TD00000111 - Portabaterías MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TD00000111 MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Portabaterías (soporte de batería) para ropa y accesorios Makita |
| Marca | Makita |
| Modelo | TD00000111 |
| Alimentación | Batería de iones de litio Makita (no incluida) – modelos compatibles listados en el manual |
| Funciones principales | Alimentación de ropa ventilada/calefactora Makita; carga de dispositivos USB (puerto USB) |
| Indicador de nivel de potencia | Sí, según el producto conectado (4 niveles) |
| Botón de encendido | Sí, encendido/apagado y cambio de nivel |
| Puerto USB | 1 puerto USB (salida de corriente variable según el dispositivo) |
| Fijación | Clip para cinturón con bloqueo y ojal para correa anticaídas |
| Productos compatibles (grupo A) | Chaquetas ventiladas DFJ206/207/210/211/212/213/214/216/304/305/310/311/405/407/410/411/416; chalecos ventilados DFV210; chaquetas calefactoras CJ105D/CJ106D/DCJ205/DCJ206; chalecos calefactores CV102D/DCV202; mantas calefactoras CB100D/DCB200 |
| Productos compatibles (grupo B) | Chaquetas ventiladas DFJ212A/213A/214A/216A/312A/416A; chalecos ventilados DFV210A/214A/215A; jerséis calefactores DCX200/DCX201 |
| Cable adaptador | Disponible como opción para grupo A (chaqueta/chaleco ventilado y ropa calefactora) |
| Seguridad | No usar con baterías no conformes; no exponer al agua, fuego, temperaturas >50°C; no cortocircuitar; apagado automático en caso de temperatura excesiva |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco o ligeramente jabonoso; no lavar con agua; no usar disolventes |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente por un centro autorizado Makita con piezas originales |
| Garantía | Garantía del fabricante Makita (anulada si se usan baterías no originales) |
| Temperatura de carga recomendada | 10°C – 40°C |
| Peso | Aproximadamente 200 g (estimación) |
Preguntas frecuentes - TD00000111 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre TD00000111 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Portabaterías en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD00000111 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD00000111 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO TD00000111 MAKITA
- Algunos de los cartuchoes de bateria indicados arriba可以选择 que no esten disponibles dependiendo de su regione de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de bateria listados arriba. La utilizacion de cualquier other cartucho de bateria可以使 occasionar heridas y/o un incendio.
Simbolos
Algunos de los símbolos siguientes se utilizen para el producto. Asegúrese de tener sus significados antes de la utilización.

Lea el manual de instrucciones.

Ni-MH Li-ion
Sólo para pásiés de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo electrico
y electrónico, los accumulatoradores y las
baterías desechados peuvent tener un
impacto negativo para el medioambiente y
la salute humana.
jNo tire los aparatos electricos y electronicos ni las baterias junto con los residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y sobre accumulatoróreas y baterías y residuos de accumulatoróreas y baterías, como la adaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo electrico, las baterías y los accumulatoróreas desechadosdeferán seralmacenados por separado y trasladados a un puntodistincto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los reglamentos sobre protección medioambiental.
Esto se indica mediante el symbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de utiliser, asegúrese de leer el manual de instrucciones del producto Makita que va a utiliser con este aparato.
ADVERTENCIA: Utilice el aparato solamente con los produitsesionados por Makita. Lautilacion del aparato con products no compatibles可以更好ar un incendio, calor excesivo,explosion,o fuga de electrolito.
Seguridad electrica
- No maneje el cable y la bateria con las manos mojadas o grasientos.
- No utilise un cable USB dānado.
- No haga mal uso del cable. No utilise el cable para transporte, arrastrar o desenchufar. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, y cordes cortantes.
- No deje ningún cable desconectado cuando se está suministrando alimentación de la bateria. Los niñosAFPaquerospdenponerlaclavija con corriente en su Boca y occasionar heridas.
- No inserte clavos, alambres, nithers elementos en el puerto USB de suministro de alimentacion. Si lo hace podra occasionar un cortocircuito, que podra occasionar humo o un incendio.
-
No connecte la fuente de alimentación al puerto USB. El puerto USB ha sido previsto solamente para cargar dispositivos de baja tensión. Coloque siempre la cubierta sobre el puerto USB cuando no está cargando un dispositivo de baja tensión. De lo contrario, habrá riesgo de incendio.
-
Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio cuando se usa con另一a bateria.
- Utilice el aparato solamente con las baterias designadas asignables asignARmente para el. La utili-zacion de qualquier othera bateria peut create un riesgo de heridas o incendio.
- Cuando la bateria no está siendo utilizes, guardela alejada deOthers objectos metálicos, como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objectos metálicoskeeños, que pueda hacer conexión entre un terminal y el other.Si se cortocircuitan entre si los terminals de la bateria podran producirse quemaduras o un incendio.
- En conditiones abusivas, es possible que salga expulsion liquido de la bateria; evite el contacto con el. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, Solicite asistencia Médica. El liquido expulsion de la bateria pueda occasionar irritación y quemaduras.
- No utilise una bateria ni el aparato que se va a utiliser con la batería si está danados o han sido modificados. Una bateria o aparato danado o modificado puede comportarse de forma impredecible resultando en un incendio, explosión o riesgo de heridas.
- No exponga una bateria al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a los 130^ uede occasionar una explosión.
- Siga todas las instrucciones sobre la energia y no cargue la batería fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. Cargar Incorrectamente o a temperatasuras fuera del rango spécifique pueda darar la batería y&aumentar el riesgo de incendio.
- Haga que el serviceo sea realizado por un reparador的技术ico@cualificadoutilizando solamente piezas de repuestos identicas. Este garantizara que se Maintainra la seguidad del producto.
- No modifique niintaente reparar el aparato ni la bateria excepto como se indica en las instrucciones para lautilizacion yel cuidado.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de bateria
- Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
- No desensamble ni manipule el cartucho de bateria. Podrá resultar en un incendio, calor excessivo, o una explosión.
-
Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediamente. Podía resultar en un riesgo de recalentimiento, posibles quemaduras e incluo una explosión.
-
Si entra electrolito en sus ojos, aclarelos con agua limpia y acum a un medico inmediamente. Existe el riesgo de poder perdir la vista.
- No cortocircuite el cartucho de bateria:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajon+junto conothersobjectosmetálicos, como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la bateria peutecrear un gran circulacion de corriente, un recalentimiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la mesma.
- No guarde ni utilise la herramenta y el cartucho de bateria en lugares donte la temperatura pourrait alcantar o除外 los 50^
- Nunca incinere el cartucho de bateria incluso en el caso de que esté danado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria能把 explotar si se tira al fuego.
- No clave, corte, aplaste, lance,deo caer el cartucho de bateria, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de bateria.Tal conduc ta podra resultar en un incendio, calor excessivo, o una explosiOn.
- No utilise una bateria dañada.
- Las baterias de litio-ion contentidas estan susjetas a los requisitos de la Legislacion para Materiales Peligrosos.
Para transporte commerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transporte, se deben observar requisitos especials para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del articulo que se va a enviar, se requires considerar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibiliad de reclamamentos nationales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la bateria de talmania que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
- Para desechar el cartucho de bateria, retirelo de la herramienta y desechelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la bateria.
- Utilice las baterias solamente con los produits especialicos por Makita. La instalacion de las baterias en produits no compatibles puede resultar en un incendio, calor excessivo, explosión, o fuga de electrolito.
- Si la herramienta no va a ser realizada durante un periodo de tiempo largo, la bateria deberá ser retrada de la herramienta.
-
Durante y después de la utilización, el cartucho de bateria podra acumular calor, lo cual pueda occasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atencion al manejo de cartuchos de bateria calientes.
-
No toque el terminal de la herramienta inmediamente antes de usar, dato que pueda calentarse lo suficiente como para occasionar quemaduras.
- No permitted that the caries, polvo, or tierra se adheran dans lo de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de bateria. Esto podria occasionar calentimiento, que coja fuego, reviente y un mal funciona de la herramienta o el cartucho de bateria, resultando en quemaduras o heridas personales.
- A menos que la herramienta pueda'utilarse cerca de cables electricos de alta tension, no utilise el cartucho de bateria circa de cables electricos de alta tension. Podra resultar en un mal funciona o rotura de la herramienta o el cartucho de bateria.
- Mantenga la bateria alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
APRECAUCION: Utilice solamente bacterias genuinas de Makita. La utilizacion de bacterias no genuinas de Makita, o bacterias que han sido alteradas,可以更好 resultar en una explosion de la bateria occasionando incendios, heridas personales y daños. Internacional anulara la garantía de Makita para la herramunta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicios de la bateria
- Cargue el cartucho de bateriaía antes de que se descargue Completely. Detenga tiempo la operación y cargue el cartucho de bateria cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que está Completely cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicios de la batería.
- Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de cargarlo.
- Cuando no está'utilizando el cartucho de batería, retirelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de bateria si no lo utilizes durante un periodo de tiempo prolongado (más deSESmeses).
DESCRIPCION DE LAS PARTES
Este portabateria se pueda usar con los siguientes productos Makita.
Fig.1
| Grupo N | Nombre de producto | Modelo |
| A Cha | marra ventilada DFJ206 / DFJ207 / DFJ210 / DFJ211 / DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFJ216 / DFJ304 / DFJ305 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ405 / DFJ407 / DFJ410 / DFJ411 / DFJ416 | |
| Chaleco ventilado DFV210 | ||
| Chamarra electro-térmica | CJ105D / CJ106D / DCJ205 / DCJ206 | |
| Chaleco electro-térmico | CV102D / DCV202 | |
| Cobija electro-térmica | CB100D / DCB200 | |
| B Cha | marra ventilada DFJ212A / DFJ213A / DFJ214A / DFJ216A / DFJ312A / DFJ416A | |
| Chaleco ventilado DFV210A / DFV214A / DFV215A | ||
| Camiseta base layer electro-térmica | DCX200 / DCX201 | |
1. Indicador del nivele de potencia
Cuando se utilizes una chamarra/chaleco ventilado, se visualiza el nivel de potencia.
NOTA: Si utilizes las chamarras/chalecos ventilados del grupo A indicados arriba, el indicator 4 de nivel de potencia no se iluminará porque sus unidades de ventilador emplean un control de 3 pasos.
NOTA: Si utilizes la prenda electro-TERMICA, solo se iluminará el indicator 4 de nivel de potencia.
2. Botón de alimentación
Para encender, inserte el cartucho de bateria y después mantenga presionado el boton de alimentacion hasta que el indicator del nivel de potencia se illumine. ParaATTERel nivel de potencia de la chamarra/cha- leco ventilado,presione el boton de alimentacion breve-mente cuando la alimentacion esté activada. Paraapagar,mantenga presionado el boton de alimentation hasta que el indicator del nivel de potencia se apague.
NOTA: ParaCambiar la temperatura de la prenda electro-termica, presione el boton de la prenda electro-termica cuando este encendida.
3. Toma de corriente
Conecte el cable de los productos o el cable adaptor.
4. Cable adaptor para la chamarra/chaleco ventilado (accesorio optional)
Utilice el cable adaptor cuando use los productos del grupo Aindicados arriba.
5. Cable adaptor para prenda electro-termina (accesorio optional)
Utilice el cable adaptor cuando use los produits del grupo Aindicados arriba.
6. Cable de alimentacion de los productos
Para los productos del grupo A indicados arriba, connecte el cable adaptador apropiado para la chamarrra/chaileo ventilado o la prenda electro-temica.
Para los productos del grupo B indicados arriba, conecelos a la toma de corriente del portabatería.
NOTA: La forma y Shedeción de la toma variará en función de sus produits.
7. Cartucho de bateria (accesorio optional)
Inserte el cartucho de batería a fondo en el portabatería hasta que se bloquee en su situó con un(PCPO chasquido.
Instalación o desmontaje del cartucho de bateria
APRECAUCION: Sujete el portabateria y el cartucho de bateria firmamente cuando instale o retire el cartucho de bateria. Si no sujeta el portabateria y el cartucho de bateria firmamente podran escurrirsele de las manos y resultar en daños al portabateria y cartucho de bateria y/o heridas personales.
PRECAUCION: Apague siempre el dispositivo antes de retiring el cartucho de bateria.
Fig.2: 1. Indicador rojo 2. Boton 3. Cartucho de bateria 4. Portabateria
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura del alojimiento y deslíncelo al interior hasta encajarlo en su situ. Inserte el cartucho de batería a fondo hasta que se bloquee en su situó con unlittle chasquido. Si pueda ver el indicator rojo en el lado superior del botón, no estara bloqueado Completely.
Paraunarceltucho de bateria,deslicelo del portabateria,mimorias presiona el boton de la parte frontal del cartucho.
APRECAUCION: Instale siempre el cartucho de bateria Completely hasta que no pueda verse el indicator rojo. De lo contrario, el cartucho de bateria podra caarse accidentalmente del portabateria, occasionando heridas a usted o a algoien que esté cerca de usted.
APRECAUCION: No instale el cartucho de bateria emploando fuerza. Si el cartucho de bateria no se desliza al interior fácilmente, sera porque no está siendo insertado correctamente.
Colocacion del portabateria
Puede colgar el portabatería en su cinturón.
Para evaporar que el portabateria se caiga accidentallmente, coloque una correa realizando el agujero para correa y sujételo.
Fig.3: 1. Agujero para correa
El portabatería tiene una función anticaIDA. Cuando retire el portabatería del cinturón, tire hacía arriba del portabatería@mñtras presiona el botón de desbloqueo.
Fig.4: 1. Botón de desbloqueo
Conexión de dispositivos USB
PRECAUCION: Conecte solamente dispositivos que Sean compatibles con el puerto USB de suministro de alimentacion. Si no lo hace podra occasionar un mal functionamento del portabateria.
AVISO: Antes de conectar un dispositivo USB al portabateria (con la batería), haga siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. Si no lo hace,URTRA OCCIONARuna perdida de sus datos.
AVISO: Es possible que el portabatería no suministre alimentación a algunos dispositivos USB.
AVISO: Cuando el dispositivo no se usa o antes de la carga, retiree el cable USB y ciderre la cubierta.
El portabateria (con el cartucho de bateria) puede configurar como toma de corriente externa para dispositivos USB.
Abra la cubierta y conecte un cable USB (no incluido) al puerto USB del portabatería. Conecte el除外 extremo del cable al dispositivo. Para empezar a cargar, mantenga presionado el botón de alimentación hasta que el indicator del nivel de potencia se illumine. Para detener la carga, mantenga presionado el botón de alimentación hasta que el indicator del nivel de potencia se opaque.
NOTA: La corriente de salute real variará dependiente del dispositivo USB que se vaya a conectar.
NOTA: La energia en la bateria se consume@m间隙 el boton de alimentacion está activado.Desactive siempre el interruptor cuando no se este utilizing.
NOTA: Cuando cargue various dispositivos USB uno tras除外, espereunos 10segundosdespues de haberse completado la carga del dispositivo anterior antes de comenzar a cargar el dispositivo singular.
MANTENIMIENTO
AVISO: No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol ni similares. Podra resultar en decoloracion, deformacion o grietas.
AVISO: No lave el portabatería con agua.
Retire la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc., de la carcasa con un paño limpio y seco o con uno sumergido en agua jabonosa y bien escurrido.
— Mantenga el aparato en un lugar en el que no vaya a estar extremadamente caliente, frío o humedo.
Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajuste estarizadas en centros de servicios o de fabrica autorizados por Makita, emploando siempre repuestos Makita.
ESPECIFICAções
| Modelo TD00000111 | TD00000148 Suporte da bateria para bateria LXT | TD00000110 Suporte da bateria para bateria CXT |
| Tensão nominal C.C. 14,4 | V C.C. 18 V | C.C. 10,8 V - 12 V max. |
| Bateria BL1415N / BL1430 | B / BL1440 / BL1460B BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | BL1016 / BL1021B / BL1041B |
| Porta de alimentação eletrica USB | C.C. 5 V, 2,4 A, Tipo A | |
| Dimensoes (C x L x A) 100 | mm x 78 mm x 39 mm 88 mm x 61 mm x 33 mm | |
| Peso liquido 0,14 kg 0,09 kg | ||
NOTA: quando_carregarmultipledispositivos USB sucessivamente,aguarde circa de 10segundos après o carreamento do dispositoivo anterior ter sido conclusido antes de iniciaar o carreamento do dispositovo segunte.
MANUTENÇAO
y 1 y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y
a
4
1.5
2.5
3.6
4.6
2.22222222222222222
aaii 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
gial alaiis 1s jy s l a u y baa 1u alw8.8
y 1 y j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
y j 1 j i . Cui y i a 45 aie 9
jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai y jai
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Jnnaa pJg oJy Jy a y Jy 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
Culod 02
Ni-MH Li-ion

S_ ACD = 12 · CD × AC = 12 × 3
sLgssglaaa glai jia jia 1j 1j 1
Baa 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
S
1
aaii piabii jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
4yjll 4yjll j1s 4yjll 4yjll 4yjll
C 12
1
aaiiie
aai jiy iayy aiaj o jial oiai y 13
4.4.1.2
- 0jlll jlll lgl 14
g. 1
A. yjbll jgdu 2000
a 15
3
16
aaiy
yj jg j 1
a
17
y 1
y
Jalil Jglit 1y
1
aMakita 4
i 1
Jn 2015
J 1
i 1
A
Jaii iiaaagai. Laiai gianai ai jay aai jai jai 1
1111 1
J 2
y
#
| TD00000110 CXT محيى بطريرات ص sincو بطريرات ص sincو | TD00000148 LXT محيى بطريرات ص sincو بطريرات ص sinco | الإستعمال | |
| ب直升itude D.C. 10.8 V - 12 V | D.C.18V | الترجمة الحرفية | |
| BL1041B / BL1021B / BL1016 | BL1460B / BL1440 / BL1430B / BL1415N / BL1830B / BL1830 / BL1820B / BL1815N BL1860B / BL1850B / BL1840B | ص nokعumbsالترجمة | |
| A عل ,2.4 A , D.C. 5 V | USB MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODEs MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODEMOS MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODES MODETOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMONOMSON | ||
| 33 mm x 61 mm x 88 mm | 39 mm x 78 mm x 100 mm | (الإستعمال × الحرفiosis × الحرفiosis) (الإستعمال × الحرفiosis × الحرفiosis) | |
| الإستعمال ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ | |||
y
USBiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia iaaii aai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai iai