SWS 600 G - Soprador de neve STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SWS 600 G STIGA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Soprador de neve em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SWS 600 G - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SWS 600 G da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SWS 600 G STIGA
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
[2] Motor [3] Cilindrada [4] Potência [5] Rotações motor [6] Combustível [7] Distribuição do depósito de combustível [8] Óleo motor [9] Capacidade do reservatório de óleo do motor [10] Vela [11] Vela, distância elétrodos [12] Largura escova [13] Diâmetro escova [14] Ângulo de orientação escova [15] Diâmetro das rodas [16] Marchas [16] Massa [17] Dimensões do espaço ocupado [18] A = Comprimento [19] B = Altura [20] C = Largura [21] Nível de potência sonora medido [22] Incerteza [23] Nível de potência sonora garantido [24] Nível de pressão sonora [25] Incerteza [26] Vibrações transmitidas à mão no punho direito [27] Vibrações transmitidas à mão no punho esquerdo [29] Incerteza
5.6 COMANDO DI AVVIAMENTO
ELETTRICO Consente l’avvio elettrico del motore (g. 10.J) quando la macchina è collegata alla rete elettrica tramite l’apposita spina a tre poli provvista di messa a terra (g. 10.K).
5.7 COMANDO DI AVANZAMENTO
6.3 AVVIAMENTO / LAVORO
No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância, para ns de segurança ou de funcionamento, estão realçados de forma diferente, segundo o seguinte critério: NOTA ou IMPORTANTE fornece explicações ou outro tipo de elementos relativos ao que foi já anteriormente indicado, com o propósito de não danicar a máquina ou causar danos. O símbolo realça um perigo. O incumprimento das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos. Os parágrafos realçados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Vericar se a caraterística está presente no seu modelo. Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" remetem para a posição do operador que conduz a máquina.
As guras usadas nestas instruções estão numeradas em 1, 2, 3 e assim sucessivamente. Os componentes indicados nas guras estão assinalados com as letras A, B, C, e assim sucessivamente. Uma referência ao componente C na gura 2 está assinalada com a indicação: "Ver g. 2.C" ou simplesmente "(g. 2.C)". As guras são indicativas. As peças efetivas podem variar em relação às que estão representadas.
O manual está dividido em capítulos e parágrafos. O título do parágrafo "2.1 Preparação" é um subtítulo de "2. Normas ATENÇÃO!: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
3.1 Descrição da máquina e uso previsto ... 4
3.2 Sinalização de segurança ..................... 4
3.3 Etiqueta de identicação ...................... 5 3.4 Componentes principais ....................... 5
4. MONTAGEM ................................................. 5
- 4.1 Componentes para a montagem p. 5
- 4.2 Montagem dos cabos de comando de avanço e escova p. 5
- 4.3 Montagem do guiador p. 5
- 4.4 Montagem do comando da caixa de velocidades p. 6
- 4.5 Montagem do comando de orientação da escova p. 6
5. COMANDOS DE CONTROLO ..................... 6
5.1 Interruptor de ignição ............................ 6
5.10 Alavanca de orientação da escova ........ 7
6.1 Operações preliminares ........................ 7
6.5 Conselhos para a utilização .................. 9
6.6 Após a utilização ................................... 9
de segurança". As referências a títulos ou parágrafos estão assinaladas com a abreviatura cap. ou par. e o número respetivo. Exemplo: "cap. 2" ou "par. 2.1".
Ler atentamente as presentes instruções antes de usar a máquina. Adquirir familiaridade com os comandos e com um uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente o motor. A inobservância das advertências e das instruções pode provocar incêndios e/ou graves lesões. Conservar todas as advertências e instruções com vista à sua consulta futura.
- Não permitir nunca que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham a familiaridade necessária com as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
- Não usar nunca a máquina se o utilizador está em situação de cansaço ou de mal-estar, ou se ingeriu fármacos, drogas, álcool ou substâncias nocivas para os seus reexos e atenção.
- Ter presente que o operador ou utilizador é o responsável pelos incidentes e imprevistos que possam ocorrer a outras pessoas ou às propriedade destas. É da responsabilidade do utilizador a avaliação dos potenciais riscos do terreno onde deve trabalhar, bem como tomar todas as precauções necessárias de forma a garantir a sua segurança e a de terceiros, em particular em declives, terrenos acidentados, escorregadios ou instáveis.
2.2 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Dispositivos de proteção individual (DPI)
- Não utilizar a varredora sem usar vestuário adequado.
- Usar calçados que permitam uma boa aderência a superfícies escorregadias.
- Usar sempre óculos de proteção ou uma viseira durante a utilização, a manutenção ou a reparação. O funcionamento de máquinas motorizadas poderá projetar corpos estranhos nos olhos.
- Usar auriculares anti-ruído. Área de trabalho / Máquina
- Vericar bem a zona a limpar e remover eventuais corpos estranhos evidentes. Por exemplo tapetes, corrediças, pranchas, os, etc
- Antes de ligar o motor, vericar se desligou todos os comandos que acionam o movimento de mecanismos. Motores de explosão: combustível
- Advertência: o combustível é altamente inamável. Manusear com cuidado!
- Manter sempre o combustível em recipientes apropriados.
- Efetuar o abastecimento ou enchimento utilizando um funil, apenas ao ar livre e não fumar durante estas operações.
- Efetuar o abastecimento antes de ligar o motor. Não abrir a tampa do reservatório nem efetuar o abastecimento quando o motor está ligado ou ainda quente.
- Se o combustível transbordar, não ligar o motor, mas afastar a máquina da área em que foi vertido e limpar imediatamente todos os vestígios de combustível derramados na máquina ou no solo
- Apertar bem a tampa do reservatório e dos recipientes de combustível.
- Evitar o contacto do combustível com o vestuário e, caso isso se verique, trocar de vestuário antes de ligar o motor.
2.3 DURANTE A UTILIZAÇÃO
- Não utilizar a máquina em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inamáveis, gás ou poeira. Contactos elétricos ou fricções mecânicas podem gerar faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores.
- Não acionar o motor em espaços fechados, visto que se podem acumular fumos perigosos de monóxido de carbono. As operações de arranque devem ser realizadas ao ar livre ou num local bem arejado. Ter sempre presente que os gases de escape são tóxicos.
- Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz articial e em condições de boa visibilidade.
- Afastar pessoas, crianças e animais da área de trabalho. É necessário que as crianças sejam vigiadas por um outro adulto.
- Prestar particular atenção quando a máquina é utilizada em caminhos de gravilha, passeios e estradas ou quando estes são atravessados. Prestar atenção a possíveis perigos.
- Quando se utiliza a máquina próximo da estrada, prestar atenção ao tráco.PT - 3 Comportamentos
- Não orientar a escova contra o vento ou na direção de pessoas, animais, veículos, habitações e tudo o mais que possa sofrer danos dos materiais varridos. Não permitir que ninguém se encontre diante da máquina.
- Não utilizar nunca a máquina nas proximidades de vedações, automóveis, janelas, vedações em vidro, etc. sem ter regulado adequadamente a direção da escova.
- Não aproximar as mãos e os pés dos mecanismos rotativos. Manter sempre limpo o cárter de proteção da escova.
- Se a máquina atingir corpos estranhos ou apresentar vibrações anormais, desligar o motor, aguardar que as peças em movimento parem e inspecionar atentamente a máquina para vericar se sofreu algum dano. Normalmente, as vibrações são um sintoma da presença de algum problema. Reparar eventuais danos antes de reutilizar a máquina.
- Antes de se afastar da máquina, desligar o motor e desativar todos os comandos.
- Antes de executar reparações, limpezas, inspeções, regulações, desligar o motor e aguardar que as peças em movimento parem (salvo indicações diferentes explícitas nas instruções). Desconetar os cabos do motor elétrico. (Opcional)
- Não tocar as peças do motor que aquecem durante o uso. Risco de queimaduras.
- Não utilizar a máquina a velocidades de transporte elevadas em superfícies escorregadias. Prestar atenção quando é realizada a marcha-atrás. Olhar para trás de si antes e durante a marcha-atrás para assegurar-se de que não existem obstáculos.
- Desativar a escova quando a máquina é transportada ou não é utilizada.
- Certicar-se sempre de que esteja em boas condições de equilíbrio e segurar rmemente o guiador. Caminhar, nunca correr. Limitações à utilização
- Não utilizar a máquina transversalmente num declive. Deslocar-se sempre de cima para baixo e, em seguida, de baixo para cima. Prestar atenção quando se muda de direção num declive. Evitar declives íngremes.
- Não utilizar a máquina se as proteções são insucientes ou se os dispositivos de segurança não estão corretamente posicionados.
- Não retirar ou adulterar os sistemas de segurança presentes.
- Não alterar as regulações do motor, nem levá- lo a velocidades excessivas. Se o motor é levado a funcionar a um número excessivo de rotações, o risco de lesões pessoais aumenta.
- Não sobrecarregar a máquina, levando-a a uma velocidade muito elevada.
- Não introduzir as mãos no interior do cárter de proteção da escova sem antes ter desligado o motor e aguardado que as peças em movimento quem paradas.
2.4 MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO
E TRANSPORTE Efetuar uma manutenção regular e um armazenamento correto preserva a segurança da máquina. As peças danicadas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca reparadas. Utilizar apenas peças sobressalentes originais: o uso de peças sobressalentes não originais e/ou não corretamente instaladas compromete a segurança da máquina, pode causar acidentes ou lesões pessoais e isenta o Fabricante de toda e qualquer obrigação ou responsabilidade. Manutenção
- Se o reservatório tiver de ser esvaziado, efetuar esta operação ao ar livre e com o motor frio.
- Para reduzir o risco de incêndio, vericar regularmente que não existam perdas de óleo e/ou combustível. Armazenamento
- Não deixar combustível no reservatório se a máquina for armazenada num edifício onde os vapores do combustível podem entrar em contacto com chamas livres, faíscas ou fontes de calor.
- Deixar arrefecer o motor antes de armazenar a máquina em local fechado.
- Ter sempre como referência as instruções de uso para detalhes importantes, caso a máquina deva car armazenada por um longo período Transporte
2.5 PROTEÇÃO AMBIENTAL
A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso daPT - 4 máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.
- Evitar que seja um elemento de perturbação em relação à vizinhança.
- Seguir escrupulosamente as normas locais para a eliminação das embalagens, óleos, combustível, ltros, peças deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser lançados no lixo, mas devem ser separados e entregues aos respetivos centros de recolha, que procederão à reciclagem dos materiais.
Esta máquina é uma varredora. A máquina está equipada com uma escova, protegida pelo cárter, que ao girar varre o material frontalmente. A escova é movida pelo motor que fornece também tração à máquina. A condução da máquina é feita através dos comandos situados no painel de instrumentos. O operador está em condições de conduzir a máquina e de acionar os comandos principais mantendo-se sempre em pé, no lugar de condução, atrás da máquina.
Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas. São exemplos de uso indevido (como exemplo, mas não apenas):
- Utilizar a máquina em superfícies acima do nível do solo, como telhados de residências, garagens, varandas, alpendres ou outras estruturas ou edifícios.
- Rebocar ou empurrar cargas
- Transportar crianças ou outros passageiros. IMPORTANTE O uso indevido da máquina implica a anulação da garantia e a exoneração do Fabricante de qualquer responsabilidade, recaindo sobre o utilizador os encargos decorrentes de danos ou lesões a si mesmo ou a terceiros.
3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
Na máquina aparecem vários símbolos (g. 4 ). A sua função é a de recordar ao operador os comportamentos a seguir para utilizá-la com a atenção e a cautela necessários. Signicado dos símbolos: ATENÇÃO! ATENÇÃO! Ler as instruções antes de utilizar a máquina. PERIGO! Expulsão de objetos. Não orientar a escova na direção de transeuntes ou animais. PERIGO! Manter a área de trabalho livre de pessoas, crianças e animais. PERIGO! Manter mãos e pés longe pelas peças giratórias. PERIGO! Usar auriculares protetores. PERIGO! Usar óculos protetores. PERIGO! Os motores emitem monóxido de carbono. NÃO ligar a máquina num espaço fechado. PERIGO! O combustível é inamável e explosivo. Desligar o motor e deixá-lo arrefecer antes de efetuar o abastecimento PERIGO! Risco de incêndio ou explosão. Não fumar, não utilizar chamas livres ou fontes de igniçãoPT - 5 IMPORTANTE As etiquetas adesivas estragadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicitar as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
A etiqueta de identicação contém os seguintes dados (g. 1 ):
3. Nível de potência acústica
4. Marca de conformidade CE
5. Rotações de funcionamento do motor
6. Potência do motor
7. Cilindrada do motor
8. Ano de construção
9. Número de matrícula
10. Código do artigo
Transcrever os dados de identicação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta indicada no verso da capa. IMPORTANTE Utilizar os nomes de identicação indicados na etiqueta de identicação do produto. IMPORTANTE Utilizar os nomes de identicação de cada vez que se contactar a ocina autorizada
3.4 COMPONENTES PRINCIPAIS
A máquina está constituída pelos seguintes componentes principais (g. 1 ): A. Estrutura B. Motor C. Reservatório de combustível D. Guiador E. Painel de instrumentos F. Cárter de proteção da escova G. Escova H. Rodinhas
J. Ganchos para os acessórios K. Faróis (opcionais) L. Indicador luminoso para arranque elétrico
Por motivos de armazenagem e transporte, alguns dos componentes da máquina não são montados diretamente na fábrica, pois podem somente ser montados após a remoção da embalagem, de acordo com as seguintes instruções. A remoção da embalagem e a conclusão da montagem devem ser efetuados numa superfície plana e sólida, com espaço suciente para a movimentação da máquina e das embalagens, valendo-se sempre das ferramentas adequadas. Não utilizar a máquina antes de ter levado a cabo as indicações da seção "MONTAGEM". IMPORTANTE A máquina é fornecida sem óleo no motor e combustível.
4.1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM
Na embalagem estão incluídos os componentes para a montagem (g. 3 ) listados na seguinte tabela: Pos. Descrição Quant. A Guiador com hastes e cabos pré-montados
B Parafusos para xação do guiador 4 C Porcas para xação do guiador 4 D Funil 1 E Tubo de extensão do óleo 1 F Chave para desmontagem da vela 1 G Parafusos e ans 1
4.1.1 Remoção da embalagem
1. Abrir a embalagem com cuidado e atenção
para não perder os componentes
2. Consultar a documentação inserida na
caixa, incluindo as presentes instruções.
3. Retirar da caixa todos os
componentes não montados.
cumprindo as normas locais.
Enganchar o orifício do cabo no respetivo olhal (g. 5 ). NOTA Os cabos estão já pré- montados no painel de instrumentos.
4.3 MONTAGEM DO GUIADOR
O guiador é entregue com o painel de instrumentos já montado. Os parafusos para a montagem do guiador na máquina, os parafusos para a xação do comando da caixaPT - 6 de velocidades e os parafusos e ans para a xação do comando de orientação da escova são entregues numa embalagem separada no interior da embalagem da máquina. Montar como se segue:
1. Aproximar os dois tubos da extremidade
do guiador (g. 6.A) do suporte (g. 6.B). Inserir os distanciadores (g. 6.C) e alinhá-los com os orifícios, levando em consideração o diâmetro correto (cavidade menor virada para o lado externo, cavidade maior virada para o lado interno).
2. Inserir nos orifícios os parafusos
e porcas e bloqueá-los.
4.3.1 Montagem das pegas
2. Apertar a porca de xação.
1. Remover da articulação (g. 7.A) do
comando da caixa de velocidades a arruela (g. 7.B) e a cavilha (g. 7.C) anteriormente pré-montados.
2. Inserir a articulação (g. 7.A) do comando
da caixa de velocidades no orifício da alavanca (g. 7.D) para ligá-la à transmissão.
ORIENTAÇÃO DA ESCOVA
1. Remover da articulação (g. 8.A)do
comando de orientação da escova a porca (g. 8.B) anteriormente pré-montada.
2. Inserir a articulação (g. 8.A) do
comando de orientação da escova no orifício da alavanca (g. 8.C).
Permite a paragem e o arranque do motor. O interruptor de ignição tem duas posições (g. 10.A):
1. Interruptor posicionado em OFF - o
motor para e não pode ser ligado.
Regula o número de rotações do motor. As posições, indicadas na placa, correspondem a (g. 10.B):
- Quando é solto, o avanço da máquina para e a alavanca retorna automaticamente à posição inicial.
Aciona a rotação da escova.
- Para acionar a rotação da escova, abaixar o comando (g. 9.C) até fazê-lo aderir à pega.
- Se o comando escova é acionado separadamente, quando é solto, a rotação da escova para e a alavanca retorna automaticamente à posição inicial.
- 5/6 marchas para a regulação da velocidade de avanço.
- 2 marchas para a regulação da velocidade de marcha-atrás.
5.10 ALAVANCA DE ORIENTAÇÃO
DA ESCOVA A orientação da escova é regulada por meio de uma alavanca (g. 9.B) que permite incliná-la na direção desejada. Mover a alavanca para a frente ou para trás mediante uma das 3 posições disponíveis para fazer inclinar a escova.
- Alavanca para a frente = 15° à direita.
- Alavanca central = 0° nenhuma inclinação.
Para ligar os faróis, deixar o interruptor na posição I (g. 9.E).
- Faróis acesos = interruptor na posição I.
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir durante o uso da máquina estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.PT - 8
6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Antes de utilizar a máquina, verique a presença de combustível e o nível do óleo. Para as modalidades e precauções sobre o abastecientmo de combustível e de óleo (ver par. 7.2 e par. 7.3). As rodinhas servem para regular a distância da escova em relação ao terreno de modo a que que salvaguardada. Antes de utilizar a máquina, regular as rodinhas do seguinte modo:
5. Reinserir o dispositivo de segurança.
em sentido horário / anti-horário para levantar / abaixar as rodinhas.
Objeto Resultado Sistema de combustível e conexões. Nenhuma perda. Cabos elétricos Todo o isolamento intacto. Nenhum dano mecânico. Circuito do óleo Nenhuma perda. Nenhum dano. Diretivas de controlo Nenhuma vibração anómala. Nenhum som anómalo.
6.2.2 Teste de funcionamento
da tração e escova Ação Resultado Ligar a máquina (par. 6.3) As rodas e a escova devem permanecer paradas. Teste de funcionamento da tração Pressionar o comando de avanço (g. 9.D). As rodas fazem avançar a máquina. Soltar o comando de avanço (g. 9.D). As rodas param. Teste de funcionamento da escova Pressionar o comando da escova (g. 9.C) A escova começa a rodar. Soltar o comando da escova. A escova para Teste de funcionamento escova e rodas Mantendo pressionado o comando da escova (g. 9.C), pressionar o comando de avanço (g. 9.D). A escova gira e as rodas fazem avançar a máquina. Soltar o comando de avanço (g. 9.D). As rodas param e a escova continua a rodar. Soltar o comando da escova (g. 9.C). A escova para. Se qualquer um dos resultados se afasta daquilo que está assinalado nas tabelas que se seguem, não é possível utilizar a máquina! Entregar a máquina a um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.
ignição em ON (g. 10.A).
IMPORTANTE Antes de operar com a máquina, aguardar alguns minutos para permitir que o óleo aqueça.PT - 9
elétrico ou manual (ver a seguir). IMPORTANTE No arranque a quente não pressionar o escorvador.
6.3.3 Arranque manual
Para ligar manualmente o motor, puxe lentamente o puxador (g. 10.E) para o exterior até que se perceba uma certa resistência. A este ponto, puxe com força e acompanhe a pega ao soltá-la. Repita a operação até o motor ligar. NOTA não executar mais de 3/4 tentativas, caso contrário, corre-se o risco de se afogar o motor. Vericar as possíveis causas de falha no arranque na "tabela de identicação de inconvenientes".
6.3.4 Arranque elétrico
Certicar-se de que a instalação de alimentação possua aterramento e salva-vida.
1. Inserir a cha do cabo de alimentação (g.
10.K) numa tomada de alimentação de 230V.
da tomada de alimentação.
- Através do respectivo comando, direcionar a escova (g. 1.G) para a posição desejada.
- Denir a marcha em função do percurso e da quantidade de material a varrer.
- Pressionar o comando da escova (g. 9.C) para ativar a rotação da escova.
- Pressione o comando de avanço (g. 9.D) para acionar a tração. NOTA Usar sempre o motor em pleno regime durante a utilização da máquina.
A viragem ocorre ao se encaminhar a máquina para a direção desejada.
- Deslocar a alavanca da caixa de velocidades para a posição desejada (g. 12.A).
- Recomeçar o trabalho normal. IMPORTANTE A mudança de marcha com a máquina em movimento provoca danos ao sistema de transmissão.
Para parar a máquina, soltar o comando da escova(g. 9.C) e o comando de avanço (g. 9.D). Para desligar a máquina , posicionar o interruptor de ignição em OFF (g.10.A). Não tente desligar a máquina acionando o comando choke. Esta ação poderá danicar o motor. O motor poderá estar muito quente logo após o desligamento. Não tocar na marmita ou nas peças adjacentes. Existe o perigo de queimaduras.
6.5 CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO
Esta máquina pode ser utilizada para varrer diferentes tipos de materiais, operando em várias áreas de trabalho. Indicações para todos os tipos de terreno
- Manter sempre as velocidades de avanço e da escova adequadas às condições e à quantidade de material a ser varrido, regulando-os de forma a que o material seja varrido com um uxo constante.
- Não aplicar demasiada pressão na escova. Para uma varredura adequada são sucientes 5-10 cm de profundidade da escova na maior parte das operações.
- Reduzir as rotações do motor antes de para-lo.PT - 10 Grandes áreas
- Se possível, remover a neve na direção do vento. Controlar a distância e a direção da neve removida.
- Reduzir as rotações do motor antes de para-lo. Sujidade e gravilha
- Para diminuir a quantidade de poeira levantada enquanto varre, trabalhar com a escova a uma baixa velocidade. Além disso, é aconselhável trabalhar nos dias húmidos ou nublados, ou depois de ter chovido.
6.6 APÓS A UTILIZAÇÃO
- Vericar se não existem componentes soltos ou danicados. Se necessário, substituir os componentes danicados e apertar eventuais parafusos e porcas soltos. Não cobrir a máquina enquanto o motor e a marmita estiverem ainda quentes.
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir durante as operações de manutenção estão descritas no par. 2.4. Respeitar escrupulosamente essas indicações para não correr riscos graves ou perigos. Todos os controles e as intervenções de manutenção devem ser efetuados com a máquina parada e o motor desligado. Retirar a chave e ler as respetivas instruções antes de iniciar qualquer intervenção de limpeza ou de manutenção. Usar vestuário adequado, luvas e óculos antes de efetuar manutenções.
- As frequências e os tipos de intervenção estão resumidos na "Tabela de manutenções". A tabela tem o objetivo de ajudá-lo a manter a eciência e segurança da sua máquina. Nela estão assinaladas as principais intervenções e a periodicidade prevista para cada uma delas. Executar a respetiva ação de acordo com o prazo que se vericar.
- A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais poderá ter efeitos negativos no funcionamento e na segurança da máquina. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de danos ou lesões causadas por esses produtos.
- As peças sobressalentes originais são fornecidas pelas ocinas de assistência e pelos revendedores autorizados. IMPORTANTE Todas as operações de manutenção e de regulação não descritas neste manual devem estar realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.
7.2 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Para abastecer combustível:
1. Desenroscar a tampa de fecho do
reservatório e removê-la (g. 10.F).
2. Inserir o funil (g. 10.G).
3. Abastecer com o combustível
e retirar o funil (g. 10.G).
4. Após terminar o abastecimento, apertar
bem a tampa do combustível e limpar eventuais vazamentos (g. 10.F). NOTA Não encher o reservatório de combustível até ao limite. NOTA Usar somente o combustível indicado na tabela de dados técnicos. Não utilizar outros tipos de combustível. É possível utilizar combustíveis ecológicos, como a gasolina alquilada. A composição desta gasolina tem um impacto menor nas pessoas e no ambiente. Não foram reportados efeitos negativos ligados ao uso dos mesmos. No entanto, existem tipos de gasolina alquilada no mercado para as quais não é possível dar indicações precisas em relação à sua utilização. Para obter mais informações, éPT - 11 aconselhável consultar as instruções e os dados fornecidos pelo fabricante de gasolina alquilada. NOTA O combustível é perecível e não deve permanecer no reservatório por um período superior a 30 dias. Antes do armazenamento por um longo período, carregar o reservatório de uma quantidade de combustível suciente para realizar a última utilização (cap. 8).
7.3 CONTROLO / ENCHIMENTO
Controlar o nível do óleo antes de cada uso. NOTA A máquina é entregue ao utilizador sem óleo do motor.
- Retirar novamente a vareta. Controlar o nível do óleo.
- Encher utilizando o tubo de extensão (g. 3.E), caso o nível seja inferior ao sinal "MAX" (g. 12)
- Para o correto procedimento de substituição ver par. 7.3.2 Não exagerar no enchimento, pois isso poderá causar o sobreaquecimento do motor. Se o nível exceder o nível "MAX", drenar até atingir o nível correto. NOTA Para o tipo de óleo a usar, consultar "Tabela de dados técnicos".
O óleo do motor poderá estar muito quente se for retirado imediatamente após o motor ter sido desligado. Por essa razão, deixar o motor arrefecer por alguns minutos antes de retirar o óleo. Substituir o óleo do motor com as frequências indicadas na "Tabela de manutenções". Mudar o óleo com maior frequência se o motor tiver de funcionar em condições difíceis. Proceder como se descreve a seguir:
correspondência com o tubo de descarga.
5. Recolher o óleo no recipiente.
10. Vericar se não há perdas de óleo.
11. Desligue o motor. Aguardar 30 segundos
e controlar novamente o nível do óleo. Se necessário, consultar também "controlo/enchimento" (par. 7.3.1). IMPORTANTE Entregar o óleo a ser eliminado em conformidade com as normas locais.
Efetuar as operações de limpeza com a máquina desligada. Não tentar remover material eventualmente preso na escova sem primeiro ter:
- Soltado os comandos da escova e avanço.
- Desligado o motor. Limpar sempre a máquina após o uso. Para a limpeza, siga as seguintes instruções:
- Limpar o motor com uma escova e/ou ar comprimido.
- Não borrifar água diretamente no motor.
- Após a limpeza com água, ligar a máquina e a escova para remover a água que, de outro modo, poderá penetrar nos rolamentos e causar danos. IMPORTANTE Não utilizar nunca água a alta pressão. Poderá danicar os componentes elétricos.
Para operações na vela, recorrer a um Revendedor ou Centro de assistência autorizado. Consultar a tabela de manutenções e a tabela de identicação de inconvenientes para as intervenções relativas à vela.
O carburador está pré-regulado pelo produtor. Consultar a tabela de identicação de inconvenientes para vericar quando é necessário intervir no carburador (cap. 12).PT - 12
4. Vericar se o ltro não sofreu danos,
caso contrário, deve ser substituído.
7.8 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
- Manter apertados porcas e parafusos, de forma a assegurar que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento.
1. Mudar o óleo do motor se a operação não
foi ainda feita nos três meses precedentes.
2. Limpar cuidadosamente a máquina.
3. Vericar se a máquina apresenta algum
dano. Se necessário, realizar as reparações.
fechado, se possível.
7. Evitar colocar cargas pesadas sobre
a escova e o cárter de proteção da escova. O peso poderá deformar a escova e torná-la inutilizável.
9. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES
Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser efetuadas junto do seu Revendedor ou de um Centro especializado, que disponha dos conhecimentos e dos equipamentos necessários para que o trabalho seja corretamente executado, mantendo o grau de segurança e as condições originais da máquina. Operações executadas junto a estruturas não adequadas ou por pessoas não qualicadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.
- Apenas as ocinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
- As ocinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes originais. As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especicamente para as máquinas.
- As peças sobressalentes e os acessórios não originais não foram aprovados, pelo que a utilização dessas peças e acessórios não originais acarreta a anulação da garantia.
- Recomenda-se que a máquina seja entregue uma vez por ano a uma ocina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.
10. COBERTURA DA GARANTIA
A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabricação. O utilizador deverá seguir atentamente todas as instruções fornecidas na documentação em anexo. A garantia não cobre os danos devidos a:
- Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento.
- Uso e montagem indevidos ou não permitidos.
- Utilização de peças sobressalentes não originais.
- Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante. Além disso, a garantia não cobre:
- O normal desgaste dos materiais de consumo como correias de transmissão, puas, faróis, rodas, parafusos de segurança e os.
- Motores. Estão cobertos pelas garantias do fabricante do motor nos termos e nas condições especicadas. O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do comprador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não estão de forma nenhuma limitados pela presente garantia.PT - 13
11. TABELA DE MANUTENÇÕES
Intervenção Periodicidade Parágrafo Primeira vez Sucessivamente a cada MÁQUINA Controlo de todas as xações - Antes de cada uso 7.7 Controlos de segurança / Vericação dos comandos - Antes de cada uso 6.2 Limpeza geral e controlo - No nal de cada uso 7.4 MOTOR Limpeza da vela - 25 horas / após cada estação
Substituição da vela - 100 horas / após cada temporada
Controlo/enchimento nível óleo motor - 5 horas / após cada uso 7.3.1 Substituição do óleo do motor 5 horas 50 horas / após cada estação
Limpeza do ltro de ar do carburador - 10 horas / após cada uso 7.4 *** Intervenções que devem ser executadas pelo seu Revendedor ou por um Centro de assistência autorizado
12. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
Interruptor de ignição em posição OFF. Colocar o interruptor de ignição em ON. Falta de combustível Encher o reservatório com combustível limpo e puro. Choke desengatado Engatar o choke. Escorvador não pressionado Pressionar o escorvador Motor afogado Aguardar alguns minutos antes de ligar. Não pressionar o escorvador e desengatar o choke. Vela danicada Contactar o centro de assistência autorizado. Combustível velho Contactar o centro de assistência autorizado. Água no combustível Contactar o centro de assistência autorizado.
2. Perda de potência.
Expulsão de demasiado material Reduzir a velocidade Tampa do reservatório de combustível suja ou coberta de gelo ou neve. Remover a sujidade, o gelo ou neve de cima e em redor da tampa do reservatório.
3. Motor gira no mínimo
ou funciona de forma irregular O choke está engatado Desengatar o choke. Combustível velho Contactar o centro de assistência autorizado. Água no combustível Contactar o centro de assistência autorizado. Carburador necessita de substituição Contactar o centro de assistência autorizado
4. Vibrações excessivas
Peças soltas ou escova ou danicada. Apertar todos os dispositivos de xação. Substituir as peças danicadas c/o centro de assistência autorizado. Guiador posicionado incorretamente. Certicar-se de que o guiador esteja xado na sua posição. Se os inconvenientes subsistirem após a aplicação das soluções descritas, contactar o seu revendedor.PT - 14
na expulsão do material Escova encravada. Remover eventuais detritos ou objetos estranhos da escova. Escova muito distante do solo. Regular a altura das rodinhas.
6. Tração não funcionante
Cabo de comando de acionamento da tração não está regulado corretamente. Contactar o centro de assistência autorizado. Se os inconvenientes subsistirem após a aplicação das soluções descritas, contactar o seu revendedor.RO - 1
n) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: o) Lugar y Fecha PT ( Tradução do manual original) Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)
2. Declara sob a própria responsabilidade
que a máquina: Varredora a) Tipo / Modelo Base c) Matrícula d) motor a explosão
3. É conforme às especificações das
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora
Notice-Facile