SWS 600 G - Souffleur à neige STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWS 600 G STIGA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Souffleur à neige |
| Puissance | 600 W |
| Débit d'air | Max 180 m³/h |
| Largeur de travail | 50 cm |
| Poids | 10 kg |
| Utilisation | Idéal pour déneiger les allées, trottoirs et petites surfaces |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des lames et nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, outils de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWS 600 G STIGA
Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWS 600 G - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWS 600 G de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI SWS 600 G STIGA
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
TECHNIQUES [2] Moteur [3] Cylindrée [4] Puissance [5] Tours du moteur [6] Carburant [7] Capacité du réservoir de carburant [8] Huile moteur [9] Capacité du réservoir d’huile moteur [10] Bougie [11] Bougie, distance électrodes [12] Largeur brosse [13] Diamètre brosse [14] Angle d’orientation brosse [15] Diamètre roues [16] Rapports [17] Masse [18] Dimensions d’encombrement [19] A = Longueur [20] B = Hauteur [21] C = Largeur [22] Niveau de puissance sonore mesuré [23] Incertitude [24] Niveau de puissance sonore garanti [25] Niveau de pression sonore [26] Incertitude [27] Vibrations transmises à la main sur la poignée droite [28] Vibrations transmises à la main sur la poignée gauche [29] Incertitude
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de diérentes façons, comme indiqué ci-après : REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, an d’éviter d’endommager la machine ou de causer des dommages. Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement est susceptible de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages. Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérier si cette caractéristique est présente sur son propre modèle. Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de conduite de l’opérateur.
Les gures sur ce mode d’emploi sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les gures sont marqués par les lettres A, B, C, et ainsi de suite. Une référence à l’élément C sur la gure 2 est indiquée de cette façon : « Voir g. 2.C » ou simplement « (Fig. (2.C) ». Les gures sont données à titre indicatif. Les pièces eectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.
Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou ATTENTION ! : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
6.1 Opérations préliminaires ....................... 7 6.2 Contrôles de sécurité ............................ 7 6.3 Démarrage / fonctionnement ................. 8
6.4 Arrêt ...................................................... 9
6.5 Conseils d'utilisation ............................. 9
- 7.1 Généralités p. 10
- 7.2 Approvisionnement en carburant p. 10
- 7.3 Contrôle / appoint de l'huile moteur p. 10
- 7.4 Nettoyage p. 11
paragraphes sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ».
Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future.
- Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas susamment les instructions d’utiliser la machine. La réglementation locale peut xer un âge minimum pour l’utilisateur.
- Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d’alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réexe et de concentration.
- Se rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d’autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d’autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.
2.2 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Équipements de protection individuelle (EPI)
- Ne pas utiliser la balayeuse sans porter des vêtements adéquats.
- Porter des chaussures qui permettent une bonne prise sur les surfaces glissantes.
- Porter toujours des lunettes de protection ou une visière pendant l’utilisation, l’entretien ou la réparation. Le fonctionnement de machines motorisées pourrait projeter des corps étrangers dans les yeux.
- Porter un casque antibruit. Zone de travail / Machine
- Bien contrôler la zone à nettoyer et enlever les éventuels corps étrangers évidents. Par exemple : paillassons, traîneaux, tables, ls, etc.
- Avant de lancer le moteur, vérier d'avoir désactivé toutes les commandes qui actionnent les organes en mouvement. Moteurs à explosion : carburant
- Avertissement : le carburant est hautement inammable. Manipuler avec soin !
- Conserver toujours le carburant dans des bidons adaptés.
- Faire le plein ou l'appoint en utilisant un entonnoir, en plein air uniquement et ne pas fumer durant ces opérations.
- Faire le plein avant d’allumer le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni faire le plein lorsque le moteur est allumé ou est encore chaud.
- En cas de fuite de carburant, ne pas faire démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone où il a été versé et nettoyer immédiatement toute trace de carburant sur la machine ou sur le terrain
- Bien visser le bouchon du réservoir et des conteneurs de carburant.
- Éviter que les vêtements n'entrent en contact avec le carburant et, dans un tel cas, changer de vêtements avant de faire démarrer le moteur.
- Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d’explosion, en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Des contacts électriques ou des frottements mécaniques peuvent provoquer des étincelles susceptibles d'enammer les poussières ou les vapeurs.
- Ne pas actionner le moteur dans des espaces fermés, où de dangereuses fumées de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarrage doivent s'eectuer en plein air ou dans un endroit susamment aéré. Ne pas oublier que les gaz d’échappement sont toxiques.
- Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière articielle adéquate et dans des conditions de bonne visibilité.
- Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte.
- Faire particulièrement attention lorsque l'on utilise la machine sur des allées de gravier, des trottoirs et des routes ou lorsqu'on les traversent. Faire attention aux dangers cachés.FR - 3
- Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en bordure de route. Comportements
- Ne pas orienter la brosse contre le vent, ou vers des personnes, des animaux, des véhicules, des logements ou tout ce qui pourrait subir des dommages provoqués par les matériaux brossés. Ne permettre à personne de s'arrêter devant la machine.
- Ne jamais utiliser la machine à proximité de clôtures, automobiles, fenêtres, séparations en verre, etc. sans avoir réglé adéquatement la direction de la brosse.
- Ne pas approcher les mains et les pieds des organes rotatifs. Toujours conserver le carter de protection de la brosse propre.
- Si la machine frappe des corps étrangers ou présente des vibrations anormales, éteindre le moteur, attendre que les éléments en mouvement s'arrêtent et inspecter attentivement la machine pour vérier qu'elle n'a pas subi de dommages. Normalement les vibrations sont le symptôme qu’il y a un problème. Réparer les éventuels dommages avant de réutiliser la machine.
- Avant de s'éloigner de la machine, éteindre le moteur et désactiver toutes les commandes.
- Avant d'eectuer les opérations de réparation, de nettoyage, d'inspection, de réglage, éteindre le moteur et attendre que les éléments en mouvement s'arrêtent (sauf indications contraires explicites dans les instructions). Déconnecter les câbles du moteur électrique. (En option)
- Ne pas toucher les pièces du moteur qui chauent pendant l’usage. Risque de brûlures.
- Ne pas utiliser la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces glissantes. Faire attention quand on procède en marche arrière. Regarder derrière soi avant et pendant la marche arrière pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles.
- Désactiver la brosse lorsque la machine est transportée ou n'est pas utilisée.
- Vérier toujours que l’on est en bonnes conditions d’équilibre et que l'on empoigne le guidon fermement. Marcher, ne jamais courir. Limitations d'utilisation
- Ne pas utiliser la machine transversalement sur une pente. Se déplacer toujours du haut vers le bas, puis du bas vers le haut. Faire attention quand on change de direction sur une pente. Éviter les pentes raides.
- Ne pas utiliser la machine si les protections sont insusantes ou si les dispositifs de sécurité ne sont pas correctement positionnés.
- Ne pas débrancher ni manipuler les systèmes de sécurité présents.
- Ne pas modier les réglages du moteur, ni le mettre à un régime excessif. Si on fait fonctionner le moteur à un nombre de tours excessif, le risque de lésions personnelles augmente.
- Ne pas surcharger la machine en la conduisant à une vitesse trop élevée.
- Ne pas introduire les mains à l'intérieur du carter de protection de la brosse sans avoir d'abord éteint le moteur et attendu que les éléments en mouvement se soient arrêtés.
2.4 ENTRETIEN, STOCKAGE
ET TRANSPORT Le fait d'eectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité. Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine : l’utilisation de pièces de rechange non originales et/ou montées de manière incorrecte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des lésions personnelles et dégage le constructeur de toute obligation ou responsabilité. Entretien
- S'il faut vider le réservoir, eectuer cette opération en plein air et lorsque le moteur est froid.
- Pour réduire le risque d'incendies, contrôler régulièrement qu'il n'y a pas de pertes d'huile et/ou de carburant. Stockage
- Ne pas laisser de carburant dans le réservoir si la machine est entreposée dans un édice où les vapeurs de carburant risquent d’entrer en contact avec des ammes nues, des étincelles ou des sources de chaleur.
- Laisser refroidir le moteur avant d’entreposer la machine dans un local fermé.
- Toujours se référer aux instructions d'utilisation pour les détails importants si la machine doit être conservée pendant une période prolongée Transport
- Si la machine doit être transportée sur un camion ou une remorque, utiliser des rampes d'accès résistantes, d'une largeur et d'une longueur adéquates.
- Charger la machine avec le moteur éteint, en la faisant pousser par un nombre approprié de personnes.FR - 4
La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au prot de la société civile et de l’environnement où nous vivons.
- Éviter de déranger le voisinage.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, du carburant, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un eet important sur l’environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et conés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l’environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.
Cette machine est une balayeuse. La machine est équipée d'une brosse, protégée par un carter, qui balaie le matériel frontalement lorsqu'elle tourne. La brosse est mise en mouvement par le moteur qui fournit aussi la traction à la machine. Pour conduire la machine, il faut utiliser les commandes situées sur le tableau de bord. L'opérateur est en mesure de conduire la machine et d'actionner les principales commandes en se tenant toujours debout, au poste de conduite, derrière la machine.
Cette machine est conçue et fabriquée pour le déblayage et l'expulsion de détritus des trottoirs, jardins, passages pour véhicules et autres surfaces situées au niveau du sol. La balayeuse doit exclusivement être utilisée pour retirer des matériaux tels que des feuilles, de la neige, de la poussière, des graviers et de petits détritus.
3.1.2 Usage impropre
Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ ou aux choses. Font partie de l’usage impropre (à titre d’exemple, mais pas seulement) :
- Utiliser la machine sur des surfaces situées au-dessus du niveau du sol, telles que des toits de résidence, des garages, des portiques ou autres structures et bâtiments.
- Traîner ou pousser des charges
- Transporter des enfants ou d'autres passagers. IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et soulève le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.
3.1.3 Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur ». IMPORTANT La machine doit être utilisée par un seul opérateur.
3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ
Sur la machine gurent plusieurs symboles (g. 4 ). Ils ont pour fonction de rappeler à l’opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l’attention et les précautions nécessaires. Signication des symboles : ATTENTION ! ATTENTION ! Lire les instructions avant d’utiliser la machine. DANGER ! Projection d'objets. Ne pas orienter la brosse vers les personnes ou les animaux. DANGER ! S’assurer qu’il n’y a pas de personnes, enfants et animaux dans la zone de travail. DANGER ! Tenir les mains et les pieds à l’écart des organes rotatifs. DANGER ! Porter un casque anti-bruit.FR - 5 DANGER ! Porter des lunettes de protection. DANGER ! Les moteurs émettent du monoxyde de carbone. NE PAS faire démarrer la machine dans un espace fermé. DANGER ! Le carburant est inammable et explosif. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein DANGER ! Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas fumer, ne pas utiliser de ammes nues ou de sources d'allumage IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes au centre d'assistance agréé.
3.3 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION
L'étiquette d'identication reprend les données suivantes (g. 1 ) :
1. Adresse du fabricant
3. Niveau de puissance acoustique
6. Puissance du moteur
7. Cylindrée du moteur
8. Année de fabrication
Transcrire les données d'identication de la machine dans les espaces prévus à cet eet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture. IMPORTANT Utiliser les noms d'identication gurant sur l'étiquette d'identication du produit. IMPORTANT Utiliser les noms d'identication chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé
3.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS
La machine est constituée des principaux composants suivants (g. 1 ) : A. Châssis B. Moteur C. Réservoir de carburant D. Guidon E. Tableau de bord F. Carter de protection de la brosse G. Brosse H. Roulettes
J. Crochets pour les accessoires K. Phares (en option) L. Fiche pour le démarrage électrique
Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces consignes : Le déballage et la n du montage doivent avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace susant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE ». IMPORTANT La machine est fournie sans huile moteur et sans carburant.
4.1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE
L'emballage comprend les composants pour le montage (g. 3 ) mentionnés dans le tableau suivant : Pos. Description Qté A Guidon avec les tiges et les câbles prémontés
1. Ouvrir l'emballage avec attention en
boîte, y compris le présent mode d’emploi.
3. Extraire de la boîte tous les éléments
5. Éliminer la boîte et les emballages en
Accrocher l'œillet du câble dans la boutonnière prévue à cet eet (g. 5 ). REMARQUE Les câbles sont déjà prémontés sur le tableau de bord.
4.3 MONTAGE DU GUIDON
Le guidon est livré avec le tableau de bord déjà assemblé. Les vis pour le montage du guidon sur la machine, les vis de xation de la commande de la boîte de vitesses et la visserie de xation de la commande d'orientation de la brosse sont fournies dans un emballage séparé à l'intérieur de l'emballage de la machine. Procéder au montage de la façon suivante :
1. Rapprocher les deux tubes d'extrémité du
guidon (g. 6.A) du support (g. 6.B). Introduire les entretoises (g. 6.C) et les aligner sur les orices en tenant compte du diamètre correct (la plus petite entaille vers l'extérieur, la plus grande entaille vers l'intérieur).
2. Introduire les vis et les écrous dans
les orices et les bloquer.
4.3.1 Montage des poignées des leviers
2. Fermer l'écrou de xation.
commande de la boîte de vitesses la rondelle (g. 7.B) et la goupille (g. 7.C) précédemment pré-assemblées.
commande d'orientation de la brosse l'écrou (g. 8.B) précédemment pré-assemblé.
3. Fixer l'écrou (g. 8.B).
Permet d’arrêter et de mettre en marche le moteur. L'interrupteur d'allumage a deux positions (g. 10.A) :
1. Interrupteur placé sur OFF – le
moteur s’arrête et ne peut pas se remettre en marche.
2. Interrupteur placé sur ON – le moteur
peut être mis en marche et en fonction.
1. Plein régime. À toujours utiliser
pour faire démarrer la machine et pendant le fonctionnement.
2. Ralenti. À utiliser lorsque le moteur
est susamment chaud pendant les phases de stationnement.
On l’utilise pour allumer le moteur à froid. La commande choke présente deux positions (g. 10.C) : À gauche – le choke est activé (pour le démarrage à froid). À droite - le choke est désactivé (fonctionnement normal et démarrage à chaud).
ÉLECTRIQUE Elle permet le démarrage électrique du moteur (g. 10.J) lorsque la machine est reliée au réseau électrique à l'aide de la che trois pôles pourvue de mise à la terre (g. 10.K).
- Pour faire avancer la machine, abaisser la commande (g. 9.D) jusqu'à ce qu'elle adhère à la poignée.
- À son relâchement, l'avancement de la machine s'arrête et le levier retourne automatiquement dans la position initiale.
- Si la commande d'avancement est actionnée en même temps que la commande de la brosse (g. 9.C), elle reste activée à son relâchement. Elle n'est désactivée que lorsque l'on relâche aussi la commande de la brosse (g. 9.C) (pour les machines équipées).
5.8 COMMANDE DE LA BROSSE
Elle actionne la rotation de la brosse.
- Pour actionner la rotation de la brosse, abaisser la commande (g. 9.C) jusqu'à ce qu'elle adhère à la poignée.
- Si la commande de la brosse est actionnée séparément, à son relâchement la rotation de la brosse s'arrête et le levier retourne automatiquement dans sa position initiale.
5.9 LEVIER DE VITESSES
La machine est équipée d'une boîte de vitesses actionnable par un levier (g. 9.A) :
- 5/6 rapports pour le réglage de la vitesse d'avancement.
- 2 rapports pour le réglage de la vitesse en marche arrière.
L’orientation de la brosse est réglée à l'aide d'un levier (g. 9.B) qui permet de l'incliner dans la direction souhaitée. Déplacer le levier vers l'avant ou vers l'arrière dans l'une des 3 positions disponibles pour faire incliner la brosse.
- Levier vers l'avant = 15° à droite.
- Levier central = 0° aucune inclinaison.
- Levier vers l'arrière = 15° à gauche.
- Phares allumés = interrupteur en position I.
6. UTILISATION DE LA MACHINE
IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre pendant l'utilisation de la machine sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant d'utiliser la machine, contrôler la présence de carburant et le niveau d'huile. Au sujet des modalités et des précautions pour faire le plein de carburant ou l'appoint d'huile (voir par. 7.2 et par. 7.3). Les roulettes permettent de régler la distance entre la brosse et le terrain de façon à la protéger. Avant d'utiliser la machine, régler les roulettes de la façon suivante :
1. Décrocher la sûreté (g. 11.A).
4. Introduire à nouveau le goujon.
5. Remettre la sûreté.
1. Desserrer la manette latérale (g. 11.D).
2. Tourner la manette supérieure
(g. 11.E) dans le sens des aiguilles d'une montre / dans le sens inverse pour lever / abaisser les roulettes.
S'assurer d'avoir appris les contenus avant de procéder. Exécuter en outre les contrôles suivants de sécurité et vérier que les résultats correspondent aux indications des tableaux. Toujours eectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.
6.2.1 Contrôle général
Objet Résultat Circuit du carburant et raccordements. Aucune fuite. Câbles électriques. Toute l'isolation intacte. Aucun dommage mécanique. Circuit de l'huile Aucune fuite. Aucun dommage. Conduite d'essai Aucune vibration anormale. Aucun bruit anormal.
6.2.2 Test de fonctionnement de la
traction et de la brosse Action Résultat Faire démarrer la machine (par. 6.3) Les roues et la brosse doivent rester immobiles. Test de fonctionnement de la traction Appuyer sur la commande d'avancement (g. 9.D). Les roues font avancer la machine. Relâcher la commande d'avancement (g. 9.D) Les roues s'arrêtent. Test de fonctionnement de la brosse Appuyer sur la commande de la brosse (g. 9.C) La brosse commence à tourner. Relâcher la commande de la brosse. La brosse s'arrête Test de fonctionnement de la brosse et des roues En maintenant la commande de la brosse enfoncée (g. 9.C), appuyer sur la commande d'avancement (g. 9.D). La brosse tourne et les roues font avancer la machine. Relâcher la commande d'avancement (g. 9.D) Les roues s'arrêtent et la brosse continue à tourner. Relâcher la commande de la brosse (g. 9.C). La brosse s'arrête. Si l'un des résultats dière de ce qui est indiqué dans les tableaux suivants, il n'est pas possible d'utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.
6.3 DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT
1. Placer l'interrupteur d'allumage
6.3.1 Démarrage à froid
1. Placer l'accélérateur sur plein
(g. 10.D) deux ou trois fois. S'assurer que le doigt recouvre l'orice lorsque l'on appuie sur la commande.
4. Faire démarrer avec la commande électrique
IMPORTANT Avant d'opérer avec la machine, attendre quelques minutes pour permettre à l'huile de se réchauer.
6.3.2 Démarrage à chaud
1. Placer l'accélérateur sur plein
3. Faire démarrer avec la commande
électrique ou manuelle (voir ci-après). IMPORTANT Lors du démarrage à chaud, ne pas appuyer sur l'amorceur.
6.3.3 Démarrage manuel
Pour faire démarrer manuellement le moteur, tirer lentement la poignée (g. 10.E) vers l'extérieur jusqu'à ce que l'on perçoive une certaine résistance. Ensuite tirer avec force et accompagner la poignée lors du relâchement. Répéter l'opération jusqu'au démarrage du moteur. REMARQUE Ne pas eectuer plus de 3/4 tentatives autrement on risque de noyer le moteur. Vérier les causes possibles du démarrage manqué dans le « Tableau d'identication des anomalies ».
6.3.4 Démarrage électrique
S'assurer que le circuit d'alimentation est muni de mise à la terre et de disjoncteur.FR - 9
pour lancer le moteur.
3. Après le démarrage du moteur, retirer
la che de la prise d'alimentation.
6.3.5 Fonctionnement
Pour opérer avec la machine, procéder de la façon suivante :
- En utilisant la commande ad hoc , orienter la brosse (g. 1.G) dans la position souhaitée.
- Régler la vitesse en fonction du parcours et de la quantité de matériaux à balayer.
- Appuyer sur la commande de la brosse (g. 9.C) pour lancer la rotation de la brosse.
- Appuyer sur la commande d'avancement (g. 9.D) pour actionner la traction. REMARQUE Toujours utiliser le moteur à plein régime pendant l'utilisation de la machine.
Le braquage se fait en orientant la machine vers la direction souhaitée.
6.3.7 Changement de vitesse
Le changement de vitesse doit avoir lieu lorsque la machine est arrêtée. Pour changer de vitesse, procéder de la façon décrite ci-après :
- Arrêter la machine en relâchant la commande d'avancement (g. 12.D) et la commande de la brosse (g. 12.C).
- Déplacer le levier de vitesses dans la position souhaitée (g. 12.A).
- Reprendre le travail normal. IMPORTANT Le changement de vitesse lorsque la machine est en mouvement endommage le système de transmission.
Pour arrêter la machine, relâcher la commande de la brosse (g. 9.C) et la commande d'avancement (g. 9.D). Pour éteindre la machine, placer l’interrupteur d'allumage sur OFF (g. 10.A). Ne pas essayer d'éteindre la machine en actionnant la commande choke. Cette action risquerait d'endommager le moteur. Le moteur risque d'être très chaud juste après son extinction. Ne pas toucher le pot d'échappement ou les pièces adjacentes. Il y a un danger de brûlures.
6.5 CONSEILS D'UTILISATION
Cette machine peut être utilisée pour balayer diérents types de matériaux, dans diérents domaines d'activité. Indications pour tous les types de terrain
- Toujours maintenir les vitesses d'avancement et de la brosse adaptées aux conditions et à la quantité de matériaux à balayer, en les réglant de façon à ce que les matériaux soient balayés avec un ux constant.
- Ne pas appliquer trop de pression sur la brosse. Pour un balayage adéquat, une profondeur de la brosse de 5-10 cm est susante dans la plupart des opérations.
- Réduire les tours du moteur avant de l'arrêter. Grandes surfaces
- Le déblayage de la neige est plus ecace lorsque celle-ci est encore fraîche. Repasser sur les zones déjà déblayées pour éliminer les résidus de neige
- Si possible, éjecter la neige dans la direction du vent. Contrôler la distance et la direction de la neige éjectée.
- Réduire les tours du moteur avant de l'arrêter. Saleté et gravier
- Pour diminuer la quantité de poussière soulevée pendant le balayage, travailler avec une brosse réglée sur une vitesse réduite. Par ailleurs, dans la mesure du possible, travailler lors des journées humides ou nuageuses, ou après qu'il a plu.
- En cas de terrain graveleux, régler la hauteur de la brosse de façon à eeurer les cailloux, en évitant ainsi de les lancer et donc de provoquer de possibles dommages. Détritus lourds
- Diminuer la vitesse d'avancement et opérer sans utiliser toute la largeur de travail de la machine.FR - 10
6.6 APRÈS L'UTILISATION
- Eectuer le nettoyage (par. 7.4).
- Déplacer toutes les commandes en avant et en arrière plusieurs fois.
- Vérier que le choke est désactivé.
- Contrôler qu’il n’y a pas d’éléments desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés. Ne pas recouvrir la machine tant que le moteur et le pot d’échappement sont encore chauds.
IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations d'entretien sont décrites au par. 2.4. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Tous les contrôles et toutes les interventions d'entretien doivent être eectués lorsque la machine est arrêtée et le moteur éteint. Retirer la clé et lire les instructions correspondantes avant d'entamer toute opération de nettoyage ou d'entretien. Porter des vêtements adéquats, des gants et des lunettes avant d'eectuer les opérations d'entretien.
- Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien ». Le but du tableau est de vous aider à maintenir votre machine en conditions d'ecacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d’elles. Eectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.
- L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de lésions causés par ces produits.
- Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés. IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.
réservoir et le retirer (g. 10.F).
2. Installer l'entonnoir (g. 10.G).
3. Faire le plein de carburant et
retirer l'entonnoir (g. 10.G).
4. Après avoir fait le plein, bien visser le
bouchon du réservoir de carburant et nettoyer tout déversement éventuel (g. 10.F). REMARQUE Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras bord. REMARQUE N'utiliser que le carburant indiqué dans le tableau des données techniques. Ne pas utiliser d'autres types de carburant. Il est possible d'utiliser des carburants écologiques tels que de l'essence alkylée. La composition de cette essence a un impact plus réduit sur les personnes et sur l'environnement. Aucun eet négatif imputable à leur utilisation n'est signalé. Cependant il existe dans le commerce des types d'essence alkylée pour lesquelles il n'est pas possible de fournir des indications précises quant à leur utilisation. Pour de plus amples informations, nous conseillons de consulter les instructions et les données fournies par le fabricant d'essence alkylée. REMARQUE Le carburant est périssable et ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus de 30 jours. Avant le stockage de la machine pendant une période prolongée, remplir le réservoir avec une quantité susante de carburant pour terminer la dernière utilisation (chap. 8).
7.3 CONTRÔLE / APPOINT DE
L'HUILE MOTEUR Contrôler le niveau de l'huile avant toute utilisation. REMARQUE La machine est livrée à l'utilisateur sans huile moteur.
7.3.1 Contrôle / appoint
- Mettre la machine à plat pour le contrôle.FR - 11
- Extraire à nouveau la jauge. Contrôler le niveau d'huile.
- Faire l'appoint en utilisant le tuyau de rallonge (g. 3.E), si le niveau est inférieur au signe « MAX » (g. 12)
- Au sujet de la procédure correcte de vidange, consulter le par. 7.3.2 Ne pas excéder dans le remplissage, ceci pourrait provoquer la surchaue du moteur. Si le niveau dépasse le niveau « MAX », drainer jusqu'à obtenir le niveau correct. REMARQUE Pour savoir quel type d’huile utiliser, consulter le « Tableau des données techniques ».
Si l'on enlève l’huile moteur juste après avoir éteint le moteur, elle pourrait être très chaude. Il faut donc laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’enlever l’huile. Vidanger l'huile moteur aux fréquences indiquées dans le « Tableau des opérations d'entretien ». Vidanger l'huile plus souvent si le moteur doit fonctionner dans des conditions diciles. Procéder de la façon décrit ci-après :
5. Recueillir l'huile dans le récipient.
6. Revisser le bouchon de vidange de l’huile.
7. Nettoyer les éventuels déversements d’huile.
8. Remplir avec de l’huile neuve. Au sujet
de la quantité d'huile, consulter le « Tableau des données techniques ».
9. À chaque remplissage, faire
démarrer le moteur et procéder au ralenti pendant 30 secondes.
10. Contrôler qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
11. Éteindre le moteur. Attendre 30 secondes
et contrôler à nouveau le niveau de l'huile. Si nécessaire, consulter aussi « contrôle/appoint » (par. 7.3.1). IMPORTANT Remettre l'huile pour son élimination conformément aux réglementations locales.
Eectuer les opérations de nettoyage lorsque la machine est éteinte. Ne pas essayer de retirer les matériaux éventuellement encastrés dans la brosse sans avoir d'abord :
- Relâché les commandes de la brosse et d'avancement.
- Éteint le moteur. Toujours nettoyer la machine après son utilisation. Pour le nettoyage, suivre les instructions ci-après :
- Nettoyer le moteur avec une brosse et/ou de l'air comprimé.
- Ne pas pulvériser de l'eau directement sur le moteur.
- Après le nettoyage à l'eau, faire démarrer la machine et la brosse pour éliminer l'eau qui risquerait sinon de pénétrer dans les roulements et de provoquer des dommages. IMPORTANT Ne jamais utiliser d'eau à haute pression. Elle risquerait d'endommager les composants électriques.
Pour toute opération sur la bougie, s'adresser à un revendeur ou à un centre d'assistance agréé. Consulter le tableau des opérations d'entretien et le tableau d'identication des anomalies pour les interventions concernant la bougie.
Le carburateur est préréglé par le producteur. Consulter le tableau d'identication des anomalies pour vérier lorsqu'il faut intervenir sur le carburateur (chap. 12).
comprimé à l'intérieur et à l'extérieur.
4. Contrôler que le ltre n'a pas
subi de dommages ; dans le cas contraire, il doit être remplacé.
- Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
Lorsque la machine doit être stockée pendant plus de 30 jours :
1. Vidanger l’huile moteur si cette
opération n’a pas déjà été faite au cours des trois mois précédents.
2. Nettoyer soigneusement la machine.
3. Vérier que la machine n'est
pas endommagée. Au besoin exécuter des réparations.
4. Si la peinture est détériorée, la retoucher
pour prévenir la formation de rouille.
5. Protéger les surfaces métalliques
exposées à la rouille.
7. Éviter de placer des charges lourdes sur
la brosse et sur le carter de protection de la brosse. Le poids risquerait de déformer la brosse et de la rendre inutilisable.
9. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS
Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour eectuer correctement l'entretien de base incombant à l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d’entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions de la machine d’origine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.
- Seules les ateliers d’assistance agréés peuvent eectuer les réparations et l’entretien sous garantie.
- Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
- Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
- Nous conseillons de coner la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.
- Manque de connaissance des documents d’accompagnement.
- Emploi et montage impropres ou non autorisés.
- Les moteurs. Ils sont couverts par les garanties du producteur du moteur selon les termes et les conditions spéciés. L’acheteur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l’acheteur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.FR - 13
11. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Intervention Périodicité Paragraphe Première fois Ensuite tous les MACHINE Contrôle de toutes les xations - Avant chaque utilisation 7.7 Contrôles de sécurité / Vérication des commandes - Avant chaque utilisation 6.2 Nettoyage général et contrôle - À la n de chaque utilisation
MOTEUR Nettoyage de la bougie - 25 heures / après chaque saison
Remplacement de la bougie - 100 heures / après chaque saison
Contrôle/appoint niveau de l’huile moteur - 5 heures / après chaque utilisation
Vidange de l'huile moteur 5 heures 50 heures / après chaque saison
Nettoyage du ltre à air carburateur - 10 heures / après chaque utilisation
*** Interventions qui doivent être eectuées par votre revendeur ou par un centre d'assistance agréé
Interrupteur d'allumage sur OFF. Placer l'interrupteur d'allumage sur ON. Manque de carburant Remplir le réservoir avec du carburant propre et pur. Choke désactivé Activer le choke. Amorceur non enfoncé Appuyer sur l'amorceur Moteur noyé Attendre quelques minutes avant de démarrer. Ne pas appuyer sur l'amorceur et désactiver le choke. Bougie détériorée Contacter le centre d'assistance agréé. Carburant dégradé Contacter le centre d'assistance agréé. Eau dans le carburant Contacter le centre d'assistance agréé.
2. Perte de puissance.
Expulsion de trop de matériaux Réduire la vitesse Bouchon du réservoir de carburant sale ou couvert de glace ou de neige. Éliminer la saleté, la glace ou la neige se trouvant sur le bouchon du réservoir et autour.
3. Le moteur tourne au
ralenti ou fonctionne de façon irrégulière Le choke est activé Désactiver le choke. Carburant dégradé Contacter le centre d'assistance agréé. Eau dans le carburant Contacter le centre d'assistance agréé. Le carburateur doit être remplacé Contacter le centre d'assistance agréé Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci-dessus, contacter votre revendeur.FR - 14
Éléments desserrés ou brosse détériorée. Serrer tous les dispositifs de xation. Faire remplacer les éléments détériorés par un centre d’assistance agrée. Guidon positionné de façon incorrecte. S'assurer que le guidon est xé dans sa position.
5. Perte ou ralentissement
lors de l'expulsion des matériaux Brosse coincée. Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers de la brosse. Brosse trop éloignée du terrain. Régler la hauteur des roulettes.
fonctionne pas Câble de commande d'actionnement de la traction réglé de façon incorrecte. Contacter le centre d'assistance agréé. Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci-dessus, contacter votre revendeur.HR – 1
1. Produsentens adresse
2. Déclare sous sa propre responsabilité que
la machine : Balayeuse a) Type / Modèle de Base c) Série d) Moteur essence
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Puissance nette installée
n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EN ( Translation of the original instruction) EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
Type: .................. -s/n ........................................ Art.N ....................................................... Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE Cet appareil,ses accessoires,piles et cordonsse recyclent
Notice Facile