STIGA ST 966 - Souffleur à neige

ST 966 - Souffleur à neige STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 966 STIGA au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA ST 966 - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Souffleur à neige
Marque Stiga
Modèle ST 966
Moteur Essence 4 temps, environ 6,5 ch
Alimentation en carburant Essence sans plomb (réservoir ~3,5 L)
Huile moteur SAE 5W30 (environ 0,6 L)
Système de démarrage Électrique (230 V) et manuel (tirette)
Transmission Chenilles avec plusieurs vitesses avant et marche arrière
Largeur de déneigement Environ 60 cm
Hauteur de déneigement Environ 50 cm
Goulotte d'éjection Orientation électrique, déflecteur réglable
Éclairage Phare avant orientable
Poignées chauffantes Oui (interrupteur)
Patins de nivellement Métal, réglables en hauteur
Vis sans fin Avec goupilles de sécurité
Poids Environ 100 kg
Dimensions (L x l x H) Environ 120 x 70 x 100 cm
Niveau sonore ~96 dB (port de protections recommandé)
Entretien Nettoyage après usage, vidange huile tous les 6 mois, bougie annuelle
Accessoires disponibles Patins plastique, chaînes antidérapantes
Sécurité Clé de contact, arrêt moteur, goulotte à ne pas obstruer manuellement
Garantie Défauts de matériaux et fabrication (hors usure normale)

FOIRE AUX QUESTIONS - ST 966 STIGA

Comment démarrer le souffleur ST 966 à froid ?
Ouvrez le robinet de carburant, insérez la clé de contact, placez l'accélérateur sur plein régime, activez le choke, appuyez 2-3 fois sur l'amorceur, puis démarrez électriquement ou manuellement. Désactivez le choke après démarrage.
Que faire si la goulotte d'éjection est bouchée ?
Ne jamais utiliser les mains. Éteignez le moteur, retirez la clé, attendez 10 secondes, puis utilisez la palette fournie pour dégager la goulotte.
Quel type d'huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez de l'huile SAE 5W30 (quantité ~0,6 L). Vérifiez le niveau avec la jauge : nettoyez, insérez sans visser, retirez et lisez. Le niveau doit être entre L et H. Vidangez tous les 6 mois.
Comment régler les patins de nivellement ?
Placez la machine sur une surface plane. Desserrez les vis des patins (côtés et arrière), ajustez la hauteur souhaitée pour que la vis sans fin soit à 1-2 cm du sol, puis resserrez. Assurez-vous que les deux côtés sont à la même hauteur.
Quelle est la procédure de démarrage électrique ?
Branchez le câble d'alimentation (230 V) à une prise avec terre, puis appuyez sur le bouton de démarrage électrique. Après démarrage, débranchez immédiatement le câble.
Comment stocker la machine en fin de saison ?
Videz le circuit de carburant (fermez le robinet, faites tourner le moteur jusqu'à arrêt), vidangez l'huile, nettoyez soigneusement, vérifiez l'absence de dommages, et rangez dans un endroit sec, vis sans fin abaissée.
Que faire en cas de vibrations excessives ?
Arrêtez immédiatement la machine. Vérifiez que tous les boulons sont serrés et examinez la vis sans fin et les roues pour détecter des dommages. Faites réparer tout composant endommagé par un atelier agréé.
Le moteur a du mal à démarrer à chaud, que faire ?
Assurez-vous que le choke est désactivé et n'appuyez pas sur l'amorceur. Placez l'accélérateur sur plein régime et démarrez. Si le problème persiste, vérifiez la bougie ou contactez un atelier.
Quels accessoires sont disponibles pour le ST 966 ?
Patins en plastique pour sols tendres (jardins, allées) et chaînes antidérapantes pour améliorer la traction sur glace. Ces accessoires sont disponibles sur demande.
Comment nettoyer la machine après utilisation ?
Éteignez le moteur, retirez la clé. Utilisez la palette pour enlever la neige de la goulotte. Brossez le moteur et utilisez de l'air comprimé. Ne pulvérisez pas d'eau directement sur le moteur. Après nettoyage à l'eau, faites tourner le moteur et la vis sans fin pour éliminer l'eau résiduelle.

Questions des utilisateurs sur ST 966 STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 966 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 966 de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI ST 966 STIGA

  1. GÉNÉRALITÉS......1
  2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ.... 2
  3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE CHASSE-NEIGE 3
  4. CONNAÎTRE LA MACHINE....4 4.1 Description de la machine et utilisation prévue....4 4.2 Signalétique de sécurité....5 4.3 Principaux composants....5 4.4 Étiquette d'identification 6
  5. MONTAGE....6 5.1 DÉBALLAGE....6 5.2 Patins de nivellement....6 5.3 Poignée du levier de levage de la tarière (fig. 6. B) (uniquement pour le modèle ST 276 HT)....6
  6. COMMANDES DE CONTRÔLE....6 6.1 COMMANDES SUR LE MOTEUR..... 6 6.2 COMMANDES sur le tableau de bord...7
  7. UTILISATION DE LA MACHINE..... 9 7.1 Opérations préliminaires...... 9 7.2 Contrôles de sécurité....9 7.3 Démarrage / fonctionnement.... 10 7.4 Arrêt....10 7.5 Conseils d'utilisation 11 7.6 Après l'utilisation.... 11
  8. ENTRETIEN 11 8.1 Généralités.... 11 8.2 Approvisionnement en carburant..... 11 8.3 Contrôle / appoint de l'huile moteur..... 12 8.4 Nettoyage.... 12 8.5 Bougie....12 8.6 Carburateur....13 8.7 Écrous et vis de fixation 13 8.8 Vis sans fin (fig.9).... 13 8.9 FUSIBLES....13
  9. STOCKAGE....13
  10. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS..... 13
  11. COUVERTURE DE LA GARANTIE..... 13
  12. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 14
  13. IDENTIFICATION DES ANOMALIES......14
  14. ACCESSOIRES SUR DEMANDE......15 14.1 Patins en plastique.... 15 14.2 CHAÎNES....15

1.1 Comment consulter le MANUEL

Dans le texte de ce Manuel, certains paragraphes contenant des informations particulièrement importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont mis en évidence de manière différente selon ce critère :

REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de causer des dommages.

Le symbole retire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement est susceptible de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages.

Les paragraphes entourés d’un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce Manuel. Vérifier si cette caractéristique est présente sur son propre modèle.

Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l'opérateur.

1.2.1 Figures

Les figures de ces instructions sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite.

Les composants indiqués sur les figures sont marqués par les lettres A, B, C, et ainsi de suite.

Une référence au composant C de la figure 2 est indiquée par : « Voir Fig. 2. C » ou simplement « (Fig. 2. C) ».

Les figures sont données à titre indicatif. Les pièces effectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.

1.2.2 Titres

Le Manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou paragraphes sont signalées par l'abré-

abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant.

Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ».

- Éviter de déranger le voisinage.

2.1 Avertissements généraux de sécurité

⚠ Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec la machine. Le non-respect des instructions énumérées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou de graves lésions.

Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future.

1) Sécurité de la zone de travail

a) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres favorisent les accidents. b) Tenir les enfants et les personnes présentes à l'écart lors de l'utilisation de la machine. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle. c) Avant de lancer le moteur, vérifier d'avoir désactivé toutes les commandes qui actionnent les organes en mouvement. d) Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Des contacts électriques ou des frottements mécaniques peuvent provoquer des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs. e) Ne pas actionner le moteur dans des espaces fermés, où de dangereuses fumées de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarrage doivent s'effectuer en plein air ou dans un endroit suffisamment aéré. Ne pas oublier que les gaz d'échappement sont toxiques. f) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate et dans des conditions de bonne visibilité. g) Faire particulièrement attention lorsque l'on utilise la machine sur des allées de gravier, des trottoirs et des routes ou lorsqu'on les traversent. Faire attention aux dangers cachés. h) Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en bordure de route.

2) Sécurité des moteurs à combustion

a) Avertissement : le carburant est hautement inflammable. Manipuler avec soin ! b) Conserver toujours le carburant dans des bidons adaptés. c) Faire le plein ou l'appoint en utilisant un entonnoir, en plein air uniquement et ne pas fumer durant ces opérations. d) Faire le plein avant d'allumer le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni faire le plein lorsque le moteur est allumé ou est encore chaud. e) En cas de fuite de carburant, ne pas faire démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone où il a été versé et nettoyer immédiatement toute trace de carburant sur la machine ou sur le terrain. f) Bien visser le bouchon du réservoir et des conteneurs de carburant. g) Évitez le contact du combustible avec les vêtements. Si c'est le cas, changez de vêtements avant de démarrer le moteur.

3) Sécurité personnelle

a) Rester vigilant, surveiller ce qu'on est en train de faire et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de la machine. Ne pas utiliser la machine lorsqu'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que masques anti-poussière, chaussures antidérapantes, casques de protection ou protections auditives permet de réduire le risque de blessures. c) Ne pas se pencher. Toujours maintenir un support et un équilibre corrects. Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues. d) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements éloignés des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. e) La familiarité acquise lors de l'utilisation de la machine ne doit pas faire devenir complaisant et faire oublier les principes de sécurité de la machine. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

3.1 Formation

⚠ Lire, comprendre et suivre toutes les instructions sur la machine et dans les manuels avant d'utiliser cet appareil. Connaître en profondeur les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Savoir comment arrêter l'appareil et désactiver les commandes rapidement.

  • Ne jamais laisser les enfants utiliser la machine.
  • Ne jamais laisser les adultes utiliser la machine sans instructions appropriées.
  • Maintenir la zone de travail à l'écart de toute personne, en particulier des jeunes enfants.
  • Faire attention à ne pas glisser ou tomber, surtout lorsqu'on utilise la machine en marche arrière.
  • L'utilisateur ne devra jamais utiliser la machine s'il est fatigué ou souffrant, s'il a pris des médicaments, des drogues, de l'alcool ou des substances qui altèrent ses réflexes ou sa vigilance.
  • Ne pas oublier que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et incidents qui peuvent survenir à d'autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d'autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.
  • Si la machine est cédée ou prêtée à des tiers, vérifier que l'utilisateur prenne connaissance des consignes d'utilisation contenues dans le présent manuel.

3.2 Opérations préliminaires

  • Inspecter minutieusement la zone où la machine doit être utilisée et retirer tous les tapis, patins, panneaux, câbles et autres objets étrangers.
  • Désengager tous les embrayages et passer au point mort avant de démarrer le moteur.
  • Ne pas utiliser la machine sans porter des vêtements d'hiver appropriés.
  • Éviter les vêtements amples qui peuvent se prendre dans les parties mobiles.
  • Porter des chaussures qui permettront une bonne prise sur les surfaces glissantes.
  • Toujours porter des lunettes de sécurité ou des protections oculaires lors de l'utilisation ou de l'exécution d'un réglage ou d'une réparation afin de protéger les yeux des corps étrangers qui peuvent être projetés par la machine.
  • Régler la hauteur du boîtier du collecteur pour enlever les graviers ou la surface de pierre concassée.

- Ne jamais essayer d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche (sauf si cela est spécifiquement recommandé par le producteur).

3.3 Pendant l'utilisation

  • Avant de commencer à déblayer la neige, laisser le moteur et la machine s'adapter à la température extérieure.
  • Ne placer pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation. Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur ou traversez des routes ou des chaussées en gravier. Faites attention aux dangers cachés lorsque vous travaillez près des routes publiques.
  • Après avoir heurté un objet étranger, arrêter la machine et inspecter minutieusement le chasse-neige à la recherche de dommages et réparer les dommages avant de redémarrer et d'utiliser le chasse-neige.
  • Si la machine commence à vibrer anormalement, l'éteindre et en vérifier immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d'un problème.
  • Arrêtez la machine et coupez le moteur toutes les fois qu'on quitte la position de fonctionnement, avant de nettoyer le boîtier du collecteur/de la turbine ou la goulotte d'éjection de la neige, et lorsqu'on effectue des réparations, des réglages ou des inspections.
  • Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez la machine et inspectez minutieusement le chasse-neige pour voir s'il n'est pas endommagé et réparez les dommages avant de redémarrer et d'utiliser le chasse-neige. Si la machine commence à vibrer anormalement, éteignez-la et vérifiez immédiatement la cause.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des pentes (pente maximale de 20°-36%).
  • Ne jamais utiliser la machine si des protections adéquates et d'autres dispositifs de protection ne sont pas installés et ne fonctionnent pas.
  • Ne jamais utiliser le chasse-neige à proximité de clôtures, automobiles, fenêtres, séparations en verre, etc. sans avoir réglé adéquatement le déflecteur de la goulotte d'éjection de la neige.
  • Ne jamais diriger la goulotte d'éjection de la neige vers des personnes ou des zones où des dommages matériels peuvent se produire. Éloigner les enfants et les autres personnes.
  • Lorsque vous vous éloignez de la machine, assurez-vous que l'unité de vis sans fin est abaissée (modèle à chenilles), débranchez toutes les commandes, et enlevez la clé de contact de son logement sur la machine.
  • Avant d'effectuer les opérations de réparation, de nettoyage, d'inspection, de réglage, éteindre le moteur, retirer la clé et attendre que les éléments en

mouvement s'arrêtent (sauf indications contraires explicites dans les instructions).

  • Arrêter le collecteur/turbine lors du transport ou en cas d'inutilisation.
  • Ne pas surcharger la capacité de la machine en essayant de déneiger à une vitesse trop élevée.
  • Ne jamais utiliser la machine à une vitesse de transport élevée sur des surfaces glissantes. Regarder derrière soi et être prudent lorsqu'on travaille en marche arrière.
  • Utiliser exclusivement les équipements et accessoires approuvés par le fabricant de la machine.
  • Ne jamais utiliser la machine sans une bonne visibilité ou un bon éclairage. Être toujours sûr de sa position et maintenir une prise ferme sur les poignées. Marcher, ne jamais courir.
  • Ne jamais toucher les parties chaudes de la machine.
  • Ne pas transporter de passagers.

3.4 Nettoyage de la goulotte d'éjection

a) Le contact de la main avec la turbine en rotation à l'intérieur de la goulotte d'éjection est la cause la plus fréquente de blessures associées aux chasse-neige. Ne jamais utiliser sa main pour nettoyer la goulotte d'éjection. b) Pour dégager la goulotte :

ÉTEINDRE LA MACHINE!

2) Attendre 10 sec. pour s'assurer que les pales de la turbine ont cessé de tourner. 3) Toujours utiliser un outil de nettoyage, jamais ses mains.

3.5 Entretien et stockage

  • Laisser refroidir le moteur avant d'entreposer le chasse-neige dans un local fermé.
  • Ne pas laisser de carburant dans le réservoir si la machine est entreposée dans un édifice où les vapeurs de carburant risquent d'entrer en contact avec des flammes nues, des étincelles ou des sources de chaleur.
  • Pour réduire le risque d'incendie, ne pas laisser les conteneurs de déchets à l'intérieur d'une pièce.
  • Vérifier à intervalles fréquents que les boulons de sécurité et les autres boulons sont bien serrés. Vérifier que l'équipement est dans un état de fonctionnement sûr.
  • Si le chasse-neige doit être stocké pendant une période prolongée, toujours consulter le Manuel d'utilisation pour prendre connaissance de détails importants.
  • Entretenir ou remplacer les étiquettes de sécurité si nécessaire.
  • Avant de ranger la machine, la laisser fonctionner pendant quelques minutes pour éviter que le collecteur/la turbine ne gèle.
  • Lors du nettoyage, de la réparation ou de l'inspection du chasse-neige, éteindre la machine et vérifier que le collecteur/la turbine et toutes les parties mobiles sont arrêtées.

3.6 Transport

  • Si la machine doit être transportée sur un camion ou une remorque, utiliser des rampes d'accès résistantes, d'une largeur et d'une longueur adéquates.
  • Charger la machine avec le moteur éteint, en la faisant pousser par un nombre approprié de personnes.
  • Pendant le transport, fermer le robinet du carburant (si prévu) et assurer adéquatement la machine sur le moyen de transport en utilisant des cordes et des chaînes.

3.7 Protection de l'environnement

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des huiles, du carburant, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l’environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des matériaux.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

4.1 Description de la machine et utilisation prévue

La machine est équipée d'une vis sans fin de déblayage, protégée par un carter, qui achemine la neige dans une goulotte d'éjection. La vis sans fin est mise en mouvement par le moteur qui fournit aussi la traction à la machine.

Pour conduire la machine, il faut utiliser les commandes situées sur le tableau de bord.

L'opérateur est en mesure de conduire la machine et d'actionner les principales commandes en se tenant

toujours debout, au poste de conduite, derrière la machine.

4.1.1 Usage prévu

Cette machine est conçue et fabriquée pour le déblayage et l'expulsion de la neige des trottoirs, jardins, passages pour véhicules et autres surfaces situées au niveau du sol.

Le chasse-neige doit être utilisé exclusivement pour déblayer la neige.

4.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement) :

  • Utiliser la machine sur des surfaces situées au-dessus du niveau du sol, tels que des toits de résidence, des garages, des portiques ou autres structures et bâtiments.
  • Actionner la vis sans fin en présence d'éléments autres que la neige (par exemple terre, herbe, cailloux, etc.).
  • Traîner ou pousser des charges.
  • Transporter des enfants ou d'autres passagers.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et soulève le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivant de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

4.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur ».

IMPORTANT La machine doit être utilisée par un seul opérateur.

4.2 Signalétique de sécurité

Sur la machine figurent plusieurs symboles (fig. 1). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires.

Signification des symboles :

STIGA ST 966 - Signalétique de sécurité - 1

STIGA ST 966 - Signalétique de sécurité - 2

STIGA ST 966 - Signalétique de sécurité - 3

Attention!

Lire les instructions avant d'utiliser la machine.

Porter des protections acoustiques et des lunettes de protection

STIGA ST 966 - Attention! - 1

DANGER ! Tenir les mains et les pieds à l'écart des organes rotatifs.

STIGA ST 966 - Attention! - 2

DANGER ! Projection d'objets. Ne pas orienter la goulotte d'éjection vers les personnes ou les animaux.

STIGA ST 966 - Attention! - 3

DANGER ! Turbine en rotation. Rester toujours loin de l'ouverture d'éjection de la neige.

STIGA ST 966 - Attention! - 4

DANGER ! S'assurer qu'il n'y a pas de personnes, enfants et animaux dans la zone de travail.

STIGA ST 966 - Attention! - 5

ATTENTION ! Retirer la clé et lire les instructions avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation.

STIGA ST 966 - Attention! - 6

DANGER ! Interdiction d'introduire les mains à l'intérieur du canal d'éjection lorsque la vis sans fin est en mouvement. Arrêter le moteur avant de déboucher la goulotte d'éjection.

STIGA ST 966 - Attention! - 7

DANGER ! Se tenir à distance des surfaces chaudes.

STIGA ST 966 - Attention! - 8

DANGER ! Les moteurs émettent du monoxyde de carbone. NE PAS faire démarrer la machine dans un espace fermé.

STIGA ST 966 - Attention! - 9

DANGER ! Le carburant est inflammable et explosif. Retirer la clé de contact et laisser refroidir le moteur avant d'effectuer l'approvisionnement.

STIGA ST 966 - Attention! - 10

DANGER ! Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas fumer, ne pas utiliser de flammes nues ou de sources d'allumage.

IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes au centre d'assistance agréé.

4.3 Principaux composants

La machine est constituée des principaux composants suivants (fig. 2) :

A. Châssis B. Tableau de bord C. Moteur D. Réservoir de carburant E. Fiche pour le démarrage électrique F. Poignée de démarrage manuel G. Déflecteur H. Goulotte d'éjection

I. Palette J. Carter de protection de la vis sans fin K. Vis sans fin L. Patins de nivellement M. Phare N. Roues/chenilles

4.4 Étiquette d'identification

L'étiquette d'identification reprend les données suivantes (fig. 2) :

  1. Adresse du fabricant
  2. Type de machine
  3. Niveau de puissance acoustique
  4. Marque de conformité
  5. Régime du moteur
  6. Puissance du moteur
  7. Mois/Année de fabrication
  8. Numéro de série
  9. Code article
  10. Masse de la machine avec réservoir vide en kg.

Transcrire les données d'identification de la machine dans les espaces prévus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

IMPORTANT Utiliser les noms d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit.

IMPORTANT Utiliser les noms d'identification chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé

IMPORTANT L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du Manuel.

5. Montage

La machine est livrée assemblée

IMPORTANT La machine est fournie sans huile moteur et sans carburant.

5.1 DÉBALLAGE

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants
  2. Consulter la documentation incluse dans la boîte, y compris les présentes instructions.
  3. Extraire le chasse-neige de la boîte.
  4. Éliminer la boîte et les emballages en respectant les réglementations locales.

5.2 PATINS De nivellement

Les patins (fig.3) permettent de régler la distance entre le groupe vis sans fin et le sol pour s'adapter au mieux aux conditions de déneigement.

Ils sont en métal : à utiliser pour travailler sur un sol dur ou irrégulier, comme l'asphalte ou les allées de gravier.

Ils peuvent être installés :

- sur les côtés : pour ST 266 HW

- sur les côtés et à l'arrière : pour ST 276 HT

5.2.1 Installation et réglage de la hauteur des patins :

  1. Placez le chasse-neige sur une surface plane.
  2. Utilisez les vis et les écrous fournis (fig. 3. A).
  3. Seulement pour le modèle ST 266 HW : déplacez le levier de levage de l'ensemble de la vis sans fin (fig. 6. B) en position de déverrouillage
  4. pousser le guidon vers le bas pour relever le groupe vis sans fin.
  5. positionner les patins (fig. 3. B).
  6. déplacer le patin vers le haut ou le bas pour obtenir la hauteur désirée de la vis par rapport au sol
  7. Fixer les vis et les écrous (fig. 3. A).

Vérifier que les patins soient réglés au même niveau des deux côtés.

5.3 Poignée du levier de levage de la tarière (fig. 6. B) (uniquement pour le modèle ST 276 HT)

STIGA ST 966 - Installation et réglage de la hauteur des patins : - 1

Permet de régler la hauteur de travail de l'unité de vis sans fin.

5.3.1 Montage :

Insérez la poignée (Fig.4. B) sur le levier (Fig.4. C).

6.1.1 Clé de contact / sécurité (fig. 5. a).

Permet d'arrêter et de mettre en marche le moteur. La clé de contact a deux positions :

  1. Clé extraite – OFF – le moteur s'arrête et ne peut pas se remettre en marche.
  2. Clé branchée – ON – le moteur peut être mis en marche et en fonction.

IMPORTANT Le moteur ne démarre pas si la clé de sécurité n'est pas complètement introduite.

STIGA ST 966 - Clé de contact / sécurité (fig. 5. a). - 1

6.1.2 Robinet de carburant (fig. 5. b)

L'ouverture du robinet du carburant permet l'arrivée du carburant.

  1. sens inverse des aiguilles d'une montre - ouvert.
  2. sens des aiguilles d'une montre - fermé.

6.1.3 Commande de l'accélérateur (fig. 5. c)

Il règle le nombre de tours du moteur.

Les positions, indiquées sur la plaquette, correspondent à :

STIGA ST 966 - Commande de l'accélérateur (fig. 5. c) - 1

  1. Plein régime. À toujours utiliser pour faire démarrer la machine et pendant le fonctionnement.

STIGA ST 966 - Commande de l'accélérateur (fig. 5. c) - 2

  1. Ralenti. À utiliser lorsque le moteur est suffisamment chaud pendant les phases de stationnement.

STIGA ST 966 - Commande de l'accélérateur (fig. 5. c) - 3

  1. Position d'arrêt (si prévue). La machine s'arrête immédiatement.

STIGA ST 966 - Commande de l'accélérateur (fig. 5. c) - 4

  1. Position intermédiaire (si prévue). En déplaçant le levier de l'accélérateur vers le symbole du lièvre/de la tortue, on peut augmenter/diminuer la vitesse et choisir celle qui s'adapte le mieux aux exigences de travail (neige haute, terrain irrégulier, etc.).

6.1.4 Commande choke (fig. 5. d):

On l'utilise pour allumer le moteur à froid. La commande choke présente deux positions :

STIGA ST 966 - Commande choke (fig. 5. d): - 1

le choke est activé (pour le démarrage à froid).

STIGA ST 966 - Commande choke (fig. 5. d): - 2

le choke est désactivé (fonctionnement normal et démarrage à chaud).

6.1.5 Amorceur (fig. 5. e)

Quand on appuie sur la commande en caoutchouc de l'amorceur, on injecte du carburant dans le collecteur d'aspiration du carburateur, ce qui facilite le démarrage du moteur à froid.

6.1.6 Démarrage manuel (fig. 5. f)

Elle permet le démarrage manuel du moteur.

6.1.7 Commande de démarrage électrique (fig. 5. g)

Elle permet le démarrage électrique du moteur.

  1. Raccordez la machine au réseau électrique en utilisant la fiche à trois broches avec prise de terre (fig. 5. H).
  2. Appuyez sur la commande du démarreur électrique.

6.2.1 Commande d'avancement (OPC) (fig. 6. d)

Elle permet l'avancement de la machine.

STIGA ST 966 - Commande d'avancement (OPC) (fig. 6. d) - 1

  1. Abaissez le levier pour avancer.
  2. Relâcher le levier pour arrêter la machine.

6.2.2 Levier de sélection de la vitesse et du sens de marche (fig. 6. a)

STIGA ST 966 - Levier de sélection de la vitesse et du sens de marche (fig. 6. a) - 1

La machine est équipée d'une boîte de vitesse actionnable par un levier progressif :

STIGA ST 966 - Levier de sélection de la vitesse et du sens de marche (fig. 6. a) - 2

  • en avant. ⚠ Lorsque vous ne l'utilisez pas, remettez le levier en position neutre. • en marche arrière.

6.2.3 Commande vis sans fin (fig. 6. c)

- Elle actionne la rotation de la vis sans fin :

STIGA ST 966 - Commande vis sans fin (fig. 6. c) - 1

STIGA ST 966 - Commande vis sans fin (fig. 6. c) - 2

  1. Abaisser le levier pour actionner la vis sans fin
  2. Relâcher le levier pour arrêter la vis sans fin.

- Si la commande de la vis sans fin est actionnée en même temps que la commande d'avancement (fig. 6. D), à son relâchement, elle reste activée.

REMARQUE La commande de vis sans fin ne se désengagera que si la commande d'alimentation est également relâchée.

6.2.4 Leviers de direction (fig. 6. h - 6. i)

Ils permettent de diriger plus facilement la machine :

STIGA ST 966 - Leviers de direction (fig. 6. h - 6. i) - 1

STIGA ST 966 - Leviers de direction (fig. 6. h - 6. i) - 2

Pour tourner à droite :

  1. appuyez sur le levier (fig. 6. H).
  2. dirigez simultanément la machine vers la droite.

STIGA ST 966 - Leviers de direction (fig. 6. h - 6. i) - 3

STIGA ST 966 - Leviers de direction (fig. 6. h - 6. i) - 4

Pour tourner à gauche :

  1. appuyez sur le levier (fig. 6.1).
  2. dirigez simultanément la machine vers la droite.

REMARQUE Le braquage est plus difficile lorsque le levier n'est pas utilisé.

REMARQUE Le braquage peut provoquer la sortie de la chenille lorsque le levier n'est pas utilisé. (modèle ST 276 HT)

6.2.5 Commutateurs électriques d'orientation de la goulotte et du déflecteur

STIGA ST 966 - Commutateurs électriques d'orientation de la goulotte et du déflecteur - 1

Ils permettent de faire pivoter la goulotte à neige et le déflecteur dans la direction souhaitée.

STIGA ST 966 - Commutateurs électriques d'orientation de la goulotte et du déflecteur - 2

Appuyez sur le bouton (fig.6. M) droite/gauche pour orienter le déflecteur (fig. 1. G).

STIGA ST 966 - Commutateurs électriques d'orientation de la goulotte et du déflecteur - 3

Appuyez sur le bouton (fig. 6. L) droite/gauche pour orienter la goulotte de décharge (fig. 1. H).

6.2.6 Interrupteur phare

STIGA ST 966 - Interrupteur phare - 1

Phare allumé : mettez l'interrupteur (fig. 6. F) sur la position I.

• Réglage des phares (fig. 7)

  1. pour diriger la lumière vers le haut ou vers le bas : tournez le bouton
  2. pour diriger la lumière vers la droite ou la gauche : tournez le bouton manuellement.

6.2.7 Interrupteur de chauffage de la poignée.

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 1

Chauffage allumé : mettez l'interrupteur (fig. 6. G) sur la position I.

NOTE Ne pas utiliser à des températures > 20°.

6.2.8 Levier de levage de l'unité de vis sans fin (fig. 6.B) (uniquement pour le modèle ST 276 HT)

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 2

Permet de régler la hauteur de travail de l'unité de vis sans fin.

Le groupe vis sans fin a 3 positions :

- Levée : pour une utilisation dans la neige profonde ou lors du transport de chasse-neige.

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 3

  1. Placer le levier en position de déverrouillage.

déverrouillage

  1. Saisir les poignées de conduite avec les deux mains et appuyer vers le bas.

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 4

  1. Placer le levier en position de verrouillage.

Remettre le groupe vis sans fin en position au sol :

déverrouillage temporaire

  1. Garder une main sur la poignée
  2. De l'autre main, amener le levier en position de déverrouillage temporaire en guidant la machine vers le sol.
  3. Remettre le levier en position verrouillée
  4. Au sol : à utiliser dans des conditions de travail normales
  5. Flottante : pour une utilisation dans des conditions de sol irrégulier :

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 5

Placer le levier en position de déverrouillage.

déverrouillage

Remettre le groupe vis sans fin en position au sol :

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 6

Placer le levier en position de verrouillage

verrouillage

STIGA ST 966 - Interrupteur de chauffage de la poignée. - 7

Lorsqu'elle n'est pas utilisée, le groupe doit être entièrement appuyé au sol.

7. Utilisation de la machine

STIGA ST 966 - Utilisation de la machine - 1

Les normes de sécurité à suivre pendant l'utilisation de la machine sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

7.1 Opérations préliminaires

Avant d'utiliser la machine :

  • contrôler la présence de carburant et le niveau d'huile. Au sujet des modalités et des précautions pour faire le plein de carburant ou l'appoint d'huile (voir par. 8.2 et par. 8.3).
  • régler la hauteur des patins pour adapter la machine aux conditions du terrain (voir par. 5.1).
  • contrôler la pression des roues (sur modèle ST 266 HW) (PSI 20).

7.2 Contrôles de sécurité

S'assurer d'avoir appris les contenus avant de procéder. Exécuter en outre les contrôles suivants de sécurité et vérifier que les résultats correspondent aux indications des tableaux.

STIGA ST 966 - Contrôles de sécurité - 1

Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.

7.2.1 Contrôle général

Objet Résultat
Circuit du carburant et raccordements.Aucune fuite.
Câbles électriques. Toute l'isolation intacte.Aucun dommage mécanique.
Circuit de l'huile Aucune fuite.Aucun dommage.
Conduite d'essaiAucune vibration anormale.Aucun bruit anormal.

7.2.2 Test de fonctionnement de la traction et de la vis sans fin

ActionRésultat
Faire démarrer la machine (par. 7.3).Les roues et la vis sans fin doivent rester immobiles.
Test de fonctionnement de la traction
Appuyer sur la commande d'avancement(fig. 6.D).Les roues et la chenille font avancer le chasse-neige.
Relâcher la commande d'avancement (fig. 6.D).Les roues et la chenille s'arrêtent.
Test de fonctionnement de la vis sans fin
Appuyer sur la commande de la vis sans fin (fig. 6.C)La vis sans fin commence à tourner.
Relâcher la commande de la vis sans fin.La vis sans fin s'arrête
Test de fonctionnement de la vis sans fin et des roues
En maintenant la commande d'avancement (fig. 6.D), appuyer sur la commande de la vis sans fin (fig. 6.C).Les roues font avancer le chasse-neige et la vis sans fin tourne.
Relâcher la commande de la vis sans fin (fig. 6.C).Les roues tournent et la vis sans fin continue à tourner.
Relâcher la commande d'avancement (fig. 6.D).Les roues se bloquent et la vis sans fin s'arrête.

STIGA ST 966 - Test de fonctionnement de la traction et de la vis sans fin - 1

Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux suivants, il n'est pas possible d'utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

7.3 Démarrage / fonctionnement

  1. Ouvrir le robinet du carburant (fig. 5. B).
  2. Insérer la clé de sécurité (fig. 5. A).

7.3.1 Démarrage à froid

  1. Placer l'accélérateur sur plein régime (fig. 5. C).
  2. Activer le choke (fig. 5. D).
  3. Appuyer sur la commande de l'amorceur (fig. 5. E) deux ou trois fois. S'assurer que le doigt recouvre l'orifice lorsque l'on appuie sur la commande.
  4. Faire démarrer avec la commande électrique (par. 7.3.4) ou manuelle (par. 7.3.3).
  5. Désactiver le choke (fig. 5. D).

IMPORTANT Avant d'opérer avec la machine, attendre quelques minutes pour permettre à l'huile de se réchauffer.

7.3.2 Démarrage à chaud

  1. Placer l'accélérateur sur plein régime (fig. 5. C).
  2. Vérifier que le choke est désactivé (fig. 5. D).
  3. Faire démarrer avec la commande électrique ou manuelle (voir par. suivant).

IMPORTANT Lors du démarrage à chaud, ne pas appuyer sur l'amorceur.

STIGA ST 966 - Démarrage à chaud - 1

NE PAS APPUYER SUR LES LEVIERS DE COMMANDE PENDANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR (Démarrage manuel - Démarrage électrique)

7.3.3 Démarrage manuel

Pour faire démarrer manuellement le moteur, tirer lentement la poignée (fig. 5. F) vers l'extérieur jusqu'à ce que l'on perçoive une certaine résistance. Ensuite, tirer avec force et accompagner la poignée lors du relâchement.

Répéter l'opération jusqu'au démarrage du moteur.

REMARQUE Ne pas effectuer plus de 3/4 tentatives autrement on risque de noyer le moteur. Vérifier les causes possibles du démarrage manqué dans le « Tableau d'identification des anomalies ».

7.3.4 Démarrage électrique

STIGA ST 966 - Démarrage électrique - 1

S'assurer que le circuit d'alimentation est muni de mise à la terre et de disjoncteur

  1. Introduire la fiche du câble d'alimentation (fig. 5. H) dans une prise d'alimentation à 230 V.
  2. Appuyer sur le bouton de démarrage (fig. 5. G) pour lancer le moteur.
  3. Après le démarrage du moteur, retirer la fiche de la prise d'alimentation.

7.3.5 Fonctionnement

Pour opérer avec la machine, procéder de la façon suivante :

  1. Avec la commande prévue à cet effet (par. 6.2.5), orienter la goulotte et le déflecteur.
  2. Pour augmenter la longueur du jet de neige, orienter le déflecteur vers le haut.
  3. Pour diminuer la longueur du jet de neige, orienter le déflecteur vers le bas.
  4. Régler le rapport (fig. 6. A) en fonction de l'itinéraire et de la quantité de neige.
  5. Appuyer sur la commande de la vis sans fin (fig. 6. C) pour lancer la rotation de la vis sans fin en avant.
  6. Appuyer sur la commande d'avancement (fig. 6. D) pour actionner la traction.

REMARQUE Toujours utiliser le moteur à plein régime pendant l'utilisation de la machine.

7.3.6 Braquage

Appuyer sur les leviers de direction droit ou gauche (fig. 6. H, fig. 6. I) pour braquer à droite ou à gauche.

7.3.7 Changement de vitesse

Le changement de vitesse doit être effectué lorsque la machine est en mouvement.

Pour changer de vitesse :

- Déplacer le levier de vitesses dans la position souhaitée (fig. 6. A).

IMPORTANT Le changement de vitesse peut résulter difficile lorsque la machine est à l'arrêt.

7.4 Arrêt

Pour arrêter la machine :

  • Relâcher la commande de la vis sans fin (fig. 6. C)
  • Relâcher la commande d'avancement (fig. 6. D)

Pour éteindre la machine, procéder de l'une des façons suivantes :

- Extraire la clé de sécurité (fig. 5. A).

- Placer l'accélérateur (fig. 5. C) en position d'arrêt.

STIGA ST 966 - Arrêt - 1

Le robinet du carburant doit toujours être fermé lorsque la machine ne fonctionne pas.

STIGA ST 966 - Arrêt - 2

Tout de suite après l'extinction, le moteur peut encore être très chaud. Ne pas toucher le pot d'échappement ou les pièces adjacentes. Il y a un danger de brûlures.

IMPORTANT Si l'on doit s'éloigner de la machine, toujours extraire la clé de sécurité (fig. 5. A).

7.5 Conseils d'utilisation

  • Le déblayage de la neige est plus efficace lorsque celle-ci est encore fraîche. Repasser sur les zones déjà déblayées pour éliminer les résidus de neige.
  • Si possible, éjecter la neige dans la direction du vent. Vérifier la distance et la direction du jet de neige éjectée.
  • En cas de fort vent, abaisser le déflecteur de façon à diriger la neige éjectée vers le terrain, en réduisant les probabilités que le vent ne la transporte dans des zones inadéquates.
  • À la fin du travail, laisser la machine en mouvement pendant quelques minutes pour éviter la formation de glace dans la goulotte d'éjection.
  • Maintenir toujours une vitesse adaptée aux conditions de la neige, en la réglant de façon à ce que la neige soit expulsée avec un flux constant.
  • Réduire les tours du moteur avant de l'arrêter.

7.6 Après L'Utilisation

• Effectuer le nettoyage (par. 7.4). - Déplacer toutes les commandes en avant et en arrière plusieurs fois. • Vérifier que le choke est désactivé. - Vérifier qu'il n'y a pas de composants desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés.

IMPORTANT Chaque fois que la machine est inutilisée ou sans surveillance :

- Retirer la clé de sécurité/contact

STIGA ST 966 - Après L'Utilisation - 1

Ne pas recouvrir la machine tant que le moteur et le pot d'échappement sont encore chauds

8.1 Généralités

IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations d'entretien sont décrites au par. 2.4.

STIGA ST 966 - Généralités - 1

Avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :

  • Arrêtez la machine et coupez le moteur.
  • S'assurer que le groupe vis sans fin est complètement sur le sol (Par. 6.2.8).
  • Vous assurez que chaque élément mobile est arrêté.
  • Attendez que le moteur refroidisse.
  • Retirez le capuchon de la bougie d'allumage.
  • Retirer la clé de sécurité/contact.
  • Lire les instructions correspondantes.
  • Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.
  • Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien » (chap. 12). Le but du tableau est de vous aider à maintenir votre machine en conditions d'efficacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d'elles. Effectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.
  • L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de lésions causés par ces produits.
  • Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés.

IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.

8.2 Approvisionnement en carburant

STIGA ST 966 - Approvisionnement en carburant - 1

Le ravitaillement en carburant doit se faire avec la machine arrêtée et le capuchon de la bougie retiré.

Pour faire le plein de carburant :

  1. Dévisser le bouchon de fermeture du réservoir (fig. 5. I) et le retirer.
  2. Insérer l'entonnoir fourni.
  3. Faire le plein de carburant.
  4. Après avoir fait le plein, bien visser le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer tout déversement éventuel.

REMARQUE Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'à ras bord.

REMARQUE N'utiliser que le carburant indiqué dans le tableau des données techniques. Ne pas utiliser d'autres types de carburant. Il est possible d'utiliser des carburants écologiques tels que de l'essence alkylée. La composition de cette essence a un impact plus réduit sur les personnes et sur l'environnement. Aucun effet négatif imputable à leur utilisation n'est signalé. Cependant il existe dans le commerce des types d'essence alkylée pour lesquels il n'est pas possible de fournir des indications précises quant à leur utilisation. Pour de plus amples informations, nous conseillons de consulter les instructions et les données fournies par le fabricant d'essence alkylée.

REMARQUE Le carburant est périssable et ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus de 30 jours. Avant le stockage de la machine pendant une période prolongée, remplir le réservoir avec une quantité suffisante de carburant pour terminer la dernière utilisation.

8.3 Contrôle / appoint de l'huile moteur

STIGA ST 966 - Contrôle / appoint de l'huile moteur - 1

Contrôler le niveau de l'huile avant toute utilisation.

REMARQUE La machine est livrée à l'utilisateur sans huile moteur.

Procédure :

  • Nettoyer autour du bouchon (fig. 5. J). Dévisser, extraire et nettoyer la jauge.
  • Introduire complètement la jauge dans son logement sans la visser.
  • Extraire à nouveau la jauge et contrôler le niveau d'huile.
  • Faire l'appoint, si le niveau est inférieur au signe « L » (fig. 8).

STIGA ST 966 - Procédure : - 1

Ne pas excéder dans le remplissage, ceci pourrait provoquer la surchauffe du moteur. Si le niveau dépasse le niveau « H », drainer jusqu'à obtenir le niveau correct.

REMARQUE Pour savoir quel type d'huile utiliser, consulter le « Tableau des données techniques ».

8.3.2 Vidange

STIGA ST 966 - Vidange - 1

Si on enlève l'huile tout de suite après avoir éteint le moteur, elle pourrait être très chaude. Il faut donc laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d'enlever l'huile.

Vidanger l'huile moteur aux fréquences indiquées dans le « Tableau des opérations d'entretien ». Vidanger l'huile plus souvent si le moteur doit fonctionner dans des conditions difficiles.

Procéder de la façon décrite ci-après :

  1. Placer un récipient de collecte au niveau du tuyau de vidange.
  2. Retirer le bouchon de vidange (fig. 5. L).
  3. Recueillir l'huile dans le récipient.
  4. Revisser le bouchon de vidange de l'huile.
  5. Nettoyer les éventuels déversements d'huile.
  6. Remplir avec de l'huile neuve. Au sujet de la quantité d'huile, consulter le « Tableau des données techniques ».
  7. À chaque remplissage, faire démarrer le moteur et procéder au ralenti pendant 30 secondes.
  8. Contrôler qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
  9. Éteindre le moteur. Attendre 30 secondes et contrôler à nouveau le niveau de l'huile. Si nécessaire, consulter aussi « contrôle/appoint » (par. 8.3.1).

IMPORTANT Remettre l'huile pour son élimination conformément aux réglementations locales.

8.4 Nettoyage

STIGA ST 966 - Nettoyage - 1

Effectuer les opérations de nettoyage lorsque la machine est éteinte. Ne pas essayer de retirer la neige de la goulotte sans avoir d'abord :

- Relâché la commande de la vis sans fin.

- Éteignez le moteur.

- Retirez la clé de contact.

Toujours nettoyer la machine après son utilisation. Pour le nettoyage, suivre les instructions ci-après :

  • Utiliser la palette (fig. 1.I) pour nettoyer la goulotte d'éjection et pour éliminer tout résidu de neige de la machine.
  • Nettoyer le moteur avec une brosse et/ou de l'air comprimé.
  • Ne pas pulvériser de l'eau directement sur le moteur.
  • Après le nettoyage à l'eau, faire démarrer la machine et la vis sans fin pour éliminer l'eau qui ris-

risquerait sinon de pénétrer dans les roulements et de provoquer des dommages.

IMPORTANT Ne jamais utiliser d'eau à haute pression. Elle risquerait d'endommager les composants électriques.

8.5 BOUGIE

Pour toute opération sur la bougie, s'adresser à un revendeur ou à un centre d'assistance agréé. Consulter le tableau des opérations d'entretien et le tableau d'identification des anomalies pour les interventions concernant la bougie.

8.6 Carburateur

Le carburateur est préréglé par le producteur. Consulter le tableau d'identification des anomalies pour vérifier lorsqu'il faut intervenir sur le carburateur (chap. 13).

8.7 Écrous et VIS de fixation

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
  • Contrôler régulièrement que les écrous de fixation de la goulotte d'éjection sont correctement serrés.

8.8 VIS sans fin (FIG. 9)

La vis sans fin est équipée de goupilles et de pivots de sécurité conçus pour se briser si elles sont soumises à une force qui pourrait autrement endommager des parties de la vis sans fin ou de la cheminée d'extraction.

Si l'une de ces goupilles et/ou pivots est cassée, elle doit être remplacée.

Pour faciliter la rotation de la vis sans fin, nous conseillons de graisser périodiquement les orifices et les roulements sur l'arbre de la vis sans fin.

STIGA ST 966 - VIS sans fin (FIG. 9) - 1

Il est conseillé de s'adresser à votre revendeur ou à des ateliers agréés pour effectuer ces opérations.

8.9 Fusibles

Affectation Fusible
Alimentation circuit électrique.6 A

9. Stockage

Lorsque la machine doit être stockée pendant plus de 30 jours :

  1. Vider le circuit d'alimentation du carburant :
  2. Fermer le robinet du carburant (fig. 5. B).
  3. Faire démarrer le moteur de la machine et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête pour épuisement du carburant.
  4. Retirez le capuchon de la bougie d'allumage.
  5. Vidanger l'huile moteur si cette opération n'a pas déjà été faite au cours des trois mois précédents.
  6. Nettoyer soigneusement le chasse-neige.
  7. Vérifier que le chasse-neige ne soit pas endommagé. Au besoin, exécuter des réparations.
  8. Si la peinture est détériorée, la retoucher pour prévenir la formation de rouille.
  9. Protéger les surfaces métalliques exposées à la rouille.
  10. Remiser le chasse-neige dans un local fermé si possible.
  11. S'assurer que le groupe vis sans fin est complètement abaissée (Par. 6.2.8).

10. Assistance et réparations

Ce Manuel fournit toutes les informations nécessaires au fonctionnement de la machine et à un entretien de base correct par l'utilisateur. Tous les travaux de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce Manuel doivent être effectués par son Revendeur ou par un Centre spécialisé, qui dispose des connaissances et des équipements nécessaires pour garantir que le travail est effectué correctement, en maintenant le niveau de sécurité et l'état d'origine de la machine.

Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seules les ateliers d'assistance agréés peuvent effectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
  • Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
  • Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

11. Couverture de la garantie

La garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication. L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents d'accompagnement.
  • Distraction.
  • Emploi et montage impropres ou non autorisés.
  • Emploi de pièces de rechange non originales.
  • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie ne couvre pas non plus :

- L'usure normale des consommables comme les courroies de transmission, forets, phares, roues, boulons de sécurité et fils.

L'usure normale.

- Les moteurs. Ils sont couverts par les garanties du producteur du moteur selon les termes et les conditions spécifiés.

L'acheteur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l'acheteur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.

12. Tableau des opérations d'entretien

Intervention Périodicité Paragraphe
MACHINE
Contrôle de toutes les fixationsAvant chaque utilisation 7
Contrôles de sécurité/Vérification des commandesAvant chaque utilisation 7.2
Nettoyage général et contrôleÀ la fin de chaque utilisation 8.4
Nettoyage de la zone de vidange5 heures / après chaque utilisation 8.4
Lubrification de l'arbre de transmission25 heures / après chaque saison ***
Lubrification de l'arbre de la vis sans fin10 heures / après chaque saison8.8 ***
Lubrification des roulements de vis sans fin25 heures / après chaque saison***
MOTEUR
Nettoyage de la bougieAprès toutes les 100 heures***
Remplacement de la bougieTous les ans***
Contrôle/appoint niveau de l'huile moteurAprès chaque utilisation8.3.1
Vidange de l'huile moteurTous les 6 mois8.3.2

Interventions qui doivent être effectuées par votre revendeur ou par un centre d'assistance agréé

13. Identification des anomalies

PROBLÈMECAUSE PROBABLESOLUTIONS
1. Démarrage manquéClé de contact non insérée.Insérer la clé de contact
Manque de carburantRemplir le réservoir avec du carburant propre et pur.
Choke désactivéActiver le choke.
Amorceur non enfoncéAppuyer sur l'amorceur
Moteur noyéAttendre quelques minutes avant de démarrer. Ne pas appuyer sur l'amorceur et désactiver le choke.
Fil de la bougie débranchéContacter le centre d'assistance agréé.
Bougie détérioréeContacter le centre d'assistance agréé.
Carburant dégradéContacter le centre d'assistance agréé.
Eau dans le carburantContacter le centre d'assistance agréé.
PROBLÈME CAUSEPROBABLE SOLUTIONS
2. Perte de puissance.Expulsion de trop de neige Réduire la vitesse
Bouchon du réservoir de carburant couvert de glace ou de neige.Éliminer la glace ou la neige se trouvant sur le bouchon du réservoir et autour.
Silencieux sale ou bouché Contacter le centre d'assistance agréé.
3. Le moteur tourne au ralenti ou fonctionne de façon irrégulièreLe choke est activé Désactiver le choke.
Carburant dégradé Contacter le centre d'assistance agréé.
Eau dans le carburant Contacter le centre d'assistance agréé.
Le carburateur doit être remplacé Contacter le centre d'assistance agréé
4. Vibrations excessivesÉléments desserrés ou vis sans fin ou roue détériorées.Serrer tous les dispositifs de fixation. Faire remplacer les parties endommagées par un centre d'assistance agréé.
Guidon positionné de façon incorrecte.Vérifier que le guidon est fixé dans sa position.
5. Perte ou ralentissement lors de l'expulsion de la neigeGoulotte d'éjection obstruée. Nettoyer la goulotte d'éjection.
Vis sans fin coincée. Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers de la vis sans fin.
6. La traction ne fonctionne pasCâble de commande d'actionnement de la traction réglé de façon incorrecte.Contacter le centre d'assistance agréé.
Si ce problème survient, le fusible doit être remplacé.
1. Aucune commande électrique ne fonctionneFusible en panne Remplacer le fusibleContacter le centre d'assistance agréé

Si les problèmes persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter son Revendeur.

14.1 PATINS en plastique

À utiliser lorsque vous travaillez sur des terrains tendres, comme des jardins ou des allées.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : ST 966

Catégorie : Souffleur à neige