STIGA SWS 600 G - Odśnieżarka

SWS 600 G - Odśnieżarka STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SWS 600 G STIGA w formacie PDF.

📄 388 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice STIGA SWS 600 G - page 264
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STIGA

Model : SWS 600 G

Kategoria : Odśnieżarka

Pobierz instrukcję dla swojego Odśnieżarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SWS 600 G - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SWS 600 G marki STIGA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SWS 600 G STIGA

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

W tekście instrukcji, niektóre paragrafy  zawierające szczególnie ważne informacje  dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania  maszyny, są wyszczególnione na różne  sposoby, według następujących zasad: UWAGA lub WAŻNE Dostarcza dokładniejszego omówienia lub dodatkowych elementów do podanych poprzednio wskazówek w celu uniknięcia uszkodzenia maszyny lub spowodowania strat. Symbol   wskazuje na zagrożenie.  Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia  może spowodować obrażenia ciała  użytkownika lub osób trzecich i/lub  spowodować szkody materialne. Paragrafy oznaczone kwadracikiem z  krawędzią z szarych kropek wskazują  na opcjonalne funkcje nie występujące  we wszystkich modelach opisanych w  niniejszej instrukcji. Sprawdzić, czy dana  opcja obecna jest w zakupionym modelu. Wszystkie określenia "przedni", "tylny",  "prawy" i "lewy" odnoszą się do pozycji  operatora obsługującego maszynę.

Rysunki w niniejszej instrukcji zostały  kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Elementy przedstawione na rysunkach  zostały oznaczone literami A, B, C, itd. Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to:  “Patrz rys. 2.C” lub po prostu “(Rys. 2.C)”. Ilustracje mają charakter poglądowy. Części  składowe Państwa maszyny mogą nieco różnić  się od elementów przedstawionych na rysunkach.

Podręcznik podzielony jest na rozdziały i  paragrafy. Tytuł paragrafu "2.1 Instruktaż"  to podtytuł "2. Zasady bezpieczeństwa".  OSTRZEŻENIE!: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości.

  2.4  Konserwacja, przechowywanie i  transport ................................................ 3

3.  ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ ................... 4

  •   3.1  Opis maszyny i przeznaczenie p. 4
  •   3.2  Oznakowanie bezpieczeństwa p. 4
  •   3.3  Etykieta znamionowa  p. 5
  •   3.4  Podstawowe części p. 5
  • 4.  MONTAŻ p. 5
  •   4.1  Elementy montażowe p. 5
  •   4.2  Montaż linek sterujących jazdą i pracą  szczotki p. 6
  •   4.3  Montaż uchwytu p. 6
  •   4.4  Montaż sterowania skrzyni biegów p. 6
  •   4.5  Montaż panelu sterowania szczotką p. 6

5. ELEMENTY STEROWANIA .......................... 6

  5.1  Wyłącznik zapłonu ................................ 6   5.2  Sterowanie regulacji obrotów silnika ..... 6

  •   6.1  Czynności wstępne p. 7
  •   6.2  Kontrole bezpieczeństwa p. 8
  •   6.3  Uruchamianie / rozpoczęcie pracy p. 8
  •   6.4  Zatrzymanie p. 9
  •   6.5  Wskazówki dotyczące użytkowania p. 9
  •   6.6  Po zakończeniu użytkowania p. 10

Odniesienia do tytułów lub paragrafów są  oznaczone skrótami rozdz. lub par. i odpowiedni  numer. Przykład: "rozdz. 2" lub "par. 2.1".

Należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje przed rozpoczęciem użytkowania maszyny. Należy dokładnie zapoznać się z systemem sterowania i sposobem użytkowania maszyny. Opanować sposób natychmiastowego zatrzymania silnika. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować pożary i/lub ciężkie zranienia. Zachować wszelkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłej konsultacji.

  • W żadnym razie nie należy pozwolić, aby  urządzenie było użytkowane przez dzieci  lub osoby nieposiadające wystarczającej  wiedzy na temat instrukcji obsługi. Miejscowe  przepisy prawne mogą określić najniższą  granicę wieku dla użytkowników.
  • Nigdy nie należy użytkować urządzenia jeśli  użytkownik jest w stanie przemęczenia,  złego samopoczucia lub po zażyciu  lekarstw oraz pod wpływem narkotyków,  alkoholu lub innych substancji, które mogą  zaburzyć jego reeks, czy uwagę.
  • Należy pamiętać, że operator lub  użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki  i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą  zaistnieć wobec innych osób lub ich  własności. Ocena ryzyka związanego  z cechami terenu przeznaczonego do  pracy, a także wybór środków ostrożności  gwarantujących bezpieczeństwo działania  zarówno sobie, jak i osobom postronnym  wchodzą w zakres obowiązków osób  używających urządzenie i zwłaszcza, jeśli  chodzi o pracę na zboczach, terenach  nieregularnych, śliskich lub niestabilnych.

2.2 CZYNNOŚCI WSTĘPNE

Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)

  • Nigdy nie należy używać zamiatarki bez  odpowiedniej odzieży ochronnej.
  • Należy nosić obuwie, które zapewnia  przyczepność na śliskiej powierzchni. 
  • Podczas używania, konserwowania  i serwisowania należy zawsze nosić  okulary ochronne lub osłonę twarzy . Podczas funkcjonowania napędzanych  maszyn może nastąpić odrzucenie  przedmiotów w kierunku oczu.
  • Zakładać ochronniki słuchu. Obszar roboczy / Maszyna
  • Skontrolować teren, który będzie  odśnieżany i usunąć ewentualnie  znajdujące się tam przedmioty. Na  przykład wycieraczki, płozy, stoły, druty.
  • Przed uruchomieniem silnika należy się  upewnić, że wszystkie wszystkie przyciski  uruchamiające części w ruchu są wyłączone. Silnik spalinowy: paliwo
  • Ostrzeżenie: paliwo jest substancją  łatwopalną. Zachować ostrożność!
  • Zawsze należy przechowywać paliwo  w odpowiednich zbiornikach.
  • Paliwo należy wlewać lub uzupełniać przy  użyciu lejka, wyłącznie na zewnątrz, a  podczas uzupełniania nigdy nie palić.
  • Uzupełnić paliwo przed uruchomieniem  silnika. Nigdy nie wyjmować korka wlewu  i nie  uzupełniać paliwa podczas pracy  silnika lub, kiedy silnik jest jeszcze ciepły.
  • W razie wycieku paliwa, nie uruchamiać  silnika, ale oddalić maszynę od strefy, w  której nastąpił wyciek i natychmiastowo  wyczyścić wszelkie ślady paliwa  rozlanego na maszynę lub na podłoże.
  • Odpowiednio przykręcić korek  wlewu i korki zbiorników paliwa.
  • Nie dopuścić do kontaktu paliwa z  odzieżą i, jeśli to nastąpi, zmienić  odzież przed uruchomieniem silnika.
  • Nie używać maszyny na obszarze  zagrożonym wybuchem, w obecności  łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Styki  elektryczne lub tarcie mechaniczne mogą  generować iskry, które mogą spowodować  zapalenie się pyłu lub oparów.
  • Nie używać silnika w zamkniętych  pomieszczeniach, w których mogą się  nagromadzić niebezpieczne spaliny  zawierające tlenek węgla. Czynności rozruchu  muszą być wykonywane na świeżym powietrzu  lub w pomieszczeniu o dobrej wentylacji.  Pamiętać, że spaliny silnika są trujące. 
  • Należy pracować tylko przy świetle  dziennym lub przy dobrym oświetleniu  sztucznym oraz przy dobrej widoczności. 
  • Oddalić z miejsca pracy osoby postronne,  dzieci i zwierzęta. Dzieci powinny się  znajdować pod opieką drugiej osoby dorosłej.
  • Należy zachować szczególną ostrożność  podczas korzystania z maszyny na drogachPL - 3 szutrowych, chodnikach i skrzyżowaniach  dróg. Uważać na ukryte zagrożenia. 
  • Podczas użytkowania maszyny w pobliżu drogi,  należy zwracać uwagę na ruch samochodowy. Sposób postępowania
  • Nigdy nie kierować szczotki pod wiatr  lub też na ludzi, zwierzęta, samochody,  domy i wszystko inne przedmioty, które  mogłyby zostać uszkodzone przez  wyrzucany materiał. Nie zezwalać nikomu  na zatrzymywanie się przed maszyną.
  • Nigdy nie używać zamiatarki w pobliżu  ogrodzenia, samochodów, szyb  okiennych, szklanych ogrodzeń, itp. bez  odpowiedniej regulacji kierunku szczotki.
  • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających  się części. Należy zawsze utrzymywać  w czystościosłonę szczotki.
  • Jeśli maszyna uderzy w jakiś przedmiot  lub wykazuje nietypowe wibracje, należy  wyłączyć silnik, odczekać, aż części w  ruchu zatrzymają się i dokonać uważnej  inspekcji maszyny w celu sprawdzenia,  czy nie została ona uszkodzona. Drgania  są zazwyczaj znakiem, że zaistniał jakiś  problem. Przed jej ponownym użyciem  należy naprawić powstałe uszkodzenia.
  • Przed oddaleniem się od maszyny  należy wyłączyć silnik oraz  wszystkie dźwignie sterowania
  • Przed przystąpieniem do napraw, czyszczenia,  inspekcji, regulacji, należy wyłączyć silnik  i odczekać, aż wszystkie ruchome części  zatrzymają się (chyba, że w instrukcji wyraźnie  podane zostały inne wskazówki). Odłączyć  kable silnika elektrycznego. (Opcja)
  • Nie należy dotykać elementów silnika,  ponieważ nagrzewają się one podczas  pracy. Niebezpieczeństwo poparzeń
  • Nie używać maszyny z dużą prędkością  transportu na śliskich powierzchniach.  Zachować ostrożność podczas cofania. Przed  i w czasie cofania należy oglądać się za siebie,  żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody.
  • Wyłączyć szczotkę, gdy maszyna jest  transportowana lub nieużywana.
  • Zawsze należy utrzymywać  równowagę i mocno trzymać uchwyt.  Chodzić, nigdy nie biegać. Ograniczenia w użytkowaniu
  • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości.  Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z  dołu na górę. Należy zachować ostrożność  podczas zmiany kierunku na zboczu.  Unikać pracy na stromych zboczach.
  • Nigdy nie należy użytkować maszyny  przy niewystarczającym zabezpieczeniu  lub bez prawidłowo założonych  urządzeń zabezpieczających.
  • Zabrania się odłączać lub przerabiać  istniejące urządzenia zabezpieczające.
  • Nie wolno zmieniać regulacji silnika, ani  nadmiernie zwiększać obrotów silnika. Przy  pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa  się możliwość spowodowania obrażeń ciała.
  • Nie należy przeciążać maszyny,  jadąc zbyt szybko.
  • Nie wkładać rąk do wnętrza obudowy  ochronnej szczotki przed wyłączeniem silnika i  odczekać, aż ruchome części zatrzymają się.

2.4 KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE

I TRANSPORT Regularna konserwacja i właściwe  przechowywanie maszyny pozwalają  zapewnić bezpieczeństwo użytkowania. Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione, nie mogą być nigdy naprawiane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne: użycie nieoryginalnych i/ lub nieprawidłowo zamontowanych części zamiennych naraża operatora na niebezpieczeństwo, może spowodować wypadki lub obrażenia ciała, zwalniając jednocześnie producenta od wszelkich zobowiązań lub odpowiedzialności. Konserwacja

  • W razie konieczności opróżnienia  zbiornika należy wykonać o działanie  na zewnątrz i przy zimnym silniku.
  • W celu ograniczenia ryzyka pożaru,  regularnie sprawdzać, czy nie występują  wycieki oleju i/lub paliwa. Magazynowanie
  • Nigdy nie należy przechowywać maszyny  z paliwem w zbiorniku w budynkach, w  których może dojść do kontaktu oparów z  płomieniami, iskrami lub źródłami ciepła.
  • Przed umieszczeniem maszyny w  miejscu przechowywania należy  zaczekać, aż silnik ostygnie.
  • Jeśli maszyna ma być przechowywana  przez dłuższy okres czasu, należy zawsze  odwołać się do szczegółowych informacji na  ten temat zawartych w instrukcji obsługi. Transport
  • W razie konieczności transportu maszyny na  ciężarówce lub przyczepie, należy zawsze  używać ramp dostępu o odpowiedniej  wytrzymałości, szerokości i długości.PL - 4
  • Załadować maszynę z wyłączonym  silnikiem, wykorzystując do tej  czynności odpowiednią liczbę osób. 
  • Podczas transportu, zamknąć kurek paliwa  (jeśli jest przewidziany) i odpowiednio  przymocować maszynę do środka  transportu przy użyciu lin lub łańcuchów.

2.5 OCHRONA ŚRODOWISKA

Ochrona środowiska jest ważnym i priorytetowym  czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra  społeczeństwa i środowiska, w którym żyjemy. 

  • Unikać sytuacji, w której staje się ona  elementem zakłócającym spokój otoczenia.
  • Przestrzegać skrupulatnie lokalnych  przepisów dotyczących utylizacji opakowań,  olejów, paliwa, ltrów, zniszczonych części,  czy jakichkolwiek innych elementów  zanieczyszczających środowisko; odpady te  nie mogą być wyrzucane razem z odpadami  domowymi, ale muszą być segregowane  i składowane w odpowiednich punktach  selektywnego gromadzenia odpadów, które  zajmą się recyklingiem tych materiałów.
  • Po ostatecznym zaniechaniu użytkowania  maszyny, nie porzucać jej w środowisku,  lecz zwrócić się do punktu selektywnego  gromadzenia odpadów, zgodnie z  obowiązującymi przepisami lokalnymi.

Maszyna ta jest zamiatarką. Maszyna wyposażona jest w zabezpieczoną  za pomocą obudowy szczotkę, która  obracając się zamiata materiał z przodu  . Szczotka napędzana jest przez silnik,  który napędza również całe urządzenie. Obsługa maszyny odbywa się przy  użyciu dźwigni sterujących znajdujących  się na desce rozdzielczej. Operator jest w stanie obsługiwać maszynę i  uruchamiać główne funkcje pozostając zawsze w  pozycji stojącej, w miejscu kierowcy, za maszyną.

3.1.1 Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem Maszyna ta została zaprojektowana do  zamiatania, odgarniania, usuwania śmieci  z chodników, ogrodów, podjazdów i innych  powierzchni na poziomie gruntu. Zamiatarka powinna być stosowana do  usuwania materiałów, takich jak liście,  śnieg, kurz, żwir i innych zanieczyszczeń.

3.1.2 Niewłaściwe użytkowanie

Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające  od powyżej opisanego, może okazać się  niebezpieczne i powodować szkody wobec  osób i/lub mienia. Niewłaściwe użycie maszyny  polega na (przykładowo wykonywaniu  poniższych czynności, ale nie tylko):

  • Korzystaniu z urządzenia na  powierzchniach powyżej poziomu  gruntu, takich jak dachy domów, garaże,  ganki  lub inne obiekty lub budynki.
  • Holowaniu lub pchaniu ładunków.
  • Transporcie dzieci lub innych pasażerów. WAŻNE Niewłaściwe użytkowanie maszyny prowadzi do utraty gwarancji i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności, obciążając użytkownika wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub obrażeń ciała własnych lub wobec osób trzecich.

3.1.3 Typologia użytkowników

Niniejsza maszyna jest przeznaczona  do użytkowania przez konsumentów,  czyli nieprofesjonalnych operatorów.  Niniejsza maszyna jest przeznaczona  "do użytku hobbystycznego". WAŻNE Niniejsza maszyna powinna być używana przez jednego operatora.

3.2 OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA

Na urządzeniu pojawiają się różne  symbole (rys. 4 ). Ich zadaniem jest  przypominanie użytkownikowi o  konieczności zachowania ostrożności i  uwagi podczas korzystania z maszyny. Znaczenie symboli: OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przed użyciem maszyny należy  przeczytać instrukcję obsługi. ZAGROŻENIE! Wyrzucanie  przedmiotów. Nie kierować szczotki  w stronę osób trzecich lub zwierząt. ZAGROŻENIE! Upewnić się,  że na obszarze roboczym nie  ma osób, dzieci lub zwierząt.PL - 5 ZAGROŻENIE! Nie zbliżać dłoni,  ani stóp do obracających się części. ZAGROŻENIE! Stosować  ochronniki słuchu. ZAGROŻENIE! Nosić  okulary ochronne. ZAGROŻENIE! Spaliny wydzielane  przez silnik zawierają tlenek  węgla. NIE uruchamiać maszyny  w pomieszczeniach zamkniętych. ZAGROŻENIE! Paliwo jest  łatwopalne i wybuchowe. Przed  rozpoczęciem tankowania,  należy wyłączyć silnik i  odczekać, aż wystygnie. ZAGROŻENIE! Ryzyko pożaru lub  wybuchu. Nie palić, nie używać  otwartego ognia lub źródeł zapłonu. WAŻNE Uszkodzone lub nieczytelne etykiety należy wymienić. Zwrócić się o nowe etykiety do autoryzowanego serwisu.

3.3 ETYKIETA ZNAMIONOWA

Etykieta znamionowa zawiera  następujące dane (rys. 1 ):

3. Poziom mocy akustycznej 

7. Pojemność skokowa silnika

Zapisać dane identykacyjne maszyny  w odpowiednich polach na etykiecie  zamieszczonej z tyłu okładki. WAŻNE Używać nazw identykacyjnych wymienionych na etykiecie produktu. WAŻNE Używać nazw identykacyjnych w przypadku kontaktowania się z autoryzowanym serwisem.

3.4 PODSTAWOWE CZĘŚCI

Maszyna składa się z następujących  głównych części (rys. 1 ): A. Rama B. Silnik C. Zbiornik paliwa D. Uchwyt E. Deska rozdzielcza F. Osłona zabezpieczająca szczotkę G. Szczotka H. Kółka

J. Haki na akcesoria K. Reektory (opcja) L. Wtyczka do uruchamiania elektrycznego

W celu ułatwienia magazynowania i transportu,  niektóre części składowe maszyny nie są  montowane bezpośrednio w fabryce, ale  muszą być zamontowane po rozpakowaniu,  zgodnie z poniżej podanymi instrukcjami. Rozpakowanie lub zakończenie montażu należy wykonywać na płaskiej i stabilnej powierzchni powierzchni, w miejscu umożliwiającym przemieszczanie maszyny i opakowań, używając zawsze odpowiednich narzędzi. Nie używać maszyny przed zakończeniem działań opisanych w sekcji “MONTAŻ”. WAŻNE Maszyna jest dostarczana bez oleju silnikowego i paliwa.

4.1 ELEMENTY MONTAŻOWE

W opakowaniu zawarte są elementy montażowe  (rys. 3 ) wyszczególnione w poniższej tabeli: Poz. Opis Il. A Uchwyt z prętami i linkami sterującymi 1 B Śruby do mocowania uchwytu  4 C Nakrętki do mocowania uchwytu  4 D Lejek 1 E Przedłużacz do oleju 1 F Klucz do demontażu świecy 1 G Śruby 1

1. Otworzyć opakowanie zachowując 

ostrożność, by nie zgubić znajdujących  się w nim elementów.PL - 6

2. Zapoznać się z dokumentacją znajdującą się 

w opakowaniu, np. z niniejszymi instrukcjami.

3. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu.

4. Wyjąć maszynę z opakowania.

5. Usunąć karton i inne elementy opakowania 

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zaczepić pętlę linki w odpowiednim  oczku (rys. 5 ). UWAGA Linki sterujące są wstępnie zamontowane na desce rozdzielczej.

Uchwyt jest dostarczany z zamontowaną  deską rozdzielczą. Uchwyt jest dostarczany  z zamontowaną deską rozdzielczą. Śruby  do montażu uchwytu na maszynie, śruby  do mocowania skrzyni biegów i śruby do  mocowania panelu sterowania zamiatarką  dostarczane są w oddzielnym pudełku  znajdującym się w opakowaniu urządzenia. Zamontować w następujący sposób:

1. Zbliżyć dwie zewnętrzne rury uchwytu  

(rys. 6.A) do wspornika (rys. 6.B). Włożyć elementy dystansowe (rys.  6.C) i wyrównać je z otworami,  pamiętając o prawidłowej średnicy  (mniejsze zagłębienie na zewnątrz,  większe zagłębienie do wewnątrz).

2. Włożyć do otworów śruby i 

nakrętki i je zablokować.

4.3.1 Montaż uchwytów dźwigni

1. Przykręcić każdy z uchwytów do 

gwintowanego drążka dźwigni  zmiany biegów (rys. 9.A) i do  gwintowanego drążka dźwigni  sterowania szczotką (rys. 9.B).

2. Dokręcić nakrętkę mocującą.

1. Zdemontować z pręta (rys. 7.A) 

podkładkę centrowania skrzyni biegów  (rys. 7.B) i zawleczkę (rys. 7.C)  uprzednio wstępnie zmontowane.

2. Umieścić pręt (rys. 7.A) sterowania 

skrzyni  biegów w otworze dźwigni  (rys. 7.D) w celu połączenia z napędem.

3. Przymocować podkładkę (rys. 

7.B) do zawleczki (rys. 7.C).

1. Zdemontować z pręta (rys. 8.A) sterowania 

szczotką nakrętkę (rys. 8.B) uprzednio  wstępnie zmontowaną.

2. Umieścić złącze obrotowe (rys. 8.A) napędu 

szczotki w otworze dźwigni (rys. 8.C).

3. Dokręcić nakrętkę (rys. 8.B).

Umożliwia zatrzymanie i uruchomienie silnika.  Klucz zapłonu ma dwie pozycje (rys. 10.A):

1. Klucz w pozycji OFF - silnik zatrzymuje 

się i nie może być uruchomiony. 

2. Klucz w pozycji - ON - silnik może 

być uruchomiony, umożliwiając  funkcjonowanie maszyny.

Reguluje liczbę obrotów silnika. Pozycje wskazane na tabliczce  określają (rys. 10.B):

1. Obroty maksymalne. Do użycia 

zawsze w celu uruchomienia maszyny  i podczas jej funkcjonowania.

2. Obroty minimalne. Do użycia, 

gdy silnik jest wystarczająco  ciepły podczas faz postoju.

Używane przy uruchamianiu zimnego silnika.  Sterowanie ssaniem ma dwie pozycje (rys. 10.C): W lewo - ssanie jest włączone (przy  uruchamianiu zimnego silnika) W prawo - ssanie jest wyłączone (przy  uruchamianiu ciepłego silnika)PL - 7

Naciśnięcie gumowego przycisku pompki  powoduje wtryśnięcie paliwa do kolektora  ssącego gaźnika, ułatwiając w ten sposób  uruchomienie zimnego silnika (rys. 10.D).

5.5 UCHWYT DO URUCHAMIANIA

RĘCZNEGO Umożliwia ręczne uruchomienie  silnika (rys. 10.E).

5.6 PRZYCISK URUCHAMIANIA

AUTOMATYCZNEGO Umożliwia elektryczne uruchomienie silnika  (rys. 10.J), gdy maszyna jest podłączona do  sieci elektrycznej, za pomocą odpowiedniej  trzybolcowej wtyczki z uziemieniem (rys. 10.K).

5.7 DŹWIGNIA NAPĘDU JAZDY

Umożliwia jazdę maszyny.

  • W celu dokonania przesuwu,  nacisnąć dźwignię (rys. 9.D) aż do  dociśnięcia jej do uchwytu. 
  • Po jej zwolnieniu zatrzymuje się jazda  maszyny i dźwignia automatycznie  powraca do pozycji wyjściowej.
  • Jeśli przycisk napędu jazdy zostanie  włączony wraz z przyciskiem napędu  szczotki,  (rys. 9.C), po jego zwolnieniu  pozostanie wciśnięty. Jego wyłączenie  nastąpi wyłącznie po zwolnieniu  przycisku napędu szczotki (rys. 9.C) (w  przystosowanych do tego maszynach).

5.8 STEROWANIE SZCZOTKĄ

Włącza obroty szczotki.

  • W celu włączenia obrotów szczotki  należy opuścić dźwignię (rys. 9.C) aż  do dociśnięcia jej do uchwytu.
  • Jeśli przycisk napędu szczotki zostanie  włączony pojedynczo, po jego zwolnieniu  obrót szczotki zostanie zatrzymany i dźwignia  powróci automatycznie do pozycji wyjściowej.

5.9 DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW

Maszyna posiada skrzynię biegów  obsługiwaną przy użyciu dźwigni (rys. 9.A):

  • 5/6 biegów do regulacji prędkości  jazdy do przodu.
  • 2 biegi do regulacji prędkości jazdy do tyłu.

5.10 KĄT PRACY SZCZOTKI

Kierunek pracy szczotki regulowany jest przy  pomocy dźwigni (rys. 9.B) która pozwala na  skierowanie jej w pożądanym kierunku Przesunąć dźwignię do przodu lub  do tyłu do jednej z trzech dostępnych  pozycji, aby skierować szczotkę.

  • Dźwignia do przodu = 15° stopni w prawo.
  • Dźwignia na środku = 0° praca na wprost
  • Dźwignia do tyłu = 15° stopni w lewo.

5.11 PRZEŁĄCZNIKI REFLEKTORÓW

Aby włączyć reektory przesunąć  przełącznik do pozycji I (rys. 9.E).

  • Reektory włączone = przełącznik w pozycji I.

6. UŻYTKOWANIE MASZYNY

WAŻNE Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z maszyny opisane są w rozdz. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw.

6.1 CZYNNOŚCI WSTĘPNE

Przed użyciem maszyny należy sprawdzić  obecność paliwa i poziom oleju. W celu uzyskania  informacji na temat uzupełniania paliwa i  napełniania olejem (patrz par. 7.2 i par. 7.3). Kółka służą do regulacji odległości  szczotki od podłoża w sposób  umożliwiający jej bezpieczną pracę. Przed użyciem maszyny należy wyregulować  kółka w następujący sposób:

1. Odczepić zabezpieczenie (rys. 11.A).

2. Wyciągnąć wtyczkę (rys. 11.B).

3. Podnieść / opuścić kółka (rys. 11.C).

4. Włożyć ponownie wtyczkę.

5. Założyć ponownie zabezpieczenie.

1. Poluzować pokrętło boczne (rys. 11.D).

2. Obrócić pokrętło górne (rys. 11.E) w 

prawo / lewo, aby opuścić kółka.

3. Przymocować pokrętło boczne (rys. 11.D).PL - 8

6.2 KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem należy się upewnić,  że zrozumiano zawartość niniejszej  instrukcji. Ponadto, należy przeprowadzić  kontrole bezpieczeństwa i sprawdzić, czy  wyniki odpowiadają zawartości tabel. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zawsze przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa.

6.2.1 Kontrola ogólna

Część Wynik Obwód paliwa i  połączenia. Brak wycieków. Kable elektryczne. Cała izolacja w stanie  nienaruszonym.  Brak uszkodzeń  mechanicznych. Obwód oleju. Brak wycieków.  Brak uszkodzeń. Test pacy Brak nietypowych wibracji. Brak nietypowych  dźwięków.

6.2.2 Test funkcjonowania napędu szczotki

Działanie Wynik Włączyć maszynę  (par. 6.3) Koła i szczotka muszą  pozostać nieruchome. Test funkcjonowania napędu Nacisnąć dźwignię  jazdy (rys. 9.D). Maszyna  przemieszcza się. Zwolnić dźwignię  jazdy (rys. 9.D) Następuje  zatrzymanie kół. Test funkcjonowania szczotki Nacisnąć dźwignię pracy  szczotki (rys. 9.C). Szczotka zaczyna  się obracać. Zwolnić dźwignię  pracy szczotki. Następuje zatrzymanie  szczotki. Test funkcjonowania szczotki i kół Przytrzymując naciśniętą  dźwignię pracy szczotki  (rys. 9.C), nacisnąć  dźwignię jazdy (rys. 9.D). Szczotka obraca  się i zamiatarka  przemieszcza się. Zwolnić dźwignię  jazdy (rys. 9.D) Zamiatarka zatrzymuje i  szczotka nadal się obraca. Zwolnić dźwignię pracy  szczotki (rys. 9.C). Następuje zatrzymanie  szczotki. Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych wskazanych w powyższych tabelach, nie należy użytkować urządzenia! Dostarczyć maszynę do centrum serwisowego w celu dokonania przeglądu i naprawy.

1. Umieścić przełącznik zasilania 

w pozycji ON ( (rys. 10.A).

6.3.1 Uruchamianie na zimno

1. Przesunąć dźwignię regulacji obrotów 

na maksymalne obroty (rys. 10.B).

2. Włączyć ssanie (rys. 10.C).

3. Nacisnąć przycisk pompki (rys. 10.D) dwa lub 

trzy razy. Upewnić się, że otwór jest zakryty  palcem, podczas naciskania przycisku.

4. Uruchomić przy użyciu sterowania 

elektrycznego  (par. 6.3.4) lub  ręcznego (par. 6.3.3).

5. Włączyć ssanie (rys. 10.C).

WAŻNE Przed rozpoczęciem działań z użyciem maszyny, odczekać kilka minut na rozgrzanie silnika.

6.3.2 Uruchamianie gorącego silnika

1. Przesunąć dźwignię regulacji obrotów 

na maksymalne obroty  (rys. 10.B).

2. Sprawdzić, czy ssanie jest 

wyłączone (rys. 10.C).

3. Uruchomić przy użyciu sterowania 

elektrycznego lub ręcznego (patrz poniżej). WAŻNE Podczas uruchamiania ciepłego silnika nie naciskać pompki.

6.3.3 Uruchomianie ręczne

W celu uruchomienia ręcznego silnika,  pociągnąć delikatnie uchwyt  (rys. 10.E) na zewnątrz, aż do wyczucia oporu, po  czym pociągnąć zdecydowanie aż do  usłyszenia odgłosów zapłonu. Powtarzać działanie aż do uruchomienia silnika. UWAGA Nie wykonywać więcej niż 3/4 prób, w przeciwnym razie może dojść do zalania silnika. Sprawdzić możliwe przyczyny braku uruchomienia w "Tabeli identykacji usterek".PL - 9

6.3.4 Rozruch elektryczny

Upewnić się, że instalacja zasilająca posiada uziemienie i zabezpieczenie różnicowo-prądowe.

1. Włożyć wtyczkę kabla zasilającego (rys. 

10.K) do gniazda zasilania 230V.

2. Nacisnąć przycisk uruchamiający 

w celu uruchomienia silnika.

3. Po uruchomieniu silnika, wyjąć 

W celu rozpoczęcia pracy, należy  działać w następujący sposób:

  • Za pomocą odpowiedniej dźwigni  skierować  szczotkę (rys. 1.G) do żądanej pozycji.
  • Ustawić bieg w zależności od trasy i  ilości materiału do odgarnięcia.
  • Nacisnąć przycisk szczotki (rys. 9.C)  w celu włączenia jej obrotów.
  • Nacisnąć dźwignię jazdy (rys. 9.D)  w celu włączenia napędu kół. UWAGA Podczas obsługi maszyny silnik powinien pracować zawsze na maksymalnych obrotach.

Skręcanie maszyną odbywa się zawsze  bezpośrednio przez operatora poprzez  zmianę toru jazdy w wybranym kierunku. 

Zmiany biegu należy dokonać  przy zatrzymanej maszynie. W celu zmiany biegu należy postępować  w sposób opisany poniżej:

  • Zatrzymać maszynę, zwalniając dźwignię jazdy  (rys. 12.D) i dźwignię pracy szczotki (rys. 12.C).
  • Ustawić dźwignię zmiany biegów  na żądanej pozycji (rys. 12.A).
  • Rozpocząć nową pracę. WAŻNE Zmiana biegów z maszyną w ruchu powoduje uszkodzenie układu napędowego.

W celu zatrzymania maszyny, zwolnić  dźwignię pracy szczotki (rys. 9.C) i  przycisk dźwignię jazdy (rys. 9.D). Aby wyłączyć maszynę przestawić  wyłącznik zapłonu na OFF (rys. 10.A). Nie próbować wyłączać urządzenia poprzez włączanie ssania. Czynność ta może to spowodować uszkodzenie silnika. Po wyłączeniu silnik może być bardzo gorący. Nie dotykać tłumika lub przylegających części. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.

6.5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE

UŻYTKOWANIA Po wyłączeniu silnik może być bardzo gorący.  Nie dotykać tłumika oraz przylegających części.  Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Informacje dotyczące wszystkich rodzajów terenu

  • Zawsze utrzymywać prędkość jazdy  dostosowaną do warunków i ilości materiału  do uprzątnięcia, regulując ją tak, aby  materiał był zmiatany ze stałą prędkością.
  • Nie stosować zbyt dużego nacisku na  szczotkę. Do prawidłowego wykonania  operacji zamiatania, w większości przypadków  wystarcza 5-10 cm głębokości szczotki.
  • Przed zatrzymaniem silnika,  zmniejszyć liczbę obrotów. Duże obszary
  • Jeśli teren jest nierówny lub szorstki,  zmniejszyć szybkość jazdy, aby uniknąć  podskoków szczotki i jej uszkodzenia.
  • Zamiatać tworząc centralny kanał, dzieląc  powierzchnię na 2 części, a następnie  zamieść pozostałe obszary. Zmniejsza  to obciążenie pracy szczotki. Śnieg
  • Najłatwiej jest usuwać świeży  śnieg. Przemieszczać urządzenie  po obszarach już oczyszczonych ze  śniegu, aby usunąć resztki śniegu.
  • W miarę możliwości, należy zawsze  wyrzucać śnieg z wiatrem. Sprawdzić  odległość i kierunek wyrzucania śniegu.
  • Przed zatrzymaniem silnika,  zmniejszyć liczbę obrotów. Brud i żwir
  • Aby zmniejszyć ilość wznoszonego  kurzu podczas zamiatania, należy  pracować przy niskiej prędkości szczotki.  Ponadto, najlepiej jest wykonywać pracę  w wilgotnych lub pochmurnych dniach,  albo też po opadach deszczu.
  • W przypadku żwirowego terenu, należy  wyregulować wysokość szczotki, tak abyPL - 10 zaledwie dotykała kamieni, zapobiegając  ich wyrzutowi i powodowaniu szkód. Ciężkie śmieci
  • Zmniejszyć prędkość jazdy i wykonywać  pracę tak, aby nie użytkować całej  szerokości roboczej szczotki.

6.6 PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA

  • Dokonać czyszczenia (par. 7.4).
  • Klika razy poruszać wszystkimi  elementami sterowania w przód i w tył.
  • Sprawdzić, czy ssanie jest włączone.
  • Sprawdzić, czy nie ma poluzowanych lub  uszkodzonych części. W razie konieczności,  wymienić uszkodzone części i dokręcić  ewentualnie obluzowane śruby i nakrętki. Nie należy przykrywać maszyny, kiedy silnik i tłumik nadal są ciepłe.

WAŻNE Zasady bezpieczeństwa podczas czynności konserwacyjnych opisane są w par. 2.4. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw . Wszystkie czynności serwisowe i konserwacyjne powinny być wykonywane wówczas, gdy maszyna jest unieruchomiona, a silnik wyłączony. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć klucz i przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi. Przed przystąpieniem do konserwacji należy założyć odpowiednie ubranie robocze, rękawice i okulary ochronne.

  • Częstotliwość i rodzaje czynności  konserwacyjnych są przedstawione w  "Tabeli konserwacji". Niniejsza tabela  została opracowana w celu ułatwienia  czynności zmierzających do utrzymania  wydajności maszyny i zapewnienia warunków  bezpiecznego jej eksploatowania. Są w  niej podane najważniejsze czynności oraz  częstotliwość ich wykonywania. Wykonać  odpowiednie czynności konserwacyjne,  przestrzegając terminu przeglądu.
  • Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych  i akcesoriów może mieć negatywny wpływ na  działanie i bezpieczeństwo maszyny. Producent  nie ponosi żadnej odpowiedzialności  za uszkodzenia lub obrażenia ciała  spowodowane przez tego typu produkty.
  • Oryginalne części zamienne dostarczane  są przez warsztaty serwisowe i  autoryzowanych dealerów. WAŻNE Wszystkie czynności konserwacyjne i regulacyjne maszyny nieopisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane przez sprzedawcę lub w autoryzowanym Centrum Serwisowym.

7.2 UZUPEŁNIANIE PALIWA

W celu uzupełnienia paliwa:

1. Odkręcić korek wlewu i wyjąć go(rys. 10.F).

2. Włożyć lejek  (rys. 10.G).

3. Uzupełnić paliwem i wyjąć lejek (rys. 10.G).

4. Po zakończeniu uzupełniania paliwem 

należy do oporu dokręcić korek wlewu i  wytrzeć ewentualne wycieki  (rys. 10.F). UWAGA Nie napełniać zbiornika do samego wlewu. UWAGA Używać wyłącznie paliwa wskazane w tabeli danych technicznych. Nie używać innego rodzaju paliwa. Możliwe jest użycie paliw ekologicznych, jak benzyna alkilowa. Skład tej benzyny ma mniej negatywny wpływ na ludzi i środowisko. Podczas jej użycia nie odnotowano negatywnych skutków. W każdym razie, w handlu występują rodzaje benzyny alkilowej, co do których nie można jednoznacznie wskazać precyzyjnych skutków użycia. W celu uzyskania dodatkowych informacji, należy się zapoznać z instrukcją i danymi producenta benzyny alkilowej. UWAGA Paliwo jest substancją psującą się i nie powinno pozostawać w zbiorniku przez okres dłuższy niż 30 dni. Przed rozpoczęciem magazynowania długookresowego należy wlać do zbiornika odpowiednią ilość paliwa umożliwiającą zakończenie pracy bez pozostawiania paliwa w zbiorniku (rozdz. 8).

7.3 KONTROLA / UZUPEŁNIANIE

OLEJU SILNIKOWEGO Przed każdorazowym użyciem sprawdzić poziom oleju. UWAGA Maszyna jest dostarczana użytkownikowi bez oleju silnikowego.PL - 11

7.3.1 Kontrola / uzupełnianie

  • Ustawić maszynę na płaskiej powierzchni  w celu dokonania kontroli.
  • Wyczyścić obszar wokół bagnetu. Odkręcić i  wyjąć bagnet. Wyczyścić bagnet (rys. 10.H).
  • Wsunąć bagnet całkowicie, bez dokręcania.
  • Ponownie wyjąć bagnet.  Sprawdzić poziom oleju.
  • Dolać za pomocą rurki przedłużającej  (rys. 3.E), jeśli poziom jest  niższy od "MAX" (rys. 12)
  • Opis prawidłowej procedury wymiany  znajduje się w par. 7.3.2 Nie przepełniać, gdyż może to spowodować przegrzanie silnika. Jeśli poziom oleju w silniku przekracza poziom “MAX”, usunąć nadmiar oleju z silnika, aż do osiągnięcia prawidłowego poziomu. UWAGA Aby poznać typy oleju, które można stosować patrz “Tabela danych technicznych”.

Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest usuwany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. W związku z tym, przed usunięciem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, umożliwiając jego ostygnięcie. Wymieniać olej silnikowy z częstotliwością  wskazaną w “Tabeli konserwacji”.  Wymieniać olej częściej, jeśli silnik  pracuje w trudnych warunkach. Postępować w następujący sposób:

1. Ustawić maszynę na płaskim 

2. Ustawić pojemnik na zużyty olej 

na wysokości rury spustowej.

3. Odkręcić korek wlewu oleju (rys. 10.H).

4. Odkręcić korek spustowy oleju (rys. 10.I).

5. Spuścić olej do zbiornika.

6. Zakręcić korek spustowy oleju.

7. Wyczyścić ewentualne wycieki oleju.

8. Wlać nowy olej. Aby poznać ilości oleju, 

patrz“Tabela danych technicznych”.

9. Po każdym uzupełnieniu, uruchomić 

silnik i pozostawić go na minimalnych  obrotach przez 30 sekund.

10. Sprawdzić, czy nie występują wycieki.

11. Wyłączyć silnik. Odczekać 30 sekund 

i ponownie sprawdzić poziom oleju.  W razie konieczności, patrz również  “kontrola/uzupełnienie” (par. 7.3.1). WAŻNE Przekazać olej do utylizacji zgodnie z miejscowymi przepisami.

Czynności czyszczenia należy wykonywać przy wyłączonym silniku. Nigdy nie próbować usuwać zaklinowanego w szczotce materiału przed:

  • Zwolnieniem dźwigni pracy szczotki i jazdy zamiatarki.
  • Wyłączeniem silnika. Zawsze czyścić maszynę po  zakończeniu użytkowania. W celu  wykonania czyszczenia maszyny, należy  wykonać następujące czynności:
  • Wyczyścić silnik przy użyciu szczotki  i/lub sprężonego powietrza.
  • Nie rozpylać wody bezpośrednio na silnik.
  • Po zakończeniu czyszczenia wodą, włączyć  maszynę i szczotkę w celu usunięcia wody,  która, w przeciwnym razie, mogłaby wniknąć  w łożyska i spowodować uszkodzenia. WAŻNE Nigdy nie używać wody pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować uszkodzenie części elektrycznych.

7.5 ŚWIECA ZAPŁONOWA

W celu wykonania działań przy świecy  zapłonowej, należy się zwrócić do  Sprzedawcy lub autoryzowanego Centrum  Serwisowego. W celu wykonania działań  przy świecy należy się zapoznać z tabelą  konserwacji i tabelą identykacyjną usterek.

Gaźnik jest ustawiony fabrycznie przez  producenta. Zapoznać się z tabelą  identykacyjną usterek w celu sprawdzenia,  kiedy konieczne jest wykonanie  działań przy gaźniku (rozdz. 12).

7.7 CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA

1. Odkręć pokrętło pokrywy ltra 

(rys. 13.A) i zdjąć pokrywę (rys. 13.B).

2. Odkręcić pokrętło (rys. 13.C)

i wyjąć ltr (rys. 13.D).

3. Wyczyść ltr poprzez dmuchanie sprężonym 

powietrzem wewnątrz i na zewnątrz.

4. Sprawdzić, czy ltr nie jest uszkodzony, w 

przeciwnym razie należy wymienić go.

5. Założyć ponownie ltr (rys. 13.D), 

pokrętło (rys. 13.C), pokrywę (rys.  13.B) i pokrętło(rys. 13.A).PL - 12

7.8 NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE

  • Utrzymywać dokręcone śruby i nakrętki, aby  się upewnić, że maszyna znajduje się zawsze  w stanie gotowym do bezpiecznej eksploatacji.

Gdy maszyna ma być przechowywana  przez okres dłuższy niż 30 dni:

1. Jeśli olej w silniku nie był wymieniany przez 

ostatnie trzy miesiące, należy go wymienić.

2. Dokładnie wyczyścić maszynę.

3. Sprawdzić maszynę pod kątem 

uszkodzeń. W razie potrzeby,  przeprowadzić niezbędne naprawy.

4. Jeśli lakier jest uszkodzony, należy 

go zabezpieczyć przed korozją.

5. Odkryte powierzchnie metalowe 

zabezpieczyć przed korozją.

6. Jeśli to możliwe, przechować maszynę 

w zamkniętym pomieszczeniu.

7. Nie należy umieszczać ciężkich ładunków 

na szczotce i obudowie szczotki. Obciążenie  może zdeformować szczotkę i sprawić,  że nie będzie nadawała się do użytku.

Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje  niezbędne do posługiwania się maszyną  i poprawnego wykonania podstawowych  czynności z zakresu konserwacji dokonywanych  przez samego użytkownika. Wszystkie  czynności regulacyjne i konserwacyjne  nieopisane w niniejszej instrukcji powinny być  wykonane przez Państwa sprzedawcę lub w  autoryzowanym punkcie serwisowym, które  dysponuje wiedzą i sprzętem umożliwiającym  właściwe wykonanie czynności konserwacyjnych  przy zapewnieniu odpowiedniego  stopnia bezpieczeństwa maszyny. Czynności wykonane przez nieodpowiednie  serwisy lub osoby niekompetentne powodują  utratę wszystkich praw konsumenta  udzielonych gwarancji oraz zwalniają  producenta z jakichkolwiek zobowiązań  i z odpowiedzialności prawnej.

  • Naprawy i serwis gwarancyjny mogą  być przeprowadzane jedynie przez  autoryzowane centra serwisowe. 
  • Autoryzowane centra serwisowe korzystają  jedynie z oryginalnych części zamiennych.  Części zamienne i oryginalne akcesoria  zostały opracowane specjalnie do maszyn.
  • Nieoryginalne części zamienne i akcesoria  nie są zatwierdzone przez producenta, ich  stosowanie powoduje utratę gwarancji.
  • Zaleca się, aby raz w roku skontrolować  działanie maszyny w autoryzowanym  centrum serwisowym w celu jej  konserwacji, napraw serwisowych i  kontroli urządzeń zabezpieczających.

10. ZAKRES GWARANCJI

Wady produkcyjne i materiałowe są  objęte pełną gwarancją. Użytkownik  powinien dokładnie przestrzegać instrukcji  podanych w załączonej dokumentacji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń  spowodowanych w wyniku:

  • Niezapoznania się użytkowników  z załączoną dokumentacją.
  • Nieprawidłowego lub niedozwolonego  użytkowania maszyny lub montażu.
  • Używania nieoryginalnych części zamiennych.
  • Używania akcesoriów niedostarczonych lub  niezatwierdzonych przez producenta.. Gwarancja nie obejmuje:
  • Naturalnego zużycia części eksploatacyjnych,  takich jak paski napędowe, szczotki  zamiatające, reektory, opony,  śruby bezpieczeństwa i linki.
  • Silników. Elementy te są objęte gwarancją  producenta silnika, zawierającą  oddzielne warunki i postanowienia. Kupujący podlega przepisom prawa danego  kraju. Niniejsza gwarancja w żaden sposób  nie ogranicza praw, które przysługują  kupującemu w ramach tych przepisów.PL - 13

11. TABELA CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH

Czynność Częstotliwość Paragraf Pierwszy raz Następnie co MASZYNA Kontrola wszystkich mocowań - Każdorazowo przed  rozpoczęciem użytkowania.

Kontrole bezpieczeństwa / Przegląd  urządzeń sterowniczych - Każdorazowo przed  rozpoczęciem użytkowania.

Generalne czyszczenie i kontrola  - Po każdym użyciu. 7.4 SILNIK Czyszczenie świecy zapłonowej - 25 godzin / po zakończeniu  każdego sezonu

Wymiana świecy zapłonowej - 100 godzin / po zakończeniu  każdego sezonu

Kontrola/uzupełnianie poziomu oleju silnikowego - 5 godzin / po zakończeniu  każdego użycia

Wymiana oleju silnikowego 5 godzin 50 godzin / po zakończeniu  każdego sezonu

Czyszczenie ltra powietrza gaźnika - 10 godzin / po zakończeniu  każdego użycia

*** Czynności, które muszą być wykonane przez Sprzedawcę lub autoryzowane Centrum Serwisowe

uruchamia się. Wyłącznik zapłonu jest w pozycji OFF. Ustawić przełącznik zapłonu w pozycji ON. Brak paliwa. Napełnić zbiornik czystym paliwem. Wyłączone ssanie. Włączyć ssanie. Niewciśnięta pompka. Nacisnąć pompkę. Zalany silnik. Przed uruchomieniem odczekać kilka minut.  Nie naciskać pompki i wyłączyć ssanie. Uszkodzona świeca zapłonowa. Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym. Stare paliwo Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym. Woda w paliwie. Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym.

Wyrzut zbyt dużej ilości materiału. Zmniejszyć prędkość.  Korek zbiornika paliwa pokryty  jest lodem lub śniegiem. Usunąć brud, lód lub śnieg z  powierzchni i wokół korka zbiornika. Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej, usterki nie zostaną zlikwidowane, należy skontaktować  się z Państwa sprzedawcą.PL - 14 USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA

3. Silnik obraca się na 

minimalnych obrotach  lub funkcjonuje w  sposób nieregularny Ssanie jest włączone Wyłączyć ssanie. Stare paliwo Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym. Woda w paliwie. Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym. Gaźnik wymaga wymiany. Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym

4. Nadmierne wibracje 

Części są poluzowane lub  szczotka uszkodzona. Dokręć wszystkie elementy mocujące.  Wymienić uszkodzone części w  autoryzowanym centrum serwisowym. Uchwyt nie ustawiony prawidłowo. Upewnić się, że uchwyt jest  zamontowany na swoim miejscu.

5. Brak lub spowolnione 

wyrzucanie materiału. Szczotka zacięła się. Usunąć zanieczyszczenia lub  ciała obce ze szczotki. Szczotka znajduje się zbyt  daleko od terenu. Wyregulować wysokość kółek.

6. Nie działa napęd.

Nieprawidłowo wyregulowane  linki sterowania napędem. Skontaktować się z autoryzowanym  centrum serwisowym. Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej, usterki nie zostaną zlikwidowane, należy skontaktować  się z Państwa sprzedawcą.PT - 1

n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)

2. Oświadcza na własną

odpowiedzialność, że maszyna: Zamiatarka a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) silnik o zapłonie iskrowym

3. Spełnia podstawowe wymogi

następujących Dyrektyw:

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych

g) Zmierzony poziom mocy akustycznej h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej