STIGA Combi 2072 H - Trator

Combi 2072 H - Trator STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Combi 2072 H STIGA em formato PDF.

📄 211 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STIGA Combi 2072 H - page 152
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : Combi 2072 H

Categoria : Trator

Baixe as instruções para o seu Trator em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Combi 2072 H - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Combi 2072 H da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR Combi 2072 H STIGA

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

PORTUGUÊS - Tradução do manual original ................................................................................

No texto do manual, alguns parágrafos que con- tém informações de particular importância, com a finalidade da segurança ou do funcionamento, são evidenciados segundo o critério a seguir: NOTA

IMPORTANTE Fornece esclarecimentos ou outros elementos a quanto já indicado anteriormente, com a in ten ção de não danificar o motor, ou causar danos. ¡ATENÇÃO! Possibilidade de lesões pes soais ou a terceiros em caso de inob- servância. ¡PERIGO! Possibilidade de graves lesões pessoais ou a terceiros com perigo de morte, em caso de inobservância. NOTA Todas as indi- cações “dianteiro”, “traseiro”, “direito” e “esquerdo” entendem- -se referidas ao motor dirigido com a vela para a frente, em rela- ção ao observado. ÍNDICE

1. Informações gerais ........................................... 1

4. O que é importante saber ................................ 3

7. Problemas e soluções ...................................... 7

8. Dados técnicos ................................................ 7

A correspondência entre as referências contidas no texto e as respectivas figuras (situadas nos dois versos da capa) é dada pelo número que antecede o título do parágrafo.

E’ preciso utilizar com cuidado o seu motor. Para este fim, foram colocados no motor alguns pictogramas com a finalidade de lembrar-lhe as principais precauções para o uso. O significado é explicado aqui em seguida. Recomendamos também para ler atentamente as normas de segurança contidas no capítulo apropriado deste livrete. Atenção! - Leia e siga as instruções de uso antes de arrancar o motor. Atenção! - Gasolina é inflamável. Deixe o motor esfriar no mínimo 2 minutos antes de efectuar o abaste- cimento. Atenção! - Os motores emitem monó- xido de carbono. NÃO arranque num espaço fechado.

1) Leia com atenção as instruções contidas no

presente manual e as instruções da máquina na qual este motor está montado. Aprenda a parar rapidamente o motor.

2) Nunca permitir nunca que o motor seja utiliza-

do por pessoas que não tenham conhecimento adequado das instruções.

3) Não utilize o motor se estiverem por perto pes-

soas, especialmente crianças, ou animais.

4) Lembre–se que o operador ou o utente é res-

ponsável por acidentes e imprevistos que pos- sam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade.

B) OPERAÇÕES PRELIMINARES

1) Não use roupas largas, laços, jóias ou outros

objectos que poderão ficar presos; prenda o cabe- lo comprido e permaneça à distância de seguran- ça durante o arranque.

3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente

inflamável: – guarde o combustível em recipientes apropria- dos; – abateça o combustível, utilizando um funil, so men te ao ar livre e não fume durante estaoperação e todas as vezes que manejar o com- bustível; – encha o tanque antes de accionar o motor, não a crescente combustível e nem tire a tampa do tan que quando o motor estiver a funcionar ou es tiver quente; – se o combustível transbordar, não accione o mo tor, mas afaste a máquina do local onde o combustível foi derramado, e evite que se crie a possibilidade de incêndio, até o combustível evaporar e os vapores tenham–se dissolvido. – recoloque sempre e aperte bem as tampas do tanque e do recipiente do combustível.

4) Substitua os silenciadores defeituosos e a pro-

tecção, se estiver danificada.

C) DURANTE A UTILIZAÇÃO

1) Não é permitido que o motor funcione em

com par timentos fechados, nos quais se poderão acumular os gases perigosos de monóxido de car bono.

2) Não use fluidos de arranque ou outros produ-

3) Não altere o ajuste básico do motor nem deixe

que o motor atinja um regime excessivo de rota- ções.

4) Não incline lateralmente a máquina a ponto de

provocar vazamentos de combustível pela tampa do tanque do motor.

5) Não toque as abas do cilindro e a protecção da

panela de escape enquanto o motor não estiver suficientemente frio.

6) Pare o motor e desprenda o cabo da vela antes

de controlar, limpar ou trabalhar na máquina ou no motor.

7) Não faça o motor virar sem vela.

8) Transporte a máquina com o tanque vazio.

D) MANUTENÇÃO E DEPÓSITO

1) Uma manutenção regular é indispensável para

a segurança e para manter o nível do rendimento da máquina.

2) Não guarde a máquina com combustível no

tanque dentro de um ambiente onde os vapores de combustível possam alcançar uma chama, uma fagulha ou uma grande fonte de calor.

3) Deixe o motor arrefecer antes de colocar a

máquina em qualquer ambiente.

4) Para evitar perigo de incêndios, mantenha o

motor, a panela de escape e o compartimento de depósito de combustível, livres de resíduos de relva, folhas ou graxa excessiva.

5) Se for preciso esvaziar o tanque, efectue esta

operação ao ar livre e com o motor frio.

6) Não use nunca o motor com partes consumi-

das ou danificadas, por motivos de segurança. As peças devem ser substituídas e nunca reparadas. Use peças originais. As peças de qualidade não

do óleo com vareta de nível

COMANDO ACELERADOR O comando do acelerador (normalmente de alavanca), montado na máquina, é ligado ao motor por meio de um cabo. Consulte o Manual de Instruções da máquina para identificar a alavanca do acelerador e as relativas posições, normalmente marcadas por símbolos, cor- respondentes a: CHOKE = a utilizar para o arranque a frio. FAST = correspondente ao regime máximo; a utilizar durante o trabalho. SLOW = correspondente ao regime mínimo. equivalente podem da nificar o motor e prejudicar a sua segu rança.

O processo de combustão gera substâncias tóxi- cas, como monóxido de carbono, óxidos de azoto e hidrocarbonetos. O controlo de tais substâncias é importante devi- do à sua capacidade de reagir à poluição atmos- férica fotoquímica e, portanto, à exposição direta da luz solar. O monóxido de carbono não reage da mesma maneira à exposição ao sol, mas ainda assim é considerado tóxico. As nossas máquinas estão equipadas com siste- mas de redução de emissões para as substâncias mencionadas acima.

Escrever aqui o número de matrícula do seu motor4. O QUE É IMPORTANTE SABER O motor é uma aparelhagem cujos rendimentos, regu- laridade de funcionamento e duração são condicio- nados por muitos factores, alguns externos e outros estritamente relacionados à qualidade dos produtos utilizados e à regularidade da manutenção. Aqui a seguir estão contidas algumas informações adi- cionais que permitem uma utilização mais consciente do seu motor.

O funcionamento de um motor endotérmico de quatro tempos é influenciado por: a) Temperatura: – Operando em baixas temperaturas poderá ocorrer dificuldade de arranque a frio. – Operando com temperaturas muito elevadas é pos- sível encontrar dificuldade de arranque a quente devido à evaporação do combustível no recipiente do carburador ou na bomba. – De qualquer forma é preciso adaptar o tipo de óleo às temperaturas de utilização. b) Altitude: – A potência máxima de um motor endotérmico dimi- nui progressivamente com o aumento da altitude acima do nível do mar. – Aumentado consideravelmente a altitude, é, por- tanto, preciso reduzir a carga na máquina, evitando trabalhos muito difíceis.

COMBUSTÍVEL A boa quantidade do combustível é fundamental para o funcionamento correto do motor. O combustível deve respeitar os seguintes requisitos: a) Utilizar gasolina limpa, fresca e sem chumbo, com um mínimo de 90 octanos; b) Não utilizar combustível com percentual de etanol superior a 10%; c) Não acrescentar óleo; d) Para proteger o sistema de carburação contra a formação de depósitos de resinas, acrescentar um estabilizador de combustível. O uso de combustíveis não permitidos danifica os componentes do motor e não está incluído na garantia.

ÓLEO Use sempre óleos de boa qualidade, escolhendo a gradação em função da temperatura de utilização. a) Use somente óleo detergente de qualidade não inferior a SF-SG. b) Escolha o grau de viscosidade SAE segundo a tabela a seguir: – de 5 até 35 °C = SAE 30 – de -15 até +35 °C = 10W-30 (Multigrau) c) O uso de óleo multigrau pode implicar num consu- mo maior nos períodos quentes, portanto, é preciso verificar o nível com mais frequência. d) Não misture óleos de marcas e características diferentes. e) O uso de óleo SAE 30 com temperaturas inferiores a +5°C pode causar danos ao motor devido a lubri- ficação inadequada. f) Não encha para além do nível «MAX» (veja 5.1.1); um nível excessivo pode provocar: – fumo na descarga; – que a vela a vela ou o filtro de ar sejam molhados com o óleo com consequentes dificuldades no arranque.

A eficácia do filtro de ar é determinante para evitar que detritos e pós possam ser aspirados pelo motor, redu- zindo seus rendimentos e a durabilidade. a) Manter o elemento filtrante livre de detritos e sem- pre em perfeita eficiência (ver 6.5). b) Se necessário, substituir o elemento filtrante com uma peça sobressalente original; elementos fil- trantes não compatíveis podem comprometer a eficiência e a durabilidade do motor. c) O motor nunca deve ser arrancado sem o elemento filtrante montado correctamente.

VELA As velas para motores endotérmicos não são todas iguais! a) Use somente velas do tipo indicado, com a grada- ção térmica certa. b) Preste atenção no comprimento da rosca; uma rosca com comprimento maior danifica irremedia- velmente o motor. c) Controle a limpeza e a distância correcta entre os eléctrodos (veja 6.6).

ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO

Antes de cada utilização do motor é bom executar uma série de controlos para garantir a regularidade de funcionamento.

Controlo do nível de óleo Para o tipo de óleo a usar, siga as indicações contidas no capítulo específico (veja 8.1).

PTa) Assente a máquina sobre uma superfície plana. b) Limpe a área ao redor da tampa de enchimento. c) Desaparafuse a tampa (1), limpe a extremidade da vareta de nível (2) e introduza-a apoiando a tampa no bocal, conforme ilustrado, sem atarraxá-la. d) Extrais de novo a tampa com a vareta e controlar o nível de óleo que deve estar compreendido entre as duas marcas «MIN» e «MAX». e) Rabboccare, se necessario, con olio dello stesso tipo, fino a raggiungere il livello «MAX», facendo attenzione a non versare olio fuori dal foro di riem- pimento. f) Atarracar a fundo a tampa (1) e limpar todos os restos de óleo eventualmente deitado.

Controlo do filtro de ar A eficiência do filtro de ar é condição indispensável para o funcionamento correcto do motor; não arrancar o motor se o elemento filtrante estiver faltando ou quebrado . a) Limpar a área circunstante da tampa (1) do filtro. b) Remova a tampa (1) desparafusando os dois puxa- dores (2 - TRE0701 - TRE0801), ou desenganchan- do as abas (2a - TRE0702). c) Controle o estado do elemento filtrante (3), que deve apresentar-se íntegro, limpo e em perfeita eficiência; caso contrário, providencie a sua manu- tenção ou a substituição (veja 6.5). d) Montar novamente a tampa (1).

Abastecimento do combustível IMPORTANTE Evitededeitarcombustívelnas partesdeplásticodomotoroudamáquinaparaevi- tar de estragálas e limpe imediatamente todos os vestígiosdecombustívelqueporventuratenhacaído. Agarantianãocobreosdanosnaspartesdeplástico causadospelocombustível. As características do combustível estão contidas no capítulo específico (ver 4.2 e 8.1). O reabastecimento deve ser efectuado com moto- frio, segundo as indicações fornecidas no Manual de Instruções da máquina.

Capuz da vela Conecte firmemente o capuz (1) do cabo na vela (2), verificando que não haja vestígios de sujidade dentro do próprio capuz e no terminal da vela.

ARRANQUE DO MOTOR (a frio) O arranque domotor deve ocorrer segundo as moda- lidades indicadas no Manual de Instruções da máqui- na, tomando sempre o cuidado de desengatar cada dispositivo (se previsto) capaz de gerar o avanço da máquina ou de parar o motor. a) Levar a alavanca do acelerador na posição «CHOKE». b) Accionar a chave de arranque conforme indicado no Manual de Instruções da máquina. Depois de alguns segundos, levar gradualmente a ala- vanca do acelerador da posição «CHOKE» à posição «FAST» ou «SLOW».

  • ) Siga todo o processo indicado para o arranque a frio, com o acelerador na posição «FAST».

UTILIZAÇÃO DO MOTOR DURANTE

O TRABALHO Para optimizar o rendimento e os desempenhos do motor, é necessário que seja utilizado no máximo de rotações, colocando a alavanca do acelerador na posição «FAST». ¡ATENÇÃO! Mantenha as mãos longe da panela de escape e das áreas circunstantes que podem atingir temperaturas elevadas. Como motor em movimento, não aproxime roupas esvoaçantes (gravatas, écharpes, etc.) ou cabe- los à parte superior do motor. IMPORTANTE Não trabalhe em declives superioresa20ºparanãoprejudicarofuncionamen- to correcto do motor.

O TRABALHO a) Coloque o acelerador na posição «SLOW». b) Deixe o motor virar no mínimo durante pelo menos 15-20 segundos. c) Pare o motor segundo as indicações fornecidas no Manual de Instruções da máquina.

DO TRABALHO a) Coloque o acelerador na posição «SLOW». b) Deixe o motor virar no mínimo durante pelo menos 15-20 segundos. c) Pare o motor segundo as indicações fornecidas no Manual de Instruções da máquina. d) Com o motor frio, desligar o capuz (1) da vela e tirar a chave de arranque (se prevista). e) Remover todos os depósitos de detritos do motor e sobretudo da área do silenciador de descarga, para reduzir o risco de incêndio.

a) Não use jactos de água ou lanças sob pressão para a limpeza das partes externas do motor. b) Use de preferência uma pistola de ar comprimido (max 6 bar) evitando que detritos e poeiras pene- trem nas partes internas. c) Guarde a máquina (e o motor) num lugar seco, pro- tegido da intempérie e suficientemente ventilado.

PT5.8 INACTIVIDADE PROLONGADA (superior a 30 dias) Se for previsto um longo período de inutilização do motor (por exemplo, no fim da estação), é preciso tomar alguma precaução para facilitar a sucessiva recolocação em serviço. a) Para evitar que se formem depósitos na sua parte interna, esvazie o depósito de combustível despa- rafusando a tampa (1) do recipiente de combustí- vel, recolhendo todo o combustível num recipiente apropriado. No fim da operação, lembre-se de reaparafusar a tampa (1) apertando-a a fundo. b) Remova a vela e introduza no furo da vela cerca de 3 cl de óleo de motor limpo, depois, mantendo o furo fechado com um pano, accione um pouco o motor de arranque para efectuar algumas rotações do motor e distribuir o óleo na superfície interna do cilindro. Enfim, remonte a vela, sem conectar o capuz do cabo.

¡ATENÇÃO! Qualquer tentativa de adul- teração do sistema de controlo de emissões pode aumentar o nível de emissões além do limite legal. Esta definição inclui a remoção ou alteração de peças como o sistema de aspira- ção, o sistema de alimentação e o sistema de escape.

¡ATENÇÃO! Desconecte o capuz da ve la e leia as instruções antes de iniciar qual quer operação de limpeza, manutenção ou reparação. Use vestuários adequados e luvas de trabalho em todas as situações de risco para as mãos. Não efectue operações de manutenção ou repa- ração se não tiver à disposição ferramentas e os conhecimentos técnicos necessários. IMPORTANTE Nãodespejenomeioambiente o óleo gasto, combustíveis ou outros produtos poluentes.

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO

Siga o programa de manutenção indicado na tabela, respeitando o vencimento que se apresentar primeiro. IMPORTANTE É de responsabilidade do pro- prietário da máquina executar as operações de manutenção descritas na tabela abaixo. IMPORTANTE Limpar com mais frequência em condições de trabalho particularmente adversas ou caso existam detritos no ar. NOTA Os filtros devem ser limpos/ substituídoscommaisfrequênciaseamáquinaesti- ver a trabalhar em solo muito poeirento.

Limpe o filtro de ar com mais frequência se a máquina trabalha em áreas poeirentas.

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO

Para o tipo de óleo a usar, siga as indicações contidas no capítulo específico (veja 8.1). ¡ATENÇÃO! Execute a descarga do óleo com motor quente, prestando atenção para não tocar partes quentes do motor ou o óleo descar- regado. Salvo instruções diferentes, contidas no Manual de Instruções da máquina, para descarregar o óleo é preciso: a) Assente a máquina sobre uma superfície plana. b) Limpe a área ao redor da tampa de enchimento e desparafuse a tampa com a vareta (1). c) Predisponha um recipiente adequado para recolher o óleo e desparafuse a tampa de descarga (2). d) Remonte a tampa de descarga (2), verificando a posição correcta da guarnição e aperte-a a fundo. e) Reabastecer com óleo novo (veja 5.1.1). f) Controle na vareta (3) que o nível do óleo atinja a marca «MAX». g) Feche a tampa (1) e limpe todos os vestígios de óleo porventura vazado. Controlo do nível de óleo

(veja 5.1.1) Substituição do óleo

(veja 6.5) Substituição do filtro

(veja 6.6) Substituição da vela

Operação Após as primeiras 5 horas Cada 5 horas ou depois de cada utilização Cada 50 horas ou no fim da estação Cada 100 horasNOTA Aquantidademáximadeóleo contidonomotoréde1,2litros.Enchagradualmente adicionando pequenas quantidades de óleo, verifi- candotodasasvezesonívelalcançado,deformaa não ultrapassar a marca «MAX» da vareta.

A limpeza da panela de escape deve ser executada com motor frio. a) Com um jacto de ar comprimido, remova da panela de escape e da sua protecção qualquer detrito ou sujidade que pode provocar incêndio. b) Verifique que as tomadas de ar de resfriamento (1) não estejam obstruídas. c) Passe uma esponja (2) embebida com água e detergente nas partes de plástico.

MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR

a) Limpe a área circunstante da tampa (1) do filtro. b) Remova a tampa (1) desparafusando os dois pu xa- dores (2 - TRE0701 - TRE0801), ou desenganchan- do as abas (2a - TRE0702). c) Remova o elemento filtrante (3a + 3b). d) Remova o pré-filtro (3b) do cartucho (3a). e) Bata o cartucho (3a) sobre uma superfície sólida e insufle com ar comprimido pelo lado interno para remover poeira e detritos. f) Lave o pré-filtro de esponja (3b) com água e deter- gente e deixe-o secar ao ar livre. IMPORTANTE Nãousarágua,gasolina,deter gentes ou outros para a limpeza do cartucho. IMPORTANTE O préfiltro em esponja (3b) NÃO deve ser oleado. g) Limpe a parte interna do alojamento (4) di filtro de poeira e detritos, tomando o cuidado de fechar a conduta de aspiração com um pano (5) para evitar que entrem no motor. h) Remova o pano (5), arrume o elemento filtrante (3b + 3a) no seu alojamento e feche a tampa (1).

a) Desmonte a vela (1) com uma chave de caixa (2). b) Limpe os eléctrodos (3) com uma escova metálica removendo eventuais depósitos carbonosos. c) Controle com um paquímetro (4) a distância correc- ta entre os eléctrodos (0,6 - 0,8 mm). d) Remonte a vela (1) e aperte a fundo com uma chave de caixa (2). Substitua a vela se os eléctrodos estiverem queimados ou se a porcelana estiver quebrada ou rachada. ¡ATENÇÃO! Perigo de incêndio! Não efectue controlos da instalação de acendimento com a vela não aparafusada no seu alojamento. IMPORTANTE Utilize somente velas do tipo indicado(veja8.1).

a) Dificuldade de arranque b) Funcionamento irregular c) Perda de potência durante o trabalho – Falta de combustível – Combustível velho ou depósitos no tanque – Procedimento de arranque incorrecto – Vela desligada – Vela molhada ou eléctrodos da vela sujos ou distância inadequada – Filtro de ar obstruído – Óleo inadequado à estação – Evaporação do combustível no carburador (vapor lock) devido a temperaturas elevadas – Problemas de carburação – Problemas de acendimento – Eléctrodos da vela sujos ou distância inadequada – Capuz da vela mal introduzido – Filtro de ar obstruído – Comando acelerador na posição «CHOKE» – Problemas de carburação – Problemas de acendimento – Filtro de ar obstruído – Problemas de carburação – Controlar e encher (ver 5.1.3) – Esvazie o tanque e encha–o de novo com combustível fresco – Execute correctamente o arranque (veja 5.2) – Controlar que o capuz esteja bem colocado na vela (ver 5.1.4) – Controlar (ver 6.6) – Controlar e limpar (ver 6.5) – Substituir com um óleo apropriado (ver 6.3) – Esperar alguns minutos depois tentar de novo o arranque (ver 5.3) – Contactar um Centro de Assistência Autorizado – Contactar um Centro de Assistência Autorizado – Controlar (ver 6.6) – Controle que o capuz esteja introduzido estavelmente (veja 5.1.4) – Controlar e limpar (ver 6.5) – Coloque o comando na posição «FAST» – Contactar um Centro de Assistência Autorizado – Contactar um Centro de Assistência Autorizado – Controlar e limpar (ver 6.5) – Contactar um Centro de Assistência Autorizado

RESUMO DOS ABASTECIMENTOS E SOBRESSALENTES DE USO Combustível .................................................................................. Gasolina sem chumbo (verde) mínimo 90 N. O. Óleo do motor: de 5 até 35 °C ................................................................................................................... SAE 30 de -15 até +35 °C ............................................................................................................... 10W-30 Conteúdo da taça ....................................................................................................................................... 1,2 litros Vela tipo ...................................................................................... QC12YC / RC12YC (Champion) ou equivalentes Distância entre os eléctrodos .............................................................................................................. 0,6 - 0,8 mm CO₂ .................................................................................................................................................... 773,41 g/kWh A presente medição de CO₂ resulta do ensaio, durante um ciclo de ensaio fixo em condições de laboratório, reali- zado com um motor (precursor) representativo do tipo de motor (família de motores) e não implica nem expressa qualquer garantia do desempenho de um motor específico.1