STIGA Combi 2072 H - Tractor

Combi 2072 H - Tractor STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Combi 2072 H STIGA en formato PDF.

📄 211 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIGA Combi 2072 H - page 66
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : Combi 2072 H

Categoría : Tractor

Descarga las instrucciones para tu Tractor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi 2072 H - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi 2072 H de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO Combi 2072 H STIGA

Cortadora de pasto por batería con operador de pie

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

En el texto del manual, algunos párrafos que con tienen informaciones de especial importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente cri terio: NOTA

IMPORTANTE Suministra aclaraciones u otros detalles relativos a lo anteriormente descrito, con la intención de no dañar el motor o causar daños ¡ATENCIÓN! Posibilidad de lesiones per- sonales o a terceros en caso de incumplimien- to. ¡PELIGRO! Posibilidad de graves le siones personales o a terceros con peligro de muerte, en caso de incumplimiento. NOTA Todas las indi- caciones “anterior” “posterior”, “de re- cho” e “izquierdo” se en tienden re feridas al motor orientado con la bujía hacia delante con respecto al observador. INDICE

La correspondencia entre las referencias que contiene el texto y las respectivas figuras (situadas en las dos partes traseras de la cubierta) se expresa con el núme- ro que precede al título del parágrafo.

Su motor debe ser utilizado con prudencia. Con este fin se han colocado en el motor pictogramas destinados a recordarle las principales precauciones de uso. El significado se explica a continuación. Le recomendamos además que lea atentamente las normas de seguridad que hallará en el capítulo corres- pondiente del presente manual. ¡Atención! - Leer y seguir las instrucciones de uso antes de poner en marcha el motor. ¡Atención! - ¡La gasolina es inflamable! Deje enfriar el motor durante 2 minutos antes de efectuar el suministro. ¡Atención! - Los motores emiten monóxi- do de carbono. NO lo ponga en marcha en un espacio cerrado.

1) Leer atentamente las instrucciones contenidas

en el presente manual y las instrucciones de la máquina en la cual este motor está montado. Aprender a parar rápidamente el motor.

2) No permita que los niños o personas que no

tengan la práctica necesaria con las instrucciones usen la máquina.

3) No utilice nunca el motor cuando estén cerca

personas, sobre todo niños o animales.

4) Recuerde que el operador o el usuario es el

responsable de los accidentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus propiedades.

B) OPERACIONES PRELIMINARES

1) No use ropa ancha, lazos, joyas u otros objetos

que puedan engancharse; recoger el pelo largo y permanecer a distancia de seguridad durante la puesta en marcha.

2) Apague el motor y déjelo enfriar antes de quitar

el tapón del depósito.

3) ATENCIÓN: ¡PELIGRO! La gasolina es altamen-

te inflamable. – conserve el carburante en contenedores apro- piados; – llene el carburante, utilizando un embudo, solo al aire libre y no fume durante esta operación ycada vez que se maneje el carburante; – llene antes de poner en marcha el motor; no añada carburante ni quite el tapón del depósi- to cuando el motor esté funcionando o esté ca liente; – si saliera carburante, no encienda el motor, aleje la máquina del área en la que se ha verti- do el carburante y evite provocar un incendio, espere que el carburante se haya evaporado y que los vapores se hayan disuelto; – coloque siempre y cierre bien los tapones del depósito y del contenedor del carburante.

4) Sustituir los silenciadores defectuosos y la

protección, si estuviera dañada.

1) No accione el motor en ambientes cerrados

donde pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono.

2) No use fluidos de arranque u otros productos

3) No modifique las regulaciones del motor y no

deje que alcance un régimen de revoluciones excesivo.

4) No incline lateralmente la máquina hasta el pun

to de provocar pérdidas de carburante del tapón del depósito del motor.

5) No toque las aletas del cilindro y la protección

del silenciador hasta que el motor no se haya enfriado lo suficiente.

6) Parar el motor y desenchufar el cable de la

bujía antes de controlar, limpiar o trabajar en la máquina o en el motor.

7) No gire el motor sin bujía..

8) Transporte la máquina con el depósito vacío.

D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

1) Un mantenimiento regular es esencial para la

seguridad y para mantener el nivel de las pres- taciones.

2) No coloque la máquina con carburante en el

depósito en un local donde los vapores de car- burante puedan alcanzar una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.

3) Dejar enfriar el motor antes de almacenar la

máquina en cualquier ambiente.

4) Para reducir el riesgo de incendio, mantenga

el motor, el silenciador de escape, y la zona de almacenamiento del carburante libres de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva.

5) Si hay que vaciar el depósito, efectuar esta ope-

ración al aire libre y con el motor frío.

6) No use nunca el motor con partes desgastadas

o dañadas, por motivos de seguridad. Las piezas dañadas se deben sustituir, nunca las repare. Utilice sólo recambios originales. Las piezas de calidad inferior pueden dañar el motor y atentar contra su seguridad.

1. Tapón de llenado aceite con varilla de nivel

2. Tapón de descarga aceite

5. Número de matrícula del motor

MANDO DEL ACELERADOR

El mando del acelerador (normalmente de palanca), montado en la máquina, está unido al motor mediante un cable. Consulte el Manual de Instrucciones de la máquina para identificar la palanca del acelerador y las relati- vas posiciones, normalmente indicadas por símbolo, correspondientes a: CHOKE = a utilizar para el arranque en frío. FAST = correspondiente al régimen máximo a utilizar durante el trabajo. SLOW = correspondientes al régimen mínimo. E) EMISIONES El proceso de combustión origina sustancias tóxicas como monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos. El control de dichas sustancias es importante debido a su capacidad de reaccionar contra el smog fotoquímico, como la exposición directa a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo a la exposición solar, pero, de todos modos, debe considerarse tóxico. Nuestras máquinas cuentan con sistemas de reducción de las emisiones para las sustancias antes mencionadas.

Escriba aquí el número de matrícula de su motor4. QUÉ ES NECESARIO SABER El motor es un aparato cuyas prestaciones, regulari- dades de funcionamiento y duración están condicio- nadas por muchos factores, algunos externos y otros estrechamente unidos a la calidad de los productos empleados y a la regularidad del mantenimiento. A continuación se indican algunas informaciones adi- cionales que permiten un uso más consciente de su motor.

CONDICIONES AMBIENTALES El funcionamiento de un motor endotérmico de cuatro tiempos está influido por: a) Temperatura: – Trabajar a bajas temperaturas se puede comprobar dificultad de arranque en frío. – Trabajando a temperaturas muy elevadas es posible encontrar dificultades de arranque en caliente debi- das a la evaporación del carburante en la cubeta del carburador o en la bomba. – En todo caso es necesario adecuar el tipo de aceite a las temperaturas de uso. b) Altitud: – La potencia máxima de un motor endotérmico dismi- nuye progresivamente con el aumento de la costum- bre en el nivel del mar. – Aumentando considerablemente la altitud, es nece- sario reducir la carga en la máquina, evitando traba- jos especialmente gravosos.

CARBURANTE La buena calidad del carburante es fundamental para el correcto funcionamiento del motor. El carburante debe respetar los siguientes requisitos: a) Utilizar gasolina limpia, fresca y sin plomo, con un mínimo de 90 octanos; b) No utilice carburante con porcentaje de etanol superior al 10%;. c) No añada aceite; d) Para proteger el sistema de carburación de la for- mación de depósitos resinosos, añadir un estabili- zarlo de carburante. El uso de carburantes no permitidos daña los compo- nentes del motor y no entre en los términos de garantía.

ACEITE Use siempre aceites de buena calidad, eligiendo la gradación en función de la temperatura de uso. a) Use solo aceite detergente de calidad no inferior a SF-SG. b) Elegir el grado de viscosidad SAE según la siguien- te tabla: – de 5 a 35 °C = SAE 30 – de -15 a + 35 °C = 10W-30 (Multigrado) c) El uso de aceite multigrado puede comportar un consumo mayor en los periodos de calor, por lo tanto es necesario comprobar el nivel con mayor frecuencia. d) No mezcle aceites de marcas y características diferentes. e) El uso de aceite SAE 30 con temperaturas inferio- res a +5°C puede provocar daños al motor por un inapropiada lubrificación. f) No llene más del nivel «MAX» (véase 5.1.1); un nivel excesivo puede provocar: – fumosidad en la descarga; – suciedad de la bujía o del filtro del aceite con consiguiente dificultades en el arranque.

La eficacia del filtro del aire es determinante para evitar que residuos de hierba y polvo puedan ser aspirados por el motor, reduciendo las prestaciones y la duración. a) Mantener el elemento filtrante libre de residuos de hierba y siempre en perfecta eficiencia (véase 6.5). b) Si fuera necesario, sustituir el elemento filtrante con un recambio original; elementos filtrantes no compatibles pueden poner en peligro la eficiencia y la duración del motor. c) No ponga en marcha el motor sin el elemento fil- trante montado correctamente.

BUJÍA Las bujías para motores endotérmicos no son todos iguales! a) Usar solo bujías del tipo indicado, dotadas de la justa gradación térmica. b) Prestar atención al a longitud de la rosca; una rosca de longitud mayor daña irremediablemente el motor. c) Controlar la limpieza y correcta distancia entre los electrodos (véase 6.6).

Antes de cada uso del motor está bien realizar una serie de controles dirigidos a asegurar la regularidad de funcionamiento.

Control nivel aceite Por el tipo de aceite, atenerse a las indicaciones del capítulo específico (véase 8.1). a) Arreglar la máquina en superficie plana. b) Limpiar la zona alrededor del tapón de lle nado.

ESc) Desenrosque el tapón (1), limpie la extremidad de la varilla de nivel (2) e introdúzcalo apoyando el tapón en la boca de llenado, como se indica, sin enroscarlo. d) Extraer de nuevo el tapón con la varilla y controlar el nivel del aceite que debe estar incluido entre las dos muescas «MÍN» y «MÁX». e) Llenar, si fuera necesario, con aceite del mismo tipo, hasta alcanzar el nivel «MAX», prestando atención a no verter aceite fuera del orificio de llenado. f) Volver a poner el tapón (1), apretándolo a fondo, y limpiar cada resto de aceite eventualmente ver tido.

Control filtro aire La eficacia del filtro del aire es condición indispensable para el correcto funcionamiento del motor; no ponga en marcha el motor si faltase el elemento filtrante no estuviera. a) Limpiar la zona que está alrededor de la tapa (1) del filtro. b) Quitar la tapa (1) desatornillando los dos pomos (2 - TRE0701 - TRE0801), o desenganchando las len güetas (2a - TRE0702). c) Controlar el estado del elemento filtrante (3), que deberá estar íntegro, limpio y en perfecta eficiencia; de lo contrario, proveer a su mantenimiento o susti- tución (véase 6.5). d) Volver a montar la tapa (1).

Abastecimiento carburante IMPORTANTE Evite verter el carburante en las partes de plástico del motor o de la máquina para evitar dañarlas, y vuelva a limpiar inmediatamente cada resto de carburante eventualmente vertido. La garantíanocubrelosdañosdelaspartesdeplástico causados por el carburante. Las características del carburante se indican en el capítulo específico (véase 4.2 y 8.1). El llenado debe efectuarse con el motor en frío, según las indicaciones en el Manual de Instruc ciones de la máquina.

Capuchón bujía Conectar firmemente el capuchón (1) del cable a la bujía (2), asegurándose que no haya restos de sucie- dad en todo el mismo capuchón y en el terminal de la bujía.

ARRANQUE DEL MOTOR (en frío) El arranque del motor debe efectuarse según las modalidades indicadas en el Manual de Instrucciones de la máquina, considerando siempre la advertencia de desacoplar todo dispositivo (si estuviera previsto) capaz de generar al avance de la máquina o de parar el motor. a) Llevar la palanca del acelerador a la posición «CHOKE». b) Accionar la llave de arranque como se indica en el Manual de Instrucciones de la máquina. Después de cualquier segundo, llevar gradualmente la palanca del acelerador a la posición «CHOKE» a la posición «FAST» o «SLOW».

  • ) Seguir todo el procedimiento indicado para el ar ranque en frío, con el acelerador en posición «FAST».

Para optimizar el rendimiento y las prestaciones del motor, es necesario que se utilice al máximo de las revoluciones, llevando la palanca del acelerador en posición «FAST». ¡ATENCIÓN! Tener las manos lejos del silenciador de descarga y de las zonas circun- dante que pueden alcanzar temperaturas eleva- das. Con el motor en funcionamiento, no acer- que ropa con volantes (corbatas, foulard, etc…) o el cabello en la parte superior del motor. IMPORTANTE Norealicetrabajosenpendien- tes superiores a 20° para no perjudicar el correcto funcionamiento del motor.

EL TRABAJO a) Llevar el acelerador a la posición «SLOW». b) Dejar que gire el motor al mínimo durante al menos 15-20 segundos. c) Parar el motor según las modalidades indicadas en el Manual de Instrucciones de la máquina.

DEL TRABAJO a) Llevar el acelerador a la posición «SLOW». b) Dejar que gire el motor al mínimo durante al menos 15-20 segundos. c) Parar el motor según las modalidades indicadas en el Manual de Instrucciones de la máquina. d) Con el motor frío, desconectar el capuchón (1) de la bujía y extraer la llave (si estuviera prevista). e) Eliminar todo depósito de hierba cortada del motor y especialmente de la zona del silenciador de des- carga, para reducir el riesgo de incendio.

a) No use chorros de agua o lance a presión para la limpieza de las partes externas del motor. b) Use preferiblemente una pistola de aire comprimido (máx 6 bar) evitando que los residuos y polvo pene- tren en las partes internas. c) Guardar la máquina (y el motor) en un lugar seco, al reparo de la intemperie y suficientemente ventilado.

ES5.8 INACTIVIDAD PROLONGADA (superior a 30 días) En caso de que se prevea un largo periodo de inuti- lización del motor (por ejemplo a final de estación) es necesario llevar a cabo cualquier precaución para favorecer la sucesiva puesta en servicio. a) Para evitar que se formen depósitos en su interior, vaciar el depósito del carburante desenroscando el tapón (1) de la bañera del carburador, recogiendo todo el carburante en un contenedor adecuado. Al final de la operación, no olvide atornillar el tapón (1) apretándolo a fondo. b) Extraer la bujía e introducir en el orificio de la bujía aproximadamente 3 cl de aceite motor limpio, por l tanto, cerrar el orificio con un paño, accionar bre- vemente el motor de arranque para que el motor efectúe algunas revoluciones y distribuir el aceite en la superficie interna del cilindro. Al final volver a montar la bujía, sin conectar el capuchón del cable

¡ATENCIÓN! Cualquier intento para alte- rar el sistema de control de las emisiones puede elevar el nivel de emisiones superando el límite legal. En este concepto, se incluyen el desmontaje o la alteración de partes como el sistema de admisión, la instalación de alimenta- ción y el sistema de escape.

¡ATENCIÓN! Desconectar el capuchón de la bujía y leer las instrucciones antes de efec- tuar cualquier operación de limpieza, manteni- miento o reparación. Llevar ropa adecuada y guantes de trabajo en todas las situaciones de riesgo para las manos. No efectúe intervencio- nes de mantenimiento o reparación si no se tienen las herramientas y los conocimientos técnicos necesarios. IMPORTANTE Noarrojeenelambienteacei- tes usados, carburantes y cualquier otro producto con taminante!

Seguir el programa de mantenimiento indicado en la tabla, respetando la validez que se presenta primero. IMPORTANTE Es responsabilidad del propie- tario de la máquina, realizar las operaciones de mantenimiento descritas en la tabla a continuación. IMPORTANTE En condiciones pesadas de trabajooencasodepartículasensuspensiónenel aire, aumentar la frecuencia de limpieza. NOTA Los filtros deben limpiarse / sustituirseconmayorfrecuenciasilamáquinatraba- jaenunterrenomuypolvoriento.

(véase 5.1.1) Sustitución aceite

(véase 6.3) Limpieza del silenciador

y del motor (véase 6.4) Control y limpieza

(véase 6.5) Sustitución del filtro aire

(véase 6.5) Control bujía

(véase 6.6) Sustitución bujía

(véase 6.6) Control filtro

Operación Después de las primeras 5 horas Cada 5 horas o después de cada uso Cada 50 horas o final de estación Cada 100 horas

Sustituir el aceite cada 25 horas si el motor trabaja a plena carga o con temperaturas elevadas.

Limpiar el filtro de aire más frecuentemente si la máquina trabaja en zonas polvorosas.

A efectuar en un Centro especializado.

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE

Por el tipo de aceite, atenerse a las indicaciones del capítulo específico (véase 8.1). ¡ATENCIÓN! Efectuar la descarga del aceite con el motor caliente, prestando aten- ción a no tocar partes calientes del motor o el aceite descargado. Salvo instrucciones diferentes, contenidas en el Ma nual de Instrucciones de la máquina, para vaciar el aceite es necesario: a) Arreglar la máquina en superficie plana. b) Limpiar la zona alrededor del tapón de llenado y desatornillar con la varilla (1). c) Predisponer un contenedor adecuado para recoger el aceite y desatornillar el tapón de descarga (2). d) Volver a montar el tapón de descarga (2), asegu- rándose del correcto posicionamiento de la junta y apretándolo a fondo.e) Volver a llenar con nuevo aceite (véase 5.1.1). f) Controlar en la varilla (3) que el nivel del aceite alcance la muesca «MAX» g) Volver a poner el tapón (1) y limpiar cada resto de aceite eventualmente vertido. NOTA El cuantitativo máximo de a ceite contenido en el motor es de 1,2 litros. Llenar gra dualmente añadiendo pequeñas cantidades de a ceite, verificando siempre el nivel alcanzado, de ma nera que no supere la muesca «MAX» de la va rilla.

La limpieza del silenciador debe efectuarse con el motor frío. a) Mediante un chorro de aire comprimido, extraer del silenciador y de su protección todo residuo o suciedad que pueda provocar incendio. b) Controle que las tomas de aire de enfriamiento (1) no estén obstruidas. c) Vuelva a repasar las partes de plástico con una esponja (2) embebido en agua y detergente.

a) Limpiar la zona que está alrededor de la tapa (1) del filtro. b) Quitar la tapa (1) desatornillando los dos pomos (2 - TRE0701 - TRE0801), o desenganchando las lengüetas (2a - TRE0702). c) Extraer el elemento filtrante (3a + 3b). d) Extraer el pre-filtro (3b) del cartucho (3a). e) Sacudir el cartucho (3a) sobre una superficie sólida y soplar con aire comprimido desde el lado interno para extraer polvos y residuos. f) Lavar el pre-filtro de esponja (3b) con agua y deter- gente y dejarlo secar al aire. IMPORTANTE No use agua, gasolina, deter- gentes o similar para la limpieza del cartucho. IMPORTANTE Elprefiltrodeesponja(3b)NO debe engrasarse. g) Limpiar el interior del compartimento (4) del filtro de polvo y residuos, prestando atención a cerrar el conducto de aspiración con un paño (5) para evitar que entren en el motor. h) Extraer el paño (5), colocar el elemento filtrante (3b + 3a) en su compartimento y volver a montar la tapa (1).

a) Desmontar la bujía (1) con una llave de tubo (2). b) Limpiar los electrodos (3) con un cepillo metálico eliminando eventuales depósitos carbonosos. c) Controlar con un espesímetro (4) la correcta distan- cia entre los electrodos (0,6 - 0,8 mm). d) Desmontar la bujía (1) y cerrar a fondo con una llave de tubo (2). Sustituir la bujía si los electrodos estuvieran quemados o si la porcelana estuviera rota o agrietada. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio! No efectúe controles en la instalación de encendi- do si la bujía no está ajustada en su asiento IMPORTANTE Usesolobujíasdeltipoindica- do(véase8.1).

a) Dificultad de arranque b) Funcionamiento irregular c) Pérdida de potencia durante el trabajo – Falta de carburante – Carburante viejo o impurezas en el depósito – Procedimiento de arranque no correcto – Bujía desconectada – Bujía mojada o electrodos de la bujía sucios o distancia inadecuada – Filtro aire obstruido – Aceite inadecuado para la estación – Evaporación del combustible en el carburador (vapor lock) a causa de temperaturas elevadas – Problemas de carburación – Problemas de encendido – Electrodos de la bujía sucios o distancia inadecuada – Capuchón de la bujía mal introducido – Filtro aire obstruido – Mando acelerador en posición «CHOKE» – Problemas de carburación – Problemas de encendido – Filtro aire obstruido – Problemas de carburación – Controlar y llenar (véase 5.1.3) – Vacíe el depósito y cargue con carburante fresco – Efectuar el arranque correctamente (véase 5.2) – Controlar que el capuchón esté bien acoplado en la bujía (véase 5.1.4) – Controlar (véase 6.6) – Controlar y limpiar (véase 6.5) – Cambiar con un aceite adecuado (véase 6.3) – Esperar algún minuto, a continuación volver a intentar el arranque (véase 5.3) – Contactar con un Centro de Asistencia Autorizado – Contactar con un Centro de Asistencia Autorizado – Controlar (véase 6.6) – Controlar que el capuchón esté introducido con estabilidad (véase 5.1.4) – Controlar y limpiar (véase 6.5) – Llevar el mando a la posición «FAST» – Contactar con un Centro de Asistencia Autorizado – Contactar con un Centro de Asistencia Autorizado – Controlar y limpiar (véase 6.5) – Contactar con un Centro de Asistencia Autorizado8

D) HOOLDAMINE JA HOIULEPANEK

B) SAGATAVOŠANĀS DARBI

D) ONDERHOUD EN OPSLAG

B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY

COMPONENTES DO MOTOR

A) INSTRUIRE PERSONAL

D) ÚDRŽBA A SKLADOVANIE

D) BAKIM VE DEPOLAMA