ComfortCut Li1823 - Aparador de relva GARDENA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ComfortCut Li1823 GARDENA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ComfortCut Li1823 GARDENA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ComfortCut Li1823 - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ComfortCut Li1823 da marca GARDENA.
MANUAL DE UTILIZADOR ComfortCut Li1823 GARDENA
PT Manual de instruções
Aparador a bateria
PL Instruktja obslugi
Funcionamento seguro
1 Formación
Tradução do manual de instrções original.

Este produit pode ser uso por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais
ou mentalis reduzidas ou com insufficiente experiência e conheçimentos, quando estas sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente ao uso do aparelho e comprehendar os perigos dai resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutençãoelo utilizesn não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que o produit sera usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.
Utilização prevista:
O Aparador GARDENA destina-se a aparar e a cortar relva e superficies.
relvadas em jardins privados e na jardinagem de lazer.
O produits não está indicado para um functiOnamento de longa duracao.

PERIGO! Lesoes no corpo!
O produit não pode ser uso para cortar sebes, para triturar material no ambito da compostagem.
1. SEGURANCA
IMPORTANT!
Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulha futura.
Use sempre uma proteção auditiva homologada. Use sempre uma proteção visual homologada.

Remova a bateria antes da limpeza ou da manutencao.

por a chuva.

PERIGO! Perigo de ferimentos para outras pessoas!
Mantenha除外些 pessoas afastadas da和地区 sobre aundry.

Relativamente ao carregarao: desligar immediatamente a ficha da tomada quando o cabo esti-ter danificado ou tiver sido cortado.
Advertênciageraisdesegurânca
Segurarca elétrica

PERIGO! Choque eclétrico!
Perigo de ferimentos devido aCHOque eltrico.
O produits tem de ser alimentado atraves de um disposito de protecao diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal maxima de 30~mA .
Evite uma postura fora do normal e mantinha sempre o equilibrio, para garantir a uma posicao sempre segura em planos inclinados. Caminho, não corre.
Não toque em peças perigosas que esteejam em movimento, antes de desigjar a maquina da alimentacao olétrica e de as peças perigosas terem parado complemente o seu movimento.
Durante a utilização da区内, utilize sempre calcado resistente e calças com pridas.
Operação segura
1 Formação
a) Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com as peças de ajuste e a utilização corrente da区内.
b) Nunca permita que pessoas, que não esteam familiarizadas com estas instruções, nem crianças, utilizez a mequina. Os regulamentos legais em vigor podem limitar a idade do utilizador.
c) Deve ter-se atenção que outilheiro é responsavel por acidentes ou perigos que posso fazer Outras pessoas ou a sua propriedade.
2 Preparacao
a) Antes dautilização, delveverificar-se sa ligation e o cabo extensivel apare-. teman sinalis de danos ou desgaste. Se o cabo ficar danificado durante autilização, devera ser desligado imeditamente da tomada.
NÃO TOCAR NO CABO, ANTES DE O DESLIGAR DA TOMADA.
Nao utilize a macuina, quando o cabo estiver danificado ou gasto.
b) Antes da'utilisation, a maiora deve ser verifiçaada quando a dispositivos ou coberturas de protecao danificadas, ausentes ou incorretas.
c) Nunca colocar amaids en función, se existrem pessoas, em especial ciangas, ou animais domesticos na sua proximidade.
3Funcionamento
a) Manter o cabo de ligação e o cabo extensivel afastados do disposito de corte.
b) Deve usar-se proteção ocular e calçado anti derrapante durante o tempo de utilizesação da区内.
c) Deve evaporar-se a'utilisation da boaquina com mais condições atmosféricas, sobretudo se houver prévisao de trovoada.
d) Usar a máquina apenas com luz do dia ou com boa illuminação artificial.
e) Nunca usar a maiora com a cobertura ou o dispositivo de protecao danificado ou sem a cobertura ou dispositivos de protecao.
f) Ligar o motor apenas quando as mãos e os pés estiverem fora do alcance do dispositovo de corte.
g) Desilgar sempre a mesma da corrente (por ex.退回 a ficha da tomadora, remover o dispositivo de bloqueio ou a bateria amovilé).
1) quando deixar a boaina sem vigilancia;
2) antes de remover um bloqueio;
3) antes daverification, limpeza ou processamento da boaquina;
4)性和 contacto com um elemento estranho;
5) quando a boaina comegar a vibrar de forma estranha.
i) Cuidado para não ferir pés e mais no dispo sitivo de corte.
Certificar-se de que as abertura de ventilacao nao tem elementos estranhos.
4 Conservação e armazenamento
a) A mAquina delve ser desigada da corrente (ou sera, retinar a ficha da tomada, remover o dispositivo do bloqueio ou a bateria amovivel), antes de serem efetuados osabalhos de manutencao ou limpeza.
b) Utilizar apanas as peças de substituição e os acessos recomendados por fabricante.
c) Verificar e efetuar a manutenção regular à maquina. A maquina deve ser entregue para reparação apenas numa oficial contrataça.
d) Quando não estiver a ser realizada, a maquina delve ser guardada fora do alcance de criangas.
Advertências de segurarça adiconais
Utilizar as baterias em segurarca

PERIGO! Risco de incendio!
Durante o corregamento, a bateria tem de ser mantia sobre uma superficie não inflamvilé, resistente ao calor e não condução.
A bateria não deve ser carregada sem supervisão.
Os contactos de ligação não podem ser curto-circuitados.
Mantenha objetos causticos, combustiveis e fácilmente inflamáveis afastados do carregarador e da bateria.
Não tapar o carregarador hem a bateria durante o corregamento.
Se detetar fumo ou fogo,DSLigue imeditamente o carregador da tomada.
No produit a bateria GARDENA utilize exclusively bacterias GARDENA, A. GARDENA não assume qualer garantia por bacterias de outros fabricantes. Em caso de qualidade inferior, estas podem provocar um incóndio ou uma explosão!
Não utilizes o carregaro GARDENA para carregar baterias de outros fabricantes,PGA a GARDENA não consuege garantir a compatibilidade e, por isso, tambem neste caso ha risco de incidio e expliso.
Não corregue pilhas que não sejam recarregaveis.

PERIGO! Risco de explosão!
Protea a bateria do calor e do fogo. Não pouse as baterias sobre aquecções nem as sujete a radiação solar intensa durante muito tempo.
Não as utilizez em atmosferas explosivas, por ex. perto de liquidos, gases ou accumulacoes de po inflamaveis. A utilização da bateria pode provocar ficasç que PODEM incendiar vapores ou poiras.
Verifique a bateria随后 de cada utilização. Faça umaverification visual à bateria antes de cada utilização. Uma bateria danificada deve ser corretoamente eliminada. Não a envie por correio. Solicite mais informações na Empresa de eliminação local.
Não utilize a bateria como fonte de alimentacao para outros produits. Haisrco de ferimentos. Utilize a bateria exclusivamente para os produits GARDENA!.
previstos.
Carregue e utilize a bateria exclusivamente com temperatas ambiente entre 0^ e 40^ . Depois de um functiOnamento prolongado deixe a bateria refeecer.
Verifique regularamente se o cabo de corregamentoaglesta indicos de damos ou envelhencimento (fragilidade).Sso utilize o cabo quando estiver em bom estado. Nunca guardememotranspoatebateriaumulocalcomtemperatasuperiores a 45^ nenusjoitoa luzsolar dirotra.O idealserasgardarabateriaumulocal com temperatas inferiores a 25^ para reduzirascarga automatica.
Mantenha a bateria limpa, nomeadamente as ranhuras de ventilacao.
Se a bateria não para usada durante muito tempo (inverno), corregue-a totalmente, para fazer uma descarga profunda.
Não guarde a bateria很深ro do produits, para fazer a autodescarga, o uso indevido e prevenir acidentes.
Não guarde a bateria em locais onde exista descarga eletrostatica.
Segurarca elétrica

PERIGO! Paragem cardiaca!
Este produit cnia um Campo eletromagnetico durante o funcaoimento. Em determinas condicoes,este Campo pote afetar o mode de funcaoamento de implants medicos ativos ou passivos.Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais,as pessoas com um implante medico devem consultar o seu medico e o fabricante do implante antes da utilizao"Thiso,.
Utilize o produto a bateria apenas com temperatas entre 0 e 40^
Remova a bateria em caso de emergência.
Não utilize o produit perto da agua nem para a limpeza de lagos.
Segurarca pessoal

PERIGO! Risco de asfixia!
As pecas maisPEGuanas podem ser engolidas. O saco de plastico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.
No caso de vibraçõesfortes, substituir a laminaevidicar se o porta-laminas aparente danos.
Antes dautilização, verifique se a nervura de desgaste está em ordem.
Transporto no punho dianteiro.
Utilize equipamento de protecao individual.
Use luvas quando limpar o dispositorio de corte.
Use sempre uma proteção dos olhos.
Equipimentos de proteção, tais como luvas, calçado de segurar antiderrapante ou proteção auditiva, que sejam usados nas respetivas condições, diminuem o risco de fermentos.
Seja cauteloso ao ajustar o produits, para evaporar entalar os dedos entre as peças moleiros e fixas da区内u ou durante a montagem da cobertura da protecao.
Para limpar a protecao ou outras peças do aparador nao utilize agua nem subsistencias químicas.
Mantenha todas as porcas, permos e parafusos abpertados, para garantir que o Produce se encontrar num estado seguro para o trabalho.
Não desmonte o produit em componentes menos ao inclusos na区内, quando da entrega.
Adversiónal Ao usar a proteación auditilvia e devo ao ruido produzido pelo produits, ou)."utilizando poder não se dar conta da aproximação de pessoas.
Durante a'utilisation e o transporte preste especial atençao a perigos para outras pessoas.
Esteja alerta, preste atenção ao que faz e use o bom senso quando utilizez uma ferramenta eletrica.
Não utilize nenhuma ferramenta eletrica que estiver cansado ou sob influência de drogas, alcou ou medicamentos.
Ummomento de desatencion durante autilização de ferramentas elétricas pode provocar fermentos graves.
2. MONTAGEM

GO! Lesoes no corpo!
Montar a cobertura de protecao e o arco de protecao de plantas [fig. A1/A2]:
![GARDENA ComfortCut Li1823 - Montar a cobertura de protecao e o arco de protecao de plantas [fig. A1/A2]: - 1](/content/2026/03/480180/images/129dd9ba7df46b5a4c5d1a557627672a91455e8d092ca70745f6ad209717ceb9.jpg)
→ O produits são pode ser uso quando a cobertura de proteção estiver montada.
- Empure a parte dianteira da cobertura de proteção (3) para a cabeca do aparador (1) até encostar.
- Empure a parte traseira da cobertura de proteção (2) até encostar na cabela do aparador (1).
- Aperte os droits parafusos ④ comCORDado.
- Empure o arco de protecao de plantas ③ para a cabeca do aparador ① até encaixar.
Fixar a lamina de plastico no punho [fig. A3]:
O material fornecido content 5 lamas de plástico. 4 lamas de substituição de plástico encontrar-se nos entalhes presentes no punho.
Para a montagem da lamina de plastico nos porta-laminas consulute o punto 6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS "Trocar laminas de plastico".
3. FUNCIONAMENTO

RIGO! Lesoes no corpo!
tensão excessiva danifica a bateria e o carregador da bateria.

ertifique-se que está a utiliser a tensão de rede correta.
Nos aparidas a bateria GARDENA n. ref. 9876-55/9878-55 a bateria e o carregarao não está incluidos.
Antes da primaira'utilisation é necessario carregar a bateria na totalidade. A bateria de ióes de litio pode ser carregada com qualquer nivel de energia, e o carregamento pode ser interrompido em qualquer momento sem danificar a bateria (não tem efeito de memória).
-
Pressione a(s) tecla(s) de desbloqueio A e retire a bateria B do aloamento da bateria no punho.
-
Ligue o carregarao da bateria ⑥ a uma tomada.
- Ligue o cabo de correamento da bateria a bateria
Quando a lampa de controde carreamento 6 presente no corrigador piscar a verde, isso significa que a bateria está a ser carragada.
Se a lampada de controlo de corregamento presente no carregador estiver permanente acesa a verde,ippo significa que a bateria está totalmente corregada (duração do corregamento, ver capitulo 7. DADOS TECNICOS).
- Verifique regularamente oível de energia durante o carreamento.
- Quando a bateria (B) estiver totalmente carregada, retire a bateria (B) do carregador (C).
- Desligue o carregador © da tomada.
Indicao de carga da bateria [fig.03]:
Indicação de cargo da bateria no correamento:
| 100 % carregada | ⑪, ② e ③ acases (durante 60 s) |
| 66 - 99 % carregada | ⑪ e ② aceses, ③ pisca |
| 33 - 65 % carregada | ⑪ acesa, ② pisca |
| 0 - 32 % carregada | ⑪ pisca |
Indicação de energia da bateria em funcaoamento:
→ Prima a tecla(b) na bateria.
A indentacao de cargo da bateria e indicada durante 5 segundos.
| 66 - 99 % carregada | 10, 11 e 12 acases |
| 33 - 65 % carregada | 13 e 14 aceses |
| 11 - 32 % carregada | 15 acesa |
| 0 - 10 % carregada | 16 pisca |
Ajuste da posicao de trabalho:
Posicao de trabalho 1 [fig. O4]:
Para aparar normalmente.
Posicao de trabalho 2 [fig.05/O6]:
- Pouse o aparador no solo.
- Segure no aparador com as Doubas mao no tubo ① de forma a conse-guir pressionar a tecla de desbloqueio ⑩ com um dedo.
- Pressione a tecla de desbloqueio ⑩ e baixe o tubo ⑦ para a posicao pretendida.
- Solte a tecla de desbloqueio e permita que o tubo encaixe novamente.
Posicao de travailho 3 (apenas para n. ref. 9878) [fig. O7/O8]:
Cortar em borduras para relvado.
ATENÇA° O aparador apenas deve ser uso quando a sua casa estiver encaixa de em 0^ ou 90^ .
Para que aCESSUÇA do aparador ① consiga girar em 90^ , é necessário que o tubo está na posicao standard 1.
- Secure no aparador com as两大icos no tubo ⑦ de forma a seguir pressionar a tecla de desbloqueio ⑩ com um dedo.
- Pressione a tecla de desbloqueio e gire a casa do aparador (1) de 0^ para 90^ , até encaixar.
- Solte a tecla de desbloqueio ① e permita que o tubo ⑦ encaixe novamente.
Ajustar o comprimento do tubo [fig. 09]:
![GARDENA ComfortCut Li1823 - Ajustar o comprimento do tubo [fig. 09]: - 1](/content/2026/03/480180/images/3fb3d56801dd694ee33038e5bb7cc3c1791637eeb2e516684cd6a28803d7d145.jpg)
PERIGO!
O produit não deve ser uso quando o tubo estiver totalmente recolhido (posicao de transporte).
1.Solte o casquilho de aperto ⑥
2. Puxe o tubo ⑦ até ao comprimento pretendido.
3. Puxe novamente o casuilho de aperto 6 com firmeza.
Ajustar a posicao do Manipulo suplementar [fig. O10]:
A posicao do manipulo suplementar pode ser ajustada a sua altera.
- Puxe alavanca (12)
- Incline o Manipulo suplementar 18 para a posicao pretendida.
- Solte novamente a alavanca ②
Quando o aparador está ajustado corretamente à altitude do corpo, o corpo está erecto e aCESSA do aparador está ligeiramente inclinada para arente, na posicao de trabalho 1.
Segure no aparador pelo punho principal e peso manipulo suplementar, de forma que aCESSA do aparador fique ligeiramente inclinada para arente.
Ajustar o aro para protecao de plantas:
- Posicao de trabalho [fig. O11]
- Posão estacionária [fig. O12]
Retire o arco de protecao de plantas (5) e empurre-o para a posicao pretendida ate encaixar.
Iniciar o aparador [fig. 013]:
PARIGO! Lesoes no corpo!
Havisco de ferimentos se o produits nao parar antes de a alavanca de arranque ser solta.
→ Não desativo os equipamentos de segurar não os interruptores. Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque no punho.
O produto está dotado de um equipamento de segurar deinous interruptores (alavanca de arranque com bloqueio de ligaçao), que impede a ligaçao acidental do produits.
Arranque:
- Introduza a bateria (8) no alojamento da bateria (9) ate ouvir o ruido de encaixe.
- Secure no Manipulo suplementar 13 com uma boa.
- Secure no punho principal 16 com a outra mao, empurre o bloqueio de ligaçao 16 para a fronte e puxe a alavanca de arranque 16. O aparador arranca.
- Solte novamente obloqueio de ligacao 15
ATENÇÃO! Evite o conta do lámina de plástico e do porta-laminas com objetos duros (muros, pedras, vedações, etc.), para evaporar o desgaste ou a rufura da lámina de plástico ou do porta-laminas.
Paragem:
- Solte a alavanca de arranque ⑩. O aparador para.
- Pressione as dosas teclas de desbloqueio A e retirea bateria B do alojamento da bateria D.
4. MANUTENÇAO
PARIGO! Lesoes no corpo!
→ Aguarde até que a lámina de plástico pare e retire a bateria antes de fazer a manutenção ao produits.
Limpar o aparador [fig. M1]:
P RIGO! Lesoes no corpo!
Penigo de ferimentos e risco de danos no produits.
→ Não limpe o produto com água nem com jato de água (especialmente jato de alta pressão).
→ Não use produits químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes.
As ranhuras de ventilacao tem de estar sempre limpas.
- Limpe as ranhuras de ar (7) com uma escova macia (não utilize uma chave de parafusos).
- Limpe todas as peças moveris antes autilização. Remova sobre todo restos de relva e sujidade da cobertura de proteção (2).
Limparabaterieoe carregadorda bateria:
Certifique-se que a superficie e os contactos da bateria e do carregarador da bateria está sempre limpos e secs antes de ligar o carregarador.
Não utilizeágua corrente.
Limpe os contactos e as peças em plácico com um pano maco e seco.
5. ARMAZENAMENTO
Colocacao fora de service:
O produits tem de ser guardado num local nao aessivel a cianças.
- Remova a bateria.
- Carregue a bateria.
- Limpe o aparador, a bateria e o carregador (consulte 4. MANUTENCAO).
- Guarde o aparador, a bateria e o carregador num local seco, fechado e protegido da geada.
Eliminação:
(onformate Direiva 2012/19/UE)
O produits não podec ser colocado no lixo dométrico normal.
Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.

IMPORTANT!
→ Elimine o produits no centro de recolha e reciclagem da sua area de residência.
Eliminação da bateria:
A bateria GARDENA content celulas de iokes de litio que, no final da sua vida utl, devem ser separadas do lixo domestico normal.

Li-ion
IMPORTANT!
Elimine as baterias no centro de recolha e recicagem da sua area de residencia.
- Descarregue totalmente as celulas de ioes de litio (contacte a assistencia GARDENA).
- Proteja os contactos das celulas de ioes de litio contra curto-circuito.
- Elimine as celulas de ioes de litio corretamente.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

GO! Lesoes no corpo!
→ Aguarde até que a lámina de plástico pare e retire a bateria antes de eliminar erros no produits.
Trocar a lamina de plástico [fig. T1/T2]:

PERIGO! Perigo de corte!
→ Não utilizeelementos de corte metalicos,peças de substituição nem acessórios,que não sejam fabricadosPGArdENA.
Quando a nervura de desgaste deixar de ser visivel, é necessario substituir o porta-laminas. Contacte a assistencia GARDENA.
As lâminas de plácico podem encontrar um desgaste de até metade do comprimento. Só devem ser usadas lâminas de substituição RotorCut originais da GARDENA. As lâminas de substituição de plácico está disponíveis no seu distribuidor GARDENA ou diretamente na assistência GARDENA.
Lamina de substituicao RotorCut da GARDENA para aparador de relva n. ref. 5368
Retirar a lamina de plastico:
- Vire o aparador ao contrario.
- Pressione a extremidade da lamina de plastico levamente para boa (A), empure a lamina de plastico [B] para dorro atraves do porta-laminas [B] e puxe-a para fora.
Colocar a lamina de plastico:
Empurre a nova lamina de plastico (8) pela ranhura de metal do porta-laminas (9) até ouvir a lagoon encaixar (clique). Se a nova lamina de plastico estiver corretamente inserida, ela gira com dificuldade.
Problema Causa possivel Resolucao
| 0 aparador vibra muito A lámina de plástico está muito gasta e provoca um desequílibrio. | → Troque a lámina de plástico. | |
| O porta-láminas está gasto.→ Troque o porta-láminas. | ||
| 0 aparador não arrancá A bateria não está inscrida completeness no alojamento da bateria. | → Introduza completeness a bateria no alojamento da bateria às vezes ouvir o ruido de encaixe. | |
| A bateria está sem carga. | → Carregue a bateria. | |
| Motor está bloqueado. | → Remova o obstáculo. Tente de novo o arranque. | |
| 0 aparador não para | A alavança de arranque emperra. | → Remova a bateria e solte a alavança de arranque. |
| LED de atvaria na bateria pisca [fig. 03] | Bateria sobrecarregada. | → Deixe a bateria arrefecer e ligue novamente o aparador. |
| Subtensão → Carregue a bateria. | ||
| A temperatura da bateria encontra-se fora do intervalo permitido. | → Utilize a bateria com temperaturasambiente entre 0 °C e 40 °C. | |
| LED de atvaria no bateria acoso [fig. 03] | Falha da bateria/ bateria com defeito. | → Se a bateria, por estar ligada ao carregarador, não poder ser sujeita a "reset", contacte a assistência da GARDENA. |
| A lampie de controlo de correamento no carregar o não se ascerte[fig. T3] | Carregador ou cabo de correamento não está ligados correamente. | → Ligue corretemente o carregar o ou cabo de correamento. |
| A lampie de controlo de correamento presente no carregar o pisca a vermelho [fig. T3] | A temperatura da bateria encontra-se fora do intervalo permitido. | → Utilize a bateria com temperaturasambiente entre 0 °C e 40 °C. |

NOTA: se existiremos otheras avarias,contacto o seu centro de assistencia GARDENA.As reparacoes apenas poder ser realizadas porcentos de assistencia GARDENA e por revendimentos especializados, autorizados pela GARDENA.
- DADOS TÉCNICOS
| Aparador a bateria | Unidade | Valor (n.° ref. 9876) | Valor (n.° ref. 9878) | |
| Corrente nominal | A | 2,3 | 2,3 | |
| Tensão nominal | V (DC) | 18 | 18 | |
| Largura de corte | cm 23 | 23 | ||
| Número de roações do suporte das lâminas | rpm | 9500 | 9500 | |
| Peso (sem bateria) | kg | 2,0 | 2,1 | |
| Nível de pressão sonora \( L_{pA} \)1) | dB (A) | 74 | 70 | |
| Incerteza \( k_{pA} \) | 2,5 | 2,5 | ||
| Nível de potência acústica\( L_{wA} \)2):medico/garanto | dB (A) | 83 / 85 | 86 / 88 | |
| Incerteza \( k_{wA} \) | 1,6 | 1,8 | ||
| Vibração da maior-brço \( a_{vvel} \)3) | \( m/s^2 \) | < 2,5 | < 2,5 | |
| Incerteza \( k_a \) | 1,5 | 1,5 | ||
Mete do medico en conformidade com: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC

NOTA: o nivel de vibrações foi也是如此 com o método de verificação normalzado e pode ser uso para a comparação de ferramentas electrolyicas. Este valor también pode ser uso para a avaliação preliminar da exposicao. vibrações podem variar durante a utilização propriamente dita da ferramenta
| Bateria doSYSTEMA BLI-18 | Unidade | Valor (n.° ref. 9839) | Valor (n.° ref. 9865) |
| Tensão da bateria | V (DC) | 18 | 18 |
| Capacidade da bateria | Ah | 2,6 | 2,0 |
| Quantidade de célicas (de lôes de litro) | 5 | 5 | |
| Tempo de carrogamento da bateria 80%/100% (aprox.) | h | 3,5 / 5 | 2 / 2,5 |
Baterias adequadas para o Sistema GARDENA BLI-18: n.a ref. 9839/9865/9866/9867
| Carregarador da bateria 18 V | Unidade | Valor (n.° ref. 9825-00.630.00) |
| Tensão de rede | V (AC) | 100 - 240 |
| Frequência de rede | Hz | 50 - 60 |
| Potência nominal | W | 16 |
Carregador da bateria 18 V Unidade Valor (n. ref. 9825-00,630.00)
| Tensão de�� V (DC) 21 |
| Corrente max. de�� mA 600 |
| Carregadores adequados para as baterias GARDENA 18 V: n.° ref. 8832 / 8833 |
- ACESSORIOS
| Lâmina de substituição RotorCut da GARDENA para aparidor de relva | Para a troca de lâminas de plástico gastas. n.° ref. 5368 | |
| Porta-lâminas de substituiçãoGARDENA | Disponível nos serviços de assistência GARDENA. | |
| Conjunto de rodas GARDENA para aparidor (apenas para Art. 9878) | Para o corte simples de corduras para relvado. n.° ref. 9880 | |
| Accumulador de substituição GARDENA BLi-18 | Bateria para tempo deestrutura adicondual ou para troca. | n.° ref. 9839 |
| Accumulador de substituição GARDENA BLi-18/36 | Bateria para tempo deestrutura adicondual ou para troca. | n.° ref. 9865 |
| Carregador da bateria 18 V GARDENA | Para carregar a bateria GARDENA BLi-18. n.° ref. 8833 | |
| Carregador rápido de baterias GARDENA 18 V | Para o carregamento rápido da bateria GARDENA BLi-18. | n.° ref. 8832 |
9. ASSISTÊNCIA/GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto atraves do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não sera cobrada qualquer taxairoservicoscobrados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produits novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primarya comprna no revendedor, se os produits se destinarem exclusivamente ao uso privado.Esta garantia do fabricante não se aplica a produits adquiridos para um mercado secundario.Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que comprovadoxamente se devam a falhas de material ou de fabricio.Esta garantia é satisfelta atraves do fornecimento de um produit de substituição totalmente funcional ou pela reparacao do produits defeitouioso para nos Gratisamente; reservamos o direito de escolher entre estas opções. Este service está sujeito às segentes disposções:
- O produits foi'utilizzato para os fins a que se destina, de acordo com as recomendacoes nas instruções deestrutura.
- Nem o proprietário nem terceiros tentaram Abrir ou reparar o produits.
- Para o functiOnamento foram usadas apenas peças de substituicao e peças de desgaste originais da GARDENA.
- Apresentação do comprovativo de compra.
O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em laminas, peças de fixação de laminas, turbinas, lampadas, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtres de ar, velas de ignicao), alteracoes no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, está excluidos da garantia.
Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobresalentes e a reparacao de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são正当icas pela garantía do fabricante.Esta garant do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo commerciente/ventedor.
A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão.
Em caso de garantía, envie por favor o produits con defeito devidamente franqueado juntamente com o compensativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
Peças de desgaste:
A lamina de plastico e o porta-laminas são peças de desgaste e estao, por isso, excluidas da garantia.
PL
KoipkoTw ano eptioia.
Husqvama do Brasil Ltda
Ay. Francisco Matarazzo
1400-19a andar
São Paulo-SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husgvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND BbIrapn A
6yI.8KeKEMbpN,913
OΦnc 5
1700CTydeHTckn rpa
Cocn
Ten: (+359) 24 66 69 10
info@agroland.eu
Canada/USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OU
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
France
Husqvarna France