HC51 - Compressor SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HC51 SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas frequentes - HC51 SCHEPPACH
Perguntas dos utilizadores sobre HC51 SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HC51 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HC51 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR HC51 SCHEPPACH
Explicação dos símbolos no aparecido
| Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. | |
| Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audiência. | |
| Use uma maior de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amIENT! | |
| Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faísca e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparecido poderão provocar cegueira. | |
| Aviso de superfícies quentes. | |
| Aviso de tensãoétrica | |
| Aviso! O aparecido está equipado com um controlador de arranque automatizado. Mantenha terceiros afastados da区内 do Workplace do aparecido! | |
| Não exponha a boaquina à chuva. O aparecido sé deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. | |
| 978 | Indicacao do;nível de potência sonora em dB |
| ΔAtença! | Nestemanual de instruções, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este;símbolo! |
| Atenção! Verificar o;nível de áleo e substituir o tampão de feacho do áleo antes da primeira colocação em funcaoamento! | |
| CE | O produits cumpre as direitivas europeias em vigor. |
Conteudo:
Pagina:
- Introdução 86
- Descrição do aparecido (Fig. 1) 86
- Ambito de fornicamento 86
- Utilização correta 87
- Indicações de segurança 87
- Dados技术和 90
- Desembalar. 90
- Antes da colocacao em funcaoamento 90
- Montagem e operacao 91
- Ligação eletrica 92
- Limpeza, manutenção e armazenamento 92
- Eliminação e reciclagem 94
- Resolucao de problemas 96
- Declaracao de conformidade 303
1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
Desejamos-lhe muita satisfacao e successo ao trava-lhar com o seu novoaporelho.
Nota:
De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dos produits, o fabricante deiste aparelho não é responsavel por danos que ocorroram nele ou através dele nas seguítes situações:
- Manuseio incorreto
- Incumprimento das instruções de operação
- Reparações efetuadas por&Tecnicos terreiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobreselentes que não sejam de origem
- Utilização incorreta
- Falhas da instalacao eletrica em caso de nao cumprimento dos regulamentos eletricos e dispositions VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113
Tenha em atençao:
Antes da montagem e da colocacao em funcaoamento, leia o texto completeness do manual de instruções.
Este manual de instruçõesdeerafacilitar-lheafamiliarização com o aparecido e com as possibilidades deutilização corretas.
O manual de instruções contém indicações importantes sobre como工作的ar com o aparecido de modo seguro, correto e econômico e como fazer perigos, poupar em custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLER augmentar a fiabilitad e vidautildo aparelho.
ParaLEM dos regulamentos de segurarceeste manual de instruções,deveracumprir sempre as diretivasrespeitané a operacao do aparelho vigentes no seupais.
Guarde o manual de instruções num invôlicoro de plástico, protegado da sujidade e da humidade, jusqu ao aparecido. Omanual devese ser lido e seguido com cuidado por todo e qualquer pessoal operador antes do inizio dos trabzonhos.
So devem travaíhar no aparecido pessoas que tenham sido instruções acerca da utilização do aparecido e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade minima exigida.
Para ahora das indications de segurarça incluidas neste manual de instruções e dos regulamentos especialis do seu País, devem ser cumpridas as regras tícnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas IDENTicas.
Não assumimos qualquer responsabilité por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento destemanual e dasindicaçõesde seguranca.
2. Descrição do aparecido (Fig. 1)
- Pega
- Interruptor de pressão
- Interruptor para ligar/desligar
- Manometro do tanque
- Regulador de pressão
- Válvula de drenagem ajustavel
- Medidor da valvula de drenagem ajustavel
- Válvula de segurarca
- Parafuso de drenagem de oleo
- Parafuso de drenagem de agua de condensacao
- Reservatório de pressão
- Roda (2x)
- Cobertura
- Tampão de transporte de oleo
- Filtro de ar
- Indicador de nível do oleo
- Abertura de enchimento de oleo
- Bomba de compressao
A. Tampa de plástico
B. Caixa
C. Filtrto
D. Porca de orelhas
3. Ambito de fornecimento
- Compressor
2rodas - 1 filtró de ar
Pés de borracha
Material de montagem - Tampa de encerramento do oleo
- Manual de instruções
4. Utilizaçãocorreta
O compressor serve para gerar ar comprimido para ferramentas operadas a ar comprimido queedom的功能际comumdebito de arde atéaprox.193l/min (p.ex.,aparelho para encher pneus,pistola de sopro e pistola de pintura).
O compressorsoledeveseporado em espaçocechas dossecos e bemventilados.
A boa, é deu ser realizada para o seu proposto especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos dai resultantes serão da responsabilité da entidade operadora/operador e não do fabricante.
Tenha em atençao que, de acordo com a finalidade, os)nossos apareiros não foram desenvolvidos parautilizaço em ambientes commerciais, artesanais ouindustriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizeso em ambientes commerciais, artesanais,industriais ou equivalentes.
5. Indicações de segurança
Atença! Ao usar ferramentas electrolyicas, devem ser consideradas as seguentes medidas de segurarbasicas para a proteção contra什麽 eletrico e risco de ferimentos e de incendio. Leia todas estas notas antes de utilizes a ferramenta electrolytica e guarde as indicacoes de segurarca num local seguro.
Trabalho seguro
-
Mantenha a sua area de trabalho em ordem
-
A desordem na area de trabajo podera ter como consecuencia acidentes.
-
Leve em conta as influências ambientais
-
Não exponha a ferramenta eletrica à chuva.
- Não utilize ferramentasétricas num ambientehúmido ou molhado. Perigo devido aCHOQUEétrICO!
- Assegure uma boa illuminação da area de trabalho.
-
Não utilize ferramentas electrolyticas em locais em que existe perigo de incência ou de explosão.
-
Proteja-se contraCHOque eltrico
-
Evite o contacto do corpo com peças ligadas à terra (por ex. tubos, radiadores, fogões electrolycos ou apareiros de refrigeração).
-
Mantenha crianças afastadas!
-
Não permita que outras pessoas toquem na ferramenta e no cabo; mantenha-as afastadas da sua area de trabalho.
-
Guarde ferramentas elétricas não realizadas num local seguro
-
As ferramentas electrolyicas não realizadas devem ser armazenadas num local seco, alto ouVEDado, fora do alcance de crianças.
-
Não sobrecarregue a sua ferramenta eletrica
-
Trabalharé melhor e de modo mais seguro dentro da gama de desempenho especializada.
-
Use vestuário adequado
-
Não utilize vestuário长大o ou joalharia, eles poderão ser capturados por peças moveris.
- Ao trabalho ao ar livre, recomenda-se a'utilização de luvas de borracha e calculado antiderrapante.
-
No caso de@cabelos compridos,use una rede para o cabelo.
-
Não utilize o cabo para fins para os quando é inaproviado
-
Não utilize o cabo parautar a ficha da toma da. Proteja o cabo contra o calor, oleo e arestas afiadas.
-
Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado
-
Mantenha o seu compressor limpo, para poder travaíhar bem e de modo seguro.
- Siga as prescrições de manutenção.
-
Verifique regularamente o cabo de ligação da ferramentaétrica e, se ele aparecer danos, peça a um técnico reconhecido para o substituir.
Verifique regularamente as linhas de prolongamento e substitua-as em caso de danos. -
Retire a ficha da tomada
-
Em caso de desuso da ferramenta elétrica, antes da manutenção e aquando da substituição de ferramentas, tamb como lámina de serra, broca, fresa.
-
Evite um arranque involuntario
-
Assegure-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ficha à tomada.
-
Utilize cabos de prolongamento para o exterior
-
Utilize開放es cabos de prolongamento autorizados e correspondentesemente identificados para o ar livre.
-
Utilize o tambor de cabo exclusivamente com o cabo disenrolado.
-
Mantenha-se sempre alerta
-
Preste atençao ao que está a fazer. Realize os trathestos de forma responsavel. Não utilize a ferramenta eletrica se estiver desconcentrado.
-
Verifique se a ferramenta elétrica presente danos
-
Antes de nova'utilisation da ferramenta eletrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danificadas quando ao seu functimento correito e adequado.
-
Verifique se as peças moveris funciona na perfeicao e não ficam presas ou se as peças estao danificadas. Todas as peças devem estar montadas corretamente ecemprir todas as condições para garantir o funciona perfeito da ferramenta eletrica.
-
Dispositivos de proteção e peças danificados devem ser reparados ou substituções de forma adequada por uma-oficina especializada reconheça, salvo indentação em contrário no manual de instruções.
-
Interruptores danificados tem de ser substituidos numa oficial de manutenção.
-
Não utilize cabos de ligaçao defeituuos ou danificados.
-
Não utilize ferramentas eletricas cujo interruptor não possa ser ligado e desligado.
-
Peça a um eletricista para reparar a sua ferramenta eletrica
-Esta ferramenta eletrica cumpre os regulamentos de segurarca relevantes. As reparacoes so devem ser executadas por um eletricista, e apenas utilizingo peças sobresselentes de origem. Caso contrario, poderao ocorrer acidentes com o'utilizar.
-
Atença!
-
Para sua和个人idad, utilize aspenas acessórios e equipamentos auxiliares que sejam elesicos no manual de instruções ou recomendados ao fabricante. Autilização de outras ferramentas ou acessórios que não os recomendados no manual de instruções ou no catálogo pode representar para si um perigo de ferimentos.
-
Ruido
-
Use proteção auditiva ao utilizes o compressor.
-
Substituição do cabo de ligação
-
Se o cabo de ligação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um eletricista, de modo a fazer perigos. Perigo devo aCHOQUES electrolycos.
-
Enchimento de pneus
-
Verifique a pressão do pneu imeditamente après o enchimento com um manómetro apropriadó, p. ex., numa estação de service.
-
Compressores transitaveis na via Pública operados em estaleiros de construção
-
Certifique-se de que todas as mangueiras e valvulas são adequadas para a pressão de trabalho Tmaxima permitida do compressor.
-
Local de instalacao
-
Coloque o compressor apenas sobre uma superficie plana.
-
Recomenda-se equipar as mangueiras de alimentacao com um cabo de segurarca, p. ex., um cabo metalico, se a pressao for superior a 7 bar.
-
Evite cargas pesadas noSYSTEMa da tubagem, mediana autilização de conexões de mangueira flexíveis, para evitar vincos.
-
Certifique-se de que os dispositivos de arrefeci-mentation do oleo são mantidos limpos e que os dispositivos de segurarca continuam em condições operacionais.
-
Risco de queimaduras com oleo quente
-
Use luvas de proteção adequadas.
-
Nunca travaileh com o compressor nas proximidades de chamas abertas.
-
Tenha atenção para não derramar oleo.
-
Em caso de baixas temperatas inferiores a 0^ , é probido o arranque do motor.
-
Aviso: Filtros de oleo entupidos ou falha de valvulas levam a uma lubrificacao insufficiente.
AVISO!Esta ferramenta eletrica create um campo eletromagnetico durante oestrumento. Esse Campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos as pessoas com implantes médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.
INDICACIONES DE SEGURANCA ADICIONAIS
Siga osmanuals de operacao das respetivas ferramentas de ar comprido /aparelhos auxiliares dear comprido!Tambemdevem ser tidas ematencion as segunte指示osgerais:
Indicações de segurarça para o trabalho com ar comprimido e pistolas de sopro
-
Garanta uma distência adequada do produit de,elo menos, 2,50m e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os apareiros auxiliares de ar comprimido longe do compressor durante a operacao.
-
A bomba de compressão e as linhas atingem altas temperatas durante a operação. O contacto com as medas provoca queimaduras.
- O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido livre de adições que possam provocar incêndios ou explosões na bomba de compressão.
- Ao soltar o acoplamento de mangueira, segure a peça de acoplamento da mangueira com a性和 Assim evaporar ferimentos devido a um ricochete da mangueira.
- Use óculos de proteção e máscara respiratória ao travaíhar com a pistola de ar comprimido. As poeiras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar fácilmente ferimentos.
- Não utilize a pistola de sobro para SOPRar pessoas ou limpar vestuário no corpo. Perigo de ferimentos!
Indicações de segurarca para a utilização de aparélixos auxiliares de jato e pulverização (por ex., pintura por pulverização):
- Ao encher, mantenha o aparecido auxiliar de pulverização longe do compressor, para que o liquido não entre em contacto com o compressor.
- Nunca pulverize com apareiros auxiliares de pulverização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A turbidade pode provocar perigosétricos!
- Não processe tinta ou solventes com um punto de inflamação inferior a 55^ . Perigo de explosão!
- Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão!
- Se foram processados liquidos nocivos para a sau de, são necessários apareiros filtrantes para proteção (mascaras). Tenha igualmente em atenço as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substancias.
- Deve-se ter em atençao as indentificacoes da lei relativa a substancias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de protecao adicionais, especiallyautilizaçãode vestuário ade-quado e máscaras.
- É proibido fumar durante o processo de pulverização e dentro do recinto de trabalho. Perigo de explosão! Não vapes de tinta são fácilmente inflamáveis.
- Não devem estar presentes ou ser operadas lareiras, chamas abertas ou máquinas que produzam falças.
-
Não guarde nem consumes refeições e bebedas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a Saúde.
-
A area do recinto de trabalho deve ser superior a 30 m³ e deve estar assegurada uma renovação do an inadequada durante a pulverização e secagem.
- Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposções das autoridades policais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos.
- Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, alcool butílico ou cloreto de metileno. Estes recursos destroem a mangueira de pressão.
- A area de trabalho deve estar分开ada do compressor, para que este não possa entra em contacto direto com o fluido.
Operação de reservatórios de pressão
- Quem operar um reservatório de pressão devemanter o mesmo num estado correto, opera-lo corretamente, monitoriza-lo, efetuar imeditamente travaços de conservação e reparação e.tomar as medidas de segurança necessarias em conformidade com as circunstancias.
- A autoridade regulatora pode Ordersar medidas de monitorização adcionais em casos individuais.
- Um reservatório de pressão não deve ser operado sekek.
- Um operadoro ou perceiros.
- Inspecione o reservatório de pressão quando a ferrugem e danos antes de cada operação. O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão danificado ou enchujado. Se detetar danos, entre em contacto com aOficina de manutenção.
Guarde bem these indications de seguranca.
Ricos residuais
A boa, foi produzida de acordo com o estado da的技术e e com as regras de seguranca reconhecidas. No entanto, poderao surgir riscos residuais durante os travaños.
- Risco para a saude devido à eletricidade em caso de utilizesao incorreta de cabos elétricos.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
-
Os riscos residuais podem ser minimizados, se foram seguidas as "Indicações de segurar", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
-
Evite colocações em functimento acidentais da boa: ao insertar a ficha na tomada, nunca prima o botão de functimento. Utilize a ferramenta recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos tímos da sua boa.
- Mantenha as suas mês longe da区内 de trabalho, se a boa estiver emFUNICAMENTO.
6. Dados技术和
Conexão de rede 230 V / 50 Hz
Potência do motor 1800 W
Modo de operação S1
Velocidade do compressor 2850 rpm
Volume do reservatório de pressão 50 l
Pressao de funcaoamento aprox. 10 bar
Capacidade de aspiracao teorica aprox.257/1 min
teórica Potência de saía aprox. 193 l/min
Grau de proteção IPX2
Peso do aparelho Aprox. 34 kg
Öleo aprox. 0,3 l
Altura de instalacao max. (acima do nthel do mar) 1000 m
Reservam-se alteracoes tecnicas!
Valores caractéristicos do ruido
Os values de emissão de rúido foram determinados de acordo com a norma EN ISO 3744.
Use proteção auditiva.
O ruido pode causar perda de audiência.
Aviso: o ruido pode ter efeitos graves para a sua saude. Se o ruido da boaquina excesser os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada.
- Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o produto.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
- Inspecione o produit e os acessosivos quando a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imeditamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamacoes tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possível.
- Antes da'utilisation, familiarize-se com o produits, recorreço ao manual de instruções.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes jusqu do seu revendedor especializzato.
- No caso de encomendas, indique os números de referencia, bem como o tipo e o ano de construção do produits.
AVISO!
O produits e o material de embalagem nao são brinquados! As crianças nao devem brincar com sacos de plácico,pelliculas e peças preocupas! Risco de ingestao e asfixia!
8. Antes da colocação em funciona-mentation
- Antes de ligar, verifique se os dados da placar de caractéristicas correspondem aos dados efetivos da rede.
- Antes da primeira colocação em functimento, retire o tampão de transporte (14) e encha o corpo da bomba de compressão com oleo, tal como descririto no punto 8.3.
- Verifique o aparelho quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano àEmpresa de transporte que efetuou a entrega do compressor.
- A instalacao do compressor deve ocorrre nas proximidades do consumidor.
- Devem ser evitadas linhas de ar compridas e linhas de alimentacao (cabos de prolongamento) compridas.
- Assegure ar de aspiracao seco e livre de poeira.
-
Não instale o compressor num espaço humido ou molhado.
-
O compressorsoledeveseroperado em espacoes inadequados(bemventiladosecomuma temperatura ambientede +5^ a 40^) .Nao devem estarpresentesno espaço poeiras, acidos,vapores ou gasesexplosivosouinflamáveis.
- O compressor é adequado para a utilização em espaços secs. Não é permitida a utilização em和地区 nas quais se工作的 com água pulverizada.
- Antes da colocação em functimento, deve-se controlar o;nivel de oleo na carcaça da bomba do compressor.
- O compressorsolepoderutilizado no exterior por periodocurtos e sobcondicoesambientesecas.
- O compressor deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre antes o trabalho.
9. Montagem e operacao
Atença!
É imprescindível montar o aparelho por completeness da colocação em funciona!
9.1 Montagem das rodas (Fig. 4)
- Para fixar as rodas (12), conducza primeiro uma arruela com o parafuso da roda atraves da roda. De seguida, colque uma arruela e uma porca sextavada no lado inferior da roda. Aperte a porca a maior de modo a que a roda ia se possa mover.
- Insira a unidade da roda no suporte por baixo do tanque.
- Fixe-a com uma arruela, uma arruela de segurança e uma porca, apertando esta bem.
- Repita este processo para a seguda roda.
9.2 Montagem dos pés de borracha (Fig. 5)
Fixe os pés de borracha no suporte em baixo na parte dianteira do tanque,utilizando os parafusos, arruelase porcas fornecidos.
9.3 Oleo (Fig. 2)
Aviso: Verifique imprescindivelmente o nível de oleo antes da primarya utilizacao!
Uma operação sem oleo leva a danos irreparáveis no aparecido e invalida a garantia.
- Remova o bucão de enchimento de oleo (14) de plastico em cima no carter da curca do compressor.
-
Encha o carter com oleo ate que o nivel do oleo atinja o centro do circulo vermelho no indicator de nivel (16).
-
Volte a colocar o novoBJao de enchimento de oleo (14) incluio no ambito de fornecimento e aperte-o.
9.4 Filtro de ar (Fig. 6)
Aviso: o filtro de ar deve ser montado antes da primeira utilizesçao. O functiOnamento sem filtro de ar danificao o compressor e anula a garantia.
O filtró de ar (15) é aparafusado e aperture no lado direito do cilindro.
9.5 Conexão de rede
- O compressor está equipado com um cabo de re de com ficha com terra. Pode ser ligado a qualquer tomada com ligaçao à terra de 230V 50Hz que esteja protegida com 16 A.
- Antes da colocação em functimento, certificado -se de que a tensão de rede correponde à tensão de service e a potência da boaina indicadas na chapa de identificacao.
- Linhas de alimentacao compridas, tais como prolongamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma quada de tensao e poder impedir o arranque do motor.
- Em caso de baixas temperatas inferiores a +5 °C, o arranque do motor é comprometido devo a rigidez.
9.6 Interruptor para ligar/desligar (Fig. 7)
- Para ligar o compressor, puxe o interruptor para ligar/desligar (3) para cima. Para desligar, prima o interruptor para ligar/desligar para baixo.
9.7 Ajuste da pressao: (Fig. 8)
- O regulador de pressão (5) permitte ajustar a pressão no manómetro (7).
- A pressão ajustada pode ser lida no acoplamento rápido (6).
- O manómetro (4) permite ler a pressão da caldeira.
9.8 Ajuste do interruptor de pressao (Fig. 1)
- O interruptor de pressão (2) está ajustado de fibrica. Pressão de ligação aprox. 8 bar Pressão de desconexão aprox. 10 bar
9.9 Interruptor de proteção térmica
O interruptor de proteção térmica está instalado no aparelho.
Se o interruptor de proteção tírmica disparar, proceda da segunte maneira:
-
Retire a ficha de rede.
-
Aguarde entre doit a tres horas.
Lique novamente o aparelho a rede. - Se o aparelho não arrancar, repita o processo.
- Se o aparelho de novo não arrancar, desligue o aparelho no interruptor para ligar/desligar (16) e volta a ligá-lo.
- Se, apesar de ter seguido todos os passos descriços acima, o aparecido continuar sem funcional, contacte a)nossa assistência.
10. Ligaçãoétrica
O motor eletrico instalado está ligado pronto a ser realizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente, assim como a LINHA de prolongamento realizada,deero corresponder a estas normas.
Ao travaçar com apareiros auxiliares de jato e pulverização, assim como em caso de utilização provisória ao ar livre, o aparecido deve ser imprescindivelmente ligado atraves de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou inferior.
Cabo de ligaçao eletrica com defeito
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.
Ascausaspara tal poderao ser:
- Pontos de pressão se os cabos foram conduzidos através de janelas ou portas.
- Pontos de dobragem devo a uma fixação ou conduição Incorrecta do cabo de ligação.
- Pontos de corte devido a passagem de veiculo por cima do cabo de ligacao.
- Danos de isolamento devido a puxar com fora da tomada.
- Fissuras devido ao envelhascimento do isolamento. Tais cabos de ligaçao eletrica danificados nao devem ser realizados e representam perigo de vida devido ao das no isolamento.
Inspecione regularmente os cabos de ligação eletrica quando a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede eletrica.
Os cabos de ligaçãoétrica devem correspondir às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marca.
É obligatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
Motor de corrente alternada:
- A tensão de rede deve ser de 230V
- Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma�� transversal de 1,5 milímetros quadrados.
As ligações e reparações do equipamentoétrico só devem ser executadas por um eletricista.
Em caso de duvidas, indique os seguients dados:
- Tipo de corrente do motor
Dados da plac de caractéristicas da maquina
Dados da placac de caracteristicas do motor
11. Limpeza, manutenção e armazenamento
Atençao!
Remova a fixa de rede antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção! Risco de ferimentos devido a picos de corrente!
Atença!
Espere até que o aparelho esteja totalmente arrefecido! Perigo de queimaduras!
Atençao!
O aparecido deve ser despressurizzato antes de quaisquer lavoros de limpeza e de manutenção! Perigo deferimentos!
Atença!
Remova a ficha de rede antes de quaisquer lavoros de limpeza.
11.1 Limpeza
- Mantenha o aparecido não pode de poeira e sujida de quando possível. Limpe o aparecido com um pa-no limpo ou supre-o com ar comprimido sob baixa pressão.
- Recomendamos a limpeza do aparecido imeditamente antes cada utilização.
- Limpe o aparelho regularamente com um pano humido e sabão mole. Não utilize produits de limpeza ou solventes; estas poderão ser agressivos para com as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não penetrava água no interior do aparelho.
- Antes da limpeza, delve-se分开 mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solventes ou produits semelhantes.
11.2 Manutenção do reservatório de pressão (Fig. 1) Atença!
Para uma durabilitadeprolongada do reservatorio de pressao (11),deve-se drenar a agua de condensacao aposo cada operacao mediante abertura do tampao de drenagem (10).Alivie, em primeiro lugar, a pressao da caldeira (ver 10.7.1).
O tampão de drenagem é aberto, girando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (visto no sentido da parte inferior do compressor para o parafuso), para que a água de condensação possa escorrer totalmente para fora do reservatório de pressão. De seguida, volta a fechar o tampão de drenagem (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão quando a ferrugem e danos antes de cada operação.
O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão danificado ou enchujado. Se detetar danos, entre em contacto com a.Oficina de manutenção.
Atençao!
A água de condensação proveniente do reservatório de pressão contém residuos de oleo. Elimine aágua de condensação de forma ambientalmente correta no centro de recolha correspondente.
11.3 Valvula de seguranca (Fig. 11)
A valvula de segurarca (8) está ajustada para a pressao maxima permitida do reservatorio de pressao. Nao e permitido ajustar a valvula de segurarca ou remove a fixacao de conexao (8.2) entre a porca de descarga (8.1) e a respetiva tampa (8.3).
Para que a valvula de segurarça funciona correteme en caso de necessidade, ela deve sercisionada acada 30 horas de funconamento ou,pelo menos,3 vezes ao ano.Gire a porca de descarga perfurada (8.1) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio paraAbrir e puxe entao a haste da valvula com a mao para fora por cima da porca de descarga perfurada (8.1), paraAbrir a descarga da valvula de segurarca.Ouve-se;a saida de ar da valvula.De seguida,volte a apertar a porca de descarga no sentido dos ponteiros do relógio.
11.4 Verificar regularmente o;nivel de oleo (Fig. 2)
Cologne o compressor sobre una superficie plana. O nivel do oleo deve encontrar-se entre as MARs MAX e MIN do indicator do nivel do oleo (16). Mudança do oleo: Oleo recomendado: SAE 30 (viscosidade 30) ou L-DAB 100 acima de 10^
SAE 10 (viscosidade 10) ou L-DAB 68 abaixo de 10^
O primeiro abastecimento deve ser substituido après 10 horas de funciona; em seguida, a cada 50 horas de funciona, deve-se drenar o oleo e reabastecer com novo.
11.5 Mudança do oleo (fig. 1 - 3)
Desligue o motor e desligue a ficha de rede da tomada. Remova o tampão de encerramento do oleo (14). Apos ter aliviado a pressão do ar eventualmente presente, pode desaparafusar o tampão de drenagem do oleo (9) na bomba de compressão (18).
Para evaporar que o oleo saia de forma descontrolada, colque uma很小a calha de latao por baixo e recolhao oleo para dentro de um recipiente.
Se o oleo não sair totalmente, recomendamos inclinar ligeiramente o compressor. Uma vez drenado o oleo, volté a colocar o tampão de drenagem do oleo (9).
O oleo antigo deve ser eliminado num punto de recolha de oleo adequado.
Para encher a quantidade correta de oleo, certificque-se de que o compressor se encontra sobre uma superficie plana. Abasteça com o oleo novo atraves da abertura de enchimento de oleo (17) até o[nivel de oleo atingir a quantidade de enchimento Tmaxima.Esta está assinalada por um punto vermelho no indicator de nivel do oleo (12) (Fig. 2). Nao ultrapasse a quantida de enchimento maxima. Um enchimento excessivo pode levar a danos no aparelho. Volte a colocar o tampão de fecho do oleo (14) na abertura de enchimento de oleo (17).
11.6 Limpeza do filtro de ar (Fig. 6, 10)
O filtró de aspiração impede a aspiração de poeira e sujidade. É necessário limpar este filtró pelo menos a cada 300 horas deestrutura. Um filtró de aspiração entupido reduz significativamente o desempenho do compressor.
Remova o filtro de aspiração abrindo o parafuso (D). Retire a tampa de plástico (A) da caixa (B) e limpe o filtro (C). Bata cuidadosamente no filtro de ar, na tampa do filtro e na caixa do filtrro para os limpar. Estes componentes devem de seguida ser soprados com ar comprimido (aprox. 3 bar) e montados de novo na sequência inversa.
11.7 Armazenamento
Atenção!
Retire a ficha de rede, purgue o ar do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas. Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funcaoamento por pessoas não autorizadas.
Atençao!
Armazene o compressorapanas num local seco e inaccessivel a pessoas não autorizadas. Não incline,armazene apenas na posicao vertical! O oleo pode dellramar!
11.7.1 Alívio da sobrepriseção
Alivie a sobrepressao no compressor desligando o compressor e consumindo o ar comprido quando presente no reservatorio de pressao, p. ex., com uma ferramenta de ar comprido em ralenti ou com uma pistola de sopro.
11.8 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produits estarão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguem são necessarias como consumíveis.
Peças de desgaste*: correia, acoplamento
- Não obligatoriamente incluidas noiramto de fornecimento!
Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessos. Para isso,utilize o)cdo na capa.
12. Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.
Notas relativas à legislacao alema sobre aparelhos eletricos e eletronicos (ElektroG)

Os apareiros electricos e eletronicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminacao separadas!
-
As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparecido uso devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparecido! A sua eliminacao é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
-
Os propietários ou utilizes de aparelhosétricos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasa suautilização.
-
Outilizadorfinaltema responsabilitadepelaeliminação dos seuDsados pessoas noaparelho usado a sereliminado!
-
O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados electrolycos ou eletronicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
-
Os apareiros usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguintes pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex., depositos municipais).
-
Pontos de vendta de aparelhos eltricos (lojas ficas e online), desde que o revendedor esta obligado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.
-
Podeentar sem custos até très apareiros electricos usados com um comprimento de até 25 centimetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparecido novo ou a outrascentro de recolha autorizzato na sua vizinhança.
-
Para se informar acerca de condições de devoluçao adiconais dos fabricantes e distribuidores, queira entrada em contacto com o respetivo service do apoio ao cliente.
-
Em caso de fornecimento de um aparecidoétrico novo por parte do fabricante a um domicilio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparecidoétrico usado a pedido do Utilizador final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.
-
Estas declaracoes são apenas validas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos País da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Diretica Europeia 2012/19/UE. Em País fora da Uniao Europeia, a eliminação de aparelhos usados electrolyticos e eletronicos poderá estar regulada por另一a legislation divergente.
Para as possibilidades de eliminação do aparecido, consulte a sua-camera municipal.
Combustiveis éoleos
-
Antes da eliminação do aparecido, deve-se esvaziar o deposito de combustível e o reservatório de oleo do motor!
-
O combustível e oleo do motor não devem ser eliminados como lixo domestico ou nos esgotos e tem de ser entrega num punto de recolha ou eliminação separado!
-
Reservatórios de combustível e de oleo vazios devem ser eliminados de forma ecológica.
13. Resolução de problemas
Falha Causa possivel Resolucao
| O motor não arrancá, função demasiado devagar ou torna-se extremamente quente. | Erro de corrente ou tensão de rede demasiado baixa. | Verificar a tensão de rede. |
| Cabo de alimentação demasiado comprido ou demasiadoAGO. | Adquirir um cabo novo+junto do fornecedor. | |
| Comutador de pressão com defeito. | Pedir ao fornecedor para reparar ou substituir. | |
| Motor com defeito. | ||
| O compressor principal funcao com demasiada potência, está preso. | Pedir ao fornecedor para reparar ou substituir peças com defeito. | |
| O compressor principal funcao com demasiada potência, está preso. | Peças MQeis danificadas pelo calor devido a uma lubrificação insufficiente. | Pedir ao fornecedor para confirmar e, se necessário substituir a cambota, os apoios, a barra de ligação, os segmentos de pistão, etc. |
| Peças MQeis danificadas ou obstruções por corpos estranhos. | ||
| Vibração ou ruidovinvulgar. | Peças soltas. | Pedir ao fornecedor para confirmar e, se necessário, reparar. |
| Corpos estranhos no compressor. | ||
| Haste de pistão com sede da válvula. | Pedir ao fornecedor para augmentar o tamanho do anel de vestação. | |
| Peças MQeis demasiado quentes. | Pedir ao fornecedor para reparar ou substituir. | |
| Pressãoinsufiente oucapacidadede drenagem reduzida. | Motor a funcional demasiado devagar. | Pedir ao fornecedor para confirmar e, se necessário, reparar. |
| Cartucho do过滤 de ar sujo. Limpar ou substituir | cartucho do过滤. | |
| Fuga na válvula de segurança. | Pedir ao fornecedor para confirmar e, se necessário, reparar. | |
| Fuga no tubo. | ||
| Vendação danificada. | ||
| Sede da válvula danificada ou com carbono aplicado. | ||
| Segmente de pistão ou cilindro danificado. | ||
| Consumo deóleo demasiadoelevado. | Nível do oleo demasiado baixo. Manter o;nível do | óleo no;nível correto. |
| Furo no bujoa de enchimento de oleo (14)entupido. | Verificar e limpar. | |
| Segmente de pistão e/ou cilindro desgastood ou danificado. | Pedir ao fornecedor para confirmar e, se necessário, reparar. |
Para es aperho conedemos garantia de 24 mes. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratuamente, cabo ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so podera ser reinvidicada para aparehos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexão com a fatura.