HC51 - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC51 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance de 2,5 HP, débit d'air de 200 L/min, pression maximale de 8 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé, et utilisation avec des outils pneumatiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et purger le réservoir d'eau. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de surcharger le compresseur, et ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids de 30 kg, dimensions de 80 x 30 x 70 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC51 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC51 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC51 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HC51 SCHEPPACH
CompresseurTraduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur l’appareil Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l'amiante ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue. Avertissement relatif aux surfaces brûlantes. Avertissement contre la tension électrique Avertissement ! L'appareil est doté d'une commande de démarrage automatisée. Maintenez les tiers à distance de la zone de travail de l'appareil ! N’exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB m Attention ! Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent la sécurité sont signalés par ce pictogramme ! Attention ! Avant la première mise en service, vériez le niveau d’huile et remplacez le bouchon d’huile ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur.www.scheppach.com
Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
3. Interrupteur marche / arrêt
4. Manomètre du réservoir
5. Régulateur de pression
6. Vanne de purge réglable
7. Indicateur de la vanne de purge réglable
8. Soupape de sécurité
9. Vis de purge d’huile
10. Vis de purge d’eau de condensation
11. Réservoir sous pression
17. Ouverture de remplissage d’huile
18. Pompe du compresseur
A. Couvercle en plastique B. Boîtier C. Filtre D. Écrou à oreilles
- Bouchon de fermeture d’huile
- Notice d’utilisation
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation des instructions d’utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Attention : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appareil et informées des dangers asso- ciés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com
4. Maintenir le matériel à distance des enfants !
- Ne laisser personne toucher l’outil et le câble, les maintenir à distance de la zone de travail.
5. Conserver les outils électriques non utilisés en
sécurité - Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés au sec, en hauteur ou être verrouillés, hors de portée des enfants.
6. Ne pas surcharger l’outil électrique
- Ils fonctionnent en eet de manière plus satisfai- sante et plus sûre dans leur plage de puissance.
7. Porter des vêtements adaptés
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d’être entraînés par les pièces mobiles. - En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaus- sures antidérapantes. - Recouvrir les cheveux longs d’un let.
8. N’utilisez pas le câble à des ns pour lesquelles il
n’a pas été conçu - Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connec- teur de la prise de courant. Protéger le câble de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.
9. Prendre soin de ses outils
- Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité. - Suivre les prescriptions de maintenance. - Contrôler régulièrement le câble de raccorde- ment de l’outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les rem- placer en cas de dommage.
10. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la
prise de courant - En cas de non-utilisation de l’outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.
11. Éviter une mise en marche involontaire
- S’assurer lors du branchement de la che dans la prise que l’interrupteur est éteint.
12. Utiliser le câble rallonge pour l’extérieur
- En extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi. - N’utiliser les tambours de câbles que lorsqu’ils sont déroulés.
13. Rester attentif en permanence
- Faire attention à ce que l’on fait. Procéder de ma- nière raisonnable. Ne pas utiliser l’outil électrique lorsque l’on n’est pas concentré.
4. Utilisation conforme
Le compresseur sert à générer de l’air comprimé pour les outils à air comprimé nécessitant un volume d’air pouvant atteindre env. 193 l/min (par exemple, goneur de pneus, pistolet de souage et pistolet à peinture). Le compresseur ne peut être exploité que dans des es- paces intérieurs secs et bien ventilés. La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est le seul responsable. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n’ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d’activités comparables.
5. Consignes de sécurité
m Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires sui- vantes assurant une protection contre les chocs élec- triques, les blessures et les incendies. Lire toutes ces consignes avant d’utiliser cet outil électrique et conserver les consignes de sécurité en lieu sûr. Travail en toute sécurité
1. Maintenir l’ordre dans la zone de travail
- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
2. Prendre en compte les facteurs environnementaux
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. - Ne pas utiliser les outils électriques dans un envi- ronnement humide ou mouillé. Risque d’électro- cution ! - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclai- rée. - Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d’incendie ou d’explosion.
3. Assurer une protection contre les chocs élec-
triques - Évitez tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération).www.scheppach.com
20. Compresseurs mobiles en mode chantier
- Veiller à ce que tous les exibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur.
21. Lieu d’installation
- Placer le compresseur uniquement sur une sur- face plane.
22. En présence de pressions supérieures à 7 bar, il
est recommandé de doter les exibles d’alimenta- tion d’un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.
23. Éviter de déposer des charges lourdes sur la
tuyauterie en recourant à des raccords de exibles pour éviter les points de pliure.
24. Assurez-vous que les dispositifs de refroidisse-
ment d‘huile et les dispositifs de protection sont maintenus dans un état propre.
25. Risque de brûlures avec l’huile chaude
- Porter des gants de protection adaptés. - N’utilisez jamais le compresseur près de ammes nues. - Veillez à ne pas répandre de l’huile.
26. En cas de températures inférieures à 0°C, le dé-
marrage du moteur est interdit.
27. Avertissement : Si les ltres à huile sont obstrués
ou que les soupapes présentent une défaillance, la lubrication est insusante. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Respectez les modes d’emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées : Consignes de sécurité à respecter lors de l’utili- sation d’air comprimé et de pistolets de souage
- Veillez à respecter une distance susante par rap- port au produit (min. 2,50 m) et maintenez les outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionne ment.
14. Vérier si l’outil électrique présente des dommages
- Avant de poursuivre l’utilisation de l’outil élec- trique, il convient de vérier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces suscep- tibles d’être endommagées fonctionnent parfaite- ment et conformément aux dispositions. - Vérier que les pièces mobiles fonctionnent par- faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionne- ment impeccable de l’outil électrique. - Sauf indication contraire dans la notice d’utilisa- tion, les dispositifs de protection et pièces en- dommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - Les commutateurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service client. - N’utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé. - Ne pas utiliser d’outils électriques pour lesquels les ches ne se branchent et ne se débranchent pas.
15. Faire réparer l’outil électrique par un électricien
spécialisé - Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menées à bien que par un électricien spécia- lisé qui utilisera des pièces de rechange d’origine. Sinon, l’utilisateur risque l’accident.
- Par souci de sécurité, n’utiliser que les acces- soires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d’utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. Toute utilisation d’outils ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d’utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.
- Porter une protection auditive lors de l’utilisation du compresseur.
18. Remplacement du câble de raccordement
- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électri- cien spécialisé an d’éviter les dangers. Risque d’électrocutions.
19. Remplissage des pneus
- Contrôlez la pression de gonage des pneus im- médiatement après remplissage au moyen d’un manomètre adapté, par exemple, dans une sta- tion-service.www.scheppach.com
- Aucun foyer, amme nue ou machine générant des étincelles ne doit être présent ou utilisé.
- Ne pas conserver ni consommer d’aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé.
- La zone de travail doit être d’une supercie supé- rieure à 30 m³ et un renouvellement d’air susant doit être garanti pendant la pulvérisation et le séchage.
- Ne pas pulvériser contre le vent. Par principe, res- pecter toujours les ordres donnés par les services de police locaux lors de la pulvérisation de produits de pulvérisation inammables ou dangereux.
- Ne pas traiter de uides, tels que du white spirit, de l’alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un exible de refoulement en PVC. Ces uides dé- truiraient le exible de refoulement.
- La zone de travail doit être isolée du compresseur an qu’il ne puisse pas entrer en contact direct avec le uide de travail. Fonctionnement des réservoirs sous pression
- Toute personne qui exploite un réservoir sous pres- sion, doit le maintenir en parfait état, l’utiliser cor- rectement, le surveiller, eectuer immédiatement les travaux d’entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaires selon les circonstances.
- L’autorité de surveillance peut ordonner, au cas par cas, des mesures de surveillance nécessaires.
- Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé s’il présente des défauts pouvant mettre en danger les employés ou des tiers.
- Avant chaque utilisation, vériez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonction- ner avec un réservoir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages pré- sents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l’atelier de service clients. Conserver les consignes de sécurité en bon état. Risques résiduels Cette machine a été construite en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Tou- tefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- sation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en cours de fonctionne- ment. Tout contact peut entraîner des brûlures.
- L’air aspiré par le compresseur doit demeurer exempt d’impuretés susceptibles d’entraîner des incendies ou des explosions dans la pompe du compresseur.
- Lors du desserrage du couplage de exible, tenir le raccord du exible fermement avec sa main. Cela permet d’éviter les blessures causées par le retour du exible.
- Lorsque le pistolet à air comprimé est utilisé, por- ter des lunettes de protection et un masque respi- ratoire. Les poussières sont nocives pour la san- té ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures.
- Ne pas utiliser le pistolet de souage sur des per- sonnes ou pour nettoyer des vêtements sur une per- sonne. Risque de blessures ! Consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appa- reils frontaux d’application au pistolet et de pulvé- risation (par exemple, pistolet à peinture) :
- Lors du remplissage, tenez l’appareil frontal d’applica- tion au pistolet à distance du compresseur an qu’au- cun liquide n’entre en contact avec le compresseur.
- Ne pulvérisez jamais au moyen des appareils fron- taux d’application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L’humidité peut entraîner des risques électriques !
- Ne pas utiliser de vernis ni de détergent ayant un point d’inammation inférieur à 55 °C. Risque d’ex- plosion !
- Ne pas chauer les peintures et solvants. Risque d’explosion !
- En cas de traitement de liquides nocifs pour la san- té, des dispositifs de ltrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter égale- ment les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection.
- Les indications et marquages prescrits par l’ordon- nance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des matériaux traités doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés.
- Il est interdit de fumer pendant la pulvérisation ou dans la zone de travail. Risque d’explosion ! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement in- ammables.www.scheppach.com
Niveau de puissance sonore L
- Ouvrez l’emballage et sortez délicatement le pro- duit.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que le produit et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser.
- N’utilisez que des pièces d’origine pour les acces- soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l’année de construction du produit. m AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges- tion et d’étouement !
8. Avant la mise en service
- Avant de raccorder la machine, vérier que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur.
- Avant la mise en service initiale, retirez le bou- chon de transport (14) et remplissez le carter de pompe de compresseur d’huile, comme indiqué au point 8.3.
- Vérier que l’appareil ne présente aucun dommage causé pendant le transport. Signaler immédiate- ment tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
- Le montage du compresseur doit être eectué à proximité du consommateur.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les « Consignes de sécurité » et les instruc- tions d’« Utilisation conforme », ainsi que l’ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
- Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l’introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l’outil recommandé dans la pré- sente notice d’utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
6. Caractéristiques techniques
Prise secteur 230 V / 50 Hz Puissance du moteur 1800 W Mode de fonctionnement S1 Régime du compresseur 2850 min
Volume du réservoir sous pression 50 l Pression de service env. 10 bar Débit théo. d'aspiration env. 257 l/min Débit théo. Puissance de sortie env. 193 l/min Indice de protection IPX2 Poids de l'appareil env. 34 kg Huile env. 0,3 l Hauteur de réglage max. (au- dessus du niveau de la mer) 1000 m Sous réserve de modications techniques ! Valeurs caractéristiques sonores Les valeurs d’émission de bruit ont été calculées conformément à la norme EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. m Avertissement : Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.www.scheppach.com
1. Retirez la vis de remplissage d’huile (14) en plas-
tique située en haut sur le carter du boîtier du com- presseur.
2. Versez l’huile dans le carter jusqu’à ce que le ni-
veau d’huile du regard (16) atteigne le centre du cercle rouge.
3. Remettez la nouvelle vis de remplissage d’huile
fournie (14) en place et serrez-la fermement.
9.4 Filtre à air (g. 6)
Avertissement : Le ltre à air doit être monté avant la
première utilisation. L’utilisation de l’appareil sans ltre à air endommage le compresseur et rend la garantie caduque. Le ltre à air (15) doit être vissé et serré sur le côté droit du cylindre.
- Le compresseur est doté d’un câble secteur avec che de contact de sécurité. Le raccordement peut s’eectuer sur n’importe quelle prise de contact de sécurité 230 V~ 50 Hz protégée par un fusible 16 A.
- Avant la mise en service, veillez à ce que la tension secteur corresponde à la tension de service et à la puissance de la machine gurant sur la plaque d’information.
- Les longs câbles, ainsi que les rallonges, les tam- bours de câbles, etc. provoquent une chute de ten- sion et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
- En cas de températures inférieures à +5 °C, le dé- marrage du moteur peut être dicile.
9.6 Interrupteur On/O (g. 7)
- Pour mettre le compresseur en marche, tirez l’inter- rupteur On/O (3) vers le haut. Pour l’arrêter, pous- sez l’interrupteur On/O vers le bas.
9.7 Réglage de la pression (Fig. 8)
- Le régulateur de pression (5) permet de régler la pression sur le manomètre (7).
- La pression réglée apparaît au niveau du raccord rapide (6).
- La pression de la chaudière est relevée sur le ma- nomètre (4).
9.8 Réglage du pressostat (g. 1)
- Le pressostat (2) est réglé en usine. Pression d’activation d’env. 8 bar Pression de désactivation d’env. 10 bar
- Éviter les longues conduites d’air et d’alimentation (câble rallonge).
- Veiller à ce que l’air d’admission soit sec et exempt de poussière.
- Ne pas installer le compresseur dans un espace humide ou mouillé.
- Le compresseur ne doit être utilisé que dans des lieux adaptés (bien ventilés, présentant une tem- pérature ambiante comprise entre +5 °C et 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, acides, vapeurs, gaz explosifs ou inammables.
- Le compresseur convient à une utilisation au sec. Il est interdit de l’utiliser dans des zones soumises à une pulvérisation d’eau.
- Avant la mise en service, contrôlez le niveau d’huile de la pompe du compresseur.
- Le compresseur ne peut être utilisé à l’extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
- Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail.
9. Structure et commande
Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’ap- pareil en entier !
9.1 Montage des roues (g. 4)
1. Pour xer les roues (12), faites d’abord passer une
rondelle avec le boulon de roue dans la roue. Ajou- tez ensuite une rondelle et un écrou hexagonal sur le côté intérieur de la roue. Serrez ensuite l’écrou à la main ; la roue doit encore pouvoir tourner.
2. Faites passer le bloc de roue dans la languette
3. Fixez-le avec une rondelle, une rondelle de sécuri-
té, un écrou et serrez.
4. Répétez l’opération pour l’autre roue.
9.2 Montage des pieds en caoutchouc (g. 5)
Fixez les pieds en caoutchouc sur la languette infé- rieure située à l’avant du réservoir à l’aide des vis, ron- delles plates et écrous fournis.
Avertissement : Vériez impérativement le niveau
d’huile avant la première utilisation ! Une utilisation avec une quantité d’huile insusante cause des dégâts irréparables à l’appareil et annule la garantie.www.scheppach.com
Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d’électricité lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’uti- lisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif :
- La tension secteur doit être de 230 V~.
- Les rallonges d’une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur
11. Nettoyage, maintenance et stockage
m Attention ! Tirer sur la che secteur avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures par chocs électriques ! m Attention ! Attendre que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlures ! m Attention ! Dépressuriser l’appareil avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures ! Attention ! Débranchez la che secteur avant toute intervention de nettoyage.
9.9 Interrupteur de protection thermique
L’interrupteur de protection thermique est intégré à l’appareil. Si l’interrupteur de protection thermique se déclenche, procédez comme suit :
- Débranchez la che secteur.
- Attendez environ deux à trois minutes.
- Rebranchez l’appareil.
- Si l’appareil ne démarre pas, répétez le processus.
- Si l’appareil ne redémarre pas, éteignez et rallumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (16).
- Si vous avez eectué toutes les opérations ci-des- sus et que l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez notre équipe de service.
10. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. La prise secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. En cas d’utilisation d’appareils frontaux d’application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu’en cas d’utilisa- tion temporaire en extérieur, l’appareil doit impérative- ment être raccordé via un disjoncteur diérentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.www.scheppach.com
Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité fonc- tionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonction- nement et au moins 3 fois par an. Faites tourner l’écrou de vidange (8.1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir, puis tirez avec la main la tige de vanne vers l’extérieur sur l’écrou de vidange perforé (8.1) pour ouvrir l’évacuation de la soupape de sécurité. Vous pouvez à présent entendre que la soupape laisse l’air s’échapper. Resserrez ensuite l’écrou d’évacuation en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
11.4 Contrôle régulier du niveau d’huile (g. 2)
Placez le compresseur sur une surface plane, droite. Le niveau d’huile doit se situer entre les références MAX et MIN du regard d’huile (16). Vidange d’huile : Huile recommandée : SAE 30 (visco- sité 30) ou L-DAB 100 si la température est supérieure à 10 °C SAE 10 (viscosité 10) ou L-DAB 68 si la température est inférieure à 10 °C Le premier remplissage doit être eectué au bout de 10 heures de service, la vidange d’huile a ensuite lieu toutes les 50 heures de service.
11.5 Vidange d’huile (Fig. 1 - 3)
Coupez le moteur et retirez la che secteur de la prise de courant. Retirez le bouchon de fermeture d’huile (14). Une fois que vous avez éventuellement laissé la pression d’air s’évacuer, vous pouvez dévisser la vis de purge d’huile (9) sur la pompe de compression (18). Pour garder le contrôle sur la vidange d’huile, placez une rigole en tôle en dessous et récupérez l’huile dans un récipient. Si l’huile ne s’évacue pas complètement, nous recom- mandons d’incliner légèrement le compresseur. Une fois que l’huile s’est évacuée, remettez la vis de purge d’huile (9). L’huile usagée doit être conée à un point de collecte spécialisé. Pour verser la bonne quantité d’huile, assurez-vous que le compresseur se trouve sur une surface plane. Ver- sez la nouvelle huile dans l’ouverture de remplissage d’huile (17) jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne la quantité de remplissage maximale. Celle-ci est symbo- lisée par un point rouge sur le regard d’huile (12) (g. 2).
- Garder l’appareil au maximum exempt de pous- sière et de saleté. Frottez l’appareil avec un chion propre ou souez dessus avec de l’air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chion humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risque- raient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pé- nétrer à l’intérieur de l’appareil.
- Avant nettoyage, le exible et les outils de pulvéri- sation doivent être déconnectés du compresseur. Le compresseur ne doit pas être nettoyé à l’eau, aux solvants, etc.
11.2 Maintenance du réservoir sous pression (g. 1)
m Attention ! Pour garantir la durabilité du réservoir sous pression (11), l’eau de condensation doit être vidangée en ou- vrant la vis de purge (10) après chaque utilisation. Tout d’abord, laisser baisser la pression de la chaudière (voir 10.7.1). La vis d’évacuation s’ouvre par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous du compresseur sur la vis). Ainsi, l’eau de condensation peut s’écouler totalement du réservoir sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vériez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réser- voir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuil- lez vous adresser à l’atelier de service clients. m Attention ! L’eau de condensation provenant du réservoir sous pression contient des résidus d’huile. Éliminez l’eau de condensation de manière respectueuse de l’environ- nement en la déposant auprès d’un point de collecte agréé.
11.3 Soupape de sécurité (g. 11)
La soupape de sécurité (8) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression. Il est interdit de modier le réglage de la soupape de sécu- rité ou de retirer la xation de connexion (8.2) qui relie l’écrou de vidange (8.1) à son capuchon (8.3).www.scheppach.com
Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil.
12. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. Veillez à ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale. Un réservoir trop rempli peut causer des dommages à l’appareil. Remettez le bouchon de fer- meture d’huile (14) dans l’ouverture de remplissage d’huile (17).
11.6 Nettoyage du ltre à air (g. 6, 10)
Le ltre d’aspiration empêche l’aspiration de pous- sières et saletés. Il est nécessaire de nettoyer ce ltre au minimum toutes les 300 heures de fonctionnement. Un ltre d’aspiration réduit considérablement la puis- sance du compresseur. Retirez le ltre d’aspiration en ouvrant la vis (D). Retirez le couvercle en plastique (A) du boîtier (B) et nettoyez le ltre (C). Tapotez avec précaution sur le ltre à air, le couvercle de ltre et le boîtier de ltre. Ces composants doivent ensuite être soués avec de l’air comprimé (env. 3 bar) et remontés dans l’ordre inverse.
m Attention ! Débrancher la che secteur, purger l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Arrêtez le compresseur de manière à ce que celui-ci ne puisse pas être mis en service par une personne non autorisée. m Attention ! Ne conserver le compresseur que dans un envi- ronnement sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne bas basculer : conserver unique- ment debout ! De l’huile peut s’échapper !
11.7.1 Évacuer la surpression
Évacuer la surpression du compresseur en l’arrêtant et en consommant l’air comprimé resté dans le réservoir sous pression, par exemple, avec un outil à air compri- mé en marche à vide ou avec un pistolet de souage.
11.8 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : courroie, embrayage
- ne sont pas obligatoirement compris dans les four- nitures ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de service après-ventre.www.scheppach.com
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil !
- Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être je- tés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environ- nement.www.scheppach.com
Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas, tourne trop lentement ou chaue énormément. Erreur de courant ou tension secteur insusante. Contrôler la tension secteur. Câble d’alimentation trop long ou trop n. Acheter un nouveau câble chez votre revendeur. Pressostat défectueux. Faire réparer ou remplacer par le revendeur. Moteur défectueux. Le compresseur principal a exercé une force excessive et s’est bloqué. Le faire réparer ou faire remplacer les pièces défectueuses par le revendeur. Le compresseur principal a exercé une force excessive et s’est bloqué. Pièces mobiles endommagées par la chaleur à cause d'une lubrication insusante. Faire contrôler le vilebrequin, le palier, la tige de raccordement, les bagues de piston, etc. par le revendeur et les faire remplacer au besoin. Pièces mobiles endommagées ou bloquées par un corps étranger. Vibrations ou bruit anormal. Pièces desserrées. Faire contrôler et au besoin réparer par le revendeur. Corps étranger dans le compresseur. Tige de piston avec siège de soupape. Faire agrandir la bague d’étanchéité par le revendeur. Les pièces mobiles sont trop chaudes. Faire réparer ou remplacer par le revendeur. Pression insusante ou baisse de la capacité de sortie. Le moteur ne tourne pas assez vite. Faire contrôler et au besoin réparer par le revendeur. Cartouche du ltre à air encrassée. Nettoyer ou remplacer la cartouche de ltration. Fuite dans la soupape de sécurité. Faire contrôler et au besoin réparer par le revendeur. Fuite dans le tuyau. Joint endommagé. Siège de soupape endommagé ou recouvert de carbone. Bague de piston ou cylindre endommagé. Consommation d'huile excessive. Niveau d'huile excessif. Maintenir le niveau d'huile au bon niveau. Trou de la vis de remplissage d'huile (14) obstrué. Contrôler et nettoyer. Bague de piston et/ou cylindre usé ou endommagé. Faire contrôler et au besoin réparer par le revendeur.www.scheppach.com
Notice Facile