SCHEPPACH HC52Si - Compressor

HC52Si - Compressor SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HC52Si SCHEPPACH em formato PDF.

📄 284 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH HC52Si - page 72

Perguntas dos utilizadores sobre HC52Si SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HC52Si - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HC52Si da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR HC52Si SCHEPPACH

PT Compressor | Tradução do manual de operação original....72

El manóstato (3) viene ajustado de fábrica.

1 Introdução 72
2 Descrição do produto (Fig. 1-7) ...... 73
3 Âmbito de fornecimento (fig. 1, 2)....73
4 Utilização correta 73
5 Indicações de segurança 73
6 Dados técnicos....77
7 Desembalar....77
8 Montagem 77
9 Antes da colocação em funcionamento ..... 78
10 Operação 78
11 Ligação elétrica.... 79
12 Limpeza e manutenção.... 79
13 Transporte....80
14 Armazenamento....80
15 Reparação e encomenda de peças de reposição 81
16 Eliminação e reciclagem 81
17 Resolução de problemas 82
18 Declaração de conformidade UE 82
19 Vista explodida.... 276

Explicação dos símbolos no produto

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 1Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 2Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fatais.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 3Utilize óculos de proteção.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 4Use proteção auditiva.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 5Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó!
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 6Atenção à superfície quente - risco de queimaduras.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 7Aviso de tensão elétrica.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 8Aviso! A unidade é controlada remotamente e pode arrancar sem qualquer aviso.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 9Não exponha o produto à chuva. O produto só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 10Indicação do nível de pressão acústica em dB.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 11Nível de potência sonora garantido do produto.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 12O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
SCHEPPACH HC52Si - Explicação dos símbolos no produto - 13O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.

1 Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento do manual de instruções
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorreta
  • Falhas da instalação elétrica em caso de incumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Tenha em atenção:

O manual de instruções faz parte deste produto.

Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e econômico, como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança

ça deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país.

Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produto apenas conforme descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação.

2 Descrição do produto (Fig. 1-7)

  1. Tampa do filtro de ar

1a. Parafuso

1b. Filtro de ar

  1. Interruptor para ligar/desligar

  2. Interruptor de pressão

  3. Pega de transporte

  4. Regulador de pressão

  5. Engate rápido

  6. Manómetro

  7. Reservatório de pressão

8a. Tampão de drenagem (água de condensação)

  1. Pé de suporte

9a. Parafuso

9b. Porca

  1. Roda

10a. Parafuso

10b. Porca

Pos. Quanti- dade Designação

  1. 1 x Pé de suporte

1 x Manual de operação

4 Utilização correta

O compressor serve para gerar ar comprimido para ferramentas operadas a ar comprimido que podem funcionar com um débito de ar de até aprox. 116 l/min (p. ex., aparelho para encher pneus, pistola de sopro e pistola de pintura). Devido ao débito de ar limitado, não é possível operar ferramentas que tenham um consumo de ar muito alto (p. ex., lixadora orbital, retificadora axial e aparafusadora de impacto).

O compressor só deve ser operado em espaços fechados secos e bem ventilados.

O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.

Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

Explicação das palavras de sinalização no manual de operação

SCHEPPACH HC52Si - Explicação das palavras de sinalização no manual de operação - 1

PERIGO

Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH HC52Si - PERIGO - 1

AVISO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH HC52Si - AVISO - 1

CUIDADO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.

ATENÇÃO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.

5 Indicações de segurança

Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas

SCHEPPACH HC52Si - Indicações de segurança - 1

AVISO

Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem pode- rá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

1) Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.

b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5) Assistência

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

5.1 Indicações de segurança para compressores

ATENÇÃO

Ao usar este compressor, devem ser consideradas as seguintes medidas de segurança básicas para a proteção contra choque elétrico e risco de ferimentos e de incêndio. Leia e siga estas indicações antes de utilizar o produto.

Trabalho seguro

  1. Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado

  2. Mantenha o seu compressor limpo, para poder trabalhar bem e de modo seguro.

  3. Siga as prescrições de manutenção.
  4. Verifique regularmente o cabo de ligação da ferramenta elétrica e, se ele apresentar danos, peça a um técnico reconhecido para o substituir.
  5. Verifique regularmente as linhas de prolongamento e substitua-as em caso de danos.

  6. Retire a ficha da tomada

- Em caso de desuso da ferramenta elétrica, antes da manutenção e aquando da substituição de ferramentas, tais como lâmina de serra, broca, fresa.

  1. Verifique se a ferramenta elétrica apresenta eventuais danos.

  2. Antes de nova utilização da ferramenta elétrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danificadas quanto ao seu funcionamento perfeito e adequado.

  3. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas ou se as peças estão danificadas. Todas as peças devem estar montadas corretamente e cumprir todas as condições para garantir o funcionamento perfeito da ferramenta elétrica.
  4. Dispositivos de proteção e peças danificados devem ser reparados ou substituídos de forma adequada por uma oficina especializada reconhecida, salvo indicação em contrário no manual de instruções.
  5. Não utilize cabos de ligação defeituosos ou danificados.

ATENÇÃO

Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamentos auxiliares que sejam especificados no manual de instruções ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outras ferramentas ou acessórios que não os recomendados no manual de instruções ou no catálogo poderá representar para si um perigo de ferimentos.

  1. Substituição do cabo de ligação

- Se o cabo de ligação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um eletricista, de modo a evitar perigos. Perigo devido a choques elétricos.

  1. Enchimento de pneus

- Verifique a pressão dos pneus imediatamente após o enchimento com um manómetro apropriado, por ex. numa estação de serviço.

  1. Compressores transitáveis na via pública operados em estaleiros de construção

- Certifique-se de que todas as mangueiras e válvulas são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor.

  1. Local de instalação

- Coloque o compressor apenas sobre uma superfície plana.

  1. Recomenda-se equipar as mangueiras de alimentação com um cabo de segurança, por ex. um cabo metálico, se a pressão for superior a 7 bar.

  2. Evite cargas pesadas no sistema da tubagem, mediante a utilização de conexões de mangueira flexíveis, para evitar vincos.

5.2 Indicações de segurança adicionais

Siga os manuais de instruções das respetivas ferramentas de ar comprimido / aparelhos auxiliares de ar comprimido!

Também devem ser tidas em atenção as seguintes indicações gerais.

5.2.1 Indicações de segurança para o trabalho com ar comprimido e pistolas de sopro

  • Garanta uma distância adequada do produto, pelo menos de 2,50 m, e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os aparelhos auxiliares de ar comprimido longe do compressor durante a operação.
  • A bomba de compressão e as linhas atingem altas temperaturas durante a operação. O contacto com as mesmas provoca queimaduras.
  • O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido livre de adições que possam provocar incêndios ou explosões na bomba de compressão.
  • Ao soltar o acoplamento de mangueira, segure a peça de acoplamento da mangueira com a mão. Assim evitará ferimentos devido a um ricochete da mangueira.
  • Use óculos de proteção e máscara respiratória ao trabalhar com a pistola de ar comprimido. As poeiras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar facilmente ferimentos.

PERIGO

Perigo de ferimentos!

Não utilize a pistola de sopro para soprar pessoas ou limpar vestuário no corpo.

5.2.2 Indicações de segurança para a utilização de aparelhos auxiliares de jato e pulverização (p. ex., pintura por pulverização)

  • Ao encher, mantenha o aparelho auxiliar de pulverização longe do compressor, para que o líquido não entre em contacto com o compressor.
  • Nunca pulverize com aparelhos auxiliares de pulverização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A humidade poderá provocar perigos elétricos!

PERIGO

Perigo de explosão!

Não processe tinta ou solventes com um ponto de inflamação inferior a 55 °C.

PERIGO

Perigo de explosão!

Não aqueça tintas ou solventes.

  • Se forem processados líquidos nocivos para a saúde, são necessários aparelhos filtrantes para proteção (máscaras). Tenha igualmente em atenção as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias.
  • Deve-se ter em atenção as indicações e identificações da lei relativa a substâncias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de proteção adicionais, especialmente a utilização de vestuário adequado e máscaras.

PERIGO

Perigo de explosão!

É proibido fumar durante o processo de pulverização e dentro do recinto de trabalho.

Também vapores de tinta são facilmente inflamáveis.

  • Não devem estar presentes ou ser operadas lareiras, chamas abertas ou produtos que produzam faíscas.
  • Não guarde nem consuma refeições e bebidas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a saúde.
  • A área do recinto de trabalho deve ser superior a 30 m ^3 e deve estar assegurada uma renovação do ar adequada durante a pulverização e secagem.
  • Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposições das autoridades policiais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos.
  • Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, álcool butílico ou cloreto de metileno. Estes recursos destroem a mangueira de pressão.
  • A área de trabalho deve estar separada do compressor, para que este não possa entrar em contacto direto com o fluido.

5.2.3 Operação de reservatórios de pressão

  • Quem operar um reservatório de pressão deve manter o mesmo num estado correto, opera-lo corretamente, monitoriza-lo, efetuar imediatamente trabalhos de conservação e reparação e tomar as medidas de segurança necessárias em conformidade com as circunstâncias.
  • A autoridade reguladora poderá ordenar medidas de monitorização adicionais em casos individuais.
  • Um reservatório de pressão não deve ser operado se apresentar defeitos que possam colocar em perigo os operadores ou terceiros.
  • Inspezione o reservatório de pressão quanto a ferrugem e danos antes de cada operação. O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manutenção.

Guarde todas as indicações de segurança e instruções num local seguro!

Riscos residuais

O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Risco para a saúde devido à eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.

  • Evite uma colocação em funcionamento involuntária do produto.

  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento.
  • Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções.

SCHEPPACH HC52Si - O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos. - 1

AVISO

Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

6 Dados técnicos

Tensão nominal 230 V~/50 Hz
Admissão nominal 1100 W (S1*)
Velocidades em vazio 2850 rpm
Volume do reservatório de pressão aprox. 50 l
Pressão de funcionamento aprox. 8 bar
Capacidade de aspiração teórica aprox. 168 l/min
Potência de saída efetiva a 1 bar aprox. 116 l/min
Potência de saída efetiva a 4 bar aprox. 82 l/min
Potência de saída efetiva a 7 bar aprox. 57 l/min
Grau de proteção IP 30
Comprimento do cabo de ligação à rede2 m
Altura de instalação máx.(acima do nível do mar)1000 m
PesoAprox. 23,6 kg

Reservam-se alterações técnicas!

\*Modo de operação S1 (operação contínua)

O produto pode operar continuamente com a potência indicada.

SCHEPPACH HC52Si - \*Modo de operação S1 (operação contínua) - 1

AVISO

o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada.

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841-1.

Valores característicos do ruído

Nível de pressão sonora L_pA 70,2 dB
Incerteza de medição K_pA 2,12 dB
Nível de potência acústica medido L_wA 83,2 dB
Nível de potência acústica garantido L_wA 85 dB
Incerteza de medição K_wA 2,12 dB

Os valores de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

Os valores de emissão de ruído indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

SCHEPPACH HC52Si - AVISO - 1

AVISO

Os valores de emissão de ruído poderão divergir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.

Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exemplo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).

7 Desembalar

SCHEPPACH HC52Si - Desembalar - 1

AVISO

O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!

As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado.
  • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.

8 Montagem

ATENÇÃO

É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!

! AVISO

Perigo de ferimentos!

Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização.

Ferramentas necessárias:

- Chave de caixa tamanho 12 mm*

- Chave de boca tamanho 13 mm*

- 2x chaves de bocas/chaves de caixa tamanho 17 mm*

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

  1. Para evitar danos no produto, coloque uma base no chão durante a montagem.
  2. Incline o produto ligeiramente para o lado.
  3. Coloque uma roda (10) nos furos de montagem previstos para a mesma na estrutura de base.
  4. Monte a roda (10) com um parafuso (10a) na estrutura de base e fixe este com uma porca (10b). Utilize duas chaves de bocas/chaves de caixa tamanho 17.
  5. Repita o processo no lado oposto.

8.2 Montar o pé de suporte (9) (fig. 4)

  1. Incline o produto para trás sobre as rodas (9).
  2. Coloque o pé de suporte (9) no furo de montagem previsto para o mesmo na estrutura de base.
  3. Monte o pé de suporte (9) com um parafuso (9a) na estrutura de base e fixe este com uma porca (9b). Utilize uma chave de caixa tamanho 12 e uma chave de bocas tamanho 13.

9 Antes da colocação em funcionamento

! AVISO

Perigo de ferimentos!

Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização.

! AVISO

Desligue sempre a ficha de rede antes de efetuar ajustes no produto.

CUIDADO

Cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Há perigo de danos pessoais devido a choque elétrico.

Recomendações gerais

  • Proceda com cuidado. Familiarize-se com a utilização e eventuais restrições, mas também com os potenciais perigos potenciais específicos.
  • Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.

  • Os operadores mal informados podem pôr em perigo a si próprios e a outros devido a uma utilização inadequada. O operador é responsável perante terceiros.

  • Verifique regularmente o produto quanto a danos.
  • A instalação do produto deve ocorrer nas proximidades do consumidor.
  • Devem ser evitadas linhas de ar compridas e linhas de alimentação (cabos de prolongamento) compridas.
  • Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira.
  • Não instale o produto em espaços húmidos ou molhados.
  • O produto só deve ser operado em espaços adequados (bem ventilados e com uma temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). Não devem estar presentes no espaço poeiras, ácidos, vapores ou gases explosivos ou inflamáveis.
  • O produto é adequado para a utilização em espaços secos. Não é permitida a utilização em áreas nas quais se trabalhe com água pulverizada.
  • O produto só pode ser utilizado no exterior por períodos curtos e sob condições ambiente secas.
  • O produto deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre após o trabalho.

9.1 Conexão de rede

  • O produto está equipado com um cabo de rede com ficha com terra. Pode ser ligado a qualquer tomada com ligação à terra de 230 V \~ 50 Hz que esteja protegida com 16 A.
  • Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de serviço e à potência do produto indicadas na chapa de identificação.
  • Linhas de alimentação compridas, tais como prolongamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma queda de tensão e podem impedir o arranque do motor.
  • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5 °C, o arranque do motor é comprometido devido a rigidez.

10 Operação

10.1 Interruptor para ligar/desligar (2) (fig. 1)

  1. Insira a ficha de rede numa tomada de rede corretamente protegida.
  2. Para ligar o compressor, puxe o interruptor para ligar/desligar (2) para cima.
  3. Para desligar, prima o interruptor para ligar/desligar (2) para baixo.

10.2 Ajustar a pressão (fig. 1)

  1. O regulador de pressão (5) permite ajustar a pressão no manómetro (7).
  2. A pressão ajustada pode ser lida no acoplamento rápido (6).

10.3 Ajustar o interruptor de pressão (3) (fig. 1)

O interruptor de pressão (3) está ajustado de fábrica.

Pressão de ligação aprox. 6 bar

Pressão de desconexão aprox. 8 bar

10.4 Montar a mangueira de ar comprimido\* (fig. 1)

Ligue o bico de encaixe* da mangueira de ar comprimido* ao acoplamento rápido (6). De seguida, ligue a ferramenta de ar comprimido* ao acoplamento rápido* da mangueira de ar comprimido*.

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

11 Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente, assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas.

Ao trabalhar com aparelhos auxiliares de jato e pulverização, assim como em caso de utilização provisória ao ar livre, o produto deve ser imprescindivelmente ligado através de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou inferior.

11.1 Cabos de ligação elétrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.

As causas para tal poderão ser:

  • posições de pressão, se os cabos de ligação passarem através de janelas ou portas,
  • vincos devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação,
  • pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação,
  • danos de isolamento devido a puxar com força da tomada de parede,
  • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento.

Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.

Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica.

Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação.

É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

Indicações de segurança para a substituição de cabos de ligação à rede danificados ou com defeito

Tipo de ligação Y

Se for necessária a substituição do cabo de ligação à re- de, a mesma deverá ser efetuada pelo fabricante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança.

11.2 Motor de corrente alternada

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

  • A tensão de rede deve ser de 230 V\~
  • Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros quadrados.

11.3 Notas importantes

O motor desliga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.

12 Limpeza e manutenção

SCHEPPACH HC52Si - Limpeza e manutenção - 1

AVISO

Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de operação a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.

SCHEPPACH HC52Si - AVISO - 1

AVISO

Trabalhos de manutenção ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!

SCHEPPACH HC52Si - AVISO - 1

AVISO

Durante trabalhos de limpeza, reparação ou manutenção, o produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos e queimaduras.

  • Desligue o produto.
  • Retire a ficha de rede.
  • Deixe o produto arrefecer.
  • Despressurize o compressor.

Nota:

Alivie a sobrepressão no compressor desligando o compressor e consumindo o ar comprimido ainda presente no reservatório de pressão, p. ex., com uma ferramenta de ar comprimido em ralenti ou com uma pistola de sopro.

12.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
  • Limpe o produto regularmente com um pano* húmido e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.
  • Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
  • Antes da limpeza, deve-se separar mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solventes ou produtos semelhantes.

12.2 Manutenção

Ferramentas necessárias:

• Chave de fendas Philips*

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

12.2.1 Efetuar a manutenção do filtro de ar (1b) (fig. 5)

PERIGO

Perigo de incêndio e de explosão!

Em caso de limpeza incorreta, o combustível pode inflamar-se e, eventualmente, explodir. Tal provoca queimaduras graves ou a morte.

  • Bata com o filtro de ar para o limpar.
  • Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis.

ATENÇÃO

Risco de danos!

O funcionamento do motor sem ou com um elemento filtrante danificado pode causar danos no motor.
- Nunca coloque o motor em funcionamento sem ou com um elemento filtrante de ar danificado. Dessa maneira, entra sujidade no motor, o que pode causar graves danos no motor.

ATENÇÃO

Filtros de ar sujos reduzem a potência do motor devido a uma alimentação reduzida de ar para o carburador. Em consequência, é absolutamente necessária uma inspeção periódica.

O filtro de ar impede a aspiração de poeira e sujidade. É necessário limpar este filtro pelo menos a cada 300 horas de funcionamento.

  1. Remova a tampa do filtro de ar (1), desmontando o parafuso (1a). Utilize uma chave Phillips.
  2. Remova o filtro de ar (1b).
  3. Limpe o filtro de ar (1b) apenas batendo no mesmo.
  4. Substitua um filtro de ar (1b) avariado por um novo.
  5. Coloque o filtro de ar (1b) e monte a tampa do filtro de ar (1) com o parafuso (1a).

12.2.2 Válvula de segurança (11) (fig. 6)

  • A válvula de segurança está ajustada para a pressão máxima permitida do reservatório de pressão.
  • Não é permitido ajustar a válvula de segurança ou remover a fixação de conexão entre a porca de descarga e a sua tampa.
  • Para que a válvula de segurança funcione corretamente em caso de necessidade, deve ser acionada a cada 30 horas de funcionamento, ou pelo menos três vezes ao ano.

  • Rode a porca de descarga perfurada (11a) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir a descarga da válvula de segurança (11). Ouve-se agora a saída de ar da válvula.

  • De seguida, volte a apertar a porca de descarga (11a) no sentido dos ponteiros do relógio.

12.2.3 Efetuar a manutenção do reservatório de pressão (8) (fig. 7)

ATENÇÃO

Para uma durabilidade prolongada do reservatório de pressão, deve-se drenar a água de condensação após cada operação mediante abertura do tampão de drena-gem.

ATENÇÃO

A água de condensação proveniente do reservatório de pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água de condensação de forma ambientalmente correta no centro de recolha correspondente.

  1. Alivie, em primeiro lugar, a pressão da caldeira (ver 14.1).
  2. Abra o tampão de drenagem (8a) girando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (visto no sentido do lado inferior do compressor para o parafuso).
  3. Para deixar sair a totalidade da água de condensação para fora do reservatório de pressão (8), este deve ser ligeiramente inclinado para o lado, de modo a que o tampão de drenagem (8a) represente o seu ponto mais baixo.
  4. De seguida, volte a fechar o tampão de drenagem (8a) (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão (8) quanto a ferrugem e danos antes de cada operação.
  5. O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão (8) danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manutenção.

13 Transporte

  • Para evitar danos e ferimentos, durante o transporte em veículos, o produto deve ser protegido contra tombamento e deslizamento.
  • Proteja o produto contra embates, choques e fortes vibrações, por ex. ao transportar em veículos.
  • Utilize sempre a pega de transporte para o transporte do produto.

14 Armazenamento

Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.

A temperatura de armazenamento ideal encontra-se entre 5°C e 30°C.

Guarde o produto na embalagem original.

Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade.

Guarde o manual de instruções junto do produto.

ATENÇÃO

Retire a ficha de rede, purgue o ar do compressor e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas. Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funcionamento por pessoas não autorizadas.

ATENÇÃO

O produto só deve ser armazenado num ambiente seco e inaccessível a pessoas não autorizadas. Não o incline nem o armazene na vertical!

14.1 Alívio da sobrepressão

Alivie a sobrepressão no compressor desligando o compressor e consumindo o ar comprimido ainda presente no reservatório de pressão, p. ex., com uma ferramenta de ar comprimido em ralenti ou com uma pistola de sopro.

15 Reparação e encomenda de peças de reposição

Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.

ATENÇÃO

de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.

Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

Ligações e reparações

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

15.1 Encomenda de peças de reposição

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Número de artigo
    • Dados da placa de características

15.2 Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: Filtro de ar

* = não incluídas no âmbito de fornecimento!

16 Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH HC52Si - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH HC52Si - Notas relativas à embalagem - 2

SCHEPPACH HC52Si - Notas relativas à embalagem - 3

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH HC52Si - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

- Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
  • Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

17 Resolução de problemas

A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se o seu produto não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.

Falha Causa possível Resolução

O produto não funciona. Tensãode rede não presente.Verifique o cabo, a ficha de rede, o fusível e a tomada.
Tensão de rede demasiado baixa.Evite cabos de prolongamento demasiado compridos. Utilize cabos de prolongamento com uma secção transversal dos fios adequada.
Temperatura exterior demasiado baixa.Não opere com uma temperatura ambiente inferior a +5°C.
Motor sobreaquecido. Deixe o motor arrefecer, eventualmente elimine a causa do sobreaquecimento.
O compressor funciona, mas não existe pressão.Válvula de segurança com fuga.Entre em contacto com o seu centro de assistência local. As reparações só devem ser efetuadas por pessoal formado.
Vedações estragadas. Verifiquee as vedações, peça a uma oficina especializada para substituir as vedações.
Tampão de drenagem para água de condensação com fuga.Aperte o tampão à mão. Verifique a vedação no tampão, eventualmente substitua-a.
O compressor funciona, é indicada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funcionam.Conexões de mangueira com fuga.Verifique a mangueira de ar comprimido e as ferramentas, eventualmente substitua-as.
Acoplamento rápido com fuga.Entre em contacto com o seu centro de assistência local. As reparações só devem ser efetuadas por pessoal formado.
Ajustada pressão insuficiente no regulador de pressão.Abra mais o regulador de pressão.

18 Declaração de conformidade UE

Tradução da declaração de conformidade original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis.

Marca: SCHEPPACH

Designação do

Compressor - HC52Si

artigo:

N.° de art.

5906186901

Diretivas UE:

2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/EU*, 2014/29/UE, 2014/68/UE

* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 1012-1:2010;

EN IEC 61000-6-1:2019;

Procedimento de avaliação da conformidade:

Nível de potência acústica

85 dB

garantido (LWA):

Nível de potência acústica

83,2 dB

medido (LWA):

Representante autorizado responsável pela documentação:

Matthias Herz

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Risc de deteriorare!

Defeitos evidentes devem ser comunicados até 8 dias após a receção da mercadoria. Após esse período, o comprador perde qualquer direito a reivindicação relativamente a esses defeitos. Oferecemos garantia para as nossas máquinas, caso elas sejam alvo de um manuseio correto, pela duração do período legal de garantia, a contar a partir da data de entrega, sob a forma de substituição gratuita de qualquer peça da máquina que se torne inutilizável em consequência comprovada de erros de material ou de produção. Para as peças não fabricadas por nós apenas oferecemos a garantia que possa ser por nós reivindicada junto dos fornecedores. Os custos para a substituição das peças novas são assumidos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização.

Záruka CZ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : HC52Si

Categoria : Compressor