HC52Si - Compresor SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HC52Si SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HC52Si SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC52Si - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC52Si de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO HC52Si SCHEPPACH
ES Compresor | Traducción del manual de instrucciones original....60
5) Service après-vente
1 Introducción....60
2 Descripción del producto (figs. 1-7) ...... 61
3 Volumen de suministro (figs. 1 y 2)....61
4 Uso previsto 61
5 Indicaciones de seguridad 62
6 Datos técnicos.... 65
7 Desembalaje 65
8 Montaje 66
9 Antes de la puesta en marcha 66
10 Manejo 67
11 Conexión eléctrica.... 67
12 Limpieza y mantenimiento 67
13 Transporte.... 69
14 Almacenamiento 69
15 Reparación y pedido de piezas de repuesto..... 69
16 Eliminación y reciclaje.... 69
17 Solución de averías.... 70
18 Declaración de conformidad UE 71
19 Plano de explosión.... 276
Explicación de los símbolos del producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. |
![]() | ¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. |
![]() | Use gafas de protección. |
![]() | Utilice protección auditiva. |
![]() | En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. |
![]() | Atención: superficies calientes, peligro de quemaduras. |
![]() | Advertencia por tensión eléctrica. |
![]() | ¡Advertencia! La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso. |
![]() | No exponga el producto a la lluvia. El producto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. |
![]() | Especificación del nivel de presión acústica en dB. |
![]() | Nivel de potencia acústica garantizado del producto. |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas ser-bias vigentes. |
1 Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Uso no conforme a lo previsto
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguri-
dad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2 Descripción del producto (figs. 1-7)
- Cubierta del filtro de aire
1a. Tornillo
1b. Filtro de aire - Interruptor de encendido/apagado
- Manóstato
- Mango de transporte
- Regulador de presión
- Acoplamiento rápido
- Manómetro
- Depósito a presión
8a. Tornillo de purga (agua de condensación) - Pie de apoyo
9a. Tornillo
9b. Tuerca - Rueda
10a. Tornillo
10b. Tuerca - Válvula de seguridad
11a. Tuerca de drenaje
3 Volumen de suministro (figs. 1 y 2)
Art. Canti- dad Denominación
- 1 Pie de apoyo
1 Manual de instrucciones
4 Uso previsto
El compresor se utiliza para generar aire comprimido para herramientas neumáticas que puedan funcionar con un volumen de aire de hasta aprox. 116 l/min (p. ej., medidor de presión de neumáticos, pistola de soplado y pistola de pintura). Debido al límite de caudal de aire, no se pueden utilizar herramientas que consuman mucho aire (por ejemplo, lijadoras orbitales, amoladoras de barra y atornilladoras de impacto).
El compresor solo puede utilizarse en zonas interiores secas y bien ventiladas.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
Explicación de las palabras de señalización en el manual de instrucciones
PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
5 Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Servicio técnico
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
5.1 Indicaciones de seguridad para compresores
ATENCIÓN
Durante el uso de este compresor deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones. Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de usar el producto.
Trabajo seguro
- Cuide su herramienta con esmero
- Mantenga su compresor limpia para trabajar de forma correcta y segura.
- Respete las normas de mantenimiento.
- Controle con regularidad la línea de conexión de la herramienta eléctrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido.
- Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúyalas cuando estén dañadas.
- Retire la clavija de la toma de enchufe
- Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y durante el cambio de herramientas como, p. ej., hoja de sierra, broca, fresa.
- Compruebe posibles daños en la herramienta eléctrica.
- Antes de continuar usando la herramienta eléctrica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especificada de los dispositivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas.
- Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la herramienta eléctrica.
- Dispositivos de protección y piezas dañados deben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializado reconocido mientras no se indique otra cosa en las instrucciones de servicio.
- No utilice líneas de conexión defectuosa o dañada.
ATENCIÓN
Por su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados por el fabricante. El uso de otros herramientas intercambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.
- Sustitución de la línea de conexión
- Cualquier daño en la línea de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cualquier peligro. Peligro por descargas eléctricas.
- Inflado de neumáticos
- Compruebe la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
- Compresores móviles para obras
- Asegúrese de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.
- Lugar de instalación
- Coloque el compresor únicamente sobre una superficie plana.
-
Se recomienda que las mangueras de suministro con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad como, p. ej., un cable de acero.
-
Evite colocar grandes pesos sobre el sistema de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces.
5.2 Indicaciones de seguridad adicionales
Observe los manuales de instrucciones correspondientes para las respectivas herramientas/accesorios neumáticos.
También deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones generales.
5.2.1 Indicaciones de seguridad para el trabajo con aire comprimido y pistolas de soplado
- Asegúrese de que haya suficiente distancia con el producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herramientas/accesorios neumáticos alejados del compresor durante el funcionamiento.
- La bomba del compactador y los conductos alcanzan temperaturas elevadas durante el funcionamiento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
- Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bomba.
- Al aflojar el acoplamiento de la manguera, sujete la pieza de acoplamiento de la manguera con la mano. De este modo, evitará lesiones debido al efecto látigo de la manguera.
- Use gafas de protección mascarilla de protección respiratoria cuando trabaje con la pistola de aire comprimido. El polvo es perjudicial para la salud Es probable sufrir lesiones si hay objetos extraños y salen piezas despedidas.
PELIGRO
Peligro de lesiones
No dirija la pistola de soplado hacia personas ni limpie ropa puesta.
5.2.2 Indicaciones de seguridad para el uso de pulverizadores y accesorios de pulverización (por ejemplo, rociadores de pintura)
- Durante el llenado, mantenga el accesorio de pulverización alejado del compresor para evitar que el líquido entre en contacto con el compresor.
- Nunca pulverice con los accesorios de rociado (p. ej., rociadores de pintura) apuntando hacia el compresor. La humedad puede ocasionar peligros eléctricos.
PELIGRO
Peligro de explosión
No procese pinturas ni disolventes con un punto de inflamación inferior a los 55° C.
PELIGRO
Peligro de explosión
No caliente pinturas ni disolventes.
- Si se procesan líquidos nocivos para la salud, será preciso utilizar filtros (mascarillas) a modo de protección. Tenga en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos.
- Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas.
PELIGRO
Peligro de explosión
En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se puede fumar. Incluso los vapores de las pinturas son fácilmente inflamables.
- No debe haber fogones, lumbre directa o productos que emitan chispas en las inmediaciones.
- No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud.
- La sala de trabajo deberá tener más de 30 m ^3 y se debe garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar.
- No pulverice contra el viento. Básicamente, al pulverizar material inflamable o peligroso, deben cumplirse las disposiciones de la policía local.
- No procese junto con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
- La zona de trabajo debe estar separada del compresor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo.
5.2.3 Funcionamiento de depósitos a presión
- El depósito a presión se deberá recibir en perfecto estado, operar de manera correcta, supervisar, realizar de manera inmediata los trabajos necesarios de mantenimiento y conservación. Asimismo, será preciso tomar las medidas de seguridad adecuadas que se adapten a las circunstancias.
-
La autoridad de supervisión podrá ordenar en casos aislados medidas de vigilancia necesarias.
-
No ponga en funcionamiento un depósito a presión cuando presente defectos que puedan dañar a uno mismo o a terceros.
- Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito a presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe accionarse con un depósito a presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
¡Conserve adecuadamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones!
Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instrucciones”.
- Evite la puesta en servicio accidental del producto.
- No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.
- Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y seguridad del manual de instrucciones.

ADVERTENCIA
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-magnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
6 Datos técnicos
| Tensión nominal 230 V~/ | 50 Hz |
| Entrada nominal 1100 W (S1*) | |
| Números de revoluciones en régimen de marcha al ralentí | 2850 min ^-1 |
| Volumen del depósito a presión aprox. 50 l | |
| Presión de servicio aprox. 8 bar | |
| Teórica Potencia de aspiración aprox. 168 l/min | |
| Potencia efectiva de descarga a 1 bar | aprox. 116 l/min |
| Potencia efectiva de descarga a 4 bar | aprox. 82 l/min |
| Potencia efectiva de descarga a 7 bar | aprox. 57 l/min |
| Tipo de protección IP 30 | |
| Longitud del cable de conexión a la red | 2 m |
| Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.) | 1000 m |
| Peso aprox. 23,6 kg |
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
\*Modo de servicio S1 (funcionamiento continuo)
El producto puede funcionar de forma continua con la potencia indicada.

ADVERTENCIA
El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva adecuada y asegúrese de que las personas que se encuentren cerca hagan lo mismo.
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados según la norma EN 62841-1.
Valores característicos de ruido
| Nivel de presión acústica L_pA | 70,2 dB |
| Inseguridad de medición K_pA | 2,12 dB |
| Nivel de potencia acústica medido L_wA | 83,2 dB |
| Nivel de potencia acústica garantizado L_wA | 85 dB |
| Inseguridad de medición K_wA | 2,12 dB |
Los valores de emisión de ruidos indicados se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Los valores de emisión de ruidos indicados se pueden emplear también para una evaluación provisional de la carga.

ADVERTENCIA
Las emisiones de ruido pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
Intente mantener lo más baja posible la carga. Medida a modo de ejemplo: limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).
7 Desembalaje

ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.
Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
-
Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
-
Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.
8 Montaje
ATENCIÓN
Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el producto esté listo para su uso.
Herramienta necesaria:
- Llave de vaso de 12 mm de ancho de boca*
• Llave de boca SW 13 mm* - 2 llaves de boca fija/llaves de vaso de calibre 17 mm*
* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
8.1 Montaje de las ruedas (10) (fig. 3)
- Para evitar daños en el producto, coloque una base en el suelo durante la instalación.
- Incline el producto ligeramente hacia un lado.
- Introduzca una rueda (10) en los orificios de montaje previstos para ello en el bastidor de base.
- Monte la rueda (10) con un tornillo (10a) en el bastidor de base y asegúrela con una tuerca (10b). Utilice dos llaves de boca fija/llaves de vaso de 17 mm de ancho de boca.
- Repita el proceso en el lado opuesto.
8.2 Montaje del pie de apoyo (9) (fig. 4)
- Incline el producto hacia atrás sobre las ruedas (9).
- Introduzca el pie de apoyo (9) en el orificio de montaje previsto para ello en el bastidor de base.
- Monte el pie de apoyo (9) con un tornillo (9a) en el bastidor de base y asegúrelo con una tuerca (9b). Utilice una llave de vaso de 12 mm de ancho de boca y una llave de boca fija de 13 mm de ancho de boca.
9 Antes de la puesta en marcha

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el producto esté listo para su uso.

ADVERTENCIA
Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el producto.

PRECAUCIÓN
Los cables alargadores inadecuados pueden ser peligrosos. Existe peligro de daños en personas por descarga eléctrica.
Indicaciones generales
- Proceda con precaución. Familiarícese con la aplicación y posibles limitaciones, pero también con los peligros potenciales específicos.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa de características coincidan con los datos de la red.
- Los usuarios insuficientemente informados pueden manejar mal el aparato y ponerse en peligro a sí mismos y a otras personas. El usuario es responsable de cara a terceras personas.
- Compruebe regularmente que el producto no esté dañado.
- El producto se deberá instalar en las inmediaciones del consumidor.
- Se deberá evitar el uso de conductos de aire y cables de conexión largos (cables alargadores).
- Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
- No coloque el producto en salas húmedas.
- El producto solo debe accionarse en habitaciones adecuadas (que estén bien ventiladas y tengan una temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable.
- El producto es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
- El producto solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambientales secas.
- El producto debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.
9.1 Conexión de red
- El producto está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V\~ 50 Hz que esté protegida con 16 A.
-
Cerciórese antes de la puesta en marcha de que la tensión de red coincida con la tensión de servicio y con la potencia del producto en la placa de características.
-
El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables alargadores, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina.
- A temperaturas bajas por debajo de +5 °C, el arranque del motor se ve amenazado por la rigidez.
10 Manejo
10.1 Interruptor de conexión/ desconexión (2) (fig. 1)
- Enchufe la clavija de conexión de la red en una toma de corriente correctamente asegurada.
- Para conectar el compresor, hay que colocar el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia arriba.
- Para desconectarlo, apriete el interruptor de conexión/ desconexión (2) hacia abajo.
10.2 Ajuste de la presión (fig. 1)
- La presión en el manómetro (7) se ajusta con el regulador de presión (5).
- La presión ajustada se puede extraer en el acoplamiento rápido (6).
10.3 Ajuste del manóstato (3) (fig. 1)
Presión de conexión de aprox. 6 bar
Presión de desconexión de aprox. 8 bar
10.4 Montaje de la manguera de aire comprimido\* (fig. 1)
Conecte el racor* de la manguera de aire comprimido* al acoplamiento rápido (6). A continuación, conecte la herramienta de aire comprimido* al acoplamiento rápido* de la manguera de aire comprimido*.
* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
11 Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el producto debe conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior.
11.1 Líneas de conexión eléctrica deficientes
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas,
- dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión,
-
zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión,
-
daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe mural,
- grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.
Estos cables de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Indicaciones de seguridad para sustituir cables de conexión a la red dañados o defectuosos
Tipo de conexión Y
Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.
11.2 Motor de corriente alterna
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
- La tensión de la red debe ser de 230 V\~.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.
11.3 Indicaciones importantes
En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor.
12 Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.

ADVERTENCIA
Los trabajos de mantenimiento o limpieza in- adecuados pueden causar lesiones.

ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de limpieza, reparación y mantenimiento, el producto puede ponerse en marcha inesperadamente y causar lesiones y quemaduras.
- Apague el producto.
- Desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Deje enfriar el producto.
- Despresurice el compresor.
Nota:
Libere la sobrepresión del compresor, desconectando el compresor y consumiendo el aire comprimido restante del depósito a presión, por ejemplo, con una herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de so-plado.
12.1 Limpieza
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño* limpio o sóplelo con aire comprimido* a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
- Limpie regularmente el producto con un paño* húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto.
- Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
- Antes de realizar la limpieza, desconecte del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. El compresor no debe limpiarse con agua, disolventes o similares.
12.2 Mantenimiento
Herramienta necesaria:
- Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz*
* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
12.2.1 Mantenimiento del filtro de aire (1b) (fig. 5)

PELIGRO
¡Peligro de incendio y explosión!
Si no se limpia adecuadamente, el combustible puede prenderse, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.
- Limpie el filtro de aire solo sacudiéndolo.
- No limpie nunca el filtro de aire con gasolina o con disolventes inflamables.
ATENCIÓN
Riesgo de daños
El manejo del motor sin un elemento de filtro insertado o con un elemento de filtro insertado dañado puede provocar daños en el motor.
- Nunca haga funcionar el motor sin o con un elemento del filtro de aire dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en él.
ATENCIÓN
Los filtros de aire contaminados reducen la potencia del motor debido a una menor alimentación de aire hacia el carburador. Por lo tanto, es indispensable realizar verificaciones regulares.
El filtro de aire impide aspirar polvo y suciedad. Hay que limpiar este filtro, como mínimo, cada 300 horas de servicio.
- Retire la cubierta del filtro de aire (1) desmontando el tornillo (1a). Utilice un destornillador de estrella.
- Retire el filtro de aire (1b).
- Limpie el filtro de aire (1b) solo sacudiéndolo.
- Sustituya el filtro de aire defectuoso (1b) por uno nuevo.
- Introduzca el filtro de aire (1b) y monte la cubierta del filtro de aire (1) con el tornillo (1a).
12.2.2 Válvula de seguridad (11) (fig. 6)
- La válvula de seguridad está ajustada a la presión máxima permitida del depósito de presión.
- No está permitido regular la válvula de seguridad o quitar el bloqueo de la conexión entre la tuerca de drenaje y su tapa.
-
Para que la válvula de seguridad funcione correctamente cuando se necesite, esta deberá revisarse cada 30 horas de servicio o, en todo caso, al menos tres veces al año.
-
Gire la tuerca de drenaje perforada (11a) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la salida de la válvula de seguridad (11). La válvula ahora deja salir el aire de forma audible.
- Luego vuelva a apretar la tuerca de drenaje (11a) en el sentido de las agujas del reloj.
12.2.3 Mantenimiento del depósito a presión (8) (fig. 7)
ATENCIÓN
Para que el depósito de presión tenga una larga vida útil, el agua de condensación debe drenarse después de cada operación, abriendo el tapón roscado de purga.
ATENCIÓN
El agua de condensación del depósito a presión contiene residuos de aceite. Deseche el agua de condensación de forma ecológica en un punto de recogida pertinente.
- En primer lugar, purgue la presión de la caldera (véase 14.1).
- Abra el tapón roscado de purga (8a) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (perspectiva desde la parte inferior del compresor hacia el tornillo).
-
Para que pueda salir toda el agua de condensación del depósito a presión (8), este deberá inclinarse ligeramente hacia un lado para que el tapón roscado de purga (8a) represente el punto más bajo.
-
A continuación, vuelva a cerrar el tapón roscado de purga (8a) (gírelo en el sentido de las agujas del re-loj). Compruebe antes de cada funcionamiento de que el depósito a presión (8) no esté dañado ni oxidado.
-
El compresor no debe utilizarse con un depósito a presión (8) dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
13 Transporte
- Para evitar daños y lesiones, el producto debe asegurarse contra vuelcos y resbalones durante el transporte en vehículos.
- Proteja el producto contra golpes, impactos y vibraciones fuertes, p. ej. durante el transporte en vehículos.
- Para el transporte del producto, utilice exclusivamente el mango de transporte.
14 Almacenamiento
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible a ningún niño.
La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C.
Conserve el producto en su embalaje original.
Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.
ATENCIÓN
Extraiga la clavija de conexión de la red, purgue el compresor y todas las herramientas universales neumáticas conectadas. Coloque el compresor de tal forma que no pueda ser operado por personas no autorizadas.
ATENCIÓN
Almacene el producto únicamente en un lugar seco e inaccesible a personas no autorizadas. No inclinar, guardar en posición vertical.
14.1 Eliminación de la sobrepresión
Libere la sobrepresión del compresor, desconectando el compresor y consumiendo el aire comprimido restante del depósito a presión, por ejemplo, con una herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de so-plado.
15 Reparación y pedido de piezas de repuesto
Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.
ATENCIÓN
Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
15.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Número de artículo
- Datos de la placa de características
15.2 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Filtro de aire
* = no incluido en el volumen de suministro.
16 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalaj- jes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
17 Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
Avería Posible causa Solución
| El producto no funciona. No dispone de tensión de red. | Compruebe el cable, la clavija de conexión de la red, el fusible y la toma de enchufe. |
| Tensión de red demasiado baja. | Evite cables alargadores excesivamente largos. Utilice cables alargadores con sección de cable suficiente. |
| Temperatura exterior demasiado baja. | No operar por debajo de los +5 °C de temperatura exterior. |
| El motor se ha sobrecalenta-do. | Deje enfriar el motor y, en caso necesario, soluzione la causa del sobrecalentamiento. |
| El producto está en marcha, pero no hay presión. | La válvula de seguridad presenta fugas.-Póngase en contacto con su centro de servicio local. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas dotadas de formación especializada. |
| Las juntas están rotas. Compruebe las juntas, cambie las juntas en mal esta-do en un taller especializado. | |
| El tapón roscado de purga para agua de condensación presenta fugas. | |
| El producto está en marcha, el manómetro indica la presión, pero las herramientas no funcionan. | Las conexiones de manguera presentan fugas. |
| Acoplamiento rápido presenta fugas. | |
| Insuficiente presión ajustada en el regulador de presión. |
18 Declaración de conformidad UE
Traducción de la Declaración de conformidad original
Fabricante:
Scheppach GmbH
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.
Marca: SCHEPPACH
Denominación
Compresor - HC52Si
del art.:
N.° de art. 5906186901
Directivas UE:
2014/30/UE, 2006/42/UE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE*, 2014/29/UE, 2014/68/UE
* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas aplicadas:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN 1012-1:2010;
EN IEC 61000-6-1:2019;
Procedimiento de evaluación de conformidad:
2000/14/CE\_2005/88/CE – Anexo: VI
Nivel de potencia acústica
85 dB
garantizado (LWA):
Nivel de potencia acústica
83,2 dB
medido (LWA):
Organismo notificado: TÜV SÜD
Apoderado de la documentación:
Matthias Herz
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
11a. Porca de descarga
3 Âmbito de fornecimento (fig. 1, 2)
2000/14/CE\_2005/88/CE-Anexo:VI
Organismo notificado:
TÜV SÜD
Cualquier deficiencia detectada deberá notificarse dentro de un plazo de 8 días tras la recepción de la mercancía. En caso contrario, el comprador perderá cualquier derecho de reclamación. Nuestra garantía cubre el periodo de garantía legal a partir de la fecha de entrega, siempre que nuestras máquinas se manejen correctamente. Sustituiremos gratuitamente, dentro de este periodo, cualquier pieza de la máquina cuya funcionalidad se vea afectada de forma demostrable por defectos de material o de fabricación. En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redbibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios.












