SCHEPPACH Airforce7 SC - Compresor

Airforce7 SC - Compresor SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Airforce7 SC SCHEPPACH en formato PDF.

📄 288 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH Airforce7 SC - page 64

Preguntas de los usuarios sobre Airforce7 SC SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Airforce7 SC - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Airforce7 SC de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO Airforce7 SC SCHEPPACH

Explicación de los símbolos del producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 1Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 2Utilizar protección respiratoria.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 3Llevar protección ocular.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 4Llevar protección auditiva.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 5Advertencia de superficies calientes.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 6Advertencia por tensión eléctrica.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 7Advertencia: El producto está equipado con un control de arranque automático. Mantenga a terceros alejados del área de trabajo del aparato.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 8No exponga el producto a la lluvia. El producto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 9Especificación del nivel garantizado de potencia acústica en dB.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 10Clase de protección II
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 11El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explicación de los símbolos del producto - 12El producto cumple con las normativas serbias vigentes.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 64
  2. Descripción del producto (figs. 1-4) 64
  3. Volumen de suministro 64
  4. Uso previsto....64
  5. Indicaciones de seguridad....65
  6. Datos técnicos 68
  7. Riesgo residual....68
  8. Desembalaje....69
  9. Antes de la puesta en marcha....69
  10. Estructura y manejo....69
  11. Conexión eléctrica....70
  12. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento....71
  13. Eliminación y reciclaje 72
  14. Solución de averías 73
  15. Declaración de conformidad 282

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo productosea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • manejo incorrecto,
  • inobservancia de las instrucciones de servicio,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme a lo previsto,
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

2. Descripción del producto (figs. 1-4)

  1. Soporte del cable de conexión (12 V corriente continua)
  2. Asa de transporte

  3. Botón «-»

  4. Botón (PSI, BAR, kPa)
  5. Botón «+»
  6. Soporte del cable de red (230 V corriente alterna)
  7. Interruptor de encendido/apagado
  8. Adaptador cónico (accesorio para artículos de baño)
  9. Adaptador para válvulas de neumáticos (Dunlop)
  10. Aguja para balones
  11. Cable de red (230 V corriente alterna)
  12. Cable de conexión (12 V corriente continua)
  13. Compartimento de almacenamiento para man-guera de aire comprimido
  14. Manguera de aire comprimido con válvula de palanca (turismos)
    14a. Válvula de palanca
  15. Compartimiento de almacenamiento para adaptador

3. Volumen de suministro

Art. Cantidad Denominación

1 Compresor
8 1 Adaptador cónico (accesorio para artículos de baño)
9 1 Adaptador para válvulas de neumáticos (Dunlop)
10 2 Aguja para balones
1 Manual de instrucciones

4. Uso previsto

Este producto es adecuado para inflar neumáticos de turismos, motocicletas y bicicletas, balones deportivos, balones acuáticos, colchones neumáticos y objetos similares.

Este producto no es adecuado para neumáticos de gran volumen como, p. ej., neumáticos para camiones y neumáticos para tractores.

El compresor solo puede utilizarse en zonas interiores secas y bien ventiladas.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá.

Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

5. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

△ ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

  1. Seguridad en el lugar de trabajo

a. Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.

b. Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.

c. Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

  1. Seguridad eléctrica

a. La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b. Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.

c. Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

d. No modifique la finalidad del cable para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable lejos del calor, del aceite, los cantos afilados o los componentes móviles del aparato. Unos cables dañados o enrevesados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.

e. Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable prolongador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f. Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente residual. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

  1. Seguridad de las personas

a. Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

b. Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipo de protección individual, tal como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc., adecuado al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.

c. Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.

d. Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones.

e. Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.

f. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello, la ropa ni los guantes a ninguna pieza móvil. La ropa holgada, los adornos o el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.

g. Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de la manera correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.

h. No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

  1. Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a. No sobrecargue el producto. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.

b. No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.

c. Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.

d. Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.

e. Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de esta. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.

f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.

g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.

h. Mantenga los asideros y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unos asideros y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

  1. Servicio técnico

a. Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

Indicaciones de seguridad para compresores

Atención: Durante el uso de este compresor deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones.

Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de usar el producto.

Trabajo seguro

  1. Mantenga su zona de trabajo en orden

- El desorden puede provocar accidentes en la zona de trabajo.

  1. Tenga en cuenta las influencias que afectan al entorno

- No exponga herramientas eléctricas a la lluvia.

- No utilice herramientas eléctricas en ambientes húmedos ni mojados. Peligro por descarga eléctrica

- Procure una buena iluminación de la zona de trabajo.

- No utilice herramientas eléctricas en lugares donde haya riesgo de incendio o explosión.

  1. Protéjase contra descargas eléctricas

- Evite el contacto del cuerpo con piezas unidas a tierra (p. ej., tubos, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores).

  1. Mantenga alejados a los niños

- No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable, manténgalas alejadas de su zona de trabajo.

  1. Guarde las herramientas eléctricas sin usar en un lugar seguro

- Herramientas eléctricas sin usar deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.

  1. No sobrecargue su herramienta eléctrica

- Trabajará mejor y con mayor seguridad en el rango especificado de potencia.

  1. Use ropa adecuada.

- No vista ropa ancha ni adornos; pues podrían quedarse atrapados entre piezas móviles.

- Al trabajar al aire libre se recomienda el uso de quantes de goma y calzado antideslizante.

- En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.

  1. No utilice el cable para propósitos para los que no está previsto

- No utilice el cable para retirar la clavija de la toma del corriente. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos afilados.

  1. Cuide su herramienta con esmero

- Mantenga su compresor limpia para trabajar de forma correcta y segura.

- Respete las normas de mantenimiento.

- Controle con regularidad la línea de conexión de la herramienta eléctrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido.

- Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúvalas cuando estén dañadas.

  1. Retire la clavija de la toma de enchufe

- Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y durante el cambio de herramientas como, p. ej., hoja de sierra, broca, fresa.

  1. Evite una puesta en servicio sin vigilancia

- Asegúrese de que el interruptor se encuentre desconectado al conectar la clavija en la toma de enchufe.

  1. Utilice cables alargadores en el exterior

- Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y caracterizados para ello.

- Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo en estado desenrollado.

  1. No baje la guardia

- Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera sensata. No emplee la herramienta eléctrica si no está totalmente concentrado.

  1. Compruebe posibles daños en la herramienta eléctrica

- Antes de continuar usando la herramienta eléctrica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especificada de los dispositivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas.

- Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la herramienta eléctrica.

- Dispositivos de protección y piezas dañados deben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializado reconocido mientras no se indique otra cosa en las instrucciones de servicio.

- Los interruptores dañados deben sustituirse en un taller de servicio al cliente.

- No utilice líneas de conexión defectuosa o dañada.

- No utilice herramientas eléctricas en las que no se pueda encender o apagar el interruptor.

  1. Encárguele la reparación de su herramienta eléctrica a un experto electricista

- Esta herramienta eléctrica cumple las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones deben estar a cargo de un experto electricista que use piezas de recambio originales; de lo contrario pueden producirse accidentes para el usuario.

  1. Atención:

- Por su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados por el fabricante. El uso de otras herramientas intercambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.

17. Ruido

- Lleve protección auditiva cuando se esté empleando el compresor.

18. Sustitución de la línea de conexión

- Cualquier daño en la línea de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cualquier peligro. Peligro por descargas eléctricas.

19. Inflado de neumáticos

- Compruebe la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera.

20. Compresores móviles para obras

- Asegúrese de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.

21. Lugar de instalación

  • Coloque el compresor únicamente sobre una superficie plana.
  • Se recomienda que las mangueras de suministro con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad como, p. ej., un cable de acero.
  • Evite colocar grandes pesos sobre el sistema de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces.
  • Utilice un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

△ ADVERTENCIA: Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

6. Datos técnicos

Conexión de red230-240 V~ 50 Hz
Potencia del motor 230 V CA120 W
Potencia del motor 12 V CC100 W
Modo de servicioS3 25 %
Velocidad del compresor2800 min ^-1
Presión de servicio 8 bar
Capacidad teórica de aspiraciónaprox. 24 l/min
Cantidad efectiva de descarga a 1 baraprox. 18 l/min
Tipo de protección IP30
Clase de protección II
Peso del producto 1,7 kg
Longitud del cable de alimentación 230 V2,0 m
Longitud del cable de conexión 12 V4,0 m
Longitud de la manguera 0,6 m

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

*S3 25 % = modo de funcionamiento S3 (funcionamiento intermitente)

El funcionamiento consiste en una carga nominal y un tiempo de inactividad. La duración de un ciclo es de 10 minutos, la duración relativa de conexión equivale al 25% de la duración de conexión.

Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 62841.

Utilice protección auditiva.

El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.

Valores característicos de ruido

Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada.

Nivel de potencia acústica L_wA 93 dB
Nivel de presión acústica L_pA 78,47 dB
Incertidumbre K_wA/pA 1,9 dB

7. Riesgo residual

Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y seguridad del manual de instrucciones. Esté siempre atento durante el trabajo y mantenga a terceras personas a una distancia segura de su lugar de trabajo.

Incluso cuando se utiliza correctamente el producto, siempre existen riesgos residuales que no se pueden descartar. Debido a la clase y construcción del producto, se pueden derivar los siguientes peligros potenciales:

  • Puesta en funcionamiento accidental del producto.
  • Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.
  • A pesar de a llevar gafas de protección, las partículas de suciedad, polvo, etc., pueden entrar en contacto con sus ojos o su cara.
  • Inhalación de partículas en suspensión.

8. Desembalaje

ATENCIÓN

El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.

9. Antes de la puesta en marcha

  • Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coincidan con los datos de la red.
  • Compruebe que el producto no haya sufrido daños durante el transporte. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el compresor.
  • Coloque el producto cerca del consumidor.
  • Evite utilizar conductos de aire largos y cables de conexión largos (cables alargadores).
  • Asegúrese de que el aire de admisión esté seco y libre de polvo.
  • No coloque el producto en estancias húmedas o mojadas.
  • El producto solo debe accionarse en habitaciones adecuadas (que estén bien ventiladas y tengan una temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C).

En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable.

  • El producto es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
  • El producto solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambientales secas.
  • El producto debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.

10. Estructura y manejo

ATENCIÓN

Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.

  • Respete las especificaciones y las instrucciones de seguridad del fabricante de los objetos que se van a inflar.
  • Poco antes de la desconexión, la presión mostrada en la pantalla puede ser de 0,05-0,2 bar más que la presión preseleccionada debido a una sobrepresión en la manguera de aire.
  • El producto es apto para inflar neumáticos de automáticos, motos y bicicletas, balones deportivos o similares.
  • La presión máxima de funcionamiento de la bomba de alta presión es 10,3 bares.
  • El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra (11). Se puede conectar a cualquier toma de corriente de 220-240 V\~ / 50 Hz con un fusible de 15 A.
  • Para el funcionamiento con una fuente de alimentación de 12 V CC, el fusible del encendedor debe tener un valor mínimo de 15 A. Si el valor real fuera inferior a 15 A, el fusible podría fundirse. Si tiene alguna duda o pregunta al respecto, póngase en contacto con el fabricante del vehículo. No se aceptará ninguna responsabilidad en caso de uso inadecuado.
  • Antes de la puesta en marcha, vigile que la tensión de red con tensión de servicio coincida con el rendimiento del producto de la placa de datos.
  • El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables alargadores, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina.
  • A temperaturas bajas por debajo de +5 °C, el arranque del motor se ve amenazado por la rigidez.

10.2 Utilización de la función de aire comprimido (fig. 1-4)

  • Para alimentar el producto a través del cable de red (230 V / 50 Hz CA) (11), conecte el cable de red (230 V / 50 Hz CA) (11) a una toma de corriente correctamente instalada según las normas.
  • Para alimentar el producto a través del cable de conexión (12 V CC) (12), conecte el cable a una fuente de alimentación de 12 V CC (encendedor de cigarrillos).

  • Antes de ajustar la presión deseada, asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión (7) esté en "O".

  • Desenrolle por completo la manguera de aire comprimido (14).
  • Abra la palanca de la válvula de palanca (14a) y conecte la manguera de aire comprimido al objeto que desea inflar. Si fuera necesario, utilice uno de los adaptadores del compartimiento de almacenamiento (15) (véase 10.4).

  • Conecte el producto a un suministro de corriente adecuado.

  • Con ayuda del botón (PSI, BAR, kPa) (4) puede elegir entre las unidades PSI (psi), BAR (bar) y KPA (kPa). La unidad seleccionada se muestra en la pantalla.

  • A continuación, puede ajustar la presión deseada con el botón «-» (3) y el botón «+» (5).

  • Con el botón «-» (3) puede reducir la presión y con el botón «+» (5) puede aumentarla.

  • Si mantiene pulsado el botón «-» (3) o el botón «+» (5) durante la selección, la presión cambia con mayor rapidez.

  • Cuando haya seleccionado la presión deseada, encienda el producto colocando el interruptor de encendido/apagado (7) en la posición "I". El producto se pone en marcha de manera audible y comienza a bombear. El producto bombea el objeto conectado hasta la presión preconfigurada en la pantalla y, a continuación, se apaga automáticamente.

  • Para apagar el producto, ponga el interruptor de encendido/apagado (7) en "O".

10.3 Utilización del juego de adaptadores (fig. 5-8)

⚠ Atención: Apague el producto para cambiar el adaptador.

El juego de adaptadores posibilita los siguientes usos:

- Inflado de neumáticos de turismos con la válvula de palanca instalada (14a). No se requiere un adaptador. (Fig. 5)

  • El adaptador para válvulas de neumáticos (9) posibilita el inflado de los neumáticos de bicicleta (válvula Dunlop, fig. 6).
  • La aguja para balón (10) permite inflar balones. (Fig. 7)
  • El adaptador cónico (8) es adecuado para llenar piscinas, colchones neumáticos, barcos o accesorios de natación similares. (Fig. 8).

Advertencia: Tenga en cuenta la información del fabricante de neumáticos y del fabricante del vehículo acerca de la presión recomendada de los neumáticos.

Advertencia: Este producto no está calibrado. Para obtener una lectura calibrada, compruebe la presión de los neumáticos después del inflado utilizando un manómetro adecuado, por ejemplo, en una gasolinera.

11. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el producto debe conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior.

Línea de conexión eléctrica defectuosa.

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas,
  • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión,
  • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión,
  • daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe mural,
  • Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Motor de corriente alterna

  • La tensión de red debe ser de 220-240 V\~.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

Tipo de conexión Y

Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características del producto
  • Datos de la placa de características del motor

12. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

Atención:

Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Peligro de lesiones por golpes de corriente.

Atención:

Espere a que el producto se haya enfriado por completo. Peligro de quemaduras

Atención

Purgue la presión del producto antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza. Peligro de lesiones

12.1 Limpieza

- Mantenga el producto tan libre de polvo y suciedad como sea posible. Limpie el producto con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.

  • Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
  • Limpie regularmente el producto con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes, estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el interior del producto.
  • Antes de realizar la limpieza, desconecte del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. El compresor no debe limpiarse con agua, disolventes o similares.

12.2 Almacenamiento (fig. 3 + 4)

△ Atención: Desenchufe la clavija de conexión de la red. Coloque el compresor de tal forma que no pueda ser operado por personas no autorizadas.

Atención

Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccesible a personas no autorizadas.

  • El cable de red de 230 V (11) se puede guardar en el soporte (6) del lado derecho.
  • El cable de conexión de 12 V (12) se puede guardar en el soporte (1) del lado izquierdo.
  • La manguera de aire comprimido (14) se puede guardar en el compartimento de almacenamiento (13) del lado izquierdo.
  • El adaptador para válvulas de neumáticos (9), el adaptador cónico (8) y la aguja para balón (10) pueden guardarse en el compartimento de almacenamiento (15). (Fig. 4)

12.3 Transporte (fig. 1)

El aparato se puede transportar mediante el asa de transporte (2).

12.4 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Correa y embrague

* No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro.

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH Airforce7 SC - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH Airforce7 SC - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

SCHEPPACH Airforce7 SC - Notas sobre el embalaje - 3

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.

  • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales).

  • Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 cm, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

14. Solución de averías

Avería Posible causa Solución
El compresor no funciona.No dispone de tensión de red.Compruebe el cable, la clavija de conexión de la red, el fusible y la toma de enchufe.
Tensión de red demasiado baja.Evite cables alargadores excesivamente largos. Utilice cables alargadores con sección de cable suficiente.
Temperatura exterior demasiado baja.No ponga en funcionamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a +5°C.
El motor se ha sobrecalentado.Deje enfriar el motor y, en caso necesario, soluzione la causa del sobrecalentamiento.
El compresor está en marcha, pero no hay presión.Válvula de retención inestanca.Cambie la válvula de retención.
Las juntas están rotas.Compruebe las juntas, cambie las juntas en mal estado en un taller especializado.
El compresor funciona, la presión se muestra en la pantalla, pero las herramientas no funcionan.Las conexiones de manguera presentan fugas.Compruebe la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cámbielas.

10.3 Utilizar o conjunto de adaptadores (Fig. 5-8)

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : Airforce7 SC

Categoría : Compresor