Airforce7 SC - Compressor SCHEPPACH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Airforce7 SC SCHEPPACH in PDF.
User questions about Airforce7 SC SCHEPPACH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Compressor in PDF format for free! Find your manual Airforce7 SC - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Airforce7 SC by SCHEPPACH.
USER MANUAL Airforce7 SC SCHEPPACH
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with internal components and mounting brackets (no text or symbols)
text_image
https://www.scheppach.com/dalservice scheppachMade in P.R.C.
Airforce7 SC
| DE | Mobiler KompressorOriginalbetriebsanleitung | 5 |
| GB | Portable compressorTranslation of original instruction manual | 18 |
| FR | Compresseur portatifTraduction des instructions d'origine | 28 |
| IT | Compressore mobileLa traduzione dal manuale di istruzioni originale | 40 |
| NL | Mobiele compressorVertaling van de originele gebruikshandleiding | 51 |
| ES | Compresor móvilTraducción del manual de instrucciones original | 62 |
| PT | Compressor móvelTradução do manual de operação original | 74 |
| CZ | Mobilní kompresorPřeklad originálního návodu k obsluze | 85 |
| SK | Mobilný kompresorPreklad originálneho návodu na obsluhu | 96 |
| HU | Mobil kompresszorEredeti használati utasítás fordítása | 107 |
| PL | Sprężarka przenośnaTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi | 118 |
| HR | Mobilni kompresorPrijevod originalnog priručnika za uporabu | 130 |
| SI | Mobilni kompresorPrevod originalnih navodil za uporabo | 140 |
| EE | Mobiilne kompressorOriginaalkältusjuhendi tõlge | 150 |
| LT | Mobilus kompresoriusOriginalios naudojimo instrukcijos vertimas | 160 |
| LV | Pärvietojams kompresorsOriginālas lietošanas instrukcijas tulkojums | 171 |
| SE | Mobil kompressorÖversättning av original-bruksanvisning | 182 |
| FI | Liikuteltava kompressoriKäännös alkuperäisestä käyttöohjeesta | 192 |
| DK | Mobil kompressorOversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning | 203 |
| NO | Mobil kompressorOversettelse av den originale brukerveiledningen | 213 |
| BG | Мобилен компресорПревод на оригиналното ръководство за експлоатация | 223 |
| GR | Форητός συμπιεστήςΜετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης | 235 |
| RO | Compresor mobilTraducere din manualul de exploatare original | 247 |
| RS | Mobilni kompresorPrevod originalnog uputstva za upotrebu | 258 |
| TR | Seyyar kompresörOrijinal kullanım talimatı çevirisi | 269 |
1

text_image
1 543 7 scheppach2

text_image
8 9 10
text_image
3 6 1 14a 11 12 13 14
text_image
4 15
text_image
5 14
natural_image
Technical line drawing of a bicycle wheel and an electronic device labeled 6 and 9 (no text or symbols on the diagram itself)
text_image
7 10
text_image
8 8Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
12.3 Transport (Abb. 1)
Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
text_image
https://www.scheppach.com/de/service scheppachExplanation of the symbols on the product
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
![]() | Warning - Read the operating manual to reduce the risk of injury. |
![]() | Wear respiratory protection! |
![]() | Wear eye protection! |
![]() | Wear hearing protection! |
![]() | Warning against hot surfaces! |
![]() | Warning against electrical voltage! |
![]() | Warning! The product is equipped with an automated start-up control. Keep third-parties away from the working range of the device! |
![]() | Do not expose the product to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. |
![]() | Specification of the guaranteed sound power level in dB. |
![]() | Protection class II |
![]() | The product complies with the applicable European directives. |
![]() | The product complies with the applicable Serbian directives. |
Table of contents: Page:
- Introduction....20
- Product description (Fig. 1-4)....20
- Scope of delivery 20
- Proper use 20
- Safety instructions 21
- Technical data....23
- Residual risks 24
- Unpacking....24
- Before commissioning 24
- Assembly and operation....24
- Electrical connection 25
- Cleaning, maintenance and storage.... 26
- Disposal and recycling....27
- Troubleshooting....27
- Declaration of conformity 282
1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new product brings you much enjoyment and success.
Note:
In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no liability for damage to the product or caused by the product arising from:
- Improper handling,
- Failure to comply with the operating instructions,
- Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists,
• Installing and replacing non-original spare parts,
• Application other than specified, - Failures of the electrical system in the event of the electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 57113 / VDE0113 not being observed.
Note:
The operating manual is part of this product. It includes important instructions for the safe, proper and economic operation of the product, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes and for increasing the reliability and extending the service life of the product. In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the product in your country.
Familiarise yourself with all operating and safety instructions before using the product. Only operate the product as described and for the specified areas of application. Keep the operating manual in a good place and hand over all documents when passing the product on to third parties.
2. Product description (Fig. 1-4)
- Connection cable holder (12V DC)
- Transport handle
- “-” button
- Button (PSI, BAR, kPa)
- "+" button
- Mains cable holder (230V AC)
-
ON/OFF switch
-
Conical adapter (swimming accessories)
- Adapter for tyre valves (Dunlop)
- Ball needle
- Mains cable (230V alternating current)
- Connection cable (12V direct current)
- Storage compartment for compressed air hose
- Compressed air hose with lever valve (cars)
14a. Lever valve - Storage compartment for adapters
3. Scope of delivery
Item Quantity Designation
| 1x Compressor |
| 8 1x Conical adapter (swimming accessories) |
| 9 1x Adapter for tyre valves(Dunlop) |
| 10 2x Ball needle |
| 1x Operating manual |
4. Proper use
This product is suitable for inflating car, motorcycle and bicycle tyres, sports balls, beach balls, air mattresses and similar objects.
This product is not suitable for tyres with a very large volume, such as lorry and tractor tyres.
The compressor may only be operated in a dry and well ventilated indoor space.
The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper.
The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
Please note that our products were not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.
5. Safety instructions
General power tool safety warnings
⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep your work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control of the power tool.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not use the cable for another purpose, for example, carrying or hanging the power tool or pulling the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables increase the risk of an electric shock.
e. If you work with a power tool outdoors, only use extension cables that are also suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness when using power tools can result in serious injuries.
b. Wear personal protective equipment and always safety goggles. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or rechargeable battery, picking up or carrying the power tool. Carrying electric tools with your finger on the switch or connecting power tools to the power supply when they are already switched on invites accidents.
d. Remove any adjusting tools or spanners/keys before turning the power tool on. A tool or spanner that is located in a rotating device part may result in injuries.
e. Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be mounted, make sure that they are connected and used properly. Use of dust extraction can reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent use of power tools allow you to become complacent and ignore power tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not overload the product. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing tool attachments, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools and tool attachments. Check whether moving parts function properly and do not get stuck and whether parts are broken or are damaged and thus adversely affect the electric tool function. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool attachments etc. in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5. Service
a. Only have your power tool repaired by qualified specialists and only with original spare parts. This ensures that safety of the electric tool is maintained.
Safety instructions for compressors
⚠ Attention! The following basic safety measures must be observed when using this compressor for protection against electric shock, and the risk of injury and fire.
Read and observe these instructions before using the Product.
Safe work
- Keep the work area orderly
-
Disorder in the work area can lead to accidents.
-
Take environmental influences into account - Do not expose power tools to rain.
- Do not use electric tools in a damp or wet environment. There is a risk of electric shock! - Make sure that the work area is well-illuminated. - Do not use power tools where there is a risk of fire or explosion.
- Protect yourself from electric shock
-
Avoid physical contact with earthed parts (e.g. pipes, radiators, electric ranges, cooling units).
-
Keep away from children!
-
Do not allow other persons to touch the tool and cable, keep them away from your work area.
-
Securely store unused power tools
-
Unused power tools should be stored in a dry, elevated or closed location out of the reach of children.
-
Do not overload your power tool
-
They work better and more safely in the specified output range.
-
Wear suitable clothing
- Do not wear wide clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts.
- Rubber gloves and anti-slip footwear are recommended when working outdoors.
-
Tie long hair back in a hair net.
-
Do not use the cable for purposes for which it is not intended
-
Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
-
Take care of your tools
- Keep your compressor clean in order to work well and safely.
- Follow the maintenance instructions.
- Check the connection cable of the electric tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged.
-
Check extension cables regularly and replace them when damaged.
-
Pull the connector out of the socket
-
When the power tool is not in use or prior to maintenance and when replacing tools such as saw blades, drill bits, cutters.
-
Avoid inadvertent starting
-
Make sure that the switch is switched off when plugging the plug into an outlet.
-
Use extension cables for outdoors
- Only use approved and appropriately identified extension cables for use outdoors.
- Only use cable reels in the unrolled state.
- Always remain attentive
- Pay attention to what you are doing. Remain sensible when working. Do not use the power tool when you are distracted.
- Check the power tool for potential damage
- Protective devices or other parts with minor damage must be carefully inspected to ensure that they function correctly and as intended prior to continued use of the power tool.
- Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. All parts must be correctly mounted and all conditions must be fulfilled to ensure fault-free operation of the power tool.
- Damaged protective devices and parts must be properly repaired or replaced by a recognised specialist workshop, insofar as nothing different is specified in the operating manual.
- Damaged switches must be replaced at a customer service workshop.
- Do not use any faulty or damaged connection cables.
- Do not use any power tool on which the switch cannot be switched on and off.
- Have your power tool repaired by a qualified electrician
- This power tool conforms to the applicable safety regulations. Repairs may only be performed by an electrician using original spare parts. Otherwise accidents can occur.
- Attention!
- For your own safety, only use accessories and additional equipment that are indicated in the operating manual or have been recommended or indicated by the manufacturer. Use of other tool attachments or accessories that those recommended in the operating manual or in the catalogue could represent a personal danger to you.
- Noise
- Wear hearing protection when using the compressor.
- Replacing the connection cable
- If the connection line is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an electrician to avoid danger. There is a risk of electric shock.
- Inflating tyres
- Check the tyre pressure immediately after filling using a suitable pressure gauge, e.g. at a petrol station.
- Street-legal compressors in construction site operation
- Ensure that all hoses and fixtures are suitable for the maximum permissible working pressure of the compressor.
- Set-up location
- Only set up the compressor on a flat surface.
-
In case of pressures above 7 bar, it is recommended to equip supply hoses with a safety cable (e.g. a wire rope).
-
Avoid over-stressing the piping system by using flexible hose connections to prevent kinking.
-
Use a residual current circuit breaker with a trigger current of 30 mA or less. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
⚠ WARNING! This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain circumstances. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.
6. Technical data
Mains power connection 230-240V\~50Hz
| Motor power 230 V AC 120 W | |
| Motor power 12 V DC 100 W | |
| Operating mode S3 25% | |
| Compressor speed 2800 rpm | |
| Operating pressure 8 bar | |
| Theoretical suction performance | approx. 24 l/min |
| Effective output rate at 1 bar | approx. 18 l/min |
| Protection category IP30 | |
| Protection class | II |
| Product weight | 1.7 kg |
| Length of 230 V mains cable | 2.0 m |
| Length of 12 V connection cable | 4.0 m |
| Hose length 0.6 m | |
Subject to technical changes!
*S325%=OperatingmodeS3(periodicintermediateduty) The mode comprises of a nominal load and downtime. The operating time is 10 mins, the relative duty cycle is 25% of the operating time.
The noise emission values have been determined in accordance with EN ISO 62841.
Wear hearing protection.
Exposure to noise can cause hearing loss.
Noise data
⚠ Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection.
| Sound power level L_wA | 93 dB |
| Sound pressure level L_pA | 78.47 dB |
| Uncertainty K_wA/pA | 1.9 dB |
7. Residual risks
Comply with the stipulated maintenance and safety instructions in the operating instructions. Remain attentive at all times when working, and keep third parties at a safe distance from your work area.
Even when the product is being used properly, there will always be certain residual hazards that cannot be completely ruled out. The following potential hazards can arise due to the type and design of the product:
• Unintentional starting up of the product.
- Damage to hearing if the stipulated hearing protection is not worn.
- Dirt particles, dust etc. can get irritate the eyes or face despite wearing safety goggles.
• Inhaling swirled up particles.
8. Unpacking
ATTENTION!
The product and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!
- Open the packaging and carefully remove the product.
- Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
- Check whether the scope of delivery is complete.
- Check the product and accessory parts for transport damage.
- If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
9. Before commissioning
- Before connecting, make certain that the data on the type plate matches with the mains power data.
- Check the product for transport damage. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor.
- Set the product up near to the consumer.
- Avoid long air lines and long electrical supply lines (extension cables).
- Ensure that the intake air is dry and dust-free.
- Do not deploy the product in damp or wet rooms.
- Operate the product only in suitable areas (well ventilated, ambient temperature +5°C to 40°C). There must be no dust, acids, vapours, explosive gases or inflammable gases in the room.
- The product is suitable for use in dry rooms. It must not be used in areas where splashed water is present.
- The product may only be used outdoors briefly when the ambient conditions are dry.
- The product must always be kept dry and must not be left outdoors after work is complete.
10. Assembly and operation
ATTENTION!
Always make sure the product is fully assembled before commissioning!
- Observe the manufacturer's specifications and safety instructions for objects that are to be inflated.
- Shortly before switching off, the pressure shown in the display may be 0.05-0.2 bar higher than the preselected pressure due to overpressure in the air hose.
- The product is suitable for inflating car, motorbike and bicycle tyres, sports balls or similar.
- The maximum operating pressure of the high-pressure pump is 10.3 bar.
10.1 Mains connection / 12 V connection (Fig. 1)
- The compressor is equipped with a mains cable with an earthed plug (11). This can be connected to any 220–240 V\~ 50 Hz protective contact socket, with fuse protection of at least 15 A.
- When operating with a 12V DC power source, the cigarette lighter's fuse must have a value of at least 15 A. If the actual value is less than 15 A, the fuse may melt. If you have any questions or doubts in this regard, please contact the vehicle manufacturer. No liability can be accepted for improper applications.
- Before commissioning, ensure that the mains voltage matches with the operating voltage and the product's power rating on the type plate.
- Long supply lines, as well as extensions, cable drums etc. cause voltage drop and can prevent the motor from starting.
- At low temperatures below +5 °C, sluggishness may make starting difficult or impossible.
10.2 Using the compressed air function (Fig. 1-4)
- In order to supply the product with power via the mains cable (230 V / 50Hz AC) (11), connect the mains cable (230 V / 50Hz AC) (11) to a properly installed mains socket.
-
To supply the product with power via the connection cable (12V DC) (12), connect the cable to a 12V DC power source (cigarette lighter).
-
Before setting the desired pressure, make sure that the on/off switch (7) is set to 'O'.
-
Unwind the compressed air hose (14) completely.
-
Open the lever of the lever valve (14a) and connect the compressed air hose to the object you want to inflate. If necessary, use one of the adapters from the storage compartment (15) (see 10.4).
-
Connect the product to a power source.
-
Using the (PSI, BAR, kPa) button (4), you can choose between PSI (psi), BAR (bar) and KPA (kPa) units. The selected unit is indicated on the display.
-
It is now possible to set the desired pressure using the “-” button (3) and the “+” button (5).
- Use the “-” button (3) to decrease the pressure and the “+” button (5) to increase the pressure.
- Holding down the “-” button (3) or the “+” button (5) while selecting changes the pressure more quickly.
- Once the desired pressure has been selected, switch on the product by setting the on/off button (7) to position "I". The product audibly starts and begins to pump. The product pumps the connected object up to the pressure preset on the display and then switches off automatically.
- To switch off the product, set the on/off switch (7) to "O".
10.3 Using the adapter set (Fig. 5-8)
⚠ Attention! Switch off the product before changing the adapter.
The adapter set enables the following additional capabilities:
- Filling car tyres with the installed lever valve (14a). No adapter is required! (Fig. 5)
- The tyre valve adapter (9) enables bicycle tyres (Dunlop valve) to be inflated (Fig. 6).
• The ball needle (10) allows balls to be inflated. (Fig. 7) - The conical adapter (8) is suitable for inflating pools, air mattresses, boats or similar swimming accessories. (Fig. 8).
Warning! Observe the recommended tyre pressure specifications from the tyre manufacturer and the vehicle manufacturer.
Warning! This product is not calibrated! For a calibrated measurement value, use a suitable measuring device, e.g. at a petrol station, to check the tyre pressure.
11. Electrical connection
The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer's mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations.
When working with spray attachments and during temporary use outdoors, the product must be connected to a residual current circuit breaker with a trigger current of 30 mA or less.
Damaged electrical connection cable.
The insulation on electrical connection cables is often damaged.
This may have the following causes:
- Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors,
- Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed,
- Places where the connection cables have been cut due to being driven over,
- Insulation damage due to being ripped out of the wall socket,
- Cracks due to the insulation ageing.
Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.
Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from electrical power when checking for damage.
Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the designation H05VV-F.
The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.
AC motor
- The mains voltage must be 220-240 V\~.
- Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm ^2 .
Connection type Y
If it is necessary to replace the mains connection cable, this must be done by the manufacturer or their representative to avoid safety hazards.
Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.
Please provide the following information in the event of any enquiries:
• Type of current for the motor
• Product data - type plate
- Motor data - type plate
12. Cleaning, maintenance and storage
Attention!
Pull out the mains plug before carrying out any cleaning or maintenance work! Danger of injury due to electric shocks!
⚠ Attention!
Wait until the product has cooled down completely! Danger of burning!
⚠ Attention!
Depressurise the product before carrying out any cleaning or maintenance work! Danger of injury!
12.1 Cleaning
- Keep the product as free of dust and dirt as possible. Rub the product clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure.
• We recommend that you clean the product directly after every use. - Clean the product at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the product. Make sure that no water can penetrate into the product interior.
- The hose and injection tools must be disconnected from the compressor before cleaning. The compressor must not be cleaned with water, solvents or similar.
12.2 Storage (Fig. 3 + 4)
⚠ Attention! Pull out the mains plug. Store the compressor in such a way that it cannot be used by unauthorised persons.
⚠ Attention!
Store the compressor only in dry locations that are inaccessible for unauthorised persons.
- The 230 V mains cable (11) can be stowed on the holder (6) on the right side.
- The 12 V connection cable (12) can be stowed on the holder (1) on the left side.
- The compressed air hose (14) can be stowed in the storage compartment (13) on the left side.
- The adapter for tyre valves (9), the conical adapter (8) and the ball needle (10) can be stowed in the storage compartment (15). (Fig. 4)
12.3 Transport (Fig. 1)
The product can be transported with the carry handle (2).
12.4 Service information
With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.
Wearing parts*: Belts and couplers
* may not be included in the scope of delivery!
Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page.
13. Disposal and recycling
Notes for packaging



The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Notes on the electrical and electronic equipment act (ElektroG)

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!
- Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act.
- Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
- The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
- The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
- Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:
- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards). - Points of sale of electrical devices (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.
- Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.
- Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.
- If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.
- These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.
14. Troubleshooting
| Fault Possible cause Remedy | ||
| The compressor does not start. | Mains voltage not present. | Check cable, mains plug, fuse and socket. |
| Mains voltage too low. | Avoid extension cables that are too long. Use extension cables with sufficient conductor cross-section. | |
| Outdoor temperature too low. | Do not operate at outside temperatures below +5°C. | |
| Motor is overheated. | Allow the motor to cool down.If necessary, remedy the cause of the overheating. | |
| Compressor runs, but no pressure. | Non-return valve leaking. Replace the non-return valve. | |
| The seals are damaged. | Check the seals and have any damaged seals replaced by a service centre. | |
| Compressor running, pressure shown on the display, but tools are not running. | Hose connections leaking. | Check compressed air hose and tools, replace if necessary. |
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
12.3 Transport (fig. 1)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Germania
Egregio cliente,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
12.3 Transport (afb. 1)
Günzburger Straße 69
Günzburger Straße 69
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vážený zákazníku,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vážený zákazník,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Kedves Ügyfelünk!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Szanowny Kliencie,
12.3 Transport (rys. 1)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupci,
Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
Napomena:
Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne odgovara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slučaju:
- nepropisnog rukovanja
- nepridržavanja priručnika za uporabu
- popravaka koje obave drugi, neovlašteni stručnjaci
• montaže i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova, - nenamjenske uporabe,
- kvarova električnog sustava zbog nepridržavanja propisa i odredaba o električnoj energiji VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
12.3 Transport (sl. 1)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Spoštovani kupec,
Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom.
Napotek:
Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamči za poškodbe na tem izdelku ali poškodbe s tem izdelkom, do katerih pride pri:
12.3 Transport (sl. 1)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Austatud klient!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Gerbiamas kliente,
Günzburger Straße 69
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Bästa kund!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Arvoisa asiakas,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Tyskland
Kære kunde
12.3 Transport (fig. 1)
Produktet kan transporteres i transporthåndtaget (2).
12.4 Serviceinformation
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Kjære kunde,
12.3 Transport (fig. 1)
Produkt kan transporteres på transporthåndtaket (2).
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
Уважаеми клиенти,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Αξιότιμε πελάτη,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Stimate client,
12.3 Transport (fig. 1)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupče,
12.3 Transport (sl. 1)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
İthalatçı:
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered components for identificationScheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen
| DE | EU-KonformitätserklärungÜbersetzung der OriginalkonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. | Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.*Technische Unterlagen verfügbar bei: ** | ||
| Artikelnummer*** | Artikelbezeichnung: Mobiler Kompressor Airforce7 SC | Marke**** | ||
| GB | EU Declaration of ConformityTranslation of the original Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. | The object of the declaration described here fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.*Technical documentation available at: ** | ||
| Item number*** | Item designation: Portable compressor Airforce7 SC | Brand**** | ||
| FR | Déclaration UE de conformitéTraduction de la déclaration de conformité originaleNous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. | L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.*Dossier technique auprès de: ** | ||
| Référence *** | Désignation de l'article: Compresseur portatif Airforce7 SC | Marque **** | ||
| IT | Dichiarazione di conformità UETraduzione della dichiarazione di conformità originaleDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. | L'oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sul-la restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi eletrici ed elettronici.*Documentazione tecnica disponibile presso: ** | ||
| Gaminio numeris *** | Nome articolo: Compressore mobile Airforce7 SC | Marchio **** | ||
| NL | EU-conformiteitsverklaringVertaling van de originele conformiteitsverklaringWij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlijnen en normen. | Het hier beschreven onderwerp van deze verklaring voldoet aan de voorschriften van richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad van 8 jun 2011 omtrent de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.*Technische documentatie verkrijgbaar bij: ** | ||
| Artikelnummer *** | Artikelnaam: Mobiele compressor Airforce7 SC | Merk **** | ||
| ES | Declaración de conformidad UETraducción de la Declaración de conformidad originalDeclaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. | El objeto de la declaración aquí descrito cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.*Documentación técnica disponible en: ** | ||
| Núm. de artículo*** | Denominación del artículo: Compresor móvil Airforce7 SC | Marca**** | ||
| PT | Declaração de conformidade UETradução da declaração de conformidade originalDeclaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aquí descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. | O objeto da declaração aquí descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeo e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.*Documentos técnicos disponíveis junto de: ** | ||
| Número de artigo*** | Designação do artigo: Compressor móvel Airforce7 SC | Marca**** | ||
| CZ | EU prohlásení o shoděPřeklad originálního prohlásení o shoděProhlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek od-povídá platným směrnicím a normám. | Zde popsaný předmět prohlásení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 pro omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.*Technické podklady k dispozici u: ** | ||
| Číslo výrobku*** | Název výrobku: Mobilní kompressor Airforce7 SC | Značka**** | ||
| SK | EÚ vyhlásenie o zhodePreklad originálneho vyhlásenia o zhodeNa vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. | Tu opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smerníce Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zariadeniach.*Technické podklady sú k dispozícii na: ** | ||
| Číslo výrobku *** | Označenie výrobku: Mobilný kompressor Airforce7 SC | Značka **** | ||
| HU | EU megfelelőségi nyilatkozatAz eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordításaSaját kizárólagos feielősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. | A nyilatkozat itt megnevezett tárgya teljesíti az Európal Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekber való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének előírásait.*A műszaki dokumentáció elérhető: ** | ||
| Cikkszám *** | Termék megnevezése: Mobil kompresszor Airforce7 SC | Márka **** | ||
| PL | Deklaracja zgodności UETłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodnościOświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jestzgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. | Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogamidyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji wsprzęcie elektrycznym i elektronicznym. *Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** | ||
| Numer artykułu *** | Nazwa artykułu: Sprężarka przenośna Airforce7 SC | Marka **** | ||
| HR | EU izjava o sukladnostiPrijevod originalne izjave o sukladnostiNa svoju odgovornost izjavlujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen svażećim direktivama i normama. | Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskogparlamenta i Vijęća od 8. lipnja 2011. o ograničenju uporabe određenih opasnihtvari u električnoj i elektroničkoj opremi. *Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** | ||
| Broj artikła*** | Naziv artikła: Mobilni kompressor Airforce7 SC | Marka**** | ||
| SI | EU izjava o skladnostiPrevod originalne izjave o skladnostiS polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z ve-ljavnimi smernicami in standardi. | Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop-skega parlamenta in Svet a z dne 8. junii 2011 za omejevanje uporabe določenihnevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah. *Tehnični dokumenti so na voljo pri: ** | ||
| Številka izdelka *** | Opis izdelka: Mobilni kompressor Airforce7 SC | Znamka **** | ||
| EE | EL vastavusdeklaratsioonVastavusdeklaratsiooni originaali tõlgeMe deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtibesitatud direktivide ja normidega. | Deklaratsiooni objektiks olev siin kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi janõukogu direktlivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainetekasutamispiirangu kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes. *Tehnilised dokumendid on saadaval: ** | ||
| Artiklinumber *** | Art nimetus: Mobilne kompressor Airforce7 SC | Kaubamärk **** | ||
| LT | EB atitikties deklaracijaAtitikties deklaracijos originalo vertimasPrisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia apraśytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir standartus. | Čia apraśytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dél tam tikru pavojingų medžiagų nau-dojimo elektros ir elektroninėje jrangoje apribojimo reikalavimus. *Techninius dokumentus galima gauti iš: ** | ||
| Gaminio numeris *** | Gaminio pavadinimas: Mobilus kompresorius Airforce7 SC | Prekės ženklas **** | ||
| LV | ES atbilstības deklarācijaOriginālās atbilstības deklarācijas tulkojumsMēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit aprakstītais ražojumsatbilst spēkā esošajām direktivām un standartiem. | Šeit aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Eiropas Parlamenta un EiropasPadomes 2011. gada 8. jūnija Direktivas 2011/65/ES noteikumiem par noteiktubistamo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ie-rīcēs. *Tehniskā lieta ir pieejama pie: ** | ||
| Preces numurs *** | Preces apzīmējums: Pārvietojams kompresors Airforce7 SC | Prečzīme **** | ||
| SE | EU-försäkran om överensstämmelseÖversättning från försäkran om överensstämmelse ioriginalVi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standarder. | Föremålet för försäkran som beskrivs här överensstämmer med bestämmelser-na i Europaparlamentets och rădets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 ombegrānsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektron-niska produkter. *Teknisk dokumentation tillgänglig hos: ** | ||
| Artikelnummer *** | Artikelbeteckning: Mobil kompressor Airforce7 SC | Märke **** | ||
| FI | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAlkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksenkäännösVakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimas-sa olevien direktlivien ja standardien määräykset. | Tässä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytönrajolttamisesta sähkö- ja elektronikkalaitteissa 8. kesäkuuta 2011 annetun Eu-roopan parlamentin ja neuvoston direktlivin 2011/65/EU määräykset. *Tekniset asiakirjat saatavana: ** | ||
| Tuotenro *** | Tuotenimike: Liikuteltava kompressori Airforce7 SC | Merkki **** | ||
| DK | EU-overensstemmelseserklæringOversættelse af den originaleoverensstemmelseserklæringVi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder. | Genstanden for den her beskrevne erklæring overholder bestemmelserne iEuropa-Parlamentets og Rădets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 vedr. be-grænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. *Tekniske dokumenter findes på: ** | ||
| Artikelnummer *** | Art.-betegnelse: Mobil kompressor Airforce7 SC | Mærke **** | ||
| NO | EU-samsvarserklæringOversettelse av den opprinnelige samsvarserklæringenVi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvarmed gjeldende direktiver og standarder. | Gjenstand for erklæringen beskrevet her oppfyller forskriftene til direktiv2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rădet av 8. juni 2011 om begrensning avbruken av bestemte farlige stoffer i elektronikk og elektronisk utstyr. *Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** | ||
| Artikelnummer *** | Art.betegnelse: Mobil kompressor Airforce7 SC | Merke **** | ||
| BG | ЕС Декларация за съответствиеПревод на оригиналната декларация насъответствиеНие декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. | Описаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Дирек-тива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г.относно ограничението на употребата на определени опасни вещества велектрическото и електронното оборудване.*Техническата документация се предоставя от:* | ||
| Каталожен номер *** | Обозначение на артикула: Мобилен компресор Airforce7 SC | Марка **** | ||
| GR | Дήλωση συμμόρφωσης ЕЕМетάфраση από το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσηςДηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεταιστο παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Прό-тUTТА. | To αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, то отпоio περιγράφεται εδώ, експлн-ρώνειτις διατάξεις της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Καινοβουλίου καιτου Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσηςорισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.*Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος στη θέση:** | ||
| Аріθμός είδους *** | Овомасіа είδ.: Форητός συμπιεστής Airforce7 SC | Мáрка **** | ||
| RO | Declarație de conformitate UETraducere a declarației de conformitate originaleDeclarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu direc-tivele și normele în vigoare. | Obiectul declarației descris aici îndeplinește prescripțiile directivei 2011/65/UE aParlamentului European și a Consiliului din 8 lunie 2011 asupra limitării utilizăriianumitor substanțe periculoase în aparatele electrice și electronice.*Documentație tehnică disponibilă la:** | ||
| Număr articol *** | Notație art.: Compresor mobil Airforce7 SC | Marcă **** | ||
| RS | EU izjava o usaglašenostiPrevod originalne izjave o usklađenostiiIzjavljujemo na našu isključivu odgovomost da je ovde opisani proizvod usk-lađen sa primenljivim smernicama i standardima. | Ovde opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Direktive 2011/65/EUEvropskog parlamenta i Saveta od 8. juna 2011. godine o ograničenju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi.*Tehnička dokumentacija dostupna kod:** | ||
| Broj artikla *** | Oznaka proizvoda: Mobilni kompresor Airforce7 SC | Brend **** | ||
| TR | AB uygunluk beyaniOrijinal uygunluk beyanının çevirisiBurada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun oldu-ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz. | İşbu uygunluk beyanının düzenlendiği burada adı geçen ürün, Avrupa Parlamen-tosu’nun ve 8 Haziran 2011 tarihli Konsey’in elektrik ve elektronik cihazlardabelirli tehlikeli maddelerin sınırlandırılmasına ilişkin 2011/65/AT sayılı direktifiniyerine getirmektedir.*Teknik belgeler şurada mevcuttur:** | ||
| Ürün numarası *** | Ürün Tanım: Seyyar kompresör Airforce7 SC | Marka **** | ||
| ***5906191901 | ****SCHEPPACH | |||
| **; Georg KohlerGünzburger Str. 69D-89335 Ichenhauseni.V. Andreas Pocher /Head of Project Managementi.V. Simon Schunk /Division Manager Product CenterIchenhausen, 23.07.2025 | 2011/65/EU*2014/30/EU2016/1628/EU2014/29/EU2014/35/EU2004/22/EG2014/68/EU89/686/EWG_96/58/EG90/396/EWG | 2006/42/EGAnnex IVNotified Body:Notified Body No.:Certificate No.: | 2000/14/EG; 2005/88/EGNoise:measured L_WA = 90,2 dBguaranteed L_WA = 93 dBAnnex VAnnex VINotified Body:TÜV SÜD Certification and Testing Co., Ltd. Shanghai Branch, 3-13F, No. 151 Heng Tong Road, Shanghai 200070, P.R. ChinaNotified Body No.: 0036 |
| 2016/1628/EUEmission No.: | |||
| EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 1012-1:2010; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024; EN 61000-3-3:2013/A2:2021; EN 50498:2010 | |||
Garantie DE
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer loses its rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Záruka CZ
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer is rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantii EE
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.











