SCHEPPACH Airforce7 SC - Compresseur

Airforce7 SC - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Airforce7 SC SCHEPPACH au format PDF.

📄 288 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH Airforce7 SC - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de compresseur Compresseur à piston
Pression maximale 8 bars
Débit d'air 220 L/min
Capacité du réservoir 24 litres
Poids 25 kg
Dimensions 70 x 30 x 60 cm
Niveau sonore 97 dB
Utilisation recommandée Peinture, gonflage, nettoyage, outils pneumatiques
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air
Sécurité Utiliser des protections auditives, ne pas dépasser la pression maximale
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Airforce7 SC SCHEPPACH

Comment démarrer le compresseur SCHEPPACH Airforce7 SC ?
Assurez-vous que le compresseur est branché sur une prise électrique appropriée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Quel est le niveau sonore du compresseur ?
Le SCHEPPACH Airforce7 SC a un niveau sonore d'environ 97 dB, ce qui est normal pour un compresseur de cette taille.
Comment régler la pression de sortie ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur le panneau de commande pour ajuster la pression de sortie selon vos besoins.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché, que le disjoncteur n'a pas sauté et que le réservoir d'air n'est pas surchargé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment entretenir le compresseur ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le niveau d'huile, de nettoyer le filtre à air et de vidanger l'eau accumulée dans le réservoir.
Quelle est la capacité du réservoir d'air ?
Le SCHEPPACH Airforce7 SC possède un réservoir d'une capacité de 7 litres.
Puis-je utiliser le compresseur pour des outils pneumatiques ?
Oui, le SCHEPPACH Airforce7 SC est adapté pour alimenter divers outils pneumatiques, tant que la pression et le débit d'air requis sont respectés.
Comment savoir si le réservoir d'air est plein ?
Le manomètre sur le panneau de commande vous indiquera la pression dans le réservoir. Une pression stable indique que le réservoir est plein.
Le compresseur peut-il fonctionner à l'extérieur ?
Oui, mais il est conseillé de le protéger des intempéries et de l'humidité pour éviter tout dommage.
Quelle est la garantie du produit ?
Le SCHEPPACH Airforce7 SC est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur Airforce7 SC SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Airforce7 SC - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Airforce7 SC de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI Airforce7 SC SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lisez le mode d'emploi.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 2Utilisez une protection respiratoire !
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 3Porter une protection pour les yeux !
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 4Portez une protection auditive !
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 5Avertissement relatif aux surfaces brûlantes !
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 6Avertissement relatif à une tension électrique !
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 7Avertissement ! Le produit est doté d'une commande de démarrage automatisée. Maintenez les tiers à distance de la zone de travail de l'appareil !
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 8N'exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 9Indication du niveau de puissance sonore garanti en dB.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 10Classe de protection II
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 11Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH Airforce7 SC - Explication des symboles sur le produit - 12Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....30
  2. Description du produit (fig. 1-4)....30
  3. Fournitures....30
  4. Utilisation conforme....30
  5. Consignes de sécurité....31
  6. Caractéristiques techniques.... 34
  7. Risque résiduel....34
  8. Déballage 35
  9. Avant la mise en service.... 35
  10. Structure et commande 35
  11. Raccordement électrique 36
  12. Nettoyage, maintenance et stockage 37
  13. Élimination et recyclage.... 38
  14. Dépannage 39
  15. Déclaration de conformité 282

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

• Manipulation incorrecte,
• Inobservation des instructions d'utilisation,
- Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
• Utilisation non conforme,
- Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2. Description du produit (fig. 1-4)

  1. Support pour câble de raccordement (courant continu 12 V)
  2. Poignée de transport
  3. Touche « - »
  4. Touche (PSI, BAR, kPa)

  5. Touche « + »

  6. Support pour câble d'alimentation (courant alternatif 230 V)
  7. Interrupteur marche / arrêt
  8. Adaptateur conique (accessoires de piscine)
  9. Adaptateur pour valves des pneus (Dunlop)
  10. Aiguille à ballon
  11. Câble d'alimentation (courant alternatif 230 V)
  12. Câble de raccordement (courant continu 12 V)
  13. Coffret de rangement pour flexible à air comprimé
  14. Flexible à air comprimé avec valve à levier (PKW)
    14a. Valve à levier
  15. Coffret de rangement pour adaptateur

3. Fournitures

Pos. Quantité Désignation

1x Compresseur
8 1x Adaptateur conique(accessoires de piscine)
9 1x Adaptateur pour valves despneus (Dunlop)
10 2x Aiguille à ballon
1x Operating manual

4. Utilisation conforme

Ce produit est destiné au gonflage des pneus d'auto, de moto, de vélo, des ballons de sport et de plage, des matelas gonflables et objets similaires.

Ce produit ne convient pas au gonflage de pneus à très gros volume, comme les pneus de camion ou de tracteur.

Le compresseur ne peut être exploité que dans des espaces intérieurs secs et bien ventilés.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle.

Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

△ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

  1. Sécurité au poste de travail

a. Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.

b. Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

c. Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

  1. Sécurité électrique

a. Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b. Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c. Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d. Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e. Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'un câble rallonge autorisé pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f. Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

  1. Sécurité des personnes

a. Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

b. Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c. Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d. Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.

e. Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f. Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g. Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h. Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

  1. Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a. Ne surchargez pas le produit. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c. Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d. Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e. Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g. Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h. Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

  1. Service après-vente

a. Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.

Consignes de sécurité pour les compresseurs

⚠ Attention ! Lors de l'utilisation de ce compresseur, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies.

Lire et observer ces consignes avant d'utiliser le produit.

Travail en toute sécurité

  1. Maintenir l'ordre dans la zone de travail

- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.

  1. Prendre en compte les facteurs environnementaux - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.

- Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Risque d'électrocution !

- Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.

- Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.

  1. Assurer une protection contre les chocs électriques

- Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération).

  1. Maintenir le matériel à distance des enfants!

- Ne laisser personne toucher l'outil et le câble, les maintenir à distance de la zone de travail.

  1. Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité

- Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés au sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants.

  1. Ne pas surcharger l'outil électrique

- Ils fonctionnent en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans leur plage de puissance.

  1. Porter des vêtements adaptés

- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entraînés par les pièces mobiles.

- En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.

- Recouvrir les cheveux longs d'un filet.

  1. N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu

- Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des bords cou-pants.

  1. Prendre soin de ses outils

- Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité.

- Suivre les prescriptions de maintenance.

- Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage.

- Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.

  1. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la prise de courant

- En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

  1. Éviter une mise en marche involontaire

- S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est éteint.

  1. Utiliser le câble rallonge pour l'extérieur

- En extérieur, utiliser uniquement des câbles rallonges autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi.

- N'utiliser les tambours de câbles que lorsqu'ils sont déroulés.

  1. Rester attentif en permanence

- Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque l'on n'est pas concentré.

  1. Vérifier si l'outil électrique présente des dommages

- Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil électrique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces susceptibles d'être endommagées fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

- Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.

- Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.

-Les commutateurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service client.

- N'utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé.

- Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.

  1. Faire réparer l'outil électrique par un électricien spécialisé

- Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menées à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.

  1. Attention!

- Par souci de sécurité, n'utiliser que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d'utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. Toute utilisation d'outils ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d'utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.

17. Bruit

- Porter une protection auditive lors de l'utilisation du compresseur.

18. Remplacement du câble de raccordement

- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électricien spécialisé afin d'éviter les dangers. Risque d'électrocutions.

19. Remplissage des pneus

- Contrôler la pression de gonflage des pneus immédiatement après remplissage au moyen d'un manomètre adapté, par exemple, dans une station-service.

20. Compresseurs mobiles en mode chantier

- Veiller à ce que tous les flexibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur.

21. Lieu d'installation

  • Placer le compresseur uniquement sur une surface plane.
  • En présence de pressions supérieures à 7 bar, il est recommandé de doter les flexibles d'alimentation d'un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.
  • Éviter de déposer des charges lourdes sur la tuyauterie en recourant à des raccords de flexibles pour éviter les points de pliure.
  • Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

6. Caractéristiques techniques

Prise secteur230-240 V~50 Hz
Puissance du moteur 230 V CA120 W
Puissance du moteur 12 V CC100 W
Mode de fonctionnementS3 25 %
Régime du compresseur 2800 min-1
Pression de service 8 bar
Débit théorique d'aspiration env. 24 l/min
Quantité réelle émise à 1 bar env. 18 l/min
Indice de protection IP30
Classe de protection II
Poids du produit 1,7 kg
Longueur du cordon d'alimentation 230 V2,0 m
Longueur du câble de raccordement 12 V4,0 m
Longueur de flexible 0,6 m

Sous réserve de modifications techniques !

*S3 25 % = Mode de fonctionnement S3 (service intermittent périodique)

Ce fonctionnement est composé d'une charge nominale et d'un temps d'arrêt. Sa durée de fonctionnement est de 10 min, sa durée d'activation relative représente 25 % de la durée de fonctionnement.

Les valeurs d'émission de bruit ont été calculées conformément à la norme EN ISO 62841.

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Valeurs caractéristiques sonores

△ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Niveau de puissance sonore L_wA 93 dB
Niveau de pression sonore L_pA 78,47 dB
Incertitude K_wA/pA 1,9 dB

7. Risque résiduel

Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans la notice d'utilisation. Se montrer toujours vigilant pendant le travail et tenir les tiers à une distance de sécurité du lieu de travail.

Même si le produit est utilisé de manière conforme, il demeure toujours un certain risque résiduel impossible à exclure. Les dangers potentiels suivants sont liés au type et à la construction du produit :

  • Mise en service inopinée du produit.
  • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
  • Des particules de saleté, de la poussière, etc. peuvent atteindre les yeux ou le visage même en portant des lunettes de protection.
  • Inhalation de particules tourbillonnantes.

8. Déballage

ATTENTION!

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
    • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

9. Avant la mise en service

  • Avant de raccorder la machine, vérifier que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
  • Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage causé pendant le transport. Signaler immédiate-ment tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
  • Montez le produit à proximité du consommateur.
  • Évitez d'utiliser des longues conduites d'air et d'alimentation (câbles rallonges).
  • Veillez à ce que l'air d'admission soit sec et exempt de poussière.
  • N'installez pas le produit dans des pièces humides ou mouillées.
  • Le produit ne doit être utilisé que dans des lieux adaptés (bien ventilés, présentant une température ambiante comprise entre +5 °C et 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, acides, vapeurs, gaz explosifs ou inflammables.

  • Le produit convient à une utilisation au sec. Il est interdit de l'utiliser dans des zones soumises à une pulvérisation d'eau.

  • Le produit ne peut être utilisé à l'extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
  • Le produit doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail.

10. Structure et commande

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

  • Lorsque vous gonflez des objets, tenez compte des informations et consignes de sécurité du fabricant.
  • Peu de temps avant la coupure, il est possible que la pression affichée à l'écran dépasse la pression définie de 0,05 - 0,2 bar en raison d'une surpression dans le flexible d'air.
  • Le produit est conçu pour gonfler les roues d'auto, de moto, de vélo et les ballons de sport notamment.
  • La pression de service maximale de la pompe haute pression est de 10,3 bar.

10.1 Prise secteur/raccord 12 V (fig. 1)

  • Le compresseur est doté d'un cordon d'alimentation avec fiche de contact de sécurité (11). Celle-ci peut être raccordée à n'importe quelle prise de contact de sécurité 220-240 V\~/ 50 Hz protégée par un fusible 15 A.
  • En cas d'utilisation sur une source électrique à courant continu 12 V, le seuil de déclenchement du fusible de l'allume-cigare doit être de 15 A minimum. Si la valeur réelle est inférieure à 15 A, le fusible risque de fondre. En cas de question ou de doute, contactez le constructeur de votre véhicule. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme.
  • Avant la mise en service, veillez à ce que la tension secteur corresponde à la tension de service et à la puissance du produit figurant sur la plaque d'information.
  • Les longs câbles, ainsi que les rallonges, les tambours de câbles, etc. provoquent une chute de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
  • En cas de températures inférieures à +5 °C, le démarrage du moteur peut être difficile.

10.2 Utilisation de la fonction air comprimé (fig. 1-4)

  • Pour alimenter le produit avec le câble d'alimentation (courant alternatif 230 V/50 Hz) (11), branchez le câble d'alimentation (courant alternatif 230 V/50 Hz) (11) à une prise de courant conforme.
  • Pour alimenter le produit en courant via le câble de raccordement (courant continu 12 V) (12), branchez le câble à une source de courant continu 12 V (allume-cigare).

  • Avant de régler la pression souhaitée, vérifiez que l'interrupteur On/Off (7) se trouve en position O.

  • Déroulez entièrement le flexible à air comprimé (14).
  • Ouvrez le levier de la valve à levier (14a) et raccordez le flexible à air comprimé à l'objet que vous souhaitez gonfler. Si nécessaire, utilisez l'un des adaptateurs qui se trouvent dans le coffret de rangement (15) (voir 10.4.).

  • Raccordez le produit à une source de courant.

  • La touche (PS, BAR, kPa) (4) vous permet de faire votre choix parmi les unités PSI (psi), BAR (bar) ou KPA (kPa). L'unité choisie s'affiche à l'écran.

  • Vous pouvez à présent régler la pression souhaitée à l'aide des touches « - » (3) et « + » (5).

  • La touche « - » (3) vous permet de réduire la pression et la touche « + » (5) de l'augmenter.

  • Maintenir la touche « - » (3) ou « + » (5) enfoncée pendant la sélection permet d'augmenter la vitesse de changement de la pression.

  • Une fois la pression souhaitée choisie, activez le produit en mettant l'interrupteur On/Off (7) en position « I ». Vous entendrez le produit commencer le gonflage. Le produit gonfle l'objet raccordé à la pression définie à l'écran et s'arrête ensuite automatiquement.

  • Pour arrêter le produit, mettez l'interrupteur On/Off (7) en position « O ».

10.3 Utilisation du kit d'adaptation (fig. 5-8)

⚠ Attention ! Arrêtez le produit en vue du changement d'adaptateur.

Le kit d'adaptation vous permet également :

  • Remplissez les pneus de l'auto avec la valve à levier installée (14a). Aucun adaptateur n'est requis ! (Fig. 5)
  • L'adaptateur à valves de pneus (9) vous permet de gonfler les pneus des bicyclettes (valve Dunlop, fig. 6).
    • L'aiguille à ballon (10) permet de gonfler les ballons. (Fig. 7)

- L'adaptateur conique (8) convient au gonflage des piscines, des matelas gonflables, des bateaux ou d'autres accessoires de natation similaires. (Fig. 8).

Avertissement ! Observez les indications du fabricant des pneus et du fabricant du véhicule concernant la pression de gonflage des pneus recommandée.

Avertissement ! Ce produit n'est pas calibré ! Pour obtenir une valeur de mesure calibrée, utilisez un appareil de mesure adapté, comme celui d'une station-service, pour contrôler la pression de gon- flage des pneus après les avoir gonflés.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu'en cas d'utilisation temporaire en extérieur, le produit doit impérativement être raccordé par le biais d'un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.

Câble de raccordement électrique défectueux.

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes,
  • Des points de pliure dus à une fixation ou à un che- minement incorrects du câble de raccordement,
  • Des points d'intersection si les câbles de raccordement se croisent,
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale,
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n'est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utilisez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H05VV-F.

L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

  • La tension secteur doit être de 220-240 V\~.
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm.

Type de raccord Y

S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Informations de la plaque signalétique du produit
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

12. Nettoyage, maintenance et stockage

Attention!

Tirer sur la fiche secteur avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures par chocs électriques !

Attention!

Attendez que le produit ait complètement refroidi ! Risque de brûlures !

Attention!

Dépressurisez le produit avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures !

12.1 Nettoyage

  • Gardez le produit au maximum exempt de poussière et de saleté. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
  • Avant nettoyage, le flexible et les outils de pulvérisation doivent être déconnectés du compresseur. Le compresseur ne doit pas être nettoyé à l'eau, aux solvants, etc.

12.2 Stockage (fig. 3 + 4)

⚠ Attention ! Débranchez la fiche secteur. Arrêtez le compresseur de manière à ce que celui-ci ne puisse pas être mis en service par une personne non autorisée.

Attention!

Ne conserver le compresseur que dans un environnement sec et inaccessible aux personnes non autorisées.

  • Le câble d'alimentation 230 V (11) peut être rangé dans le support (6) du côté droit.
  • Le câble d'alimentation 12 V (12) peut être rangé dans le support (1) du côté gauche.
  • Le flexible à air comprimé (14) peut être rangé dans le coffret de rangement (13) du côté gauche.
  • Les adaptateurs pour valves de pneus (9), l'adaptateur conique (8) et l'aiguille à ballon (10) peuvent être stockés dans le coffret de rangement (15). (Fig. 4)

Le produit peut être transporté par la poignée de transport (2).

12.4 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : Courroie et embrayage

* ne sont pas nécessairement fournis !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH Airforce7 SC - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH Airforce7 SC - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH Airforce7 SC - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

14. Dépannage

Défaut Cause possible Solution
Le compresseur ne fonctionne pas.Tension secteur non disponible.Contrôler les câbles, la fiche secteur, le fusible et la prise de courant.
Tension secteur trop faible.Éviter les câbles rallonges trop longs. Utiliser un câble rallonge présentant des fils de section suffisante.
Température extérieure trop faible.Ne pas utiliser par une température extérieure inférieure à +5 °C.
Le moteur surchauffe.Laisser le moteur refroidir.Au besoin, éliminer la cause de la surchauffe.
Le compresseur fonctionne, mais sans pression.La vanne de retour n'est pas étanche.Remplacer la vanne de retour.
Les joints sont endommagés.Contrôler les joints, faire remplacer les joints endommagés par un atelier spécialisé.
Le compresseur fonctionne, la pression est indiquée sur l'écran, mais les outils ne fonctionnent pas.Les raccords de flexible ne sont pas étanches.Contrôler le flexible d'air comprimé et les outils, et les remplacer si nécessaire.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : Airforce7 SC

Catégorie : Compresseur