GD40TCS - Serra GREENWORKS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD40TCS GREENWORKS em formato PDF.
| Tipo de produto | Motosserra sem fio |
| Marca | Greenworks |
| Modelo | GD40TCS |
| Tensão de serviço | 40 V CC |
| Velocidade da corrente | 16,2 m/s |
| Comprimento da barra guia | 254 mm |
| Capacidade do reservatório de óleo | 120 ml |
| Peso (sem bateria) | 2,4 kg |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 84 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LWA) | 98,6 dB(A) |
| Nível de potência acústica garantido | 102 dB(A) |
| Vibrações (em vazio) | 4,4 m/s² |
| Parada da corrente (freio) | < 0,15 s |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 40 V (não incluída) |
| Barra guia | Oregon 25AP058X |
| Corrente | Oregon 100SDAA041 |
| Lubrificação | Automática, reservatório de óleo |
| Segurança | Freio de corrente, botão de travamento, protetor de mão dianteiro |
| Manutenção | Tensão da corrente ajustável, afiação, limpeza da barra |
| Garantia | 2 anos (uso doméstico) |
Perguntas frequentes - GD40TCS GREENWORKS
Perguntas dos utilizadores sobre GD40TCS GREENWORKS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD40TCS - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD40TCS da marca GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZADOR GD40TCS GREENWORKS
Portugues (tradução das instruções originais)
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque elétrico, fogo e/ou lesão grave.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISO
- Mantenha os cabos de extensão longe dos objetos cortantes.
- O utilizador pela primeira vez deve cortar, como uma prática mínima, troncos num cavalete ou suporte.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
| Tensão nominal 40V DC | |
| Velocidade nominal sem carga | 16.2 m/s |
| Comprimento da lâmina-guia | 254 mm |
| Paragem da corrente < 0.1 | 5 s |
| Capacidade do depósito do óleo da corrente | 120 ml |
| Peso sem bateria 2.4 kg | |
| Nível de pressão sonora emitida LpA | 84 dB(A) |
| Incerteza KpA | 3.0 dB(A) |
| Nível de pressão sonora LWA | 98.6 dB(A) |
| Nível de pressão sonora LwA(G) | 102 dB(A) |
| Valor de vibração total | 4.4 m/s ^2 |
| Incerteza K | 1.5 m/s ^2 |
OBSERVAÇÕES ÀS ESPECIF ICA- ÇÕES:
O valor de vibração declarado foi medido com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra.
■ O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição.
AVISO
Os valores de vibração reais durante o uso da ferramenta podem ser diferentes dos acima indicados e estão dependentes do uso da ferramenta; e Da necessidade de identificar as medidas de segurança para se proteger o operador que se baseiam numa avaliação da exposição nas condições reais de utilização (que toma em consideração todas as partes do ciclo de funcionamento tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando se encontra a funcionar a ralenti, para além do tempo de activação)
INFORMAÇÕES DA CORRENTE E BARRA
| 2003807 | ||
| Fabrico | Serra de Corrente | Barra guia |
| Oregon | 25AP058X | 100SDAA041 |
| A corrente Oregon deve ser instalada com a lâmina Oregon. | ||
DESCRIPTION
- Capa da barra guia
- Cobertura da empunhadura dianteira / travão da corrente
- Pega dianteira
- Botão de Bloqueio de Segurança
- Interruptor de ligação
- Tampa do depósito de óleo
Portugues (tradução das instruções originais)
- Indicador do nível de óleo
- Grampos
- Serra de Corrente
- Barra guia
- Chave de parafusos
- Pega superior
- Porcas de aperto da tampa de corrente
- Capa da roda dentada
- Parafuso de ajuste do tensor de corrente
- Parafuso para a tensão da motosserra
- Roda dentada
- Lingueta de libertação da bateria
- Saída do Óleo
- Ranhura da lâmina
- Ligações da corrente motriz
- Cortador
- Direcção da queda
- Zona de perigo
- Percurso de escape
- Direcção da queda
- Entalhe
- Corte pela face oposta
- Articulação
- Corte de ramo
- Mantenha o trabalho ao nível do solo até que o tronco seja cortado.
- Tronco apoiado ao longo de todo o comprimento
- O corte a partir de cima (overbuck) evita cortar terra
- Tronco apoiado num extremo.
- Por baixo da placa
- Por cima da placa
- Tronco apoiado em ambos os extremos.
- Cortar transversalmente um tronco
- Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco pode rolar.
MONTAGEM
Esta motosserra não requer montagem, mas o utilizador deve saber como montar a barra guia e a motosserra. Além disso, veri que também o tensionamento da corrente e adicione óleo conforme descrito mais adiante neste manual antes de cada operação.
MONTAR A BARRA DA GUIA E A CORRE-ENTE DA SERRA
Observe a Figura 2 - 7
Assegure-se de que retirou o conjunto de baterias da unidade. Usar luvas de protecção.
■ Desaparafuse as porcas de aperto da tampa de corrente e retire a tampa de corrente.
A motosserra deve estar virada na direcção da rotação da corrente. Se estiverem voltados para trás, vire o aro.
■ Coloque os elos da transmissão por corrente na ranhura da barra de acordo.
■ Posicione a corrente para que haja um aro na parte posterior da barra.
- Segure a corrente em posição na barra e coloque o aro à volta da roda dentada e assegure-se de que foi bem montada. Certifi que-se que os orifícios da lâmina se encaixam com o parafuso para realizar a tensão da motosserra.
- Volte a colocar a tampa de corrente, gire o perno de ajuste da tensão da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a motosserra esteja adequadamente esticada. A barra guia tem que então ser empurrada para cima, verifique novamente a tensão da corrente, não coloque a tensão da corrente demasiado apertada.
■ Após a corrente estar correctamente esticada, aperte novamente as porcas.
NOTA: a motosserra tem a tensão correcta se, no meio do cortador, a corrente possa
Portugues (tradução das instruções originais)
ser levantada 3 a 4mm da ponta superior do cortador. Antes de serrar com uma nova corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 minutos.
AVISO
Após o tempo de rodagem, verifique a tensão da corrente e volte a apertar a corrente, se necessário.
OPERAÇÃO
Para instruções de carregamento completas, consulte os Manuais do Utilizador para os seus modelos de bateria e carregador de bateria.
NOTA: Para evitar lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mãos
ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO VERIFICAR A TENSÃO DA CORRENTE
Puxe a corrente no meio da barra na parte inferior da barra longe afastando-a da barra. O espaço livre entre o cortador na corrente e a barra deve ser entre 3mm e 4mm.
- Caso precise ajustar o tensionamento da corrente, agradecemos que consulte a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE” mais adiante neste manual.
PARA INS TALAR A B ATERIA
Observe a Figura 2.
■ Alinhe o conjunto da bateria com o compartimento da bateria na motosserra.
■ Segure firmemente na motosserra.
■ Empurre o conjunto da bateria para o compartimento da bateria até que o fecho prenda.
■ Deverá ouvir um som ao instalar a bateria.
PARA RETIRAR A B ATERIA
Observe a Figura 2.
■ Prima a lingueta de libertação da bateria na motosserra.
■ Segure firmemente na motosserra e empurre o conjunto da bateria para fora da pega.
VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORR-ENTE Observe a Figura 1.
Verif ique a quantidade de óleo na motosserra observando o indicador do nível de óleo. Caso o nível de óleo se encontre no terço inferior do indicador do nível de óleo, siga os passos indicados na secção “ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E BARRA” mais adiante neste manual.
AVISO
Verif ique a tensão da corrente antes de cada utilização da serra.
AVISO
Nunca opere a motosserra sem lubrificação de corrente suficiente dado que tal pode danif icar a serra e constitui uma ameaça para a segurança. Verifique o nível de lubrificante da corrente antes de cada utilização!
Para impedir o ricochete, siga estas instruções de segurança:
■ Nunca corte com a ponta da barra guia! Seja cuidadoso com os cortes contínuos em que já está a trabalhar!
■ Comece sempre os cortes com a motosserra já em funcionamento.
■ Certif ique-se de que a corrente da serra está sempre correctamente af iada.
Nunca corte transversalmente mais do que um ramo de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha cuidado para não embater noutros ramos.
■ Ao cortar transversalmente, tenha em atenção aos troncos que se encontrem muito próximos um do
Portugues (tradução das instruções originais)
outro. Se possível use uma plataforma de serragem.
SEGURAR A MOTOSSERRA
Observe a Figura 8
Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua mão esquerda está a segurar o manípulo frontal de modo a que o polegar esteja por baixo.
COMEÇAR A OPERAÇÃO
■ Antes de começar a funcionar, deve instalar a bateria na máquina.
Ligar a máquina: primeiro prima o botão de bloqueio de segurança, e em seguida pressione o gatilho de activação.
PARAR A OPERAÇÃO
■ Solte o gatilho de alimentação para parar a motosserra.
USO DO TRAVÃO DE CORREIA.
Observe a Figura 22
Verifique o estado de funcionamento do travão da corrente antes de cada uso.
■ Ative o travão da corrente rodando a mão esquerda à volta da empunhadura dianteira, permitindo que o dorso da sua mão empurre a alavanca/cobertura do travão para a barra enquanto a corrente roda com rapidez. Assegure-que mantém ambas as mãos sobre as empunhaduras da serra em todo o momento.
- Volte a situar o travão de corrente em posição RUN (em funcionamento) segurando a parte superior da alavanca/cobertura do travão de corrente e atirando para a empunhadura dianteira.
AVISO
Se o travão não parar imediatamente a correia, ou se esta não se mantiver em funcionamento sem ajuda, leve a serra a um centro de serviço autorizado para reparar antes do seu uso.
USAR A MOTOSSERRA
Certif ique-se sempre do seu equilíbrio dos pés e segure a motosserra firmemente
enquanto o motor se encontra em funcionamento.
TÉCNICAS BÁSICAS DE ABATE, DERRU-BE E CORTE TRANSVERSAL
Observe a Figura 9
ABATER UMA ÁRVORE
Quando as operações de cortar e abater estão a ser realizadas por duas ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operação de abate deve ser separada da operação de corte por uma distância de pelo menos duas vezes a altura da árvore que vai cair. As árvores não devem ser abatidas de alguma forma que possa pôr alguém em perigo, atingir alguma linha de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a árvore entrar em contacto com alguma linha de fornecimento, a empresas do serviço público deve ser notificada de imediato.
O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dado que é provável que a árvore role ou deslize para o percurso de escape depois de ter sido abatida Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruído conforme necessário antes de se iniciar os cortes. O percurso de escape deve estender-se para trás e na diagonal para a traseira da linha de queda prevista conforme ilustrado. Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da árvore, a localização dos ramos maiores e a direcção do vento para avaliar a forma como a árvore irá cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da á vore.
ENTALHAR UM SUB CORTE (UM SUB CORTE NUMA ÁRVORE PARA DIRECCIONAR A QUEDA) Observe a Figura 10 Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore,perpendicular ao sentido das quedas. Faça primeiro o corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudará a evitar a compressão quer da corrente da serra quer da barra guia quando o segundo entalhe é realizado.
Portugues (tradução das instruções originais)
CORTE FINAL DE UMA OPERAÇÃO
PARA CORTAR (UMA ÁRVORE QUE SE REALIZA NO LADO OPOSTO DA ÁRVORE A PARTIR DA PARTE POR BAIXO DO CORTE) Observe a Figura 10
Faça o corte de abate para trás com pelo menos 50mm mais alto do que o corte de entalhadura horizontal.
Mantenha o corte de abate para trás paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para trás de modo a que resta madeira sufi ciente para actuar como uma dobradiça. A articulação da madeira evita que a árvore se torça e caia na direcção errada. Não corte através da articulação. À medida que o corte de abate se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair.
Se houver qualquer possibilidade da árvore não cair no sentido desejado de poder balançar para trás e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate para trás esteja concluído e use cunhas de madeira, plástico ou alumínio para abrir o corte e deixar cair a árvore sobre a linha desejada. Quando a árvore começar a cair, retire a motosserra do corte, pare o motor e pouse a motosserra e, em seguida, use o percurso de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilíbrio.
DERRUBAR UMA ÁRVORE
Observe a Figura 11
Desbastar consiste em remover os ramos de uma árvore abatida.
Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chão. Remova os ramos com um só corte.
Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima, para evitar danifi car a motosserra.
DECEPAR UM TRONCO
Observe a Figura 12 - 15
Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. É importante certifi car-se que o seu equilíbrio é firme e que o seu peso está distribuído uniformemente em ambos os pés. Quando possível o tronco deve ser levantado e suportado pelo uso de ramos, troncos ou
calços."
Siga a instrução simples para um corte fácil:
■ Quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck).
■ Quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diâmetro do lado de baixo (underbuck). Em seguida, efectue o corte final overbucking para encontrar o primeiro corte.
■ Quando o tronco é suportado em ambas as extremidades, corte 1/3 desse diâmetro da parte superior (overbuck). Em seguida, efectue o corte final underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o primeiro corte.
Ao cortar numa inclinação, fique sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra.
Não deixe a corrente entrar em contacto com o solo. Após ter terminado o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de árvore em árvore.
MANUTENÇÃO
AVISO
Retire sempre a bateria da máquina antes de veri ficar a tensão da corrente ou antes de efectuar os ajustes da corrente. Use luvas protectoras enquanto toca na corrente, barra ou nas áreas à volta da corrente.
AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE
Observe a Figura 2 e 7
■ Desaperte as porcas do fecho da tampa da corrente com a chave fornecida. As porcas do fecho da tampa da corrente não precisam ser totalmente removidas
Portugues (tradução das instruções originais)
para ajustar a tensão da corrente.
■ Faça rodar o parafuso de ajuste da corrente no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão da corrente e rode no sentido contrário para diminuir a tensão da corrente.
■ Quando a corrente estiver na tensão pretendida, aperte as porcas do fecho da tampa da corrente.
SUBSTITUIR A BARRA E CORRENTE
Observe a Figura 3-7
- Retire a bateria da motosserra. - Remova a porca de bloqueio da tampa da correia da mesma rodando-as no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
■ Remova a tampa da corrente da superfície de montagem.
A barra e a corrente podem ser agora removidas levantando-as do corpo principal da serra e libertando a corrente da porca dentada.
- Retire a corrente velha da barra. - Coloque a corrente nova em laço e endireite eventuais dobras. As lâminas devem estar viradas na direção de rotação da corrente. Se estiverem ao contrário, vire o laço.
■ Coloque os elos de ligação da corrente nas estrias da barra.
■ Posicione a corrente de modo a que fique um laço na parte de trás da barra.
■ Mantenha a corrente em posição na barra e coloque o laço em volta da porca dentada.
Encaixe a barra na superficie de montagem de modo a que os pinos da barra fiquem na ranhura longa da barra. Assegure-se que a corrente está por cima da roda dentada
- Volte a colocar a tampa da corrente. - Elimine qualquer folga na corrente fazendo rodar o parafuso de ajuste da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente fique bem encaixada na barra com os elos de ligação nas estrias da barra. Levante a ponta da barra guia para verificar a
existência de folgas.
■ Liberte a ponta da barra guia e rode o parafuso de ajuste da corrente 1/2 no sentido dos ponteiros do relógio. Repita atéa folga desaparecer.
- Segure a ponta da barra guia e aperte as porcas de fecho da tampa, fazendo-as rodar com a chave de parafusos. Uma correia fria está corretamente tensionada quando não há qualquer folga no lado inferior da barra guia, quando a correia está apertada e quando pode ser rodada manualmente sem dobrar.
ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA COR-RENTE E BARRA
■ Desaparafuse e remova o tampão do depósito do óleo.
- Verta óleo no depósito de óleo e controle o nível de óleo no indicador. Certifi que-se que não entra sujidade no depósito de óleo enquanto abastece de óleo.
■ Coloque o tampão do depósito de óleo novamente e aperte-o.
■ Um depósito de óleo cheio irá permitir-lhe usar a serra durante 20 a 40 min.
TRANSPORTAR A MOTOSSERRA
Antes de transportar a motosserra, retire sempre a ficha da tomada eléctrica e deslize a capa da corrente sobre a barra e a corrente. Se tiver que realizar vários cortes com a motosserra, a serra tem que ser desligada entre os cortes.
CAPA DA BARRA GUIA
Observe a Figura 1
A capa da corrente tem que ser encaixada na corrente e barra assim que o trabalho de serragem esteja concluído e sempre que a máquina tem que ser transportada.
AFI AR A CORRENTE DA SERRA
Observe a Figura 16 - 21
Quando a corrente penetra na madeira com difi culdade,precisa de ser afi ada como se segue:
■ Coloque a corrente sob tensão.
■ Aperte a barra numa bancada para que a
Portugues (tradução das instruções originais)
corrente possa deslizar.
■ Prenda a lima ao suporte da lima e coloque-a no cortador a uma ângulo de 35°.
■ Lime com movimentos para a frente apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte.
■ Conte o número de embates dados ao cortador para funcionar como uma base de referência e lime com o mesmo número de embates em todos os outros cortadores.
Se o indicador de profundidade sobressair do calibre após afi ar algumas vezes, reconfi gure o seu nível.Utilize um registo plano.Por fi m, retire o indicador de profundidade.
NOTA: Recomendamos-lhe que a afi ação importante e profunda seja realizada por um agente de assistência que esteja equipado com um afi ador eléctrico.
MANUTENÇÃO DA BARRA GUIA
■ Quando tiver terminado o trabalho, limpe o sulco e as passagens de óleo, com um gancho de raspagem.
Apare periodicamente os lados dos trilhos usando uma lima lisa. Se não o fi zer no longo prazo, as chanfraduras poderão quebrar-se e danifi car a barra.
Se um trilho é mais alto do que o outro, é necessário igualá-lo com uma lima lisa e alisá-los com uma lima ou com papel abrasivo de grão fino.
AVISO
Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
AVISO
Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
MANUTENÇÃO GERAL
Antes de cada utilização, verifi que todo o aparelho de forma a ver se existem peças danifi cadas, em falta ou soltas, tais como parafusos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte fi rmemente todos os grampos e tampas e não utilize o aparelho até que as peças danifi cadas ou em falta sejam substituídas. Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos de vários tipos de solventes comerciais e podem ser danificados pelo seu uso. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
AVISO
Nunca, em qualquer momento, deixe que uidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os produtos químicos podem dani car, enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode resultar em ferimentos graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas num centro de assistência autorizado.
ARMAZENAMENTO
ARMAZENAR O PRODUTO
■ Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo.
■ Limpe todos os materiais estranhos da unidade.
■ Conserve-o fora do alcance das crianças.
Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
■ Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperaturas inferiores
Portugues (tradução das instruções originais)
ou superiores a uma temperatura ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria.
■ Nunca armazene as baterias descarre-gadas. Guarde a bateria com 30%-50% de carga.
Armazene o compartimento das baterias com temperatura abaixo dos 27 C e longe da humidade.
- Todas as baterias perdem, com o tempo, a sua capacidade de carga. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente a bateria perde a sua capacidade de carga. Se não utilizar a sua ferramenta durante muito tempo, carregue a bateria todos os meses ou de dois em dois meses. Isto prolongará a vida útil da bateria.
TRANSPORTE
Para o transporte, segure a máquina para não se mover nem cair e evitar assim lesionar alguém ou danificar a máquina.
MISE AU REBUT

Portugues (tradução das instruções originais)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA PO | SSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO | |
| A barra e a corrente da serra estão quente e fumegam durante o funcionamento. | Verifique se a tensão da corrente da serra está demasiado apertada. | Aplica tensão na corrente da serra. |
| Sem óleo no depósito de óleo | Encha o depósito de óleo | |
| A porta de descarga está bloqueada por detritos. | Consulte o manual para retirar a barra e limpar os detritos. | |
| O reservatório do óleo está bloqueado com detritos. | Limpe o reservatório do óleo e volte a encher com óleo limpo. | |
| A tampa do reservatório da corrente e barra está bloqueada com detritos. | Limpe os detritos da tampa do óleo. | |
| A roda dentada ou rodas guias estão bloqueadas com detritos. | Limpe e retire os detritos da roda dentada e rodas guias. | |
| O motor funciona mas a corrente não roda. | A tensão da motosserra é demasiado alta. | Consulte o Guia de tensão da corrente da serra no início do manual. |
| Inspecione o conjunto da barra guia e da corrente da serra. | Consulte a página 57. | |
| Verifique a existência de danos na barra guia e na corrente da serra. | Extrair a bateria da unidade. Retire a tampa da barra e a barra e corrente. Limpe todos os detritos na motosserra. Após a remoção de todos os detritos, insira a bateria e coloque a motosserra em funcionamento. Se a roda dentada rodar, o motor está bom. Se a roda dentada não rodar, contacte o serviço ao cliente. | |
| O motor funciona, a corrente roda, mas não corta. | Serra enfraquecida. Afie ou | substitua a serra. |
| Serra em reverso. Consulte | Substituição do conjunto de barra e serra no início do material. | |
| A tensão pode estar demasiado apertada ou demasiado solta. | Consulte o Novo tensionamento da serra no manual. |
Portugues (tradução das instruções originais)
| A motosserra não arranca. | O travão da corrente está ativo. | Puxe o travão para si até que este fique desativado. |
| Não há contacto elétrico entre a motosserra e a bateria. | Para fixar a bateria, assegure-se que as abas na bateria encaixam no lugar. | |
| A bateria está esgotada. Carregue a bateria. | ||
| A bateria e a ferramenta estão demasiado quentes ou frias. | Consulte o capítulo sobre manutenção da bateria e do carregador no manual. | |
| O motor funciona, mas o corte é atípico. | O motor para após 10 segundos. | Recarregar a bateria. |
| Se o aparelho parar e emitir bips durante um corte significa que entrou no modo de proteção. Isto protege o PCB de dados. | Liberte o gatilho e reinicie a motosserra. Permite que a motosserra desempenhe a tarefa e não force o corte. | |
| A bateria não está carregada. | Carregar a bateria. Consulte o manual da bateria e do carregador para verificar os procedimentos corretos de carregamento. | |
| A motosserra precisa de lubrificação e aumentará a fricção caso não tenha uma manutenção adequada. | Assegure-se de que a corrente está sempre lubrificada nunca permitindo que o nível de óleo fique baixo. | |
| Temperatura de armazenamento das pilhas incorreta. | Deixe que a bateria arrefeça até ficar à temperatura ambiente. | |
A política de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem
PERÍODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso profissional, dado que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser utilizadas por consumidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissível.
LIMITAÇÕES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não cobre as reparações devido ao seguinte:
-
Desgaste habitual
-
A afinação ou ajuste
-
O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
-
O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.
-
O dano devido a que os acessórios/fixações se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutenção.
-
O dano causados por uma limpeza com água.
-
As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizado pela Greenworks Tools.
-
As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
-
O dano causado por um uso inadequado da máquina.
-
O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
-
A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:
- Pilhas
- Cabos elétricos
- Lâminas e conjuntos de lâminas
- Cintos
- Filtros
- Porta-ferramentas
-
Alguns produtos podem conter componentes como motores ou transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.
-
Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente política de garantia.
-
A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta política é necessário apresentar a prova de compra original. O comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra suficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custom menos de 100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas.
Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparação.
Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia da última política e garantia em www.greenworkstools.eu

PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Nome: Ted Qu Haichao (Diretor de Qualidade)
Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany
Pelo presente declaramos que o produto
Categoria MOTOSERRA SEM FIOS DE 40V
Modelo 2003807
Número de série ...... Ver etiqueta de classificação do produto
Ano de construção ...... Ver etiqueta de classificação do produto
■ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC)
■ se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC (2014/30/EU),
Directiva sobre Emissão de Ruído (2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
■ as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11681-2, EN 60745-2-13, EN ISO 3744
Nível de potência sonora medido 98.6 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 102 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo V/Diretiva 2000/14/CE
O número de certificado de exame de tipo EC: 17SHW0694-01 emitido pela
Diretor de Qualidade
Assinatura: Ted Qu Haichao
Ted Qu
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.