G40CS30 - Serra GREENWORKS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G40CS30 GREENWORKS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre G40CS30 GREENWORKS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G40CS30 - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G40CS30 da marca GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZADOR G40CS30 GREENWORKS
Important! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionaamentoaina.
desta maior.
O seu produit foi concebido e fabricado de acordo com os altos padões da Greenworkstools no que se refere a fiabilitadade, faculdade de funcaoamento e segurar do operador. Quando devidamenteguardao ira proportarion-Ihe anos de desempenho reforcado e sem problemas.
Obrigada por ter adquirido um produits Greenworkstools.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTA ELECTRICA
AVISO
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e lesão grave.
USO A QUE SE DESTINA
Esta motoserra é Concebida paraURTAR ramos, truncos, cepos e vigos de um diametro determinadoelo comprimento de corte da barra-guia. Apenas foi concebida paraURTARmadeira.Deve ser usada apenas ao ar livre, por adultos.
Não use a motoserra para qualquer ñnalidade que não estja listação acima.
Esta motoserra não deve ser usada para serviços prossionais de arvores. Não deve ser usada por crianças ou por pessoas que não usem o equipamento de proteção pessoal e vestuário adequados.
RISCOS RESIDUALS:
Mesmo com o uso previsto do aparelho ha sempre um risco residual, que não pode ser impedido. De acordo com o tipo e a construcao do aparelho, poderao aplicar-se os seguntei perigos potenciais:
Ocontactocomosdenles de serra expostos da motosserra(perigos de corte)
Aecesso à corrente rotativa da serra (perigos de corte)
Movimentos imprevistos e abrutos da barra guia (perigos de corte)
- Projecção de peças da motosserra (perigos de corte/ injecção)
Projecção de peças da peça de trabalho
Inalacao de particulars da peça de trabalho
- Contacto da pele com o oleo
- Perda de audicão, caso não se utilize a proteção para os ouvidos necessária.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligation à rede electrica (com dos) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem dos).
SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
- Manterna a area de trabalho limpa e bem luminada.
As和地区 desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. - Não opere ferramentas electricas em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos Inamáveis, gases ou poira. As ferramentas electricas criam fazer que pode causar a inflamação de poiras ou vapeores.
Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANCA ELECTRICA
Evite o contacto do corpo com superficies com Ilgacao terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elcricso se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha as ferramentas electrolyicas à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta electrolytica AUGERÉ o risco dechoque electrolyico.
SEGURANCA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneca alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentido cansao ou se encontrar sob a inuencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatengao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a maior contra po, calculado anti-derrapante de segurarca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫as propriadas ira reduzir a probabilitadede ferimentos.
Evite o inico involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desigado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado saum convite a Accidentes.
Evite o inicial involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desigado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantar o ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta electrica pode causar lesões pessoas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
- Não se aproíxe em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posão dos pés adequada. Istô possibili um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ou acessórios de jías. Mantenha o seu Cableo, roupe luvas longe das peçasMOVEDs. A roupa larga, jias ou Cableo comprido pode fi car presos nas peças movedis.
Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacços de extracción e recolha de po, asseguire-se de que these se encontrar conectados e usados corretoamente. A utilização de um collector de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
UTILIZACAO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta Elaine correcta para a sua aplicação. A ferramenta faro o seu trabalho melhor e de forma mais segura trava-hando ao ritmo para que fos concebida.
- Não use uma ferramenta caso o Interruption não ligue e desígue a ferramenta electrica correclamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perígosa e deve ser reparada.
- Desconecte a fixa da fonte de alimentacao antes de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessorlos ou guardar as ferramentas electrolyicas. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta electrolytica.
- Armazene as ferramentas electrolyicas para do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta electrolytica ou com estas instruções utilizem a ferramenta electrolytica. As ferramentas electrolyicas são perigosas nas muitos deutilizadores inexplorantes.
- Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifi que se existe desalinhamento ou empenremento das peças molestas, ruptura das peças e qualquer outra condição que posse ter afectado o funcimento da ferramenta electrica. Se danificado, mande a ferramenta electrica ser reparada antes de a utilizesc. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. E menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiem quem presas e são mais antes de controlar.
Use a ferramenta eletrica, accesorios e brocas da ferramenta, etc., de acordo com estas instruções e numa forma a que se destina o tipo particular de ferramenta eletrica, tomando em conta as condições deestrutura e o trabalho a ser efectuado. O uso da ferramenta eletrica para as operações differentes
daquelas a que se destina poder causar uma situação perigosa.
USO E MANUTENÇA DA FERRAMENTA DE BATERIA
Certifique-se de que o interruptor está na posicao "Desligar" ou Bloqueado antes de insertar a bateria. A insercao de uma bateria numa ferramenta na posicao "Ligar" pode provocar acidentes.
- Carregue a bateria somente com o carregaro recomendado pelo fabricante. Um carregaro adaptado a um tipo tipo de bateria pode desencadear um incendio se for utilizesc con um othero tipo de bateria.
So se deve utiliser um tipo de bateria espécifica com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer另外一个 bateria pode provocar um incendio.
- Quando a bateria não for realizada, conserve-a afastada dos objectos metalicos como, por exemple, clipes, moeadas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer除外.
- Que pode provocar queimaduras ou incendios. O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.
Evite qualquer contacto com o lliquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a umautilização abusiva. Se isso ocorro, lave a zona afectada com agua limpa abundante. Se os olhos foram atingidos, consulte aussi ummedicalo. O liquido projetado de uma bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras.
ASSISTÉNCIA
A manutenção esta ferramenta eletrica de ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparacoes,utilizandoapanas peças de substituição genuinas. Isto asseguará que a segurar da ferramenta eletrica é mantida.
A manutenção require muito cuidado e um bom conheçamento da ferramenta: delve ser feita unicolemente por um专业技术e. Para qualquer reparacao, aconsehmo-lo que leve a sua ferramenta ao centro de service autorizzato mais proximo da sua casa. Utilize uniquamente peças sobresseleentes de origem quando fi zer substituções.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍNICOS DA MOTOSSERRA
- Agarre a ferramenta apenas pelas superficies isoladas para manipulacao, dato que a corrente da serra pode entrada em contacto com a cablagem oculta. As correntes da serra em contacto com um cabo com corrente podem fazer passar a corrente para as partes metálicas da ferramenta que estiverem expostas você pode fazer com que o operadorapanhe uma descarga eletrica.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
- Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da correrente da serra quando a motosserra estiver emestrutura. Antes de arrancar a motosserra, assegure-se de que a correrente da serra não está emcontacto com qualquer objecto. Ummomento de distração aooperar a motosserra pode causar emaranhamento da sua roupa oucorpo com a motosserra.
- Secure sempre a motosserra com a sua maior direira na pega traseira e com a minha esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma confi geração da maior invertida aumenta o risco de lesao pessoai e deva nunca se feito.
- Use oculos de segurar proteção para os ouvidos. Recomenda-se acredaqueamento de proteção para a cabeca, mês, pernas e pes é recomendado. A roupa de proteção adequada reduzira o risco de lesões pessoas causadas por detritos esvoçantes ou contacto acidente com a motosserra.
- Não Manipule a motosserra numa árvore. Autilização de uma motosserra quando se encontra em cima de uma árvore pode causar lesões pessoas.
- Mantenha sempre o equilibrio adequado dos pés e opere a motosserra apenas quando se encontrar sobre uma superficie firme, fimre e nivelada. As superficies escorregadiças ou instáveis tais como escalas podem causar uma perda de equilibrio ou o controlo da motosserra.
Ao cortar um ramo que esteja sob tensao,esteja alerta para oefeito de ricochete. quando a tensao nas fi bras de madeira e libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atrar a motosserra e fi car fora de controlo. - Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. O material delgado pode apanhar a motosserra e ser atrido para si ou tirar-lhe o equilibrio.
- Carregue a motosserraPGA pega dienteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Ao transporteur ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barragua. O segurar adequamente na motosserra reduzirao probabilitadede contacto acidenteal com a corrente molev da serra.
Siga as Instruções para a lubrificação, tensionamento da corrente e mudança dos accesórios. Uma corrente com a tensão ou a lubrificação Incorrectas sempre pode quebrar ou aumento o risco de ricochete. - Mantenha os manipulos secs, limpos e livres de oleo e graxa. As pegas gordurosas, oleosas são escorregadias causando a perda de controlo.
Corte apenas madeira. Não use a motosserra para finalidades a que não se destina. Por exemplo: não use a motosserra paraURTAR plácico, alvenaria
ou materials de construcao que nao sejam de madeira. O uso da motosserra para as operacoes differsentes daquelas a que se destina podecausear uma situacao perigoica.
CAUSAS E PREVENÇÃO DO OPERADOR QUANTO AO RICOCHETE:
Os saltos repentinos podem occurrir quando a ponta da barra guia loca algo ou quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da serra durante o corte.
Ocontactocoma pontema,emalgunscasos,podecaesaruma reacacaoversarrapidissima,fazendo comqueabrara guia salte para o operador
Ao aperture a corrente da serra na parte superior da barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente para o operador
Qualquer destas reacoes pode causar que se perca o contro da serra, o que poderia resultar em serios danos para outilizar.Nao confie exclusivamente nos dispositivos de segunca integralados na serra. Comoutilizar da motosserra, deveria realizar varios passos para que os seu cortes se realizem de forma segura e não ocorram danos ou acidentes.
O ricôchete é o resultado de uma má'utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorrígadas o pode ser evitado tomando as precauções propriadas conforme indicado abaixo:
- Securefirmamente,com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra,com ambas as mais na serra e posicao o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir a forga do ricochete.
As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções apropiadas foram tomadas. Não largue a motosserra. Ver Figura 11 - Não se estenda e não corte acima da altitude do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permitu um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorrectly podem causar uma ruptura da corrente e/ ou ricochete.
- Siga as Instruções de manutenção e para fazer do fabricante para a corrente da serra. Diminuiar a altera do calibre da profundidade pode conducir aumentos do ricochete.
ADVERTÉNCIAS ADICIONAIS
Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mês podem
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
contribuir para uma coisa designada Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalliceamento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efelitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as vezes e os pulsosquentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Ao's cada periodo de operacao, exercite para aumentar a circulacao sanguinea.
- Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Casospinta um dos sintomas esta doena, interrompa de imedita a sua utilização e consulte o seu醫療 sobre these sintomas.
A capacidade de corte recomendada esta motosserra é de 153 mm (6 pol.) e inferior para prolongar a vidautil da ferramenta e permitir um functimento mais seguro. Os truncos a cortar com um diametro superior a esse provocar um desgaste excessivo da sua ferramenta. Os truncos com um diametro Tmaxo de 229 mm (9 pol.) poder sem cortados,orem, tal acacao souve ser realizaz raramente e com cuidado.
- O amortecedor dentado integral foi concebido para proportionar assistencia ao corte. quando é pressionado contra o tronco quando se corte, proportiona um punto de base mais estavel.
Qualquer motosserra pode ser fatal se for usada inappropriamente. E fortemente recomendao que procure formacao professional em seguranca eutilização esta ferramenta.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇOÉS. CONSULTE-AS REGULARMENTE E EXPLIQUE-AS A QUALQUER PESSOA QUE UTILIZE ESTA FERRAMENTA. SE EMPRESTAR ESTA FERRAMENTA, ENTREGUE TÁMBÉM ESTE MANUAL DE UTILIZACão.
57
FRENDEESITNLSVDANORTOOSRUOPIUSHRETILLVSKBG
Portugues
SIMBOLOS
Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados esta ferramenta. Estude-os, por favor, e aprenda o seu signícado para uma operação segura deste aparelho.
| SÍMBLO TERMINOLOGIA E EXPLICACÇÃO | |
| V | Voltagem |
| W Watt - | Potência |
| - | Corrente continua - Tipo ou característica da alimentação. |
| A | Precações que involvem a sua segurança. |
| Leia o seu Manual do Operador. | |
| Use óculos de proteção e proteções para os ouvidos quando utilizez esta ferramenta. | |
| Não exponha o aparecido à chuva nem o utilizez em localis húmidos. | |
| 97 | O[nével de potência sonora garantido é de 97dB. |
As segui nas palrvas de sinal e signlcaos destinam-se a explicar os niveis de risco associados a este produto.
| SÍMBOLO S | NAL EXPLICAÇÃO | |
| A | PERIGO | Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. |
| A | AVISO | Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões. |
| A | ATENÇÂO! | Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequeças ou moderadas lesões. |
| ATENÇÂO! | (Sem Símbolo de Alerta de Segança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais. |
FRENDEESITNLSVDANORHTOSRUROPIUSHRETTLVSKBG
Portugues
ESPECIFICATIONS DO PRODUTO
| Tensão nominal | 40V DC |
| Velocidade nominalsemoga | 4,2 m/s |
| Complemento dalâmina-gula | 305 mm |
| Paragem da corrente | < 2 s |
| Capacidade dodeposito do oleo da corrente | 50 ml |
| Peso (com bateria) | 3.65 kg |
| Nivel de pressao sonora emitida LpA | 82,0 dB(A) |
| Incerteza KpA | 3,0 dB(A) |
| Nivel de pressao sonora LwA | 94.9 dB(A) |
| Dispositivo LWA(G) de liação desegurarçaguardido | 97 dB(A) |
| Valor de vibração total | < 2,5 m/s2 |
| Incerteza K 1,5 m/s | 2 |
INFORMAÇOÉS DA CORRENTE E BARRA
| 20117 | ||
| Fabrio | Serra de Corrente | Barra guia |
| Oregon | 91PJ045X | 120SDEA041 |
| Tripla liação | JL9D-1X45 | M1431245-1041ML |
| A corrente Oregon deve ser instalada com a lámina Oregon; a corrente de tripla liação deve ser instalada com a lámina de tripla liação. | ||
DESCRÊÇAO
Observações às espécificações:
- O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.
- O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO
Os values de vibração reais durante o uso da ferramenta pode serDifferentes dos acima indicados e estao depeniente do uso da ferramenta;e Da necessidade de identicular as medidas de segunca para se proteger o operador que se baseiam numa avaliacao da exposicao nas condições reais deutilizacao (que toma em consideracao todas as partes do ciclo de funcaoamento tais como os tempos em que a ferramenta esdeligada e quando se encontra a funcionar a ralenti, para lemdo tempo de activacao)
- Capa da barra guia
- Proteção do Manipulo frontal
- Pega dienteira
- Botão de Bloqueio de Segurarça
- Interruption de ligaçao
- Tampa do deposito de oleo
- Indicador do nível de oleo
- Gramos
- Serra de Corrente
- Barra guia
- Extremidade de segurarca
- Pega traseira
- Botao de ajuste do tensor de corrente
- Capa da roda dentada
- Botão de aperto da tampa de corrente
- Parafuso para a tensao da motosserra
- Roda dentada
- Barra guia
- Saida do Oleo
- Ranhura da lamina
- Liguees da corrente motriz
- Cortador
- Direção da quada
- Zona de perigo
- Percurso de escape
- Direcção da queda
- Entalhe
- Corte pela face oposta
- Articulation
- Corte de ramo
- Mantenha o trabalho aoivel do solo até que o tronco sera cortado.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
- Tronco apoiao ao longo de todo o comprimento
- O corte a partir de cima (overbuck) evila cortar terra
- Tronco apoiao num extremo.
- Por baixo da plac
- Por cima da placata
- Tronco apoiao em ambos os extremos.
- Cortar transversalmente um tronco
- Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco pode rolar.
- Bateria
- Lingueta da bateria
- Carregador
- Cabo do carregaror
MONTAGEM
Esta motosserra não requires montagem, mas o utilizes deve fazer como montar a barra guia e a motosserra. Além disso, verifi que quando o tensionamento da corrente e adicione oleo conforms degra do mais adiante,. neste manual antes de cada operacao.
Montar a barra da guia e a corrente da serra (Fig. 2-7)
Assegure-se de que retirou o Conjunto de baterias da unidade. Usar luvas de proteção.
Desaparafuse o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) e retire a tampa de corrente.
A motosserra delve estar virada na direcção da rotação da corrente. Se estiverem voltados paraTRS, vire o aró.
Colque os elos da transmissao por corrente na ranhura da barra de accordo.
Posizione a corrente para que haja um aro na parte posterior da barra.
- Segure a corrente em posicao na barra e colque o aro à volta da roda dentada e assegure-se de que fos bem montada. Certifi que-se que os orificios da lamina se encaixam com o parafuso (Ilem 16) para realizar a tensao da motosserra.
- Volte a colocar a tampa de corrente, gire o botão de ajuste da tensão da corrente (item 13) no sentido dos ponteiros do relógio às que a motosserra está inadequamente esticada. A barra guía tem que então ser empurrada para cima, verífque novamente a tensão da corrente, não coloque a tensão da corrente demasiado apertada.
- Após a correte estar correctamente esticada, aperte novamente o botão (item 15).
Note: a motosserra tem a tensão correça se, no meio do cortador, a corrente posso ser levantada 3 a 4mm da ponta superior do cortador. Antes de serrar com uma nova
corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 instantos.
AVISO
Após o tempo de rodagem, verifi que a tensão da corrente e volté a aperture a corrente, se necessário.
OPERACAO
Para instruções de corregamento completeness, consulte os Manuals do Utilizador para os seu modelos de bateria e carregador de bateria * UHHQZ RUNVIRRIV.
NOTA: Paraantar lesoes corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as maoas afastadas do botao de bloqueio ao carregar ou transporte a ferramenta.
ANTES DE CADA UTILIZATION
VERIFICAR A TENSAO DA CORRENTE (Fig. 2)
AVISO
Desligue sempre a motosserra da corrente électrique antes de verifi car o tensionamento da corrente ou efectuar os ajustes necessários à corrente. Use luvas protectoras quando loca na corrente, barra ou nas和地区 à volta da corrente.
Puxe a corrente no meio da barra na parte inferior da barra longe afastando-a da barra. O espoço livre entre o cortador na corrente e a barra deve ser entre 3mm e 4mm.
- Caso precise ajustar o tensionamento da corrente, agradecemos que consulte a secção "AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE" mais adiante neste manual.
PARA INSTALARABATERIA
Observe a Figura 2.
- Coloque a bateria na motosserra. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras na porta da bateria da motosserra.
- Assegure-se que fecho noundo da bateria fica no lugar e que a bateria está bem instalada e fixa na motosserra antes de iniciar a operacao.
PARA RETIRAR A BATERIA
Observe a Figura 2.
Solte o gatilho para parar a motosserra.
- Pressione e mantenha o botao de fecho da bateria nouvefundadateria.
Remova a bateria da motosserra.
VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORRENTE
Observe a Figura 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
Verifique a quantidade de oleo na motosserra observando o indicator do nivel de oleo (7). Caso o nivel de oleo se encontre no terco inferior do indicator do nivel de oleo, siga os passos indicados na sequcao "ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORrente E BARRA" mais adiante neste manual.

AVISO
Verifi que a tensão da corrente antes de cada'utilisation da serra.

AVISO
Nunca opere a motosserra sem lubrifi caço de corrente sufficienteazo que tal pode danificar a serra e constitui uma ameaça para a segurana. Verifi que o nãovel de lubrifi cante da correrente antes de cadautilização!
AVISO
Antes de ligar a ferramenta, verifi que a voltagem e frequencia electrolycas para se certifi carque correspondem as espécifo cações da motosserra.

AVISO
Antes devenir o travaibo,verifie que se o cabo de alimentacion e o cabo de extensao nao aparem danos.Useapanas cabos de alimentacion e cabos de extensao em condições perfeitas.
Para impedir o ricochete, siga estas instruções de segurar:
Nunca corte com a ponta da barra guia! Seja cuidadoso com os cortes continuos em que ja está a trabalho!
Comece sempre os cortes com a motosserra ja em funcaoamento.
- Certifique-se de que a corrente da serra está sempre correclamente afi ada.
- Nunca corte transversamente mais do que um ramo de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha cuidado para não embalter noutros ramos.
Ao cortar transversalmente, tenha em atencao os troncos que se encontrem muitoproximos um do other. Se possivel use uma plataforma de serragem.
SEGURAR A MOTOSSERRA (Fig. 8)
Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pega traseira e com a sua mão esquerda na pega dianteira.
Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua maior esquerda está a segurar o Manipulo frontal de modo a que o polegar esteja por boa.
COMEÇAR A OPERACÇA
- Antes devenir arialar a baleria na maquina.
- Ligar a maquina: primaryo prima o botao de bloqueio de segurarca (4), e em seguida pressione o gatifilho de activacao (5).
PARAR A OPERACION
Solte o gatilho de alimentacao (item 5) para parar a motosserra.
USARAMOTOSSERRA
Certifique-se sempre do seu equilibrio dos pés e segure a motosserrafirmamenteupon o motor se encontra emfunção.
TECNCAS BASICAS DE ABATE, DERRUBE E CORTE TRANSVERSAL
Observe a Figura 9.
Abateruma arvore
Quando as operacoes de cortar e abater está a ser realizadas por das ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operationa de abale deve ser分开ada da operationa de corte por uma distancia de pelo menos das vezes a altitude da arvore que vai cair. As arvores não devem ser abatas das alguma forma que possa por algoém em perigo, atingir alguma linha de fornecimento ou fazer danos de propriedade. Se a arvore entra em contacto com alguma LINHA de fornecimento, a Empresa do service publico deve ser notifada de imeditado.
O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dato que é provavel que a arvore role ou deslize para o percuro de escape(before de ter sido abatida
Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruido conforme necessario antes de se起初 os cortes. O percurso de escape deve estender-se para这只是 diagonal para a traseira da红线 de queda prevista conforme ilustrado.
Antes de iniciar o abale, lenha em conta a inclinação natural da arvore, a localização dos ramos maiores e a direção do vento para avaliar a forma como a arvore irá cair.
Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da arvore.
Entalhar um sub corte (um sub corte numa arvore para direccionar a queda) (Fig. 10)
Faça o entalhe com 1/3 do diametro da arvore, perpendicular ao sentido das queadas. Faça primaryo corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudar a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
evitar a compressao quer da corrente da serra quer da barra guia quando o segundo entalhe é realizado.
Corte final de uma的操作 para cortar uma arvore que se realiza no lugar oposito da arvore a partir da parte por boa do corte. (Fig. 10)
Faça o corte de abate para这只是 comigo menos 50mm mais alto do que o corte de entalhadura horizontal. Mantenha o corte de abate para这只是 paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para这只是 do mode a que resta madeira sufi信箱 para actuar como uma dobradiça. A articulacao da Madeira evila que a arvore se torca e caia na direcao errada. Não corte atraves das articulacao. A medida que o corte de abate se aproxima da dobradiça, a arvore deve cornerar a cabir.
Se houver qualquer possibidade da arvore nao cair no sentido desejado de poder balançar para tras e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate paraTRSesteja concluso e use cunhas de madeira, plasticou aluminio para abrir o corte e delxar cair a arvore sobre a LINHA desejada
Quando a arvore começar a cair, retire a motosserra do corte, pare o motor e pouse a motosserra e, em seguida, use o percusro de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilibrio.
Derrubar umá árvore (Fig.11)
Desbastar consiste em remover os ramos de uma arvore abatida.
Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chao. Remova os ramos com um so corte.
Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima, para evaporar danifi car a motosserra.
Decepar um tronco (Fig.12-15)
Decepar consiste enURTARUMTRONCOEMcomprimentos. E Importante certificar-se que o seu equilibrio é firme e que o seu peso está distribuido uniformemente em ambos os pés. quando possivel o tronco deve ser levantanode suportadoleo uso de ramos,troncos ou calhos."
Siga a instrucao simples para um corte fácil:
a) Whenever o tronco es suportado ao longo de todo o comprimento, e cortado a partir do topo (overbuck).
b) quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diametro do lado de boa (underbuck). Em seguida, efectue o corte final overbucking para encontrar o primaryo corte.
c) Quando o tronco é suportado em umbas as extremidades, corte 1/3 desse diametro da parte superior (overbuck). Em seguida, efectue o corte fi nal underbucking 2/3 mais boa para encontrar o primo corte.
d) Ao cortar numa inclinação, fi que sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversamente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra.
Não deixe a corrente entrada em contacto com o solo. Após ter terminado o corte,aguear que a corrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de árvore em árvore.
MANUTENÇAO
AVISO
Retire sempre a bateria da区内 de verifiar ca tensao da corrente ou antes de efectuar os ajustes da corrente. Use luvas protectoras quando taça na corrente, barra ou nas areas à volta da corrente.
AJUSTAR A TENSAO DA CORRENE (Fig. 2)
Desaperte o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) ligeiramente girando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do religio.
Para augmentar a tensão da correrente, gire o anel de ajuste do tensor da corrente (14) no sentido dos ponteiros do relógio e verifi que a tensão da correrente freqüentemente. Para reduzir a tensão da correrente, gire o anel de ajuste do tensor da correrente (14) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e verifi que a tensão da correrente freqüentemente.
A tensão da corrente está correctá quando o espaço livre entre o cortador na corremente e a barra sera de 3mm a 4mm. É melhor puxar a corrente na parte inferior da barra no meio para boa (afastando da barra) e medir a distança entre a barra e os cortadores da corrente.
Aperte o botao do tensor da corrente (15) girando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
SUBSTITUIR A BARRA E CORRENTE (Fig. 2, 3, 5, 7)
- Coloque a serra numa superficie planta e equilibrada para efectuar os aiustes necessários à corrente.
- Certifique-se de que tem a barra e corrente de substituição correctas conforme recommendao anteriormente na seccao de especificações deste manual.
Desaparafuse o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) girando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio ate que a tampa de corrente (item 14) fi que frouxa.
Remova a capa da roda dentada. Retire a lamina e a corrente daunities.
Para substituir a lamina por una nova, desaparafuse
FR EN DE ES IT NT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
a porca da extremidade de segurarca, monte a extremidade de segurarca na nova lamina e aperte a porca.
- Coloque a corrente nova no sentido correto conforme aparecido na figura 7 na barra e certifique-se de que as ligações de movimento está alinhadas na ranhura da barra (figura 5).
- Una a barra a motosserra e enrole a corrente em torno da roda dentada de movimento de acordo com o ilustrado na fi gura 3.
Volte a colocar a tampa de corrente (item 14), aparez a tampa de corrente e o botão (item 15). - Siga os passos etapas no paragrafo "ajustar a tensao da correrente" anterionmente neste manual.
ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E BARRA
Desaparafuse e remove o tampao (6) do deposito do oleo.
- Verta oleo no deposito de oleo e controle o nivel de oleo no indicator (item 7). Certif que-se que não entra sujidade no deposito de oleo quando abastece de oleo.
- Coloque o tampão do deposito de oleo novamente e aperte-a.
Um deposito de oleo cheio ira permitir-lhe usar a serra durante 20 a 40 min.
Transportar a motosserra
Antes de transporte a motosserra, retire sempre a fi cha da tornada eléctrica e deslize a capa da corrente sobre a barra e a corrente. Se liver que realizar various cortes com a motosserra, a serra tem que ser desligada entre os cortes.
Capa da barra guia (Fig. 1)
A capa da corrente tem que ser encaixaça na corrente e barra assim que o trabalho de serragem estaconcluindo se sempre que aquiresina tem que sertransportada.
Afiar a corrente da serra
Observe a Figura 16-21.
Quando a corrente penetrna na madeira com dificuldade, precisa de ser afi ada como se segue:
Cologne a corrente sob tensao.
- Aperte a barra numa bancada para que a corrente possa deslizar.
Prenda a lima ao suporte da lima e coloque-a no cortador a uma angulo de 35^
Lime com movimento para a fronte apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte.
- Conte o número de embattes dados ao cortador parafuncionar como una base de referencia e lime com
o mesmo número de embatés em todos os outros cortadores.
Se o indicator de profundidade sobressair do calibre après afar algumas vezes, reconfigure o seu nivoI. Utilize um registoto plano.
- Por fim, retire o indicator de profundidade.
NOTA: Recomendamos-lhe que a afiacao importante e profunda sera realizada por um agente de assistencia que esteeja equipado com um afiador eletrico.
- Quando tiver terminado o trabalho, limpe o sulco e as passagens de oleo, com um gancho de raspagem.
Apare periodicamente os lados dos trilhos usingo uma limaLisa.
Se não o fazer no longo prazo, as chanfraduras poderão quebrar-se e danifi car a barra.
Se um trilho é mais alto do que o及其他, é necessário igualá-lo com uma lima lisa e alisa-los com uma lima ou com papel abrasivo de grão fi no.
AVISO
Ao realizar serviços de manutençao, use apenas peças de substituição identicas. O uso de quaisquer outras peças podecriar perigo ou causar danos ao aparenho.
AVISO
Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
MANUTENÇÃO GERAL
Antes de cada'utilisation, verifi que todo o aparelho de forma a ver se existem peças danificadas, em falta ou soltas, tais como parafudos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte fi mmente todos os gramps e tampas e não utilize o aparelho até que as peças danificadas ou em falta sejam substituidas. Por favor, contacte o Servico de Assistência ao Cliente da Greenworkstools.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maior dos plasticos é susceptivel de sofrer danos de various problemas de solventes commerciais e poder ser danifcados pelo seu uso. Use panos limpos para remove a sujidade, a poeira, o oleo, a gordura, etc.
FRENDEESITNSVDANOPPODSRROUPLSHRETLTVLKBG
Portugues
AVISO
Nunca, em qualquer momento, deixe que uidos de travagem, gasolina, produits petroliferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Os produits químicos podem dani xar, enfraquecer ouestruir o plácico, oque pode resultar em ferimentos graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituções pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituções num centro de assistência autorizzato.
ARMAZENAMENTO
ARMAZENAR O PRODUTO
Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo.
Limpe todos os materiais estranhos daunities.
- Conserve-o fora do alcance das crianças.
Para evitar graves lesoes pessoas, remove sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutencao.
- Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperatas inferiores ou superiores a uma temperatura ambiente normal reduzem a vidautil de uma bateria.
- Nunca armazene as baterias descarregadas. Guarde a bateria com 30%-50% de energia.
- Armazene o compartmento das baterias com temperatura abaixo dos 27^ e longe da humidade.
- Todas as baterias perdem, com o tempo, a sua capacidade de cargo. Quanto mais alta for a temperatura, maisrapidamente a bateria perde a sua capacidade de cargo. Se nãoutilizarasu ferramenta durante muito tempo,carreguea bateria todos os.".
meses ou de bois em bois meses.Isto prolongará a vidautilda bateria.
ELIMINAGAO
As ferramentas electricas e os accesórios contém uma grande quantidade de recursos e plácicos valiosos que podem ser reciclados. Os produits electricos a deitar fora não devem ser descartados juntamente com o lixo domestico. Por favor, proceda à reciclagem onde existam instalações. Consulate as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselho de reciclagem.

A bateria content material perigo para si para o ambiente. Deve ser retirada e eliminada separatamente numa instalacion que aceite baterias de ioes de lilio.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | POSSível CAUSA | SOLUÇÃO |
| A barra e a corrente está a functionar muito quentes e a fumegar. | Veríque a tensão da corrente para uma situação de excesso de aperto. Reservatório do lubrificante da barra vazio | Regular tensão da corrente. Consulte Tensão da Corrente anteriorsamente neste manual. Veríque o reservatório de lubrificante da barra. |
| O motor funciona, mas a corrente não roda. | Tensão da corrente muito apertada. Veríque a montagem da barra guía e da corrente. Veríque se a barra guía e da corrente não tem danos. | Retençao da corrente. Consulte Tensão da Corrente anteriorsamente;neste manual.Consulte Substituir a Barra e Corrente anteriorsamente;neste manual.Inspezione a barra guía e a corrente. |
FRENDEESITRTSVDANQFIHUCUROPLSLHRETLYSKBG
Nederlands
A politica de garantia da Greenworks Tools para MQinas de bricolagem
PERIODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponible uma garantía de 30 dias para as máquinas de uso profissional, tão que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser realizadas por consumoidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissivel.
LIMITAÇÖES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentses defeituos e não cobre as reparacoes devido ao segunte:
- Desgaste habitual
- A afinação ou ajuste
- O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
- O sobraquecido devido à falta de manutenção.
- O dano devo a que os acessos/fixacoes se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutencao.
- O dano causados por una limpeza com agua
- As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizzato pela Greenworks Tools.
- As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
- O dano causado por um uso inadequado daquina
- O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
- A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguido:
- Pilhas
- Cabosétricos
- Láminas e conjuntos de láminas
Cintos - Filtros
-
Porta-ferramentas
-
Alguns produits poder conter componentes como motores ou transmissoes de um fabricante alternativo; estas elementos estarao sujeitos a politica de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamaço fora do periodo de garantiaudeaufabricante.
-
Os artigos de segunda não está cobertos pela presente política de garantia.
-
A colocação de peças sobressentes ou componentes adionais não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta politica é necessario aparecer a prova de compra original. O comprovativo do cartão de�� não constitui uma prova de comprasuficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor devedevolver o produits no local original onde o comprou com a sua prova de compraa MQuna sera enviada para as nossas instalacoes de servicecentrais,onde sera feita um inspecao.Caso se descubra que a MQuna temuma falha sera reparada e enviada de volta para o endereço doconsumer sem qualquer custo.As MQunas que custem menos de100 €,incluindo os impostos de vendas,costumam ser substituidas.
Se, nas instalações de service centrais se descobrir que a boaquina não tem qualquer falha, sera avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparacao.
Esta的政治a de garantia está sujeita a alteracoes periodicas para se adaptar as necessidades de novos produits. Estara disponible uma copia da ultima政治a e garantia em www.greenworkstools.eu

DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE (Traducao Das Instruções Originais)
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd
Nome e endereço da persona autorizada a compile r o dossier technique:
-
se encontra em conformidade com as provições relevantes da Directa sobre Maquinas 2006/42/EC
-
se encontrar em conformidade com as provisoes das outras seguições Direcitas EC
2014/30/EU (Directiva EMC), e
2000/14/EC (directiva sobre ruido) incluindo modifi capes (2005/88/EC)
Alem disso, declaramos que
as seguntes (parles/clausulas de) normas harmonizadas europeias foramutilizadas
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-13. EN ISO 3744
Nivel de potência sonora medido
LA:94.9dB(A)
KwA:3dB(A)
Nivel de potência sonora garantido
Mete do evaliaion de conformidade para o anexo V/ Drectiva 2000/14/EC