G40CS30 - Sega GREENWORKS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo G40CS30 GREENWORKS in formato PDF.
Domande degli utenti su G40CS30 GREENWORKS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale G40CS30 - GREENWORKS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. G40CS30 del marchio GREENWORKS.
MANUALE UTENTE G40CS30 GREENWORKS
Important! Leggere attentamente le istruzioni contenate nel presente manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguito gli alti standardi produzione Greenworkstools per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzato e sicurezza dell'operaatore. Seutilizzato con la massima cura, quello prodotto garantirà anni di eccentlli prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworkstools.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVERTENZE
Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza, al fine di evitare rischi di scosse elettriche, incendi e lesioni gravi.
APPLICAZIONI
Questa motosega è indicata per tagliare cespugli, tronchi o legname di un diametro parl a while lunghezza della barra di guida. Questo utensile è adatto solo a tagliare legname. Da utilizzare solo all'esterno e da adulti.
Non utilizzato la motosega per scopi non indicati sopra. Non delve essere utilizzata per lavori di taglio professionale. L'utensile non delve essere utilizzato da bambini ne da operatori che non indossano abbligamente e accessori protettivi adeguati.
RISCHI RESIDUI:
Ancheindicando chiaramente quali siano le applicazioni perquesto utensile,esistono sempre dei rischi residui non prevedibili.A seconda del tipo e costruzione dell'utensile si potanno verificare i segunti rischi:
Contatto con denti della motosega (rischio di taglio)
Contatto con parti ruotanti della motosega (rischio di taglio)
- Movimento improviso e imprevisto della barra di guida (rischio di taglio)
- Pezzi che potranno essere colpiti alla motosegare imbalzare (rischio di taglio / iniezione)
Parti che potranno rimbalzare dal pezzo sul quale si sta lavorando
Inalazione di particelle provenienti dal pezzo sul quale si sta lavorando
- Entrata in contatto di olio con la pelle
Perdita di udito, nel caso in cui non vengano indossate cuffie per l'udito durante le operazioni di lavoro.
Conservare quello manuale per eventuale riferimenti futuri. Il termine "elettroutensile" si riferisce a un utensile da lavoro alimentato con elettricità o a batterie (senza cavo).
SICUREZZA ZONA DI LAVORO
- Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro non libere da eventuali ostacoli e buie possono causare gravi infortuni e lesioni.
Non accendere I'electrontensile in atmossere esplose, come per esempio In presenza di sostenze inflammabili e/o esplose come liquidi, gas e polveri. Gli elettroutensili possono produrre scintille che possono causare incendi se a contatto con polveri o fumi. - Tenere l'utensile lontano alla portata dei bambini e di eventuali osservatori. Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di questo prodotto possono causare una perdita di controllo.
NORMEDI SICUREZZA ELETTRICA
Evitare che il corpo entri in contatto con superfici con messa a terra come tubi dell'acqua, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Il rischio di scosse elettriche allaumente se il proprio corpo è a contatto con apparecchi con messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici a pioggia o umidità. Il rischio di scosse elettriche augmente se l'apparecchio entra in contatto con l'acqua.
SICUREZZA PERSONALE
Osservare sempre la massima attenzione quando si utilizza l'elettroutensile. Nonutilizzare l'utensile quando si e stanchi, sotto l'influenza di alcool, droge o farmaci. Ricordare che una minima disattenzione puo causare gravi danni alla persona.
- Indossare l'equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre gli occhiali di protezione. L'equipaggiamento personale di protezione - comprehende maschere per la polvere, calzature antiscivolo, elmetti e cuffie di protezione - se utilizzato correttamente riduce il rischio di lesions alla persona.
Non mettere in funzione accidentallymente l'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o insere al suo interno il gruppo batterie, o prima di prendere in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il ditto sull'interruttore ne collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Non mettere in funzione accidentallymente l'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o inseire al suo interno il gruppo batterie, o prima di
FRENDEESPTNLS/DANORIHUGSRUROPLSLHRETTLVSKBG
Italiano
prérende en mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il dito sull'interruttore né collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione prima di accendere l'utensile. Una chiave lasciata in una parte rotante dell'attrezzo cui causare lesioni personali.
Non protendersi. Tenere sempre un appoggio saldo e mantenere l'equilibrio. Questo aluterà a controllare in modo migliorie l'utensile in situazioni inaspettate.
Vestrisi adequatamente. Non indossare indumenti con parti svolazzanti o gioielli dal momento che potranno riamere impigliati nelle parti in movimento. Tenere capelli, abiti e guanti lontani delle parti in movimento. Vestiti con parti svolazzanti, gioielli e capelli lunghi posso riamere impigliati nelle parti in movimento.
Se l'utensile e dotato di dispositivi per la raccolta di polvere, assicurarsi che essere siano collegati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di quello dispositivi riduce i rischi legati alla polvere.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTCROUTENSILI
Non forzare l'utensile. Utilizzare l'electroutensile corretto per il proprio的方式来. L'utensile svolge un lavoro migliorere e più sicuro se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Nonutilizzare un elettroutensile il cui interrottore non si accende o spegne. Un utensile che non puo essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
- Scollegare l'utensile dall'allimentazione prima di apportare regolazioni, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di mettere in funzione accidentamente l'utensile.
Riporre fuori alla portata del bambini e non permettere a persona che non conoscono il funzionamento dell'utensile di metterlo in funzione. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona che non ne conoscono l'utilizzo.
Svolgere la corretta manutenzione sugli utensil. Controllare l'allineamento delle parti in movimento, I'eventuale blocco di parti in movimento, la rottrura di altre parti e qualsiasi alla condizione che potrebbe influenzare il correto funzionamento dell'attrezzo. Parti danneggiode devono essere riparate prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensilsui sui quali non è stata svolta una corretta manutenzione.
Tenere le parti di taglio affiliate e pulite. Utensili con parti di taglio affiliate e correttamente pulite non si bloccano e sono facile da contrallare.
Utilizzare l'eletttroutensile, I suol accessori e altre parti, ecc. seguendo le presenti struzioni e le modalità di utilizzo dell'utensile, tenendo in considerazione le condizioni dell'area di lavoro e il lavoro da svolgere. Non utilizzato mai l'eletttroutensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale per evitare di correire seri rischi.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
- Prima di installare la batteria, accertarsi che l'interrottore si trov in posizione di "arresto" o sua bloccato. L'inserimento di una batteria in un appearecchio in posizione di "marcia" vuo essere causa di incidenti.
Per ricaricare la batteria dell'apparecchio,utilizzare esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria.
Con un apparentechio a batteria deve essere utilizzato esquisivamente un tipo di batteria specifico. L'impiego di una batteria non conforme puo provocare un incendio. - Quando la batteria noniene utilizzata, conservarla a distanza da oggetti metallici, come ad esempio fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o qualunque altri oggetto che potrebbe fare da ponte tra i due poli con seguente pericolo di usioni o di incendi. La messa in cortocircuito dei poli della batteria puo provocare usioni o incendi.
Evitare qualunque contatto con il liquido della batteria in caso di fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio. Nel caso in cui si verificchi quello tipo di situazione, sciacquare abbondamente con acqua pulita la zona interessata. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può provocare irritazioni o usioni.
ASSISTENZA
Far riparare il presente elettROUTensile da un techniciane qualificato che utilzi solo parti originali di ricambio. Ci o assicurere il mantenimento della sicurezza dell'utensile.
La manutenzione richiede molta cura nonché una buona conoscenza dell'apparecchio e pertanto deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Per le riparazioni, si consiglia di portare l'apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato. In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali.
NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE PER MOTOSEGHE ED ELETTROSEGHE
Reggere I'elettroutensile solo dai manici isolati,
dal momento che la motosega pourraitentrare in contatto con cavi nascosti. Un carrvo "vivo" che entra in contatto con la motosega pourraitrendere le parti esposte del metallo dell'utensile "vive" e causare scosse eletriche all'operaore.
- Tenere tutte le parti del corpo lontane alla elettrosega quando il motore è in funzione. Prima di accendere l'elettROUTENSILE, assicurarsi che l'elettrosega non sia entrata in contatto con alcun materia. Una minima disattenzione potra far impigliare i vestiti o il corpo dell'operaatore nella sega.
- Afferrare l'electrosega con la mano destra sul manico posteriore e quella sinistra su quella anteriore. Non invertire mai l'impugnatura dal momento che ciò potra augmentare il rischio di gravi lesioni personali.
- Indossare sempre occhiali e cuffie di sicurezza. Si raccomandano inoltre ulterioli sistemi di protezione per testa, mani, gambe e piedi. Un abbigliamento adeguato ridurra eventuali lesioni alla persona causate da materiali di rimbalzo o dal contatto accidentale con l'elettrosega.
Non mettere in funzione l'electrosega stando su un albero. Mettere in funzione l'electrosega su un albero potra causare gravi lesioni personali. - Mantenere sempre un equilibrio saldo e mettere In funzione l'elettrosega solo se ci sl trova su superfici ben sicure e ben equilibrate. Superfici scivolose o non stabili come scale potranno causare una perdita di equilibrio o controlo.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione fare attenzione all'eventuale contraccolpo. Quando la tensione nelle fibre legnose si allentera, l'operaatore potra essere colpito dal ramo e/o il ramo potra far perdere il controlo dell'tutensile.
- Fare estrema attenzione quando si tagliano piccoli cespugli e arbasti. Materiali minuti potranno incastrarsi tra le lame, e causare dei contraccolpi o far perdere l'equilibrio all'operaatore.
- Trasportare sempre con la spina disinserita e con il freno inserito, con la barra di guida e la catena rivolte posteriormente e il motore lontano dal proprio corpo. Quando si trasporta l'elettrosega posizionare sulla lama l'apposa copertura. Utilizzare correttamente l'utensile ridurra l'eventuale contagato accidentale con le catene in movimento.
Seguire le Istruzioni per lubrificare, mettere in tensione la catena e cancellare gli accessori. Una catena non messa correttamente in tensione potra rompersi o aumento il rischio di rimbalzi. -
Mantenere le impugnature asciutte e pulite rimuovendo trace di olio e grasso. Impugnature sporce di grasso e olio potranno causare la perdita di controllo.
-
Taglare solo legno. Non utilizzato una motosega per scopi per i quali non è indicata. Per esempio: non utilizzaria per tagliare plastica, materiali edili o materiali non legnosi. L'utilizzo della sega per operazioni diverse da quella indicate potra causare situazioni pericolose.
CAUSE EPREVENZIONDELCONTRACCOLPO
Il contraccolpo si verifica quando la punta della barra di guida entra in fatto con un corpo estraneo come un tronco o un ramo o quando al fatto il legno stringe la catena durante il taglio.
Il contatto della punta può talvolta provocare un'improvvisa reazione di contraccolpo che solleva la barra di guidar portandola verso l'alto e all'indietro verso l'operatore.
Il grippaggio della catena lungo la testa della barra di guida cui spinge rapidamente all'indietro la barra stessa, colpendo l'opereatore.
Queste reazioni possono causare all'operaore la perdita di controllo della sega, causando di conseguenza gravi lezioni personali. Non affidarsi pertanto solo ai dispositivi di sicurezza predisistosti sulla sega. L'operatore deve adottare altre misure di sicurezza per garantire che le operazioni di taglio non siano pericolose e non causino infortuni.
Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo errato dell'apparechio e/o di procedure o di condizioni di taglio inappropriate,QL queste evenienze possono essere evitate assicurandosi di adottare alcune misure precauzionali:
- Mantenere una presa salda con entramble le mani durante il funzionamento della sega e posizionare le braccia in modo tale da poter controllare un eventuale contraccolpo. Il contraccolpo può essere tenuto quello controlo se l'operaatore lo prevede e si prepara all'evenienza. Non lasciar andare la motosega. Vedere la Figura 11.
Non protendersi ne tagliare al di sopra dell'altezza del petto. Ci o aiutera a prevenir l'eventuale contatto indesiderato con la lama e garantirà un maggior controlio della motosega in situazioni inaspettate.
Per la sostituzione utilizzare solo barre di guida e catene indicate alla ditta produttrice. Parti diverse potranno causare la rottrura della catena e/o il contraccolpo.
Seguire le indications per l'affilatura et la manutenzione della elettrosega. Diminuire l'allezza della profondità di taglio pourrait far amentare il contraccolpo.
FRENDEESPTNLS/DANORIHUGSRUROPLSLHRETTLVSKBG
Italiano
AVVERTENZE ADDIZIONALI
Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili operati con le mani possono provocare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi possono comprendere formicolio, interpidimento e perdita di colore alle dita e si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori eredilari, esposizione al freddo e all'umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. L'operatore può prendere le seguenti precauzioni per ridure gli effetti delle vibrazioni:
- Tenere il proprio corpo al caldo in temperature basse.
Quando si mette in funzione l'unità indossare guanti per tenere mani e polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
- Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
- Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
- Nel caso en cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.
La capacité di taglio raccomandata per quello utensile e parla 153 mm (6 in.) o inferiore adessa per garantire una maggiordurata all'utensile e operazioni di funzionamento più sicure. Tagliare tronchi con un diametro maggiore di quello indicate potra usurare l'utensile. Tagliare raramente e facendo sempre la massima attenzione i tronchi con un diametro massimo di 229 mm (9 in.).
- La protezione dentata interna è progettata per aiutare nelle operazioni di taglio. Durante le operazioni di taglio fornisce infatti un solido punto di rotazione.
- Utensili come motoseghe possono essere potenzialmente letali se utilizzati non correttamente. Per un utilizzo sicuro e correto del presente utensile seguire sempre le istruzioni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI, CONSULTARLE REGULARMENTE ED ILLUSTRARLE A CHIUNQUE POTREBBE UTILIZARE L'APPEARCCHIO. NEL PRESTARE L'APPEARCCHIO, FORNIRE ANCHE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
FRENDEESPTNLSDNORIHUCSRUROPLSHRETLTVLSKBG
Italiano
SIMBOLI
Alcuni dei segunti simboli potranno essere utilizzati con questo utensile. Familiarizzare con essi e comprehenderne il significato dal momento che una corretta interpretazione dei segunti simboli permetterà all'operaatore di utilizzare l'utensile im modo migliorere e con una maggiore sicurezza.
| SIMBOLO | SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE |
| V | Voltaggio |
| W Watt - | Potenza |
| - - - | Corrente diretta - Tipo o caratteristica della corrente |
| 4 | Precauzioni che riguardano la sicurezza dell'operatore. |
| Leggere il manuale dell'operatore. | |
| Durante l'uso di quello apprecchio, indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione uhitiva. | |
| Non esporre a pioggia nè utilizzato in aree umide. | |
| 97 | Il livello di potenza sonora garantita è di 97dB. |
I seguenti symboli indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.
| SIMBOLO SIGNIFICATO SPIEGA ZIONE | ||
| A | PERICOLO | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. |
| A | AVVERTENZE | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. |
| A | ATTENZIONE | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. |
| ATTENZIONE | (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a cose. | |
| Volatggio nominale | 40V DC |
| Velocità nominaleenza carico | 4.2m/s |
| Lunghezza barra di guida | 305 mm |
| Dspositivo di blocco catena | < 2 s |
| Capacità serbatoio olio catena | 50 ml |
| Peso (con gruppo batterie) | 3.65 kg |
| Livello pressione emissioni sonore LpA | 82.0 dB(A) |
| Incertezza KpA | 3.0 dB(A) |
| Livello potenza sonora LWA | 94.9 dB(A) |
| Livello potenza sonora garantita LWA(G) | 97 dB(A) |
| Valore totale delle vibrazioni ah (modalità di funzionamento alla carico) | < 2.5 m/s2 |
| Incertezza K 1.5 m/s | 2 |

Note alle specifie:
Il valore dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un test standard è potra essere utilizzato per paragonare un utensile all'alto.
Il valore dichiarato delle vibrazioni potra essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZE
I valori attuali delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile posso sono esess diverse da quali indicate sopra e dipendono dall'utilizzo dell'utensile.
E' necessario identificare misure di sicurezza per proteggere I'operatoratore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo attuali (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile è spento e quando gira a vuoto altempo di innesco)
INFORMAZIONI CATENA E BARRA
| 20117 | ||
| Prodotto | Motosega | Barra di guida |
| Oregon | 91PJ045X | 120SDEA041 |
| Tri-link | JL9D-1X45 | M1431245-1041ML |
| La catena Oregon deve essere montata con barra Oregon; la catena Tri-link deve essere montata con barra Tri-link. | ||

DESCRIZIONE
- Coperchio barra di guida
- Coperchio manico anteriore
- Manico anteriore
- Tasto di blocco di sicurezza
- Interruftore a grilletto
- Coperchio serbatoio olio
- Indicatore di livello olio
- Protezione dentata
- MotoSega
- Barra di guida
- Punta di sicurezza
- Manico posteriore
- Manopola di regolazione tensionatore catena
- Coperchio ruota dentata
- Manopola di serraggio ruota dentata
- Dado per tensionamento catena
- Ruota dentata
- Barra guida
- Uscita olio
FRENDEESPTNLSDAHORIHUGSRUROPLSHRETTLVSKBG
Italiano
- Solco barra
- Anelli catena di trasmissione
- Taglierina
- Direzione di taglio
- Zona di pericolo
- Via di fuga
- Direzione della caduta
- Tacca
- Taglio di caduta
- Cemiera
- Taglio dei rami
- Tagliare sempre il tronco poggiandolo su un supporto adeguato, rimuoverile il supporto dopo aver tagliato il tronco.
- Tronco sostenegro per tutte la lunghezza
- Tagliare alla parte superiore (taglio trasversale superiore) evitare di toccare il terreno con la lama
- Tronco sostenegro da una estremita
- Taglio trasversale inferiore
- Traglio trasversale superiore
- Tronco sostenegro da entrambi i lati.
- Taglio trasversale
- Il tronco andra sistemat di fronte all'operaore per evitare che scivoli via durante le operazioni di taglio.
- Batteria
- Tasto linguetta batteria
- Caricatore
- Cavo caricatore
MONTAGGIO
Questa elettrosega non ha bisogno di essere montata, ma un operatore dovra essere in grado di montare la barra di guida e la catena. Inoltre controllare il tensionalmente della catena e aggiungere olio come descririto nel presente manuale prima di avviare le operazioni.
MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA
Vedere la Figura 2-7
Assicurarsi di rimuovere il gruppo batterie dall'unità.
Indossare quanti proletti.
- Svitare la manopola di serraggio del coperchio della ruota dentata (voce 15) e rimuoverlo.
I denti taglienti devono essere rivolti in direzione della rotazione della catena. Se sono rivolti in direzione opposa, rovesciare il cerchio.
Posizione gli elementi della catena nella scanalatura.
Posizione la catena in modo da formare un cerchio sulla parte posteriore della barra.
Tenere la catena in posizione sulla barra e avolgere il cercchio attorno alla ruota dentata assicurandosi che sia montato correttamente. Assicurarsi che il
foro della barra si insertisce perfetamente sul bullone (voce 16) per un perfetto tensionamento della catena.
Sostituire l coperchio della ruota dentata, girare la manopola di tensionamento catena (voce 13) in senso orario fino a che la catena non sia correttamente tensionata. Spingere la barra di guida in alto, controllare di nuovo il tensionamento della catena, non tensionarla troppo.
- Dopo averMESSoin tensione la catena, serrare di nuovo la manopola (voce 15).
Note: La catena sera correttamente tensionata se, nel centro della lama, potra essere sollevata di 3-4mm dal bordo della lama. Avviando di nuovo la motosega con una nuova catena, lasciarla ruotare per 2-3 minuti.
AVVERTENZE
Dopo aver fatto girare la catena per la primaolta, contrallare la tensone e assicurare di nuovo la catena se necessario.
FUNZIONAMENTO
Per Istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al Manuale d'istruzioni per il gruppo Batterie Greenworkstools e i modelli di caricatore.
NOTA: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal tasto di blocco quando si trasporta o sposta l'utensile.
PRIMA DELL'USO
CONTROLLO TENSION CATENA
Vedere la Figura 2.
AVVERTENZE
Scollegare I'eletrutto regale dall'alimentazione principale prima di controllare il tensionamento o di fare le dovute regolazioni alla catena. Indossare quanti protettivi prima di toccare la catena, la barra o le zone attorno alla catena.
- Tirare la catena della parte centrale e sulla parte inferiore della barra. Lo spazio tra la lama sulla catena e la barra dovrá essere di 3-4mm.
Per regolare il tensionamento catena, far riferimento alla sezione "REGOLAZIONE TENSIONAMENTO CATENA" nel presente manuale.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 2.
- Posizione il gruppo batterie nella motosega. Allineare le coestoletta a rilevo sul gruppo batterie con i solchi nella porta della batteria dell'utensile.
FRENDBESPTNLSNDNORIHUGSRUROPLSLHRETLTVL&KBG
Italiano
Assicurarsi che la linguetta sulla parte inferiore del gruppo batterie si insertica correttamente al suo posto e che il gruppo batterie via assicurato nella motosega prima di avviare le operazioni.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 2
Rilasciare il grilletto per bloccare la motosega.
Premere e tenere premuto il tasto per rilasciare la linguetta delle batterie posizionato nella parte inferiore del gruppo batterie.
Rimuovere il gruppo batterie alla motosega.
CONTROLLO DELL'OLIO PER LA CATENA
- Controllare la quantità di olio nella catena con l'indicatore di livello dell'olio (7). Se il livello dell'olio raggiunge un terzo sull'indicatore di livello, seguire le fasi indicate nella sezione "AGGIUNTA DI OLIO PER LA CATENA E LA BARRA" nel presente manuale.

AVVERTENZE
Controllare la tensione della catena prima dell'utilizzo del'elettrosega.

AVVERTENZE
Non mettere mai in funzione la catena perché è sufficiente illoc, cià potra infatti danneggiare l'elettresega e rappresentare una minaccia alla sicurezza. Controllare il livello di illoc per la catena prima di ogni utilizzato!

AVVERTENZE
Prima di collegare l'utensile, controllare il voltaggio e la frequenza per assicurarsi che siano compatibili con le specifiche dell'elettrosega.

AVVERTENZE
Prima di inizare le operazioni di lavoro, controllare che il cavo di collegamento e la prolonga non slano danneggiati. Utilizzare solo cavi di collegamento e prolonghe in condizioni perfette.
Per evitare il contraccolpo, seguire le seguenti istruzioni di sicurezza:
Non tagliare mai con la punta della barra! Fare attenzione soprattutto quando si continuano afare tagli gli iniziati!
- Mettere in funzione I'lettrosega, quindi�始iarare a tagliare.
Assicurarsi che la catena dell'elettrosega sua
correttamente affilata.
Non tagliare mai più di un ramo alla volta! Quando si tagliano rami,fare attenzione a non toccare altri rami.
- Quando si fanno tagli trasversali, fare attenzione a rami situati molto vicini tra loro. Se possible utilizzare un cavalleto.
IMPUGNARE L'ELETTROSEGA (Fig. 8)
Reggere sempre la motosega con la mano destra sulla parte posteriore e la mano sinistra sulla parte anteriore.
Afferrare l'utensile con entrambe le mani, circondando i manici con le dita. Posizione rara lo mano sinistra sul manico anteriore con il pollice rivolto verso il basso.
AVVIO OPERAZIONI
- Prima di avviare le operazioni installare il gruppo Batterie nell'utensile.
- Avvio dell'utensile: premere il tasto di blocco di sicurezza (4), e quando premere l'interruttore a grilletto (5).
ARRESTO OPERAZIONI
Rilasciare l'interruttore a grilletto (voce 5) per bloccare la motosega.
UTILIZZO ELETTROSEGA
Assicurarsi sempre di reggere l'utensile in modo saldo con entrambre le mani nelle il motore e in funzione.
TAGLIO DI CADUTA, SRAMATURA E TAGLIO TRASVERSALE
(Fig.9)
Taglio di caduta
Quando le operazioni di taglio e abbattimento vengono svolte da due o più personne allo stesso tempo, la distanza di sicurezza deve essere pari al doppio dell'allezza dell'albero più alto da tagliare. Gli alberi non devono essere abbattuti in modo tale da mettere in pericolò altre persone, colpire cavi o causare danni alla proprietà. Se l'albero entra in contatto con un cavó, si dovrá immediamente notificare dell'accaduto il propriétario del cavò.
Si consiglia all'operaatore di mettersi sul lato a monte del terreno, poichè è più probabile che un albero rotolò o scivoli verso vale una volta abbattudo.
Predisporre un percorso di fuga e fare in modo che non vi siano ostacoli lungo diesso prima di iniziare le operazioni di taglio. La via di fuga dovra essere predisposta in senso diagonale nella direzione posteriori alla linea di caduta prevista, come illustrato alla.
Prima di avviare le operazioni di taglio di caduta,
FRENDEESPTNLSDAHORIHUGSRUROPLSHRETTLVSKBG
Italiano
prerendere in considerazione la pendenza dell'albero, la dispositione dei rami più grande e la direzione del vento per prevedere la posizione nella quale l'albero cadrà.
Eliminare detriti, rocce, cortecchia sfibrata, chiodi, cavi e altri oggetti dall'albero prima di abbatterlo.
Intaglio a tacche (Un intaglio a tacche per dirigere la caduta) (Fig.10)
Incidere una taccà di direzione nel fusto avente una profundità pari a circa 1/3 del diametro del tronco perpendicolare alla direzione di caduta. Per evitare di caricare la catena o la barra con il peso del tronco, esquirese sempre il taglio basso diritto per primo e quindi il taglio inclinato superiore.
Taglio di caduta (il taglio finale durante le operazioni di abbattimento, fatto dall'altro lato dell'intaglio a tache) (Fig.10)
Effettuare il taglio di abbattimento 50mm più in alto dell'intaglio orizzontale a tacche. Mantenere il taglio di abbattimento parallelo alla taccà orizzontale. Non completare mai il taglio nella parte della taccà, ma lasciare sempre una porzione di fusto intatta tra la taccà direzione e il taglio di abbattimento, esta parte del fusto agirà come una cemera. La cemera serve a guidare la cadula dell'albero, impedendo lo slittamento o la torsione del fusto quando si distacca alla cecpaia. Non tagliare la cemera. Man mano che il taglio di abbattimento di avvicina alla cemera, l'albero iniziaria a cadere.
Se l'albero non cade nella direzione desiderata potra rimbalzare e incastrarsi nella catena, smettere di tagliare prima che il taglio si complete e infilare quindi cunei di legno dolce, plastica o alluminio nel taglio in modo da fornire uno spazio abigile per la catena.
Quando l'albero manifesta i primi segnali di caduta, arrestare la sega e riporla a terra immediatamente. Ritirarsi lungo il percorso di fuga osservando come une cadura dei rami e facendo attenzione al percorso che si segue.
Sramatura (Fig.11)
Per sramatura si intende l'opération di rimozione rami da un albero caduto.
Durante l'opération, lasciare che i rami inferiori più grandi sostengano il tronco da terra. Rimuovere i rami più piccoli con un taglio netto. I rami sotto tensione dovranso essere tagliati dal basso verso l'alto per evitare ingolfamenti all'interno della elettrosega.
Taglio della lunghezza (Fig.12-15)
Per taglio della lunghezza si intende il sezionamento
del fusto di un albero atterrato in ceppi della lunghezza desiderata. É importante Maintainere l'equilibrio e distribuire il peso su entrambi i piedi. Ove possibile il tronco dovra essere sollevato e sostenegro dall'utilizzo di rami,tronchi o cunei.
Seguire queste simplici indicazioni per un taglio facile:
a) Quando il tronco viene sostenulo lungo tutte la sua lunghezza, delve essere tagliato dall'alto (taglio dall'alto).
b) Quando il tronco è sostenuto solo da un lato, tagliare 1/3 del diametro con un taglio dal basso (taglio dal basso). Quindi fare il taglio finale incontrando il primo taglio.
c) Quando il tronco viene sostenegro alle estremita, tagliare un terzo del diametro dall'alto (taglio dall'alto). Quindi fare il taglio finale tagliando dal basso i riamenti 2/3 per incontrare il primo taglio.
d) Quando si svolgo le operazioni di taglio su una superficie ripida, posizionarsi sempre a monte. Mantenere sempre il controlo, rilasciare la pressione di taglio'accanto al taglio senza allentare la presa sui manici dell'elettrotega.
Fare in modo che I'elettresega non tocchi il terreno. Una volta completingo il taglio, attendere forn a che la catena non si fermi prima di spostarla. Fermare sempre il motore prima di spostarsi da un albero all'alto.
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
Rimuovere sempre il gruppo batterie alla macchina prima di controllare il tensionamento della catena, oppure svolgere eventuali regolazioni sulla catena. Indossare quanti di protezione quando si tocca la catena, la barra e le parti allto alla catena.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONDELLA CATENA (Fig.2)
- Allentare la manopola di serraggio del coperchio della ruota dentata (voce 15) leggermente girandola in senso anti-orario.
Per augmentare la tensione, girare I'anello di regolazione del tensionatore (13) in senso orario e controllare il tensionamento della catena frequentemente. Per ridurre la tensione della catena, girare I'anello di regolazione tensione (13) in senso antiorario e controllare frequentemente il tensionamento della catena.
Il tensionamento sare corretto quando lo spazio
FRENDEESPTNLSDAHORIHUGSRUROPLSHRETTLVSKBG
Italiano
tra la lama e la barra sare di 3-4mm. Tirare la parte centrale sulla parte inferiore della catena (allontanandola dalla barra) e misurare la distanza tra la barra e gli elementi della catena.
Assicurare la manopola di tensionamento catena (15) girandola in senso orario.
SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA (Fig. 2, 3, 5, 7)
Appoggiare I'eletrrosega su una superficie piatta ed equilibrata e fare le necessarie regolazioni alla catena.
Assicurarsi di essere la barra e la catena di sostituzione corrette come indicate prima nella sezione specifiche di questo manuale.
- Svitare la manopola di serraggio del coperchio della ruota dentata (voce 15) girandola in senso antiorario fino a che il coperchio (voce 14) non si sia allentato.
Rimuovere il copri ruota dentata. Rimuovere la barra e la catena dell'unità.
- Per sostituire la barra, svitare il dato della punta di sicurezza, montare la punta di sicurezza sulla nuova barra e serrare il dato.
- Inserire la nuova catena nella direzione corretta come mostrato nella figura 7 sulla barra e assicurarsi che gli elementi di trasmissione siano allineati nell'alloggiamento della barra (figura 5).
Montare la barra sulla elettrosega e mettere la catena attomo alla ruota dentata come migliorato nella figura 3.
Sostituire il coperchio della ruota dentata (voce 14) avvitare il coperchio e serrare la manopola (voce 15).
Seguirle lasfasindicatenel paragrafo "REGOLAZIONDELLATENSIONCATENA"nel presente manuale.
AGGIUNGERE OLIO PER CATENA E BARRA
- Svitare e rimuovere il tappo (6) dal serbatoio dell'olio.
- Versare l'olio nel sebatoio e monitorarne il livello tramite l'apposto indicatore (voce 7). Assicurarsi che non non entri sporo nel serbatoio dell'olio quando lo si riempie.
Riposizionare il tappo dell'olio e serrarlo. - Un serbatoio d'olio piano permetterà di utilizzare l'utensile per 20 - 40min.
TRASPORTO DELL'ELETTROSEGA
Prima di trasportare l'electrosega, rimuovere sempre la presa dall'alimentazione e finserire la copertura della catena sulla barra e sulla catena. Se si prevedono operazioni di taglio sparse su zone diverse, scollegare sempre l'utensile nelle ci si sposta da una parte all'altra.
COPERTURA BARRA DI GUIDA (Fig.1)
La copertura della catena dovr è essere riappicata alla catena e alla barra quando il lavoro sare stato completato e quando la macchina dovr è essere trasportata.
AFFILATURA DELLA ELETTROSEGA
(Fig.16-21)
Quando la catena penetr nel legno con dificilità, avrbsisoq di essere affiata come segue:
- Mettere la catena sotto tensione.
- Inserire la barra in un morsetto in modo che la catena possa muoversi.
- Inserire una lima nel reggilime e posizionarla sulla lama a un'angolazione di 35^ .
- Procedure con l'affilatura con movimento in avanti fino a che non vi siano più parti consumate.
- Contare i movimento fatti per'affiare la lama e tenerne presente il numero come riferimento di base per le altre lame.
- Se l'asta di profondità emerge, resettare il livello. Utilizzare una lima piatta.
Infine arrotondare l'angolo anteriore.
NOTE: Fare svolgere le operazioni di affilatura e regolazione profundata da una persona specializzata dotata dell'attrezzatura necessaria.
MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA
- Una volta conclushe le operazioni di lavoro, pulire l'alloggiamento della lama e i fori di lubrificazione con un raschietto.
- Affilare periodicamente i lati delle lame con una lima pianà.
Se queste operazioni non verranno svolte, i taglienti potranno rompersi e danneggiare la barra. - Se una lama è pi alta dell'altra, sare necessario limarla con una lima pana e quindi allisciaria con una lima o della carta veto.
AVVERTENZE
Quando si svolgono operazioni di manutenzione, utilizzare solo ricambi identici. Utilizzato parti di ricambio diverse potra causare rischi o danneggiare il prodotto.
AVVERTENZE
IPer evitare gravi lesions personali, rimuovere sempre il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgo le operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONGENERALE
Prima dell'uso controllare il prodotto per individuare
danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i coperchi e non mettere il funzione il prodotto fino a che tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworkstools per ricevere assistenza.
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a dani di vario tipo da solventi commerciali e cui essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere traccce di sporco, polvere,olio, grasso ecc.
AWVERTENZE
Evitare che sostanje come sostanje per fremi, benzina, prodotti a base di petrollo, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Le sostanje chimiche potranno danneggiare, indebolire o restrugere la plastica, il che potr'a risultare in gravi lesioni personali.
Solo le parti inserte nella lista ricambi possono essere riparate o sostituite dall'operaore. Tutte le altre parte dovranno essere sostituite da un centro servizi autorizzato.
RIMESSAGGIO
RIPONIMENTO
Rimuovere il gruppo batterie dall'unità prima di ripora.
Rimuovere gli eventuali detriti dall'unità.
Riporre lutensile in un luogo non raggiungbile dai bambini.
Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da giardino e sali anti-ghiacchio.
Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le temperature inferiori o superiori ad una temperatura ambiente normale riducono la durata della batteria.
Non ripporre mai le batterie scariche. Riporre sempre le batterie con un 30% -50% di carica.
Riporre il gruppo batterie in un luogo in cui la temperatura siia inferiore ai 27^, lontano da umidita.
- Tutte le batterie, nel tempo, perdono la loro capacité di carica. Più la temperatura è elevata, più la batteria perde la sua capacité di carica. Nel caso in cui l'apparecchio non vengautilizzato per un periodo prolongato, procedere alla ricarica della batteria tutti i mesi ogni due mesi. Questa operazione ha per effetto di prolongare la durata della batteria.
SMALTIMENTO
Gli elettroutensili e i loro accessori contengono parti in plastica o in materiali riciclabili. Tall prodotti non andranno pertanto smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclari in luoghi idonei. Informarsi presso le autorita locali o il rivenditore di fiducia per averve informazioni sul riciclaggio.

Le batterie contengono materiali pericolosi per le persone e per l'ambiente. Rimuovere e smaltre separatamente presso un impianto che accetti batterieagliioni di litio.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUZIONE |
| La barra e la catena si surriscaldano e fumano. | Controllare che la catena non sia troppo tesa.Serbatoio lubrificante vuoto. | Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale.Controllare il serbatoio del lubrificante barra. |
| Il motore gira, ma la catena non ruota | Tensione catena troppo stretta.Controllare la barra di guida e il montaggio della catena.Controllare che non vi siano danni sulla barra di guida e sulla catena. | Catena in ritensione. Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale.Far riferimento al capitolo Sostituzione barra e catena nel presente manuale.Controllare la barra di guida e la catena. |
FRENDEESITNLSVDANOPPODSRROUPLSHRETLTVLKBG
Portugues
Grandinizio pjuklo galandinimas
Zr. 16-21 pav.
Kai grandine sunkiai skverbiasi mediana, ja reikia pagalasi tokiu budu:
■tempkite grandine.
Garanzia Utensilli Greenworks per Dispositivi per Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le parti e l'eventuale lavoro alla data originale di acquireo. è disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre eventuali riparazioni dovuty a:
- Normale usura e consumo.
- Regolazioni o alterazioni di routine.
- Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non curanza.
- Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione
- Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/ scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
- Danni causati da operazioni di pulizia con acqua
- Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili Greenworks non autorizzati.
- Utensili non correttamente montati o regolati.
- Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
- Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a pressione)
-
Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte da garanzia, compresi ma non limitati a:
-
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie - Filtri
-
Mandrini e reggiutensili
-
Alcuni prodotti sono contenere componenti come motori e trasmissioni prodotte da altre ditte, quosti componenti potranno essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ola Greenworks Tools Europe GmbH indichi e si a'accordo a sottoscrivere eventuali richieste che non rientino nel periodo di garanzia della ditta produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti alla presente garanzia.
-
Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti non forniti o APPROVATI alla Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsi prodotto è obblatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto conta della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima volta il consumatore dovrá riportare il prodotto nel luogo di acquisto originale assiemme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un centro servizi cliente centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile è difettioso, dovrá essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore Gratisulnessi venduti a meno di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un danno di fabbrica il consumatore dovrá pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettore le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sare disposibibile presso il site www.greenworkstools.eu.

Faità,le:ShangHai,4/20/2016
Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC (Traduzione Dalle Istruzioni Original)
Ditta produttrice:Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhongliu Zone, Chang zhou 213101 China. Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilate il file tecico:
Si dichiara con la presente che il prodollo
Categoria Motosega 1147
Modello 20117 Numero di seri. Vedere la chirbetta popinale sul prodotto
Anno di costruzione Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
-
é conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC
-
e conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
2014/30/EU(Dirittiva EMC), e
2000/14/EC (Direttiva sul rumore) compreso le modifiche (2005/88/EC)
Sl dchlara Inoltre che
- sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744
Livello di potenza acustica misurato
Livello di polenza acustica garantito
LwA:94.9dB(A) Kwa:3dB(A)
97dB(A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V/Direttiva 2000/14/EC
Il numero di certificato EC è 13SHW0838-01 emesso alla Intertek Deutschland GmbH (ente notificato 0905).
Luogo, data: ShangHai, 4/20/2016
Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIE)
Oyime iziaylijemo da su proizyodi
Kategorija .Lanca pila
Model 20117
Serijski broj . Pogledatn aljepnicu na proizvodu