G40CS30 - Scie GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G40CS30 GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil, longueur de la lame : 30 cm, tension : 40V |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de petits arbres et de branches. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre, remplacer la chaîne si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité, et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger, batterie interchangeable avec d'autres outils de la gamme Greenworks, faible niveau sonore. |
FOIRE AUX QUESTIONS - G40CS30 GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur G40CS30 GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G40CS30 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G40CS30 de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI G40CS30 GREENWORKS
Attention! Voues nevez absolument dire les instructions de ce manuel avant d'utiliser cette machine.
Votre produit a ete concu et fabrique selon les hauts standards de Greenworkstool en maitre de fiabilité, de facilité d'utilisation et de securite. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problemes durant des années.
Merci d'avoir achete un produit Greenworkstools.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITE RELATIVES À L'UTILISATION D'OUTILS ÉLECTRIQUES
A AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces consignes et instructions est susceptible d'entraigner un chocolélectrique, un incendie et de graves blessures.
UTILISATION PRÉVUE
Cette tronçonneuse est destinée à la coupe des branches, troncs, buches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par unadulte. N'utilise pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceslistés ci-dessus.
Cette tronconneuse ne doit pas etre utilise de façon professionnelle pour I'abattage et I'elagage des arbres. Elle ne doit pas etre utilise par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vetements de sécurité.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme si l'appareil est utilisé dans les limites de son domaine d'application, il persististe des risques inévitables. Selon le type de fabrication de l'appareil, les risques suivants sont à prendre en compte:
- Contact avec les dents exposées de la chaîne de la tronconneuse (risque de coupure)
- Contact avec la chaine en rotation de la tronconenneuse (risque de coupure)
Mouvement soudain et inattendu du guide-chaine (risque de coupure)
Projection d' éléments en provenance de la chaîne de la tronconneuse (risques de coupure / injection)
Projection d'elements en provenance de la piece coupée
Inhalation de particules en provenance de la pièce coupée
Mise en contact de la peau avec l'huile
Perte d'audition, si aucune protection auditive adaptée n'est utilisée au cours du travail.
Conservez toutes les consignes ainsi que le manuel d'utilisation pour vous-y reporter dans le futur.
Le terme "ouil electrique" dans les averissements se rapporte à votre outil electrique alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
- Gardez l'espace de travail dégagé et bien éclairé. Les espaces de travail enconnrés ou mal éclairés sont propices aux accidents.
N'utilise pas d'outil electrique en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles susceptibles d'enflammier poussieres et vapeurs.
Gardez les enfants et les spectateurs à distance
Iorsque you utilisez un outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SECURITE ELECTRIQUE
Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que des tuyaux, radiateurs, culsiinières et réfrigerateurs. Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas les outils electriques à la plule ou l'humidité. Les risques de chocs electriques augmentent si de l'eau PENETRE dans un outil electrique.
SECURITE PERSONNELLE
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilise pas d'outil electrique si vous etes fatigue ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'attention lors de l'utilisation d'un outil electrique suffit a provoquer de graves blessures.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protections tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antiderapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures.
Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position «arrêt» avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec voire doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position «marche» est propice aux accidents.
Retirez toute clé de serrage ou tout outil de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil laïssé sur une partie tournante d'un outil électrique est susceptible d'entrainer des blessures.
- Ne travailliez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance.
Vous contrôlezez ainsi mistréux l'outil électrique en cas d'imprévu.
Choisissez une tenue adaptée à votre travail. Né portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement.
Si un outil est prevu pour etre relié à un dispositif d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous que ce dispositif soit installe et utilise de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières réduit les risques associés aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ELECTRIQUES
- Ne forcez pas sur un outil electrique. Utilisez un outil electrique adapté au travail à effecteur. Un outil electrique adapté, utilisé dans les limites de ses capacités, effectuera un meilleur travail dans deglomerées conditions de sécurité.
N'utilisez pas un outil electrique dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas ou mal. Tout outil electrique qui ne peut pas etre controle par son interrupteur est dangereux et doit etre répandre.
Débranchez la fiche secteur d'un outil électricque de la source d'allimentation avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisient les risques de mettre accidentellement en marche l'outil électricque. - Rangez les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarises avec l'outil electrique ou avec ces Instructions s'en servir. Les outils electriques sont dangereux entre des mains non experimentées.
Entretenez les outils electriques. Verifie que les pieces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune piece n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'afector le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, faites réparer l'util avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus. - Gardez les outils coupants propres et affués. Les outils coupants bien entretenus et bien affués sont moins susceptibles de se déformer et sont plus facies à contrôler.
Utilsez l'outil electrique, ses accessolres, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulieres d'utilisation du type d'outil electrique, enPNRANT en compte les conditions de travail et le travail a effectuer.L'utilisation detournée d'un outil electrique entraîne des situations dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" ou verrouillé avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil en position marche peut provquer des accidents.
- Ne rechargez la batterie de votre outil qu'vec le chargeur indique par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
Seul un type de batterie spécifique doit ettre utilise avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisé, maintenezla éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pieces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
Evitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez abondamment la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un medecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
RéPARATIONS
Faites réparer vous outil électricque par un répartateur qualifié n'utilisant que des pièces détachées d'origine. Vous maintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électricque.
L'entretien nécessite beaucoup de soin et uneonneconnaissede l'outil: il doitetre effectué par un technicien qualifié. Pour les réparations, nous vous conseillons d'apporter notre outil au centre service agreé le plus proche de chez vous. Seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX TRONCONNEUSES
- Ne maintainez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible d'entre en contact avec des cables electriques cachés. Une chaîne de tronconienne qui enterraient en contact avec un cable "sous tension" pourrait vehiculer cette tension electrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge electrique.
Eloignez toutes les parties du corps de la chaine de la tronconneuse lorsque celle-ci est en fonctionnement. Avant de démarrer la tronconneuse, assurez-vous que la chaine n'est en contact avecaucun autre element.Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'une tronconneuse suffit pour que vos vétements soient happes par la chaine ou que celle-ci entre en contact avec toute corps.
Tenez toujours la tronconenneuse avec la main droite sur la poignée arrête et la main gauche sur la poignée avant. Le maintain de la tronconenneuse avec les mains croises augmente le risque de blessures et doit être proscrit. - Portez une protection oculaire et auditive. Le port d'équipements de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Le port d'un équipement vestimentaire adapté réduira le risque de blessures dues à la projection de débris et au contact accidentel avec la chafe.
N'utilissez pas de tronconneuse dans un arbre L'utilisation d'une tronconneuse en hauteur dans un arbre peut entraîner des blessures.
Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronconenne qu'en vous tenantABOUT sur une surface sure,plane et horizontale.Les surfaces glissantes ou instables telles qu'une échelle peuvent entrainer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronconenne.
Lorsque you coupez une branche sous tension mefiez-vous de I'effet de détente. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche sous tension est susceptible de fouetter l'opérateur et/ou d'entrainer une perte de contrôle de la tronconneuse.
Soyez particulièrement attentif lors de la coupe de brousssaille ou de jeunes plants. Les petits éléments pouraient accrocher à la chaîne etencer vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre.
Transportez la tronconenne par sa poignee avant, tronconenne arrêté et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection de la chaine en place sur le guide-chaine lorsque vous transportez la tronconenne ou
avant de la ranger. Une manipulation appropriée de la tronconneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d'accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut entrainer sa rupture et augmenter les risques de rebond.
- Gardez les poignées sèches, propres et exemplés d'hülle et de graisses. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et entrainnent une perte de contrôle.
Ne coupez que du bois. N'utilise pas la tronconenne de façon detournée. Par exemple: n'utilise pas la tronconenne pour couper du plastique, de la maconnerle, ou des materiaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la tronconneuse pour d'autres utilisations que celles prévues est susceptible d'entrainer des situations dangereuses.
CAUSES ET PREVENTION DE L'EFFET DE REBOND : Un rebond peut se produit lorsqu'el extremité du guide entre en contact avec un object ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne à l'intérieur de la coupe.
Dans certains cas, un contact avec l'extremité du guide peut provoquer une soudaine réaction de recul, projetant le guide vers le haut et l'arrière en direction de l'opérateur.
Le pincement de la chaine le long du guide-chaine peutrapidementprojeterleguide-chaine en directionde I'opérateur.
L'une comme l'autre de ces réactions peut vous amener à perdre le contrôle de la tronconneuse et causeur de graves blessures. Ne complexez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de la tronconneuse.
En tant qu'utilisateur d'une tronconneuse, il vous incombe demettre en œuvre certaines précautions de sécurité vous permettant d'effectuer vos travaux de coupe sans provoquer ni accident ni blessure.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la tronconneuse et/ou de mauvaises procedures ou conditions d'utilisation et peut être évité ennant les précautions déquêtes suivantes:
- Maintenez fermement la tronconneuse, vos pouces et vos doigs enserrant les poignées, les deux mains sur la tronconneuse, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces dues aux rebonds. Les forces de rebond peuvent être contrôées par l'opérateur,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
a condition que des précautions appropriées soient prises. Ne lâche pas la tronconneuse.
- Ne travailliez pas en extension et ne coupe pas au dessus du niveau de vos épaules. Vous évitezez ainsi plus facilement les mises en contact accidentelles de l'extrémité de la chaîne avec d'autres éléments et vous contrôlez mieux la tronconneuse en cas d'imprévu.
N'tutilisez que les guides-chaine et les chaines specifiés par le fabricant. Des guides-chaine et des chaînes de rechange inappropriés peuvent entrainer unerupture de la chaîne et/ou des rebonds.
Suivez les instructions du fabricant pou l'affutage et l'entretien de la chaine de la tronconenne. La diminution de la hauteur du limiteur d'épaissur de copeau peut augmenter le risque de rebond.
AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIES
Il a eté reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doits, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
-
Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos polignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contribuant tres largement a l'apparition du Syndrome de Raynaud.
-
Àpres chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
-
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez toute MEDICIN pour lui en faire part.
La capacité de coupe recommandée de cette tronconneuse est de 153mm (6") et moins afin de prolonger sa durée de vie et de permettre une miseuillement sécurité d'utilisation. La coupe de buches d'un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une Usure prematurée de toute outil. Il est possible de couper des buches d'un diamètre maximal de 229mm (9"), mais ne le faites que rarement et en redoublant de precautions.
La griffe d'abattage entierement dentee est destiné
à facilitar la coupe. Lorsqu'elle entre en contact avec force avec la bùche pendant la coupe, elle procure un point d'appui plus stable.
Toute tronconneuse est potentiellement mortelle en cas d'utilisation inappropriée. Il est fortement recommandé de vous faire expliquer l'utilisation et les précautions de sécurité de cet outil par un professionnel.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES REGULIEREMENT ET EXPLIQUEZ-LES A TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET OUTIL. SI VOUS PRETEZ CET OUTIL, PRETEZ EGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.



Français
SYMBOLES
Cerains des symboles suivants peuvent figurer sur voite machine. Etudiez-les et apprenez leur signification afin d'utiliser cet outil en toute sicure.
| SYMBOLE DE | SIGNATION / SIGNIFICATION |
| V | Tension |
| W | Watt - Puisance |
| --- | Courant continu - Type ou caractéristiques du courant |
| A | Précautions impliquant votre sécurité. |
| Lisez le manuel d'utilisation et respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements. | |
| Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.. | |
| Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide. | |
| 97 | Le niveau garantit de puissance sonore est de 97dB. |
Les signaux et significations suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine.
| SYMBOLE SI | SIGNAL SIGNIFICATION | |
| DANGER | Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. | |
| AVERTISSEMENT | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| MISE EN GARDE | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. | |
| MISE EN GARDE | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. |
FR ENDEESIPTNLSVANOFHUCSRAUROPLSDHRELTLVSKBG
Français
| Tension de Service | 40V DC |
| Villesse de la chaîne | 4.2 m/s |
| Longueur du guide chaîne | 305 mm |
| Arrêt de la chaîne | < 2 s |
| Capacité du réservoir d'huile de chaîne | 50 ml |
| Weight (with 4Ah battery pack) | Max 3.65kg (without guide bar and saw chain) |
| Niveau d'émission de pression sonore LpA | 82.0 dB(A) |
| Incertitude KpA | 3.0 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore LWA | 94.9 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garantie LWA(G) | 97 dB(A) |
| Valeur totale de vibrations (à vide) | < 2.5 m/s2 |
| Incertitude K 1.5 m/s | 2 |
Remarques concernant les caractéristiques :
La valeur déclarée de vibration a été mesure à l'aide d'une méthode de test standard permettant de comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée de vibration peut être utilisée en tant qu'évaluation préliminaire d'exposition.
A VERTISSEMENT
La valeur réelle des vibrations pendant l'utilisation de la machine peut différer de la valeur indiquée ci-dessus et dépend de l'utilisation qui est faite de l'outil; et Du besoin d'identifier les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition en conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de tous les paramétres du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est arrêté ou les moments où il tourne au ralenti en plus du temps d'utilisation).
INFORMATIONS SUR LA CHAINE & LE GUIDE
| 20117 | ||
| Fabricant Tronçonneuse | Guide-chaine | |
| Oregon | 91PJ045X | 120SDEA041 |
| Tri-link | JL9D-1X45 | M1431245-1041ML |
| Les chaînes Oregon doivent être montées sur des guide-chaines Oregon; et les chaînes Tri-link doivent être montées sur des guide-chaines Tri-link. | ||
DESCRIPTION
- Fourreau de guide-chaine
- Protection de poignée avant
- Poignée avant
- Bouton de verrouillage de sécurité
- Gachette-interrupteur
- Bouchon de réservoir d'huile
- Jauge de niveau d'huile
8.Griffe d'abattage - Tronconneuse
- Guide-chains
- NUTS
- Poignée arrête
- Bouton de réglage de la tension de la chaine
- Carter de pignon
- Bouton de serrage du carter de pignon
- Boulon de tension de chaîne
17.Pignon - Guide de guide-chaine
19.Sortie dhuiile - Sillon du guide-chaine
- Maillons d'entrainment de la chaine
- Gouge
- Direction d'abattage
- Zone de danger
- Zone de repli
- Direction de chute
- Entaille
- Trait d'abattage
- Charnière
- Coupe d'ébranchage
- Soulevez le travail du sol, laissez des branches
FR ENDEESKPTNLSVDOANOFIHUCSBURORLSDRERTLVSKBG
Français
de soutien en place jusqu'à ce que le tronçon soit coupé.
- Troncon soulenu sur toute sa longueur
- Coupe à partir du dessus (coupe supérieure) pour évider de couper de la terre
- Troncon supporte a une extrémité.
- Coupe inférieure
- Coupe supérieure
- Troncon supporte à ses deux extrémités.
- Coupe d'un troncon
- Tenez-vous en amont lors de la coupe car le troncon est susceptible de rouler.
- Batterie
- Bouton de verrouillage de la batterie
- Chargeur
- Cordon de charge
MONTAGE
Cette tronconneuse ne nécessite pas d'assemblage, mais l'utilisateur doit apprendre comment assembler le guide-chaine et la chaine. Veuiliez également vérifier la tension de la chaine et ajouter de l'huile comme déscrit plus loin dans ce manuel d'utilisation avant chaque utilisation.
MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE Cf. Figure 2-7.
Débranchez la fiche secteur. Portez des gants de protection.
Dévissez le bouton de serrage du carter de pignon (élement 15) puis retirez le carter de pignon.
- Les gouges de la chaine doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaine. Dans le cas contraire, returnez la chaine.
- Placez les mailons de la chaine dans la gorge du guide-chaine.
Positionnez la chaine de telle façon qu'il se forme une boucle à l'arrière du guide-chaine.
- Maintenez la chaine en place sur le guide-chaine et enroulez la boucle aujourd'hui du pignon en vous assurant qu'elle soit bien installée. Assurez-vous que le trou du guide-chaine est bien ajusté avec le boulon (élément 16) pour tendre la chaine.
- Remettez en place la carter de pignon, tournez le bouton de réglage de tension de la chaîne (élement 13) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne soit convenablement tendue. Pousseze le guide-châine vers le haut, vérifie à nouveau la tension de la chaîne, elle ne doit pas être trop tendue.
- Une fois la chaîne correctement tendue, serrez à nouveau le bouton (élément 15).
Note: la chaîne est correctement tendue si, en son
milieu, elle peutetre soulevee de 3 mm à 4 mm. Faites tourner une chaîne neuve à vidependant 2~3 minutes.
A VERTISSEMENT
Après la période de rodgage, vérifie la tension de la chaine et retendez-la au besoin.
UTILISATION
Reportez-vous au Mode d'emploi de votre pack batterie Greenworkstools et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la méthode de charge.
NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie et éloignez vos mains du bouton de verrouillage lorsque vous portez ou que vous transportez l'outil.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VERIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAINE
Cf. Figure 2.
A AVERTISSEMENT
Débranche toujours la tronconneuse du secteur avant de vérifier la tension de la chaîne ou de la régler. Portez des gants de protection lorsque vous touche la chaîne, le guide-châine, ou les zones proches de la chaîne.
Tirez sur la chaine au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-chaine. Le jeu entre la gouge de la chaine et le guide-chaine doit être d'environ 3 mm à 4 mm.
Si vous devez regler la tension de la chaine, reportez-vous au chapitre "RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAIN" plus bas dans ce manuel d'utilisation.
Mise en place du pack batterie
Cf. Figure 2.
- Insérez le pack batterie dans la tronconneuse.
Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tronconneuse.
Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans la tronconneuse avant de commencer le travail.
Retrait du pack batterie
Relachez la gachette pour arreter la tronconneuse.
- Maintenez enforcé le loquet à la base du pack batterie.
Retirez le pack batterie de la tronconneuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
VERIFICATION DE L'HUILDE DE CHAINE
Cf. Figure 1.
Vérifiez le niveau d'huile de la tronconneuse en regardant la fenetre de contrôle (7). Si le niveau d'huile se situe dans le tiers inférieur de la jauge, suivez les étapes du chapitre "AJOUT DE LUBRIFIANT DE CHAINE & DE GUIDE-CHAINE" plus bas dans ce manuel d'utilisation.
A AVERTISSEMENT
Vérifiez la tension de la chaine avant chaque utilisation de la tronconneuse.
A AVERTISSEMENT
N'utilise jamais la tronconneuse si le niveau d'huile n'est pas suffisant, la tronconneuse pourrait s'en couter endommagée et la sécurité mise en cause. Vérifie le niveau de lubriffant avant chaque utilisation!
A AVERTISSEMENT
Avant le branchement sur le secteur, vérifie que la tension et la fréquence correspondent aux caractéristiques de la tronconneuse.
A AVERTISSEMENT
Avant de commencer le travail, vérifie le bon etat du cable secteur et de la rallonge. N'utilise que des cables d'alimentation et des ranglones en parfait etat.
Afin d'eviter les rebonds, veuillez respecter ces instructions de sécurité :
Ne coupez jamais à l'aide de l'extrémité du guide chaîne! Prenez garde lors de la reprise de coupes!
Commencez tous la coupe alors que la tronconneuse est déjà en marche.
Assurez-vous que la tronconneuse est toutjours correctement affuitede.
Ne coupez jamais plus d'une branche à la fois Lorsque vous tailliez une branche, prenez garde de ne pas toucher d'autres branches.
Lorsque you tronconnexe, prenez garde aux trons qui sont tres proches I'un de I'autre. Utilisez un chevalet lorsque cela est possible.
Maintlen de la tronconenneuse (Fig. 8)
Tenez toutes la tronconenne avec votre main droite sur la poignée arrêté et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigits les encerclent. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle
facon que votre pouce se trouve en dessous.
Début des opérations
Avant de commencer le travail, il vous fautmettre le pack batterie en place dans la machine.
Mettez la machine en marche: commencez par appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité (4), puis enforcez la gachette interrupteur (5).
Arrêt des opérations
Relâchéz la gâchette-interrupteur (élement 5) pour arrêter la tronconneuse.
Utilisation de la tronconneuse
Ayez toujours un bon appui et tenez fermement la tronconenneuse des deux mains lorsque le moteur tourne.
TECHNIQUES DE BASE D'ABATTAGE, D'EBRANCHAGE ET DE TRONÇONNAGE (Fig. 9) Abattage d'un arbre
Lorsque les opérations d'abattage et de tronconnage sont effectues par deux personnes ou plus en même temps, les opérations de tronconnage doivent être séparées des opérations d'abattage par une distance égale à au moins deux fois la hauteur des arbres à abattre. Les arbres doivent être abattus de façon à ne désigner aucun danger pour les personnes et à ne tomber sur chaque réseau de distribution et à ne causeur aucune dommage à aucune propriété. Si un arbre entre en contact avec un réseau de distribution, prévenez immeditatement la compétie de distribution.
L'utilisateur de la tronconneuse doit se couver en amont de l'arbre par rapport à la pente car l'arbre a plus de chances de rouler ou de glisser vers le bas de la pente une fois abattu.
Un chemin de repli doit être prévu et prépare au besoin avant de commencer la coupe. Le chemin de repli doit s'endetre diagonalement vers l'arrière de la direction de chute prévue tel qu'illustré.
Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des branches maitresses et la direction du vent pour prédire la direction de chute de l'arbre.
Retirez la terre, les pierres, les écorces laches, les clous, les agrafes et les fils de l'arbre.
Entailleasse (Entailleleffectueedansunarbreafin de diriger la chute) (Fig.10)
Effectez l'entaille jusqu'au 1/3 du diametre du tronc, perpendicularairement à la direction de chute. Commencez par l'entaille basse horizontally; vous aiderez aussi a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
éviter que la chaine ou que le guide-chaine ne se coince.
lorsque vous effectuerez la seconde entaille.
Trait d'abattage (coupe finale lors de l'abattage d'un arbre, effectue du cote opposé de l'entaille basse) (Fig.10)
Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm plus haut que l'entailleasse. Le trait d'abattage doit rester parallelle à l'entailleasse. Effectuez le trait d'abattage de telle façon qu'il reste assez de bois pour que cela forme une charnière. La charnière évite que l'arbre ne pivote et ne tombe dans la mauvaise direction. Ne coupez pas à travers la charnière. Lorsque le trait d'abattage s'approche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber.
S'il existe une possibilité que l'arbre ne tombe pas dans la bonne direction ou bien qu'il puisse partir en arrêté et coincer la chaine, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez descoins de bois, de plastique ou de métal pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre dans la direction de chute prévue.
Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronconneuse de la coupe, arrêté le moleur, posez la tronconneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenze garde à la chute des branches au dessus de votre tete et regardez où vous mettez les pieds.
Ebranchage d'un arbre (Fig.11)
L'ébranchage consiste à-retirer les branches d'un arbre abattu.
Lors d'un ébranchage, laissez les grandes branches inférieures supporter le tronc et le séparer du sol. Retireez les petites branches d'une seule coupe.
Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers le haut, pour éviter qu'elles ne coinject la tronconneuse.
Coupe des troncs (Fig.12-15)
Le tronconnage consiste a couper un tronc en plusieurs longueurs. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien reparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, le tronc doitetre surelevé et soutenu à l'aide de branches, de buches ou de cales.
Suívez ces simples instructions pour une coupe facile :
a) Lorsque le tronc est soutenu sur toute sa longueur, coupez-le en partant du dessus (coupe par le dessus).
b) Lorsque le tronc est soutenu à une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (coupe par le dessous). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessus pour atteindre la première coupe.
c) Lorsque le tronc est soutenu par ses deux extrémités,
coupez 1/3 de son diamètre à partir du dessus (coupe par le dessus). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessous sur les 2/3 du diamètre afin d'atteindre la première coupe.
d) Lorsque vous tronconnez sur une pente, tenez vous toujours en amont du tronc. Vers la fin de la coupe, pour garder un contrôle complet, relâchez la pression sans relâcher votre mainien des poignées de la tronconneuse.
Ne laïssez pas la chaîne entre en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendéze l'arrêt de la chaîne avant de bouger la tronconneuse. Arrétez toujours le môle avant de passer d'un arbre à l'autre.
ENTRETIEN
AVERAGEMENT
Retirez toujours le pack batterie de la machine avant de vérifier ou d'ajuster la tension de la chaîne. Portez des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne, le guide chaîne, ou des zones proches de la chaîne.
RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE (Fig. 2)
Dévissez légarement le bouton de serrage du carter de pignon ( éléments 15) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Desserrez légerement le bouton du tendeur de chaîne (15) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour augmenter la tension de la chaine, tournez la bague de réglage de la tension de la chaine (13) dans le sens des aiguilles d'une montre en vérifiable féquèment la tension. Pour réduire la tension de la chaine, tournez la bague de réglage de la chaine (13) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en vérifiable féquèment la tension.
La tension de la chaîne est correcte lorsque le jeu entre la gouge de la chaîne et le guide-chaine est de 3 mm à 4 mm. Il est préférible de tirer sur la chaîne au niveau du dessous du guide-chaine, vers le milieu et vers le bas (pour l'écarter du guide) et de mesureur la distance entre le guide-chaine et les gouges.
Serrez le bouton du tendeur de chaine (15) en le tournant dans le sens des aguilles d'une montre.
REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE (Fig. 2, 3, 5, 7)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO H HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
Pour regler la chaine, posez la tronconneuse sur une surface plate et horizontale.
Assurez-vous que vous avez en votre possession le guide-chaine et la chaine qui correspondent aux modalles mentionnés plus haut dans le chapitre des caractéristiques de ce manuel d'utilisation.
Dévissez le bouton de serrage du carter de pignon (élement 15) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le carter de pignon (élement 14) devienne lâche.
Retirez le carter de pignon. Retirez le guide-chaine ainsi que la chaine de l'appareil.
Pour remplaçer le guide-chaine par un neuf, dévissez l'écrou de l'embout de sécurité, montez l'embout de sécurité sur le nouveau guide-chaine et serrez l'écrou.
- Mettez la nouvelle chaine en place sur le guide-chaine dans le bon sens tel qu'indiqué figure 7 et assurez-vous que les mailons sont bien alignés dans la gorge du guide-chaine (figure 5).
- Mettez le guide-chaine en place sur la tronconneuse et enroulez la chaine autour du pignon tel qu'indiqué figure 3.
Remette le carter de pignon (element 14) en place, serrez-le ainsi que le bouton de serrage (element 15).
Suivez les etapes indiquees dans le chapitre "REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE" plus haut dans ce manuel d'utilisation.
AJOUT DE LUBRIFIANT POUR CHAINE &GUIDE-CHAINE
Devissez et retireze le bouchon (6) du réservoir d'huile.
- Versez l'huile dans le réserve d'huile et vérifie laJAuge de niveau d'huile (element 7).
Remettez le bouchon en place et serrez-le.
Un réservoir d'huile plein vous assure 20 à 40 min d'utilisation de la tronconneuse.
Transport de la tronconneuse
Avant de transporter la tronconenne, débranchez-la无数次 du secteur et mettez en place son foureau de protection de la chaine et du guide-chaine. Si différentes coupes doivent être effectues, la tronconenne doit être arrêtée entre chaque coupe.
Fourreau de protection (Fig. 1)
Le fourreau de protection doit être mis en place sur la chaine et sur le guide-chaine dès le travail terminé et chaque fois que la tronconneuse doit être transportée.
Affutage de la chaîne (Fig. 16-21)
Lorsque la chaine pénétre avec difficulté dans le bois, elle doit être affuée comme suit :
Tendez la chaine.
- Serrez le guide-chaine dans un état de telle façon que la chaine soit libre de ses mouvements.
Serrez la lime dans le porte-lime et placez l'ensemble sur une gouge avec un angle de 35^
Limez uniquement vers I'avant jusqu'à ce la partie émoussée de la gouge ait disparu.
Comptez le nombre de coups de lime que vous avez d'effectuer et servez-vous en comme reference pour l'affutage des autres gouges.
Si la jauge de profondeur depasse du gabarit après quelques affutages, remettez a zéro sa hauteur. Utilisez une lime plate.
Terminez en arrondissant les limiteurs d'épaisseur du copeau.
NOTE: Nous vous conseillons de faire effectuer les importances opérations d'affuguration par un prestalaire de service équité d'un aiguiseur électrique.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
Une fois vous travaill terminé, nettoyez la gorge et les passages d'huile à l'aide d'une raclette.
Taillez periodiquement les cotés des rails à l'aide d'une lime plate.
Si vous ne le faites pas regulierement, les bords amincis pourrait se briser et endommager le guid-chaine.
Si I'un des rails est plus haut que I'autre, il est nécessaire de les égaliser à I'aide d'une lime plate puis de les ébavurer à I'aide d'une lime ou de papier de verre fin.
A AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détagées identiques. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible deprésenter un danger ou d'endommager votre outil.
A AVERTISSEMENT
Pour évitier de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une qualconque opération d'entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommage, manquant ou desserre. Sérrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilise pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endomages n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Greenworkstools pour Obtir de l'aide.
FR ENDEESKPTNLSVDOANOFIHUCSBURORLSDRERTLVSKBG
Français
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par différents types de solvants du commerce. Utilizez des chiffons propres pour-retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graissse, etc.
A VERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affailler ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entrainer de graves blessures.
Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pieces détachéées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes autres pieces doivent être remplaçées par un service après-venture/agree.
STOCKAGE
Retirez le pack batterie de l'appareil avant de le ranger.
Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.
Rangez la en un endroit hors de portee des enfants.
- Gardez-la à l'ecart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déningement.
Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais Les températures inférieures ou supérieures à une tempéurance ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
- Ne stockez jamais les batteries à l'état "décharge" Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30%-50%.
Stockez la batterie en un lieu ou la temperture est inférieure a 27^ ,a I'abri de l'humiite.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la températe est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux
Ne stockez jamais les batteries à l'etat "décharge". Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30% -50% .
Stockez la batterie en un lieu où la temperture est inférieure à 27^ , a l'abri de I'humidite.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux
MISEAU REBUT
Les outils electriques ainsi que leurs accessoires contiennent de grandes quantités de matérielx de valeur et de plastiques recyclables. Les apparèils électriques hors d'usage ne doivent pas être jetsés avec les ordures menagères. Recyclez-les lorsque cela est possible. Contacez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les possibiltés de recyclage.

La batterie contient des matieres nocives pour vous et pour l'environnement. Elle doit etre retirée et mise au rebut de façon séparée a un point de collecte qui accepte les batteries lithium-ion.
GUIDE DE DEPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Guide-chaine et chaîne chauds et fumants. | La chaîne est trop tendue.Lé réservoir de lubrifiant est vide. | Ajustez la tension de la chaîne. Reportez-vous à Tension de la Chaîne plus haut dans ce mode d'emploi.Vérifiez le niveau de lubrifiant dans le réservoir. |
| Le moteur tourne, mais la chaîne ne tourne pas. | La chaîne est trop tendue.Vérifiez le montage guide-chaine/chaîne.Vérifiez si le guide-chaine ou la chaîne sont endommagés. | Retendez la chaîne. Reportez-vous à Tension de la Chaîne plus haut dans ce mode d'emploi.Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaîne plus haut dans ce mode d'emploi.Inspectez le guide-chaine et la chaîne. |
FRDEEMPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSHRETLYLSXBG
English
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage
PERIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement consus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une néligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ detachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agrée par Greenworks Tools.
- Les outils assemblés ou régles de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
-
Piles
Cables electriques - Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres -
Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuventContainir des composants comme des moteurs,des transmissions d'un autre fabricant,ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif,sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
- Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
- L'installation des pieces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valor la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appeareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement replacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

DECLARATION DE CONFORMITE EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China
Nom et adresse de la personne habitée à établier le dossier technique:
Déclarons par la présence que le produit
Categorie .Tronconneuse
Moele 20117 Numme de sere Voir plaque signatique
Année de fabrication. Voir plaque signalétique
-
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2006/42/EC
-
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC-suivantes
Nous déclarons par allilleurs que
- les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744
Niveau de puissance sonore mesure
LvA:94.9dB(A)
Kva:3dB(A)
Niveau de puissance sonore garantie
Methode d'evaluation de conformite de I'annexe V/ Directive 2000/14/EC
Le numero de certificat de conformite EC: 13SHW0838-01 a ete delire par Interek Deutschland GmbH (Organisme notifie 0905).
Numero de série ... Ver etiqueta de classifiacao do produits
Ano de construcao. Ver etiqueta de classifi cazo do produits
Garantétais skanas intensités limenis 97dB(A)
Atbilsibas novertlesanas melode pielikumam V/Direktivai 2000/14/EC
EC tipa pärbaudes serifikkata numurs: 13SHW0838-01 Izsniedza Intertek Deutschland GmbH (infometä lestäde 0905).
Vieta, datums:ShangHai, 4/20/2016
Paraksts: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIE)