GREENWORKS G40CS30 - Scie

G40CS30 - Scie GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato G40CS30 GREENWORKS en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GREENWORKS G40CS30 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GREENWORKS

Modelo : G40CS30

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G40CS30 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G40CS30 de la marca GREENWORKS.

MANUAL DE USUARIO G40CS30 GREENWORKS

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Su producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad de Greenworkstools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen rendimiento y funcionará sin p roblemas durante años. Gracias por adquirir un producto Greenworkstools.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE

LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. USO PREVISTO Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas, troncos, leña y vigas de un diámetro determinado por la longitud de corte de la barra guía. Su uso se limita al corte de madera. Está diseñada sólo para ser utilizada al aire libre, y por adultos. No utilice la motosierra para cualquier otro propósito que no sea alguno de los mencionados anteriormente. Esta motosierra no se podrá utilizar para realizar servicios profesionales de corte de árboles. No debería ser utilizado por niños o por personas que no lleven ropa o un equipo adecuados de protección personal. RIESGOS RESIDUALES: Incluso con el uso previsto de la herramienta, siempre hay un riesgo residual, que no se puede prevenir. Según el tipo y la construcción de la herramienta existen los siguientes peligros potenciales: ■ Contacto con los dientes de sierra de la motosierra expuestos (riesgo de cortes) ■ Acceso a la cadena de la sierra de rotación (riesgo de cortes) ■ Movimiento brusco e imprevisto de la barra guía (riesgo de cortes) ■ Piezas de la cadena de la motosierra que puedan salir despedidas (riesgo de cortes/inyección) ■ Trozos de la pieza de trabajo que puedan salir despedidos ■ Inhalación de partículas de la pieza de trabajo ■ Contacto de la piel con el aceite ■ Pérdida de la audición, si no se utilizan dispositivos de protección auditiva durante el trabajo. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” que se emplea en las siguientes instrucciones de seguridad designa tanto las máquinas eléctricas que se conectan a la red de alimentación como a las herramientas a batería (sin cable).

ÁREA DE TRABAJO DE SEGURIDAD

■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas son propicias para que se produzcan accidentes. ■ No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos, gases o polvo in fiamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden in fiamar el polvo o el humo. ■ Mantenga a los niños y demás personas alejadas de la zona de trabajo. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

■ Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. ■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL ■ Manténgase alerta, preste mucha atención a lo que está haciendo y use el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. No olvide nunca que basta un con un segundo de distracción para herirse gravemente. ■ Utilice equipos de protección adecuados. Protéjase siempre la vista. Los equipos de protección como mascarillas, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos, reducirán los daños corporales. ■ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, levantar o transportar la herramienta. Para evitar la posiblidad de accidentes, no transporte la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posioón “ON” ■ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, levantar o transportar la herramienta. Para evitar la posiblidad de accidentes, no transporte la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posioón “ON” ■ Retire cualquier llave de apriete antes de poner en RCS36-23lgs manual.indd 32 2010/12/30 3:1433 Español

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno de los elementos móviles de la máquina se podría producir un accidente con heridas corporales graves. ■ No realice sobreesfuerzos Mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ■ Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. Las ropas amplias, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ Si la herramienta se entrega con un dispositivo de recogida y extracción de polvo, asegúrese que estos están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados de la inhalación de polvo nocivo.

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

■ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que desee realizar. La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más efi caz y trabajará con más seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada. ■ No utilice la máquina si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. ■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, sustitución de accesorios, o guardar la máquina. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. ■ Las herramientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexperimentadas. ■ Efectúe cuidadosamente mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, hágala repara antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento defi ciente. ■ Mantenga las herramientas de corte bien afi ladas y limpias. Si las herramientas se someten a un mantenimiento correcto y están bien afi ladas, se corre menos riesgo de bloqueos y será mucho más fácil controlarlas. ■ Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma prevista para este tipo específi co de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍA ■ Cerciórese de que el interruptor esté bloqueado o en posición “parada” antes de colocar la batería. Si introduce una batería en una herramienta encendida, puede provocar accidentes. ■ Cargue la batería exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente. ■ Sólo se debe emplear una clase de batería específi ca con una herramienta inalámbrica. La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio. ■ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos entre sí y ocasionar heridas o incendios. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. ■ Evite todo contacto con el líquido de la batería en caso de pérdida debida a una utilización incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una batería puede provocar irritaciones o quemaduras. SERVICIO ■ Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualifi cado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica. El mantenimiento requiere mucha atención y un buen conocimiento de la herramienta: por esta razón, debe quedar en manos de un técnico cualifi cado. Le recomendamos que, para las reparaciones, lleve su herramienta al centro de servicio habilitado más cercano a su casa. Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE

LA MOTOSIERRA ■ Sostenga la herramienta sólo por las superfi cies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con el cableado oculto. Las cadenas de la sierra en contacto con un cable con corriente RCS36-23lgs manual.indd 33RCS36-23lgs manual.indd 33 2010/12/30 3:142010/12/30 3:1434 Español

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG pueden hacer pasar la corriente a las partes metálicas de la herramienta que estén expuestas y pueden hacer que el operario reciba una descarga eléctrica. ■ Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra se encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena no está en contacto con ningún objeto. Un momento de distracción en el manejo de la motosierra puede provocar que se enrede su ropa o su cuerpo con la motosierra. ■ Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujetar la motosierra con la mano de forma invertida incrementa el riesgo de sufrir daños personales, por lo que nunca debe realizarse de ese modo. ■ Use gafas de seguridad y protección para los oídos. Se recomienda además el uso de equipos de protección para cabeza, manos, piernas y pies. Una ropa de protección apropiada reducirá el riesgo de lesiones personales causadas por partículas volátiles o por el contacto accidental con la motosierra. ■ No manipule la motosierra si se encuentra sobre un árbol. Utilizar la motosierra cuando se encuentra sobre un árbol puede provocar lesiones personales. ■ Mantenga siempre el equilibrio necesario y maneje la motosierra sólo cuando se encuentre sobre una superfi cie fi ja, fi rme y nivelada. Las superfi cies resbaladizas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la motosierra. ■ Al cortar una rama que se encuentre bajo tensión, esté alerta por el efecto de retroceso. Cuando la tensión de las fi bras de madera se libera, la rama catapultada puede golpear al usuario y/o a la motosierra y dejarla fuera de control. ■ Tenga extremo cuidado al cortar los arbustos y brotes. El material delgado pode bloquear la motosierra y lanzarla hacia usted o hacerle perder el equilibrio. ■ Sujete la motosierra por el asa delantera, mientras esté apagada y siempre alejada de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la herramienta, coloque siempre la cobertura de la barra guía. Sujetar adecuadamente la motosierra reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena móvil de la sierra. ■ Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o incrementar el riesgo de retroceso. ■ Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas manchadas de grasa o aceite son resbaladizas, ocasionando la pérdida de control. ■ Corte únicamente madera. No use la motosierra para fi nes diferentes a los que está destinada. Por ejemplo: no use la motosierra para cortar materiales de plástico, albañilería o de construcción que no sean de madera. Utilizar la motosierra para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. CAUSAS Y PREVENCIÓN DE CONTRAGOLPES: Pueden producirse retrocesos cuando el extremo de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se aproxima a la herramienta y golpea la cadena de la sierra durante el corte. El contacto con la punta, en algunos casos, puede ocasionar una reacción inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacia el usuario. Si se golpea la cadena de la sierra en la parte superior de la barra guía, podría provocar que la barra guía salte rápidamente hacia el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede provocar que se pierda el control de la sierra, lo que podría causar daños graves en el usuario. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la sierra. Como usuario de la motosierra, debe realizar varios pasos para que sus cortes se realicen de forma segura y no se produzcan daños o accidentes. El retroceso es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta y/o de condiciones o procedimientos de manejo incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones necesarias según lo indicado abajo: ■ Sujete fi rmemente con ambas manos las empuñaduras de la motosierra, y coloque su cuerpo y el brazo de forma que puedan resistir la fuerza del retroceso.La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la empuñadura de la motosierra. Véase la fi gura 11. ■ No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a impedir el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. ■ Utilice solo las cadenas y barras especifi cadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio incorrectas podría provocar una ruptura de la cadena y/o un retroceso. ■ Siga las instrucciones de mantenimiento y afi lado del fabricante para la cadena de la sierra. Disminuir RCS36-23lgs manual.indd 34RCS36-23lgs manual.indd 34 2010/12/30 3:142010/12/30 3:1435 Español

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un incremento del retroceso. ADVERTENCIAS ADICIONALES ■ Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de herramientas que se sostienen con las manos pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. ■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ■ Haga pausas de trabajo frecuentes Limite la cantidad de exposición por día. ■ Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ■ La capacidad recomendada de corte de esta motosierra de cadena es 153 mm e inferior para prolongar la vida de la herramienta y permite un funcionamiento más seguro. Cortar troncos con un mayor diámetro que éste causa un desgaste excesivo de su herramienta. Se pueden contar troncos con un diámetro máximo de 229 mm, pero sólo se debe hacer de forma poco frecuente y con precaución. ■ El amortiguador de púas integral está diseñado para ayudar en el corte. Cuando la herramienta se ve forzada al cortar un tronco, éste proporciona un punto de giro más estable. ■ Cualquier motosierra es potencialmente letal si se usa inadecuadamente. Es muy recomendable que busque formación profesional sobre seguridad y modo de uso de esta herramienta.

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su signi cado para manejar de forma segura este aparato. SÍMBOLO

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Potencia Corriente continua - Tipo o característica de la corriente Precauciones relativas a su seguridad. Lea el manual del operario. Lleve gafas de protección y elementos de protección auditiva cuando utilice esta máquina. No exponga la herramienta a la lluvia o la utilice en lugares húmedos.

El nivel de potencia acústica garantizado es de 97dB. Las siguientes señales y sus signi cados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

SÍMBOLO SEÑAL EXPLICACIÓN

PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales. RCS36-23lgs manual.indd 36 2010/12/30 3:1437 Español

Tensión nominal 40V DC Velocidad nominal sin carga

Longitud de la barra guía 305 mm Parada de la cadena < 2 s Capacidad del depósito de aceite de la cadena 50 ml Peso (con batería)

Nivel de presión acústica (LpA)

Incertidumbre KpA 3.0 dB(A) Nivel de potencia acústica L

Nivel de potencia acústica garantizado

Comentarios a las especi caciones:

El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. ■ El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. ADVERTENCIA Los valores reales de vibración durante el uso de la herramienta pueden ser diferentes de lo mencionado anteriormente y dependen del uso de la herramienta; y De la necesidad de identi car las medidas de seguridad para proteger al usuario, las cuales se basan en una estimación de la exposición de la herramienta en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en los que la herramienta esté apagada y cuando esté funcionando en ralentí, además del tiempo de activación) INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA BARRA

Fabricación Sierra de cadena Barra guía Oregon Tri-link La cadena Oregon deberá estar equipada con la barra Oregon; la cadena Tri-link deberá estar equipada con la barra Tri-link. DESCRIPCIÓN

1. Cubierta de la barra de guía

4. Botón de bloqueo de seguridad

5. Gatillo-interruptor

6. Tapa del depósito de aceite

7. Indicador del nivel de aceite

11. Consejo de seguridad

13. Perilla de ajuste del tensor de la cadena

16. Perno para la tensión de la cadena

21. Eslabones de la cadena

22. Diente de cepillo

23. Dirección de la tala

26. Dirección de caída

28. Corte por cara opuesta

31. Realice primero el trabajo por encima del suelo y

deje las ramas de apoyo hasta que corte el tronco.

32. Tronco apoyado en toda su longitud

33. Corte desde arriba evitando cortar la tierra

34. Tronco apoyado en un extremo.

37. Tronco apoyado en ambos extremos.

38. Corte transversal de un tronco

39. Permanezca en el lado de arriba al cortar porque el

41. Botón de cierre de la batería

43. Cable del cargador

MONTAJE Esta motosierra no requiere de montaje, pero el usuario debería saber cómo montar la barra de guía y la cadena. También debería comprobar la tensión de la cadena y añadir aceite tal y como se describe más adelante en este manual, antes de cada operación. Montaje de la barra da guía y la cadena de la sierra (Fig. 2-7 ) Asegúrese de retirar la batería de la unidad. Use guantes de protección. ■ Desatornille la perilla de ajuste de la cubierta de la rueda dentada (elemento 15) y extraiga la cubierta de la rueda dentada. ■ La motosierra debe estar orientada hacia la dirección de rotación de la cadena. Si se encuentran orientados hacia atrás, gire el aro. ■ Coloque los eslabones de la cadena de transmisión en la ranura de la barra. ■ Coloque la cadena para que haya un eslabón en la parte posterior de la barra. ■ Sujete la cadena en su posición en la barra y coloque el aro alrededor de la rueda dentada, asegurándose de que ha sido correctamente montada. Asegúrese de que el agujero de la barra se ajusta bien con el perno (elemento 16) para la tensión de la cadena. ■ Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada, gire la perilla de ajuste de tensión de la cadena (elemento

13) hacia la derecha hasta que la cadena esté bien

tensada. A continuación, deberá empujar la barra de guía hacia adelante, comprobar la tensión de la cadena y asegurarse de que no ajusta la cadena con demasiada tensión. ■ Después de que la cadena esté bien tensada, apriete la perilla (elemento 15) de nuevo. Nota: la motosierra tiene la tensión correcta si, en el medio del diente de cepillo, la cadena puede levantarse entre 3 y 4 mm de la punta superior del diente de cepillo. Antes de serrar con una nueva cadena, déjela funcionar durante 2-3 minutos. ADVERTENCIA Después del tiempo de rodaje, compruebe la tensión de la cadena y vuelva a apretarla si es necesario. FUNCIONAMIENTO Para completar las instrucciones de carga, consulte los manuales del operador para su modelo de *UHHQZRUNVWRROVbatería. NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.

COMPROBAR LA TENSIÓN DE LA CADENA (Fig. 2) ADVERTENCIA Desconecte siempre la motosierra de la red eléctrica antes de comprobar la tensión de la cadena o de realizar ajustes en la misma. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena, la barra o las áreas de alrededor de la cadena. ■ Tire de la cadena que se encuentra en el centro de la barra y en el lado más inferior hacia afuera de la barra. El hueco que existe entre la cuchilla de la cadena y la barra debe medir entre 3 mm y 4 mm. ■ Si necesita ajustar la tensión de la cadena, CONSULTE LA SECCIÓN “AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CADENA” que aparece más adelante en el manual. RCS36-23lgs manual.indd 38RCS36-23lgs manual.indd 38 2010/12/30 3:142010/12/30 3:1439 Español

Véase la fi gura 2. ■ Coloque la batería en la motosierra. Alinee las nervaduras salientes de la batería con los surcos del puerto de la batería de la motosierra. ■ Asegúrese de que el cierre de la parte inferior de la batería encaja en su lugar y de que la batería está bien asentada y segura en la motosierra antes de comenzar a trabajar con ella.

Véase la fi gura 2. ■ Suelte el gatillo para detener la motosierra. ■ Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la batería situado en la parte inferior de la batería. ■ Retire la batería de la motosierra. COMPROBACIÓN DEL LUBRICANTE DE LA CADENA ■ Compruebe la cantidad de aceite de la motosierra mirando el indicador del nivel de aceite (7). Si el nivel de aceite se encuentra en el tercio inferior del indicador, siga los pasos de la sección “AÑADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y A LA BARRA” que se encuentra más adelante en este manual. ADVERTENCIA Compruebe la tensión de la cadena antes de cada uso de la sierra. ADVERTENCIA Nunca utilice la motosierra sin sufi ciente lubricación en la cadena ya que puede dañar la sierra y podría suponer un peligro. Compruebe el nivel de lubricante de la cadena antes de cada uso. ADVERTENCIA Antes de enchufarla, compruebe el voltaje y la frecuencia de la corriente eléctrica para garantizar que cumple con las especifi caciones de la sierra. ADVERTENCIA Antes de utilizar la herramienta, compruebe que el cable de alimentación y el cable de extensión no están dañados. Utilice sólo cables de alimentación y cables de extensión que estén en perfectas condiciones. Para impedir el retroceso, siga estas instrucciones de seguridad: ■ Nunca corte con el extremo de la barra guía Tenga especial cuidado con los cortes continuos en los que ya está trabajando ■ Comience siempre a cortar con la motosierra ya en funcionamiento. ■ Asegúrese de que la cadena de la sierra esté siempre correctamente afi lada. ■ Nunca corte transversalmente más de una rama de cada vez Al desmochar las ramas, tenga especial cuidado de no tocar otras ramas. ■ Al cortar transversalmente, preste atención a los troncos que se encuentren muy próximos uno del otro. Si es posible utilice una plataforma de serrado. CÓMO SUJETAR LA MOTOSIERRA (Fig. 8) Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujete las empuñaduras con ambas manos. Asegúrese de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar está debajo.

■ Antes de comenzar a utilizarla, debe instalar la batería en la herramienta. ■ Arranque la máquina: primero pulse el botón de desbloqueo de seguridad (4) y luego el interruptor de encendido (5). PARADA Suelte el gatillo del interruptor (elemento 5) para detener la motosierra.

UTILIZACIÓN DE LA MOTOSIERRA

Asegúrese siempre de que mantiene el equilibrio y que sujeta la motosierra fi rmemente con ambas manos mientras está en funcionamiento. TÉCNICAS BÁSICAS DE TALA, PODA Y CORTES TRANSVERSALES Véase la fi gura 9.

Cuando dos o más personas realizan operaciones de corte y tala al mismo tiempo, la operación tala debería realizarse a una distancia de la operación de corte de al menos dos veces la altura del árbol que se está talando. Los árboles no deberían talarse de forma que puedan poner a alguien en peligro, alcanzar la línea de suministro o causar daños a la propiedad. Si el árbol se pone en contacto con cualquier línea de suministro, las empresas públicas deberían ser notifi cadas inmediatamente. El operador de la motosierra debe mantenerse en la parte superior del terreno ya que es probable que el árbol caiga colina abajo después de talarlo a través de una vía de escape Debe planifi carse y despejar una vía de escape ya que es necesario antes de iniciar los cortes. La vía de escape debería ampliarse hacia atrás y en diagonal hacia la parte RCS36-23lgs manual.indd 39RCS36-23lgs manual.indd 39 2010/12/30 3:142010/12/30 3:1440 Español

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG de atrás de la línea esperada, como se muestra . Antes de empezar la tala, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar cómo caerá el árbol. Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta, clavos, estribos o cualquier alambre que pueda estar en el árbol. Corte desde abajo con muesca (un corte con muesca realizada en un árbol para dirigir la caída) (Fig. 10) Realice la muesca de 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Realice primero la muesca horizontal más baja; esto ayudará a evitar el atasco de la cadena o la barra guía cuando se realiza la segunda muesca. Corte trasero de tala (el corte fi nal en una tala, realizado en el lado opuesto del árbol desde el corte de la muesca realizado desde abajo) (Fig. 10) Realice el corte trasero por lo menos 50 mm por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte trasero paralelo al corte de la muesca horizontal. Haga el corte trasero para que haya sufi ciente madera para que funcione como una bisagra. La bisagra de madera evita que el árbol se retuerza y caiga en la dirección errónea. No corte a través de la bisagra. A medida que se acerca el corte a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si hay alguna posibilidad de que el árbol pueda no caer en la dirección deseada o que pueda balancearse hace atrás o atascar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el árbol en la línea deseada. Cuando el árbol comienza a caer, extraiga la motosierra, pare el motor y coloque la motosierra en el suelo y, a continuación, utilice la ruta prevista de escape. Esté alerta para evitar las ramas que puedan caer y preste atención siempre por donde camine. Poda de un árbol (Fig. 11) La poda en este contexto se refi ere a quitar las ramas de un árbol talado. Al podar, deje que las ramas más grandes apoyen el tronco en el suelo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte. Las ramas en tensión deberían cortase de abajo hacia arriba, para evitar daños en la sierra de cadena. Aserrado de un tronco (Fig. 12-15) Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegurarse de que el suelo donde se encuentra sea fi rme y que su peso se distribuya uniformemente en ambos pies. Cuando sea posible el tronco debería ser levantado y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas. Siga estas sencillas instrucciones para realizar un corte fácil: a) Cuando el tronco esté apoyado en toda su longitud, se corta desde la parte superior (corte desde arriba). b) Cuando el tronco esté apoyado en un extremo, corte 1/3 del diámetro a partir de la parte inferior (corte desde abajo). A continuación, realice el corte fi nal cortando desde arriba para encontrar el primer corte. c) Cuando el tronco se apoye en ambos extremos, corte 1/3 del diámetro desde la parte superior (corte desde arriba). A continuación, realice el corte fi nal cortando desde arriba 2/3 más abajo para encontrar el primer corte. d) Cuando se realice el corte en una pendiente, sitúese siempre en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para mantener el control completo, libere la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejerce sobre las empuñaduras de la herramienta. . No deje que la cadena se ponga en contacto con el suelo. Después de completar el corte, espere hasta que la cadena se detenga antes de mover la herramienta. Detenga siempre el motor antes de pasar a otro árbol. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Extraiga siempre la batería de la herramienta antes de comprobar la tensión de la cadena o hacer ajustes en la cadena. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena, la barra o las áreas de alrededor de la cadena. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA (Fig. 2) Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena, la barra o las áreas de alrededor de la cadena. ■ Afl oje la perilla de ajuste de la cubierta de la rueda dentada (ítem 15) ligeramente hacia la izquierda. ■ Para incrementar la tensión de la cadena, gire el anillo de ajuste del tensionador (13) en sentido de las agujas del reloj y compruebe la tensión de la cadena con frecuencia. Para reducir la tensión de la cadena, gire el anillo de ajuste del tensionador (13) en sentido contrario a las agujas del reloj y compruebe la tensión de la cadena con frecuencia. ■ La tensión de la cadena es correcta cuando el espacio RCS36-23lgs manual.indd 40RCS36-23lgs manual.indd 40 2010/12/30 3:142010/12/30 3:1441 Español

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG entre la cuchilla de la cadena y la barra mide entre 3 mm y 4 mm. Es mejor situar la cadena en el lado inferior de la barra, en el medio hacia abajo (lejos de la barra) y medir la distancia entre la barra y las cuchillas de la cadena. ■ Apriete el selector del tensionador (15) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA (Fig. 2, 3, 5, 7) ■ Coloque la sierra en una superfi cie plana y uniforme para realizar ajustes en la cadena. ■ Asegúrese de que tiene una barra y una cadena de sustitución adecuadas, como se ha aconsejado en la sección de especifi caciones de este manual. ■ Desatornille la cubierta de la rueda dentada (elemento

15) girándola hacia la izquierda hasta la cubierta de la

rueda dentada (elemento 14) se afl oje. ■ Retire la tapa de la rueda dentada. Retire la barra y la cadena de la herramienta. ■ Para reemplazar la barra por una nueva, desenrosque la tuerca de la cubierta de seguridad, instale una nueva cubierta en la nueva barra y apriete la tuerca. ■ Coloque la nueva cadena en la dirección correcta, como se muestra en la fi gura 7, en la barra y asegúrese de que los dientes guía están alineados en las ranuras de la barra (fi gura 5). ■ Fije la barra a la motosierra y haga pasar la cadena alrededor de la rueda dentada como se muestra en la fi gura 3. ■ Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (elemento 14), apriete la cubierta de la rueda dentada y apriete la perilla (elemento 15). ■ Siga los pasos del apartado “Ajuste de la tensión de la cadena” que aparece en este manual. AÑADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA ■ Desatornille y retire la tapa (7) del depósito de aceite. ■ Agregue aceite en el depósito de aceite y compruebe el medidor de nivel de aceite (ítem 7). Asegúrese de que no entre suciedad en el depósito de aceite durante la operación de llenado. ■ Coloque la tapa del depósito y apriétela. ■ Un depósito lleno le permitirá utilizar la sierra durante unos 20-40 min. Transporte de la motosierra Antes de transportar la motosierra, retire siempre el enchufe de la toma de corriente y deslice la cubierta de la cadena sobre la barra y la cadena. Si debe realizar varios cortes con la sierra, ésta deberá apagarse entre cada corte. Cubierta de la barra guía (Fig. 1) La cubierta de la cadena deberá estar anclada en la cadena y en la barra, tan pronto como el trabajo de aserrado se haya completado y cuando la máquina deba ser transportada. Afi lado de la cadena Véase la fi gura 16 - 21. Cuando la cadena penetre en la madera con difi cultad, deberá afi larse del siguiente modo: ■ Ponga la cadena en tensión. ■ Apriete la barra en un torno de banco, de forma que la cadena se pueda deslizar. ■ Fije la lima al soporta y colóquela en el diente de cepillo a un ángulo de 35º. ■ Lime con movimientos hacia delante sólo hasta que haya eliminado la parte desgastada del fi lo de corte. ■ Cuente el número de movimientos realizados en el diente de cepillo para que le sirva de referencia y poder afi lar con el mismo número de movimientos todos los dientes de cepillo. ■ Si el nivel del medidor de profundidad está por encima de los indicadores después de afi lar un par de veces, vuelva a restablecer su nivel. Utilice una lima plana.

Por último, eliminar el indicador de profundidad. NOT A: Es recomendable que el personal de servicio realice estas tareas de profundidad y afi lado, ya que éste posee afi ladores eléctricos.

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA

■ Cuando haya terminado de trabajar, limpie la ranura y los pasos de aceite, con un raspador de gancho. ■ Recorte regularmente los lados de los raíles utilizando una lima plana.

Si no lo hace a largo plazo, los bordes delgados podrían romper y dañar la barra. ■ Si un raíl es más alto que otro, es necesario uniformidad su longitud con una lima plana y lijarlas con una lima o papel de lija de grano fi no. ADVERTENCIA Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la máquina. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, extraiga siempre la batería de la herramienta al limpiar o al realizar cualquier tarea de mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas RCS36-23lgs manual.indd 41RCS36-23lgs manual.indd 41 2010/12/30 3:142010/12/30 3:1442 Español

FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean reemplazadas. Llame al Servicio de atención al Cliente de Greenworkstools para recibir asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales. Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las demás piezas deberían ser sustituidas en un centro de servicio autorizado. ALMACENAMIENTO

Retire la batería de la unidad antes de guardarla.

Limpie todos los restos que puedan permanecer en la unidad.

Guárdela en un lugar inaccesible para los niños.

Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín.

Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar fresco. Las temperaturas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vida útil de la batería.

Nunca guarde las baterías cuando éstas estén descargadas. Guarde la batería con un 30%-50% de carga.

Guarde las baterías con una temperatura inferior a 27°C, y lejos de la humedad.

Todas las baterías pierden su capacidad de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perderá su capacidad de carga. Si no utiliza la herramienta durante un período prolongado, cargue la batería una vez al mes o cada dos meses. De este modo, prolongará la vida útil de la batería. ELIMINACIÓN Los accesorios y herramientas eléctricas contienen una gran cantidad de recursos plásticos valiosos que pueden ser reciclados. Los productos eléctricos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, deseche estos productos en los lugares adecuados para el reciclaje. Consulte con las autoridades o distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. La batería contiene material que es peligroso para usted y el medio ambiente. Deberá extraerla y desecharla por separado en una instalación que acepte baterías de ión- litio.43 Italiano

Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY. Esta garantía no es transferible

LIMITACIONES Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguiente:

1. Uso y desgaste normal

2. La puesta a punto o ajuste

3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/negligencia.

4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.

5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aflojado/soltado

por culpa de una falta de mantenimiento.

6. El daño causados por una limpieza con agua.

7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un

centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.

8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.

9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.

10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno

11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas

consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente: ● Pilas ● Cables eléctricos ● Cuchillas y conjuntos de cuchillas ● Cinturones ● Filtros ● Portaherramientas

12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o

transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.

13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de

14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no

suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH. Garantía Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suficiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas. Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de la reparación. Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.

  • está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC
  • está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC 2014/30/EU (Directiva EMC), y 2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modifi caciones (2005/EC/88) Y además, declaramos que