GREENWORKS GD80CS50 - Scie

GD80CS50 - Scie GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GD80CS50 GREENWORKS en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GREENWORKS GD80CS50 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Motosierra inalámbrica, motor de 80V, longitud de la barra guía de 50 cm
Uso Ideal para poda, corte de madera y trabajos de jardinería
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente la tensión de la cadena y lubrique la cadena antes de cada uso
Seguridad Use gafas de protección y guantes al usarla, utilice un arnés de seguridad si es necesario
Información general Compatible con baterías GREENWORKS 80V, peso ligero para una maniobrabilidad óptima

Preguntas frecuentes - GD80CS50 GREENWORKS

¿Cómo puedo cargar la batería de la GREENWORKS GD80CS50?
Para cargar la batería, retírela de la motosierra y conéctela a un cargador compatible de GREENWORKS. Asegúrese de que el cargador esté enchufado a una toma de corriente y espere hasta que el indicador de carga muestre que la batería está llena.
¿Cuál es la duración de la batería de la GREENWORKS GD80CS50?
La duración de la batería depende del uso, pero en general, una batería completamente cargada puede alimentar la motosierra durante aproximadamente 30 a 60 minutos de trabajo continuo.
¿Cómo puedo reemplazar la cadena de mi motosierra GREENWORKS GD80CS50?
Para reemplazar la cadena, desenrosque la cubierta de la cadena con una llave, retire la cadena desgastada, coloque la nueva cadena alrededor de la barra guía y vuelva a colocar la cubierta asegurándose de tensar correctamente la cadena.
¿Qué hacer si mi motosierra no arranca?
Primero, verifique que la batería esté completamente cargada. También asegúrese de que la cadena esté correctamente instalada y que el botón de seguridad esté en la posición de encendido.
¿Cómo mantener mi motosierra GREENWORKS GD80CS50?
Para un buen mantenimiento, limpie regularmente la motosierra después de usarla, verifique el estado de la cadena y la barra guía, y lubrique la cadena con aceite adecuado antes de cada uso.
¿Cuál es la longitud de la barra guía de la motosierra GREENWORKS GD80CS50?
La GREENWORKS GD80CS50 está equipada con una barra guía de 50 cm.
¿La motosierra está equipada con una función de frenado?
Sí, la GREENWORKS GD80CS50 cuenta con un sistema de frenado que detiene rápidamente la cadena cuando es necesario para garantizar la seguridad del usuario.
¿Puedo usar mi GREENWORKS GD80CS50 en clima húmedo?
Se recomienda evitar usar la motosierra en clima húmedo por razones de seguridad. Asegúrese de que el dispositivo esté seco antes de usarlo.

Preguntas de los usuarios sobre GD80CS50 GREENWORKS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GD80CS50 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GD80CS50 de la marca GREENWORKS.

MANUAL DE USUARIO GD80CS50 GREENWORKS

Important: Es fundamental leer las instrucciones de este manual antes de comendar a utiliser este equipo.

Su producto ha sido Diseñado y fabricado para裱pir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad de Greenworksstools. Si se usa de forma adecauda, tendrá un buen rendimiento y funciona ar sin problemas durante años.

Gracias por adquirir un produit Greenworkstools.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DEL HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instruciones que se indicate a continuación能把 occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

USO PREVISTO

Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas, truncos, leña y viges de un diametro determinado por la longitud de corte de la barra guía. Su uso se limita al corte de madera. Está diseñada solo para ser realizada al aire libre, y poradultos.

No utilise la motosierra para cadaquierOTHER proposto que no sea algo bajo los Mentionados anteriormente.Esta motosierra no se podra utiliser para realizar servicios profesionales de corte de árboles. Noderabad ser utilisé por niños o por personas que no lleven ropa o un equipo adecaudos de proteccion personal.

RIESGOS RESIDUALES:

Incluso con el uso previsto de la herramipta, siempre hay un risgo residual, que no se pueda prevenir. Según el tipo y la construction de la herramipta existen los siguientes peligos potecuales:

  • Contacto con los+dienes de sierra de la motosierra expuestos (riesgo de cortes)
  • Acceso a laceda de la sierra de rotacion (riesgo de cortes)
    Movimiento brusco e imprevisto de la barra guia (riesgo de cortes)
    Piezas de laceda de la motosierra que puckan salir despedidas (riesgo de cortes/inyecion)
  • Trozos de la pieza de trabajo que pueda salir despedidos
    Inhalación de partículas de la pieza de trabajo
  • Contacto de lapies con el aceite
  • Périda de la audicina, si no se utilizes dispositivos de protección auditiva durante el trabajo.

Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

El标明o "herraminta electrica" que se empleea en las quistantes instrueriones de segundaria designa tanto

las MQinas electricas que se conectan a la red de alimentacion como a las Herramentas a bateria (sin cable).

ÁREA DE TRABAJO DE SEGURIDAD

  • Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas son propencias para que se produzan accidentes.
  • No utilise herramrientas electricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugares donte haya liquidos, gases o polvo in flammables. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda in flamar el polvo o el humano.
  • Mantenga a los niños yodemás personas alejadas de la zona de trabajo. Las restricciones peuvent hacer que pierda el control de la herramenta.

SEGURIDAD ELECTRICA

Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eletricas si su cierto está connectado a tierra.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramipta electrica podrila augmentar el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, preste mucha atencion a lo que está haciendo y use el sentido common al utilizing una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando este率达 bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. No olvide nunca queISTA un con un segundo de distracción para herirse gravamente.
  • Utilice equipos de proteccion adecuados. Protejase重点领域 la vista. Los equipos de proteccion como mascarillas, calzado antideslizante de seguridad, cascos rigidos, reduciran los daños corporales.
    Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en posicion OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corrente y/o bateria, levantar o transportar la herramienta. Para evaporar la posididad de accidentes, no transporte laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posioon "ON"
    Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en posicion OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o bateria, levantar o Transportar la herramienta. Para evaporar la posibility de accidentes, no transporte laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posioon "ON"
    Retirerialquierllave deaprieteanpestponer en

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

marcha la herramienta. Sidea una llave de apriete en uno de los elementos moviles de laquina se podra produir un accidente con heridas corporales graves.
No realizce sobreesfuerzos Mantenga el equilibro en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas moviles. Las ropas amplias, joyas o el cabello largo puede quedar atrapados en las piezas moviles.
Si la herramipta seenta y que se aplican adecadamente. El uso de accesos de recogida de polvo para reducir riesgos relacionados de la inhalacion de polvo nocivo.

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta que melhor se adegue al trabajo que deseee realizar. La herramienta eletrica技术支持 un rendimiento mas e fi ci cz y travajarar con mas seguridad si la utilizes al régimen para el que ha sido disenada.
No utilise laquina si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de hacerequalquierajuste,sustituationde accesorios,oguardar laquina.Estas medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramenta.
Las herramrientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con la herramipto estas instrucciones lautilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexperimentaladas.
- Efectue cuidadosamente mantenimiento de las herramlientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas o cuales other condidon que pueda afectar al的功能amiento de la herramenta. Si una pieza esta dañada, hagala reparas ante de utiliser laquina. Muchos accidentes son causados por unostenimiento defi ciente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien afiladas y limpias. Si las herramrientas se someten a un mantenimiento correcto y está bien afi ladas, se corremenos riesgo de bloqueos y sera是多么 fácil controlarlas.
Utilice la herramenta electrica, accesorios, brocas,

etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma prevista para este tipo especifi co de herramienta electrica, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramenta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podrila dar como resultado una situacion peligrosa.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE BATERIA

  • Cercióre de que el interruptor está bloqueado o en posición "parada" antes de colocar la bateria. Si introduce una bateria en una herramienta encendida, pueda provocar accidentes.
    Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recommendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada时候 de bateria可以使 producir un incendio si se lo empleea con una bateria differente.
    Só le debe emplear una clase de bateria especi c con una herrimenta inalámbrica. La utilisión de cadaquier otherta puele provocar un incendio.
  • Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos metalicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos orialquier除外o;.bjecto que podra conectarlos contactos entre si y occasionar heridas o incendios. Un cortocircuito en los contactos de la bateria能把 provocar quemaduras o incendios.
    Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si偻ara a producirse, enjuague inmeditamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyektado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.

SERVICIO

Las reparaciones deben estar en manos de un先进技术 equivalido, realizando únicamente piezas de recambio originales. Esto garantizará la seguridad a la hora de usar la herramienta electrónica.

El mantenimiento requires mucha atencion y un Buen conocimiento de la herramenta: por estareason, dequear en manos de un technician cuali fado. Le recomendamos que,para las reparaciones,lleve su herramerta al centro de serviceabilitado mas cercano a su casa. Si fue precisoCambiaralguna pieza,sole se deben utilizing recambios originales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DE LA MOTOSIERRA

Sostenga la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra可以选择entar en contacto con el cableado oculto. Las cadenas de la sierra en contacto con un cable con corrente

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

puede hacer pagar la corrente a las partes metallicas de la herramipta que estén expuestos y pueda hacer que el operario reciba una descarga electrónica.

  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la受害者 de la sierra cuando la motosierra seswanae en functionamento. Antes de arrancar la motosierra, asegürese de que la受害者 no está en contacto con ningún objecto. Un momento de distracción en el manejo de la motosierra可以使 provocar que se enrede su ropa o su cuerro con la motosierra.
    Sujete sempre la herramienta con la mano derecha en la empunadura trasera y la mano izquierda en la empunadura delantera. Sujetar la motosierra con la mano de forma invertida incrementa el riesgo de sufir daños personales, por lo que nunca debe realizarse de ese modo.
    Use gafas de seguidad y proteccion para los oidos. Se recomienda ademas el uso de equipos de proteccion para cabeza, manos, piernas y pies. Una ropa de proteccion apropiada reducirar el risso gelesiones personales causadas por particulas volatiles o por el contacto accidental con la molosierra.
  • No Manipulate la motosierra si se encuesta sobre un árbol. Utilizar la motosierra cuando se encuesta sobre un árbol puede provocar lesiones personales.
  • Mantenga siempre el equilibrio Needed y maneje la motosierra solo cuando seswanae sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, poder colocar una perdida del equilibrio o del control de la motosierra.
  • AlURTARuna rama que se encuentre bajo tension, este alerta por el efecto de retroceso. Cuando la tension de las fit bras de maderas e libera,la rama catapultada peute golpear al usuario y/a a lososierra y dejarla fuera de control.
    Tenga extremo cullado al cortar los arbustos y brotes. El material delgado pode bloquear la motosierra y lanzarla hacía utsed o hacerle perdier el equilibrio.
  • Sujete la motosierra por el asa delantera, cuando está apagada y siempre alejda de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la herramienta, colque siempre la cobertura de la barra guía. Sujetar adeuadamente la motosierra reducirá la probabilitad de un contacto accidental con la cadena movil de la sierra.
  • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y encontrar los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada incorrectamenteuede romperse o incrementar el risiego de retroceso.
  • Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las asas manchadas de grasa o aceite son

resbaladizas, occasionando la perdida de control.
- Corte únicamente madera. No use la motosierra para fi nes differsentes a los que está destinada. Por example: no use la motosierra paraURTar materiales de plastico, albanileria o de construccion que no sean de madera. Utilizar la motosierra para realizareworkos differentes a los que esta herramunta estádestinada podra dar como resultado una situacionpeligrosa.

CAUSAS Y PREVENICION DE CONTRAGOLPES:

Pueden producirse retrocesos cuando el extremo de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se aproxima a la herramienta y golpea lacedena de la sierra durante el corte.

El contacto con la punta, en algunos casos, puede occasionar una reación inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacía el usuario.

Si se golpea la cadena de la sierra en la parte superior de la barra guía, podría provocar que la barra guía salte rápidamente hacía el usuario.

Cualquiera de estas reacaciones pueda provocar que se pierda el control de la sierra, lo que podra causar daños graves en el usuario. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la sierra. Como usuario de la motosierra, deben realizar various pasos para que sus cortes se realizen de forma segura y no se produzan daños o accidentes.

El retroesto es el的结果を un uso incorrecto de la herramienta y/o de conditiones o procedimientos de manejo Incorrectos, y se pueda evaporar tomando las precauciones necessarias según lo indicado bajo:

Sujete fi rmente con ambas manos las empuñaduras de la motosierra, y coloque su cuerpo y el brazo de forma que pueda resistir la fuerza del retroceso. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suele la empuñadura de la motosierra. Vexe la gura 11.
No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de laaltitude delhomme.estoayuda a impedir elcontacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control del motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice solo las cadenas y barras especialidades por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio incorrectas podra provocar una ruptura de la calidad y/o un retroceso.
- Siga las instrucciones de mantenimiento y afi lado del fabricante para la cadena de la sierra. Disminuir

GREENWORKS GD80CS50 - CAUSAS Y PREVENICION DE CONTRAGOLPES: - 1

Espanol

la alterations del calibre de profundidad puede occasionar un incremento del retroceso.

ADVERTENCIAS ADICIONALES

  • Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramlientas que se sostienen con las manos poderoomb嗦. contribuir a la aparacion de una enemidad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando Tiene lugar una exposión al frio. Se considera que los factores hereditarios, exposión al frio y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al descrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:
  • Manlenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuya al sindrome de Raynaud.
  • Despues de cada periodo de configuracion, realice ejercicios para augmentar la circulacion sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes Limite la cantidad de exposión por día.
    ■ Si siente algo n de los sintomas de esta enermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a su medico theseintomas.
    La capacité recomendada de corte de esta motosierra de cadena es 153~mm e inferior para prolongar la vida de la herramipta y permitte un funcionaatorio mas seguro. Cortar truncos con un mayor dimetro que este Causea un desgaste excessivo de su herramipta. Se puedaunar truncos con un dimetro Tmaximo de 229 mm, pero solo se debe hacer de forma bajo fewe,. frecunde y con precauon.
    El amortiguidar de puas integral está diseñado para ayudar en el corte. Cuando la herramlienta se ve forzada alURTAR unTronco,este proportiOna un punto de giro mas estable.
    Cualquier motosierra es potencialmente letal si se usa inadequadamente. Es muy recomendable que busque formacion profesional sobre seguidad y modo de uso de esta herramenta.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTELAS A MENUDO Y EXPLIQUELAS A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TÁMBIÉNEste MANUAL DE INSTRUCCIONES.

35

FRENDEPTPNEDAANOHUCSRUOPDLHRETLLVSKBG

Espanol

SIMBOLOS

Algunos de los symbolos que se indicate a continuacion poden figurar en la herrimienta. Aprende a reconcerlos y recuerde su significado. La correcta interpretacion de these sibbolos le permittirà utilize la herrimienta con mayor seguidy de forma adeuada.

SÍMBLODENOMINACION/EXPLICACION
VTensión
WVatio - Potencia
Corriente continua - Tipo o característica de la corriente
PELIGRO! Tenga cuidado con el contragolpe.
Precauciones relativas a su seguridad.
Lea el manual del operario.
Lieve gafas de protección y elementos de protección auditiva cuando utilise estamaids.
No exponga la herramipta a la lluvia o la utilice en lugares humedes.
El nivel de potencia acústica garantizo es de 99dB.
Sujétela con las dos manos.
Construcción de doble aislamiento
Evite el contacto de nariz de barra.

Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

SÍMBLOSEÑALEXPLICACION
PELIGROIndica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIAIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
PRECAUCIONIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves.
PRECAUCION(Sin sámbrilo de seguidad) Indica una situación que podrá provocar daños materiales.

FRENDEITPTNLDANOPHUCRSUROPSLRHRETLYSKBG

Espanol

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tensión nominal80V DC
Velocidad nominal sin CMDa11.2 m/s
Longitud de la barraguía45.8 cm
Parada de laceda< 0.15 s
Capacidad del depósito de aceite de laceda180 ml
Peso (con bateria)6.45kg
Nivel de presión acústica (LpA)89.8dB(A)
Incertidumbre KpA(EN ISO11201, 2006/42/CE)3.0dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA(EN 3744, 2006/42/CE)96.9dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LWA (G)(EN 3744, 2000/14/CE)99dB(A)
Valor de vibración total ah4.2m/s2
Incertidumbre K1.5m/s2
Batería2901207 2Ah2901307 4Ah
Cargador2902507 VDE plug2904007 BS plug

Comentarios a las specicaciones:

  • El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y你可以 usar para comparar una herramánta con otra.
    El valor declarado de vibraciones puede utilizar en una evaluacion preliminar de exposicion.

ADVERTENCIA

Los valores reales de vibracion durante el uso de la herrimienta peuvent ser differentes de lomentionado anteriorsmente y dependen del uso de la herrimienta; y De la necessities de identificar las medidas de seguidar para proteger al usuario, las cuales se basan en una estimacion de la exposicion de la herrimienta en las conditiones reales de uso (teniendo enIELDas todas las partes del ciclo de funcionamento, como los momentos en los que la herrimienta este apagada y cuando este funcionando en ralent, ademas del tiempo de activacion)

INFORMACION DE LA CADENA Y LA BARRA

2000507
FabricaciónSierra de宫颈Barra guía
Oregon91P062X180SDEA041
La宫颈 Oregon deben estar equipada con la barra Oregon.

DESCRIPCION

  1. Cubierta de la barra de guía
  2. Cubierta de la empunadura delantera / freno de lacedena
  3. Empuñadura delantera
  4. Botón de bloqueo de seguidad
  5. Gatillo-interruptor
  6. Tapadeposito de aoeite
  7. Indicador del nivel de aceite
  8. Apoyo
  9. Sierra de capena
  10. Barra gula
  11. Llave inglesa
  12. Mango trasero
  13. Tornillo de ajuste del tensor de laadena
  14. Cubierta de la rueda dentada
  15. Tuercas de ajuste de la tapa de tuerca dentada
  16. Perno para la tension de la capena

FRENDEESITPTNLSDA NOFIHUCSRUROPLHRETLVLSKBG

Espanol

  1. Rueda dentada
  2. Botón de liberación de la bateria
  3. Salida del aceite
  4. Ranura de la barra
  5. Eslabones de la cadena
  6. Diente de cepillo
  7. Dirección de la tala
  8. Zona de peligro
  9. Ruta de escape
  10. Dirección de calda
  11. Muesca
  12. Corte por cara opuesta
  13. Bisagra
  14. Poda
  15. Realice primero el trabajo por encima del sueño y deje las ramas de apoyo hasta que corte el tronco.
  16. Tronco apoyado en toda su longitud
  17. Corte desde arriba evitando cortar la tierra
  18. Tronco apoyado en un extremo.
  19. Por Debate
  20. Por encima
  21. Tronco apoyado en ambos extremos.
  22. Corte transversal de un tronco
  23. Permanezca en el lado de arriba alURTAR porque el tronco peut rodar.
  24. Baterla
  25. Cargador
  26. Cable del cargador
  27. Interruptor de encendido/apagado (On/Off)

MONTAJE

Esta sierra de cada requiere montaje, pero el usuario deberla saber como montar la barra de guia y la cada.
Tambien deberia comprobar la tension de la cada y anadir aceite tal y como se describe mas adelante en estemanual,antesde cada operation.

Montaje de la barra da guia y la cadena de la sierra (Fig.2-7)

Asegürese de retirar la bateria de la unidad. Use guantes de proteccion.

Desatomille la perilla de ajuste de la cubierta de la rueda dentada (elemento 15) y extraiga la cubierta de la rueda dentada.
- La motosierraDebe estar orientada hacer la direccion de rotacion de la cascena. Si se encontrartran orientados hacía atras, gire el aró.
- Colque los elabones de laarena de transmisión en la ranura de la barra.
Coloque laceda para que haya un elabon en la parte posterior de la barra.
Sujete lacedena en su posicion en la barra y colque

el aro alrededor de la rueda dentada, asegurandose de que ha sido correctamente montada. Aseguresse de que el agujero de la barra se ajusta bien con el perno (elemento 16) para la tension de la cadena,

Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada, gire la perilla de ajuste de tension de la cadena (elemento 13) hacer la derecha hasta que la cadena esseo bien tensada. A continuacion,deferbe empujar la barra de gula hacia adelante,comprobar la tension de la cadena y asegurarde que no ajusta la cadena con demasiada tension.
- Después de que laceda esté bien tensada,apriete la perilla (elemento 15) de nuevo.

Nota: la motosierra Tiene la tension correcta si, en el medio del diente de cepillo, laceda peut levantarse entre 3 y 4 mm de la punta superior del diente de cepillo. Antes de serrar con una nuova cadena, déjela funciona durante 2-3 horas.

ADVERTENCIA

Después del tiempo de rodaje, compruebe la tensión de laceda y vuela apletarla si esnecessary.

FUNCTIONAMENTO

Para completar las instruciones de cargo, consulte los manuales del operador para su modelo de Greenworkstools bateria.

Par cargarla, utilise el cargador compatible con EN 60335-2-29 for charging

NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire sempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transporte al herramipta.

ANTES DE CADA USO

COMPROBAR LA TENSION DE LA CADENA (Fig. 7)

ADVERTENCIA

Desconecte siempre la motosierra de la red electrica antes de comprobar la tension de laadena o de realizar ajustes en laquia. Utilice guantes de proteccion cuando manipule laadena, la barra o las areas de alrededor de laadena.

  • Tire de la cadena que se encuesta en el centro de la barra y en elgado mas inferior hacía afuera de la barra. El hueco que existe entre la cucilla de la cadena y la barra debe medir entre 3mm y 4mm .
    Si necesaajustar la tension de la cadena, CONSULTE LA SECCION "AJUSTE LA TENSION DE LA CADENA" que aparea mas adelante en el manual.

FRENDEESITPTNLSDA NOFIHUCSRUROPLHRETLVLSKBG

Espanol

INSTALARLA BATERIA

Véase la figura 2.

Alinee la bateria (art. 40) con el compartmento de la bateria de la motosierra.
Sujete firmamente la motosierra (art. 3).
- Empujé la bateria en el compartmento de la bateria hasta que quede encajada en su situ.
Debería oir un "clic" al instalar la batería.

EXTRAER LA BATERIA

Véase la figura 2.

  • Pulse el botón de liberación de la batería (art. 18) de la motosierra. De este modo, la batería se Separará ligeramente de la herramenta.
    Sujete firmamente la motosierra (art. 3) y tire de la bateria (art. 40) fuea de la empufiadura.

COMPROBACION DEL LUBRICANTE DE LA CADENA

  • Compruebe la cantidad de aceite de la motosierra mirando el indicator del nivel de aceite (7). Si el nivel de aceite se enquiryra en el tercio inferior del indicator, siga los pasos de la section "ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y A LA BARRA" que se enquirytra más adelante en estemanual.

ADVERTENCIA

Compruebe la tension de la cadena antes de cada uso de la sierra.

ADVERTENCIA

Nunca utilise la motosierra sin suficiente lubricacion en la cadena ya que puedadafiar la sierra y podrla suponer un peligro. Compruebe el nivel de lubricante de la cadena antes de cada uso.

ADVERTENCIA

Antes de enchufarla, compruebe el voltaje y la fecuencia de la corriente electrica para garantizar que cumple con las specifications de la Sierra.

ADVERTENCIA

Antes de utiliser la herramiento, compruebe que el cable de alimentación y el cable de extension no está dañados. Utilice solo cables de alimentación y cables de extension que estén en perfectas conditiones.

Para impedir el retroceso, siga estas instrucciones de seguidad:

  • Nunca corte con el extremo de la barra guía Tenga especial cuidado con los cortes continuos en los que ya está trabajo
  • Comience sempre aURTAR con la motosierra ya enfuncimiento.
    Asegürese de que la casa de la sierra esté sièclecorrectamente afilada.
  • Nunca corte transversalmente mas de una rama de cada vez Al desmochar las ramas, lenga especial cuidado de no tocar除外 ramas.
    Al cortar transversamente, preste atencion a los troncos que se(PCuentren muy proximos uno del other. Si es possible utilize una plataforma de serrado.

COMOSUJETAR LA MOTOSIERRA (Fig.8)

Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empufadura trasera y la mano izquierda en la empufadura delantera.

Sujete las empuñaduras con ambas manos. Asegürese de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar está bajo.

COMENZAR A USARLA

  • Antes de comenizar a utilisera, deben instalar la bateria en la herramienta.
  • Pulse el interruptor de encendido/apagado (elemento 43). El disparador pasará a estar operativo.
    Arranque laquina. Pulse el boton de desbloqueo de segundad (elemento 4) yiego pulse el disparador (elemento 5).

PARADA

Suelte el gatifillo del interruptor (elemento 5) para detener la motosierra.

USO DEL FRENO DE CADENA. Ver figura 22.

Compruebe el estado de funciona del freno de la
cadena antes de cada uso.
- Active el freiro de la cadena girindo la mano izquiera alrededor de la empufadura delantera, permittiendo que el dorso de su mano empujte la palanca/cubierta del freiro hacía la barra,m吲ntras la cadena gira con rapidez. Asegurrese de mantener ambas manos sobre les empufaduras de la sierra todo el tiempo.
Vuela a situar el freno deadena en posicón RUN (enfunciamenti) sujeteando la parte superior de lapalanca/cubierta del freno deadena y tirando hacla empuñadura delantera.

ADVERTENCIA

Si el freno no detiene laadena imeditamente, o si laadena no se mantiene en funcionaimiento sin看你, lleve la serra a un centro de service autorizzato para repararla antes de su uso.

UTILIZACION DE LA MOTOSIERRA

Asegürese sempre de que mantiene el equilibrio y que sujeta la motosierra firmamente con ambas manos,mñana está en funcionalement.

TECNICAS BASICAS DE TALA, PODA Y CORTES TRANSVERSALES

Vease la figura 9.

TALAR UN ARBOL

Cuando dos o más personas realizan operaciones de corte y tala al mismo tiempo, la operation tala deverla realizarse a una distancia de la operation de corte de al menos dos veces la alta del árbol que se está talando. Los árboles no deben tlarse de forma que你能poner a algoquien en peligro, alcantar la linea de suministro o causar daños a la propidad. Si el árbol se pone en contacto conequalier linea de suministro, las entreprises Públasderian serotificadas inmediamente.
El operador de la molosierra debe mantenerse en la parte superior del terreno ya que es probable que el arbol caiga colina abajo antes de talarlo a工程技术 de una via de escape
Debe planificarse y despejar una via de escape ya que esnecessary antes de起初 los cortes. La via de escape deberia ampliarse hacía atras y en diagonal hacla parte

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

de atras de la linea esperada, como se muestra.

Antes de empezar la tala, teng en cunta la inclinacion natural del arbol, laubicacion de las ramas mas grandes y la direc tion del viento para evaluar como caer el arbol.

Elimine la sriculum, piedras, trozos de corteza sueita, clavos, estribos orialquier alambre que pueda estar en el arbol.

Corte desde abajo con muesca(un corte con muesca realizada en un arbol para dirigir la caida) (Fig.10)

Realice la muesca de 1/3 del diametro del árbol, perpendicular a la direccion de la caida. Realice primero la muesca horizontal más bajo; this would also be an atasco de la cadena o la barra guía cuando se realiza lasegunda muesca.

Corte trasero de tala (el corte final en una tala, realizado en el lado oposto del arbol desde el corte de la muesca realizado desde abajo) (Fig.10)

Realice el corte trasero por lo menos 50 mm por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte trasero paralelo al corte de la muesca horizontal. Haga el corte trasero para que haya suficiente materia para que funciona como una bisagra. La bisagra de madera evita que el arbol se retuerza y calga en la direccion erronea. No corte a工程技术 de la bisagra. A medida que se acerca el corte a la bisagra, el arbol deberla comenzar a caer.

Si hay alguna posibiliad de que el arbol pueda no caer en la direction deseada o que pueda balancarse hacer atras o atascar laceda de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilise cuñas de madera, pláclico o aluminio para abrir el corte y除外 caer el arbol en la linea deseada.

Cuando el arbol comienza a caer, extraiga la motosierra, pare el motor y colocoque la motosierra en el suelo y, a continuacion,utilice la ruta prevista de escape. Este alerta para evaporar las ramas que能把n daer y preste atencion siempre poronde camine.

Poda de un arbol (Fig. 11)

La poda en estecontexto se refiere a quitar las ramas de un arbol talado.

Al podar, deja que las ramas mas grandes apuyen el tronco en el suejo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte.

Las ramas en tensióndeeriancortasede abajo hacia arriba,paraevitdarñosenlasierradcadena.

Aserrado de un tronco (Fig. 12-15)

Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegrarse de que el sueñoonde se enquirytrasea firmey que su peso se distribuya uniformemente en ambos

pies. Cuando sea posible el tronco poderia ser levantado y apoyo medianle ramas, troncos o cunas.

Siga estas sencillas instrucciones para realizar un corte fácil:
a) Cuando el tronco este apoyado en toda su longitud, se corta desde la parte superior (corte desde arriba).
b) Cuando el tronco está apoyado en un extremo, corte 1/3 del diametro a partir de la parte inferior (corte desde abajo). A continuacion, realice el corte final cortando desde arriba para encontrar el primer corte.
c) Cuando el tronco se apoye en ambos extremos, corte 1/3 del diametro desde la parte superior (corte desde arriba).A continuacion,realice el corte final cortando desde arriba 2/3 mas abajo para encontrar el primer corte.
d) Cuando se realice el corte en una pendiente, située tiempo en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para Maintener el control completo, libre la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejercse sobre las empúñadas de la herramienta.

No deje que laceda se ponga en contacto con el suejo.Despuysede completar el corte,espere hasta que laceda se detenga antes de mover la Herramienta. Detenga siempre el motor antes de pagar a otherbol.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Extraiga siempre la batería de la herramipta antes de comprobar la tension de laadena o hacer ajustes en laadena. Utilice guantes de protección cuando manipule laadena, la barra o las Areas de alrededor de laadena.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA

(Vea las imagenes 2 y 7)

  • Afloje las contratuerras de la cubierta de la cadena (art. 15) con la llave suministrada. No esnecessary retiring totalmente las contratuerras de la cubierta de la cadena paraajsar la tension de la cadena.
    Gire el tornillo de ajuste de la cadena (art. 13) hacla la derecha para augmentar la tension de la cadena y hacla izquierda para disminuirla.
    Cuando lacedenta tenga la tension deseada,apriete la contratuerca de la cubierta de lacedena (art.15).

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA

(Vea las imagenes 3-7)

Retire la bateria de la motosierra.
Retire la llave inglesia suministrada (art. 11) de la parte posterior de la empuñadura (art. 12).
Retire las dos contratestuericas de la cubierta de la cadena (art. 15) girandolas hacer la izquiera con la lave inglesia
Retire la cubierta de la cadena (art. 14) de la superficie de montaje.
- Ahora puede retritar la barra y la cadena levantandolas del cuero principal de la sierra y soltando la cadena del pión.
Retire la cadena vieja de la barra.
- Coloque la cadena nuevo formando un bucle y enderece los posibles pliegues. Las cuchillas deben estar colocadas en la direction de rotacion de la cadena. Si está colocadas en el除外 sentido, déle la vuelta al bucle.
Cologne les enganches de connexion de la cadena en la ranura de la barra.
Colque la cadena de modo que quede un bucle en la parte posterior de la barra.
- Mantenga la键盘 colocada sobre la barra y colque el bucle alrededor del pión.
- Encaje la barra en la superficie de montaje de modo que las clavijas de la barra queden en la ranura larga de la barra. Aseguirese de que la cadena está sobre el pión.
Vuelva a colocar la cubierta de lacedena.
- Elimine las holguras de laceda hacer girar el tornillo de ajuste de laceda (art. 13) hacía la derecha hasta que laceda quede bien encajada en la barra con los enganches de conexión en la ranura de la barra (art. 20).
Levantela punta de la barra de guila para comprobar que no haaya holguras.
Suelte la punta de la barra de guia y gire 1 / 2 el tornillo de ajuste de la cadena hacía lareshedra. Repita este proceso hasta que no queden holguras.
- Sujete la punta de la barra de guía y apriete las contraturceras de la cubierta de la cadena girángolas con la llave inglesia. Una cadena fria Tiene la tension correcta cuando no hay holguras en la parte inferior de la barra de guía, cuando la cadena estáalreadyapretaday cuandopuede girarsemanualmente sin doclar.

ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA

Desatomille y retire la tapa (7) del deposito de aceite.
- Agregue aceite en el deposto de aceite y compruebe el medidor de nivel de aceite (item 7). Asegürese de que no entree sociedad en el deposto de aceite durante la operacion delllenado.
Colque la tapa del deposito y apriétela.
- Un deposto leno le permittedizar la sierra durante unos 20-40 min.

Transporte de la motosierra

Antes de transporte la motosierra, retire siempre el enchufe de la toma de corriente y deslice la cubierta de la cadena sobre la barra y la cadena. Si debe realizar various cortes con la sierra, esta deben apagarse entre cada corte.

Cubierta de la barra guia (Fig. 1)

La cubierta de lacedenadeferéestar anclada en

la cadena y en la barra, tan pronto como el trabajo de aserrado se haya completado y cuando laquina deba ser transporte.

Afilado de la capena

Véase la figura 16-21.

Cuando laceda penetr en la madera con dultad,
debera a filarse delsiguiente modo:

Ponga la受害者 en tensión
Apriete la barra en un torno de banco, de forma que lacedena se puedaDSLizar.
Fiji la lima al scoperta y colóquela en el diente de cepillo a un ángulo de 35^
Lime con movimientos hacía delante solo hasta que haya eliminado la parte desgastada del filo de corte.
- Cuente el número de movimientos realizados en el cliente de cepillo para que le sirva de referencia y poderaablar con el本身就是 numero de movimientos todos losclientes de cepillo.
Si el nivel del medidor de profundidad está por encima de los indicadoresupon de aflar un par de vezes,whelming a restablecer su nivel. Utilice una lima plana.
Porultimate,eliminar elindicador de profundidad.

NOTA: Es recommendable que el personal de servicios realice estasareasde profundidadyafilado,yaque este posee afladoses electricos.

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

  • Cuando haya terminado de trabajo, limpie la ranura y los pasos de aceite, con un raspador de gancho.
    Recorte regularamente los lados de los railes utilizing una lima plana.
    Si no lo hace a large plazo, los cordes delgados podrián romper y danar la barra.
    Si un rall es mas alto que other, es necessario uniformidad su longitud con una lima plana y lijarlas con una lima o papel de lijia de grano bajo.

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas de recambio identicas cuando este realizando labores de mantenimiento de laquina. El uso deoras piezasuedeocasionarriesgos o daños en el producto.

ADVERTENCIA

Para evaporar lesiones personales graves, extraiga sempre la bateria de la herramienta al limpiar o al realizar uno quebrar tarea de Maintenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

como tornillos, tuercas, permos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga fácilner el producto hasta que todas las partes que fallan o danadas sean reemplazadas. Llamal Servicio de atencion al Cliente de Greenworkstools para recibir Assistance. Evite el uso de disolventes para limiar las piezas de plastico. La mayoría de los plasticos son susceptibles a diversos tips de disolventes commerciales y poderdafarse por su uso. Use un pajo bajo para limiar la sociedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramipta.

ADVERTENCIA

Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezasULDuen reraparadas o sustituidas por el cliente. Todas lasdemas piezasdeferianesustituidasen un centro deservicio autorizzato.

ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

Retire la bateria de la unidad antes de guardarla.
- Limpie todos los restos que pueda permanecer en la unidad.
Guardela en un lugar inaccessible para los niños.
Almacenelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos quimicos de jardín.

  • Guarde ypongacargar la bateria en un lugar fresco.Las temperatas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vidautil de la bateria.
  • Nunca guarde las baterias cuando estas esten descargadas. Guarde la bateria con un 30% -50% de carga.
    Guarde las baterias con una temperatura inferior a 27^ y lejos de la humedad.
  • Todas las baterias pierden su capacité de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, másrapidamenteperdera su capacité de carga. Si no utilizes la herrmienta durante un periodo prolongado, cargue la bateria una vez al mes o cada dos días. De este modo, prolongará la vidautilde la bateria.

ELIMINACION

Los accesos y herramientos electricas contienen una gran canlidad de recursos plácicos validos que peuvent ser reciclados. Los produits electricos no deben secharse bajo la basura domestica. Por favor, beschae these products en los lugares adecuados para el reciclaje. Consulie con las autoridades o distribuidores locales para recibir asesoramente sobre el reciclaje. La bateria contiene material que es peligioso para usped y el medio ambiente. Debera extraeria y desecharla porSeparated en una instalacion que acepte baterias de ionlitio.

Bateria de ion-litio. Este producto lva el symbolo de recogida selectiva para todos los paquetes de bateria. A continuacion se reciclar o desmontar con el fin de reducir el impacto sobre el medio ambiente. Los paquetes de baterias peuvent ser peligrosos para el medio ambiente y para la salute humana.

SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA PROBABLESOLUCION
La espada y la cadena se calientan y hace blanco.Verifie que la tensión de la cadena no sea excesiva. El depuesto de aceite está vacio.Ajuste la tensión de la cadena (consulte la sección «Tensión de la cadena» detallada anteírmamente en este manual). Examine el depuesto de aceite.
El motor enciende pero la cadena no gira.La cadena está demasiado tensa. Examine la ranura de la espada y el armado de la cadena. Examine la ranura de la espada y la cadena en busca de averías.Ajuste la tensión de la cadena (consulte la sección «Tensión de la cadena» detallada anteírmamente en este manual.) Consulte la sección «Cambio de espada y cadena» detallada anteírmamente en este manual. Examine la ranura de la espada y la cadena.

FRENDEESITPTNLSVDANOHUCSRUROPLHRETLVLSKBG

Italiano

SEGURARAMOTOSSERRA(Fig.8)

Mantena-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoção de gelo.

MANUTENÇA O GERAL

Todas las maquinas新品 de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las maquinas de uso profesional, ya que las herramientos de Greenworks Tools son diseñadas principalmente para ser realizadas por consumidos DIY.
Esta garantía no es transferible

LIMITACIONES

Esta garantía solo se aplica a piezas/components defectuos y no cubre las reparacionesupon a losville:

  1. Uso y desgaste normal
  2. Launda punto oajuste
  3. El dano causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
  4. El sobrecalentamento bajo a la falta de mantenimiento.
  5. El dano bajo a que los accesos/sujeciones se han aflojado/soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
  6. El daño causados por una limpieza con agua.
  7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
  8. Las maquinas mal montadas o mal ajustadas.
  9. El daño causado por un uso inadequado de laquina.

  10. El día causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)

  11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre除外as cosas, lo siguientes:

Pilas

  • Cables électricos
    Cuchillas y conjuntos de cucillas
    Cinturones
  • Filtros

  • Algunos productos peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively;"These elements estaran susjetos a la的政治a de garantia del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamacion fuera del periodo de garantia de dicho fabricante.

  • Los articículos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.

  • La colocacion de piezas de repuestos o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantia

Para solicitar una garantía sobre cadaquer producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantia, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a nosas instalaciones de serviceo centrales,onde se le hara una inspeccion. Si se descubre que laquina Tiene un fallo sera reparada y enviada de vuelta a la direction del consumidor sin coste algo. Lasrozen que cuestionen menos de 100 €,impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas.

Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor queiene que pagar el coste de la reparación.

Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities deutures products. Habra disponible una copia de la ultima politica y garantia en www.greenworkstools.eu.

GREENWORKS GD80CS50 - Garantia - 1

DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (Traduccion De Las Instrucciones Orignales)

Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.

Dirección: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China

Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:

Nombre: Ted Qu Haichao (Director de Calidad)

mdenworks Tools Europe GmbH,

Por la presente declaramos que el productos

Categoría. Motosierra sin escobillas

Modelo. 2000507

Numero de series ...Ver etiqueta de clasifi cacion de produits

Año de fabricación . Verética de clasificacion de productos

  • está en conformidad con las dispositionsesiones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC

  • está en conformidad con las disponeciones de estas除外 Directivas-EC

(Directiva sobre el ruido) incl. modifi casones (2005/EC/88)2000/14/EC

Yademás,declar Ramos que

se han utilizes las siguientes (partes o cláusulas de las) nomas amonizadas europeas

EN55014-1:EN55014-2

EN60745-1:EN60745-2-13;

EN ISO 3744

Nivel de potencia acustica medido

Lw:96.9dB(A)

Nivel de potencia acustica garantizo 99 dB (A)

exo V/Directiva 2000/14/EC

emitido por Interte K Deutschland GmbH (Organismo notifi cado 0905),15SHW0850-03Numero de certi cado de inspecci

Lugar, fecha: ShangHai, 4/20/2016 Firma:

Ted Qu Haichao

Director de Calidad

GREENWORKS GD80CS50 - DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (Traduccion De Las Instrucciones Orignales) - 1

GREENWORKS GD80CS50 - DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (Traduccion De Las Instrucciones Orignales) - 2

Nivel de potencia sonora medido 96.9 dB(A)

Nivel de potencia sonora garantido 99 dB(A)

Método de avaliación de conformidade para o anexo V/ Direcva 2000/14/EC

O numero de certificado de exame de lipo EC:15SHW0850-03 emlito pela Intelek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905).

Local, data: ShangHai, 4/20/2016 Assinatura:

Ted Qu Haichao

2014/30/EU(Directiva EMC) si

2000/14/EC(directiva privind emisia de zgomot), inclusiv modificarile (2005/88/EC)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GREENWORKS

Modelo : GD80CS50

Categoría : Scie