G24PS20 - Scie GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G24PS20 GREENWORKS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G24PS20 GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G24PS20 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G24PS20 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO G24PS20 GREENWORKS
72! Uso previsto Su podadora de pértiga Greenworkstools inalámbrica ha sido diseñada para la poda de árboles. Esta herramienta está diseñada únicamente para uso doméstico. Su cargador Greenworkstools ha sido diseñado para cargar baterías Greenworkstools del tipo suministrado con esta herramienta. Instrucciones de seguridad Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Atención! Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias abajo se refiere a su herramienta eléctrica con cable o con batería (sin cables).
1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras y poco despejadas pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas o con polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo. c. Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. d. Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e. A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas..
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves. b. Use equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales. c. Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes. d. Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g. Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada. b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
73(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL e. Mantenga las herramientas eléctricas en buenas condiciones. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta
a. Recargue sólo con la carga especificada por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de baterías puede no serlo para otro. b. Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. c. Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. d. En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras.
a. Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica. Advertencias adicionales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Atención! Instrucciones de seguridad adicionales para las podadoras de pértiga recomendados en este manual de instrucciones pueden constituir un riesgo de lesiones personales. Sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda estar en contacto con el cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta eléctrica se carguen y provocará una descarga eléctrica al operario. Use ropa ajustada al cuerpo y protección, incluyendo un casco de seguridad con visor/gafas de seguridad, protectores auditivos, calzado de seguridad antideslizante, pantalones protectores con peto y guantes de cuero resistentes. Colóquese siempre fuera de la trayectoria de caída de las ramas. La distancia de seguridad entre una rama a talar y los transeúntes, edificios y otros objetos es de al menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier transeúnte, edificio u objeto dentro de esta distancia corre el riesgo de ser golpeado por la rama que cae. Planifique previamente una vía de escape segura para alejarse de las ramas o árboles que caen. Asegúrese de que la ruta de salida esté libre de obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que la hierba mojada y la corteza recién cortada son resbaladizas. Asegúrese de que haya alguien cerca (pero a una distancia segura) por si hubiese un accidente. No utilice la herramienta cuando esté de pie en un árbol, sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. No deje que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. Comience a cortar sólo con la cadena en movimiento a velocidad completa. No intente introducir un corte anterior. Haga siempre un corte fresco. Esté atento al cambio de ramas u otras fuerzas que podrían cerrar un corte y estrangular o caer en la cadena. No intente cortar una rama cuando el diámetro de la rama sea superior a la longitud de corte de la herramienta. Retire siempre la batería de la herramienta y coloque la cubierta de la cadena sobre la cadena al almacenar o transportar la herramienta. Mantenga la cadena afilada y correctamente tensada. Compruebe la tensión a intervalos regulares. Apague la herramienta, deje que la cadena se detenga y retire la batería de la herramienta antes de realizar cualquier tarea de ajuste, reparación o mantenimiento.
74(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Las ramas de los árboles pueden girar hacia el tronco del árbol. Además del usuario, cualquier transeúnte, edificio u objeto debajo de la rama corre el riesgo de ser golpeado por la rama.Símbolos de advertenciaLos siguientes símbolos de advertencia se muestran en la herramienta:Riesgos residualesAl usar la herramienta, pueden surgir otros riesgos residuales que podrían no estar incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos pueden surgir de un uso inadecuado, un uso prolongado, etc.Incluso con la aplicación de las normas de seguridad y la aplicación de los dispositivos de seguridad, no pueden evitarse ciertos riesgos residuales. Estos incluyen:Las lesiones causadas por tocar alguna parte móvil.Las lesiones causadas al cambiar las piezas, cuchillas o accesorios.Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.Deterioro de la audición.Riesgos para la salud causados ??por la inhalación de polvo desarrollado utilizando la herramienta (por ejemplo: - trabajar con madera, especialmente de roble, haya y MDF).Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadoresPilasNo intente abrir la batería bajo ningún concepto.No exponga la batería al agua.No exponga la batería al calor.¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual. No exponga la herramienta a la lluvia o a una humedad alta. Use siempre guante s cuando utilice la sierra de cadena. Tenga cuidado con los objetos que caen. No permita que haya espectadores a su alrededor. Peligro de electrocución. Manténgase al menos a 10 m de los cables situados por encima.Use siempre protección para los ojos y la cabeza.Use calzado antideslizante de seguridad. Use siempre gafas de seguridad cuando use la sierra de cadena. Use siempre protectores auditivos cuando utilice la sierra de cadena. Dirección de rotación de la cadena.¡Atención! No toque la cadena en el punto de expulsión de viruta.
75(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No la guarde en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C. Cárguela sólo a temperaturas ambiente entre 10 °C y 40 °C. Cárguela solamente con el cargador suministrado con el aparato/herramienta. El uso del cargador incorrecto puede causar una descarga eléctrica o un sobrecalentamiento de la batería. Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección "Protección del medio ambiente". No dañe/deforme la batería, ya sea por punción o impacto, ya que puede provocar un riesgo de lesión No cargue baterías dañadas. En condiciones extremas, pueden producirse fugas. Cuando note líquido en la batería, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. En caso de contacto con la piel o los ojos, siga las siguientes instrucciones. ¡Atención! El líquido de la batería puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. En caso de contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua. Si existe enrojecimiento, dolor o irritación, busque atención médica. En caso de contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia y busque atención médica. Cargadores El cargador ha sido diseñado para una tensión específica. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponde a la tensión en la placa de características. ¡Atención! No intente sustituir la unidad de carga con un enchufe regular. Utilice el cargador Greenworkstools sólo para cargar la batería del aparato/herramienta con la que se suministra. Otras baterías podrían explotar y ocasionar lesiones personales y daños. No intente recargar las pilas no recargables. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado Greenworks tools con el fin de evitar riesgos. No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. No sondee el cargador. El cargador debe ser colocado en un área bien ventilada durante la carga. Símbolos en el cargador Los siguientes símbolos se encuentran en el cargador: El cargador está doblemente aislado, por lo que no se requiere cable de tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponde a la tensión en la placa de características. No intente sustituir la unidad de carga con un enchufe regular. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro autorizado de Greenworks tools con el fin de evitar riesgos. El cargador está diseñado para uso en interiores. Lea el manual de instrucciones antes de usar la herramienta. Características
1. Interruptor de encendido/apagado
8. Funda de la cadena
9. Tubo de extensión
11. Depósito de aceite
Montaje ¡Atención! Antes del montaje, retire la batería de la herramienta. Colocación y extracción de la batería (fig. B) Para montar la batería (11), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el receptáculo y empuje hasta que la batería encaje en su lugar. Para extraer la batería, presione el botón de liberación (13), al mismo tiempo que extrae la batería del receptáculo. ¡Atención! Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería se retira y de que la funda de la cadena está colocada sobre la cadena de la sierra antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en lesiones personales graves. Montaje del cabezal de la sierra (fig. C) El cabezal de la sierra se puede montar directamente en el mango con el fin de lograr un alcance estándar. Alinee la ranura sobre la parte exterior del extremo de acoplamiento del mango (3) con la lengüeta en el interior del extremo de acoplamiento del cabezal de la sierra (4). Empuje el cabezal de la sierra (4) en el mango (3). Deslice el collar (14) hacia arriba y gírelo hacia la izquierda hasta que quede bien apretado.
76(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL ¡Atención! Revise regularmente las conexiones para asegurarse de que están bien apretadas. Extensión del cabezal de la sierra (figura D) Puede llegarse al alcance máximo colocando el tubo de extensión (9) entre el cabezal de la sierra (4) y el mango (3). Alinee la ranura de la parte exterior del extremo de acoplamiento del mango (3) con la lengüeta del interior del extremo de acoplamiento del tubo de extensión (9). Empuje el tubo de extensión (9) en el mango (3). Deslice el collar (15) hacia arriba y gírelo hacia la izquierda hasta que quede bien apretado. Alinee la ranura del extremo de acoplamiento del tubo de extensión (9) con la lengüeta del interior del extremo de acoplamiento del cabezal de la sierra (4). Empuje el cabezal de la sierra (4) en el tubo de extensión (9). Deslice el collar (14) hacia arriba y gírelo hacia la izquierda hasta que quede bien apretado. ¡Atención! Revise regularmente las conexiones para asegurarse de que están bien apretadas. Retirar el cabezal de la sierra (figuras C y D) Si el tubo de extensión (9) está encajado, debe retirarse primero el cabezal de la sierra. Para retirar el cabezal de la sierra (4) apoye el mango (3) en el suelo, afloje la abrazadera (14) y saque el cabezal de la sierra. Utilización ¡Atención! Deje que la herramienta trabaje a su ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería (figura A) La batería necesita cargarse antes del primer uso y siempre que no produzca la energía suficiente para realizar el trabajo que antes se hacía fácilmente. La batería puede calentarse mientras se carga; esto es normal y no indica un problema. ¡Atención! No cargue la batería a temperatura ambiente por debajo de los 10 ºC o por encima de los 40 ºC. La temperatura de carga recomendada es de: aproximadamente. 11 pulg. (24℃). Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de la pila está por debajo de, aproximadamente, los 10 ºC o por encima de los 40 ºC. La batería debe dejarse en el cargador y éste comenzará a cargar automáticamente cuando la temperatura de la pila se caliente o se enfríe. Para cargar la batería (10), retírela de la herramienta y del cargador de una forma. No la fuerce. Asegúrese de que la batería está completamente asentada en el cargador. Enchufe el cargador a la red y enciéndalo. El indicador de carga (24) se iluminar. La carga está completa cuando el indicador de carga (24) se ponga verde de forma de forma continua. Puede dejar conectados el cargador y la batería indefinidamente con el LED encendido. El LED cambiará a rojo debido a que, en ocasiones, el cargador carga completamente la batería. El indicador de carga (24) se estará encendido mientras que la batería esté conectada al cargador enchufado. Cargue las baterías agotadas en 1 semana. La vida útil de las baterías disminuirá considerablemente si se guardan agotadas. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con el LED encendido. El cargador mantendrá el paquete de baterías fresco y totalmente cargado. Diagnósticos del cargador Si el cargador detecta una batería débil o dañada el indicador de carga (24) parpadeará rápidamente en rojo. Proceda de la siguiente manera: Vuelva a colocar la batería (10). Si el indicador de carga sigue parpadeando rápidamente en rojo utilice una batería diferente para ver si el proceso de carga funciona correctamente. Si la batería sustituida se carga correctamente la batería original está defectuosa y debe devolverse a un centro de servicios para su reciclado. Si la nueva batería indica lo mismo que la original lleve el cargador a un centro de servicios autorizado para que lo prueben. Nota: Puede llevar 60 minutos determinar si la batería está defectuosa. Encendido y apagado (figura E) Por su seguridad, esta herramienta está equipada con un sistema de conmutación doble. Este sistema evita que la herramienta se ponga en marcha de forma inadvertida. Encendido Empuje el botón de seguridad (2) hacia atrás utilizando el pulgar y apretando al mismo tiempo el interruptor de encendido/apagado (1). Suelte el botón de seguridad (2). Apagado uelte el interruptor de encendido/apagado (1). ¡Atención! Nunca intente bloquear un interruptor en la posición de encendido (on). Poda (figura F) Asegúrese de que la herramienta está funcionando a la máxima velocidad antes de hacer un corte. Sujete firmemente la herramienta para evitar posibles rebotes o movimientos hacia los lados. Guíe la herramienta a través de la rama ejerciendo poca presión. Cuando corte ramas pesadas, en las que un corte parcial pueda astillar y dañar el árbol, haga lo siguiente: - Haga el primer corte a 15 cm del tronco del árbol en la parte de debajo de la extremidad. Utilice la parte superior de la barra de guía (6) para hacer este corte. 77(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL - Corte un tercio a través del diámetro de la extremidad. A continuación corte desde arriba hacia abajo. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento Su aparato/herramienta con cable/inalámbrica de Greenworkstools ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende de un cuidado adecuado y de una limpieza regular de la herramienta. ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento de herramientas eléctricas con cable/inalámbricas: Apague y desenchufe el aparato/la herramienta O apague y retire la batería del aparato/de la herramienta en caso de que tenga un paquete de baterías separado O agote completamente la batería si es integral y a continuación desconecte Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Su cargador no necesita ningún mantenimiento aparte de la limpieza regular. Limpie regularmente los orificios de ventilación de su aparato/herramienta utilizando una brocha suave o un paño seco. Limpie regularmente la carcasa del motor utilizando un trapo húmedo. No utilice ningún limpiador abrasivo o con disolvente. Abra regularmente el protector y golpéelo levemente para quitar el polvo del interior (cuando esté instalado). Después de usar y antes de guardar la herramienta Limpie regularmente los orificios de ventilación con una brocha de pintar limpia y seca. Para limpiar la herramienta utilice solamente un jabón suave y un paño húmedo. Nunca deje que el líquido se meta dentro de la herramienta ni sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Retire la suciedad con una brocha dura. Lubrique la cadena con aceite. Instalación y remoción de la sierra de cadena (figuras G y H). ¡Atención! Lleve siempre guantes de protección cuando instale o retire la sierra de cadena. La sierra de cadena está afilada y puede cortar aunque no esté funcionando. Coloque la herramienta en una superficie firme y estable. Aflojar los tornillos (16). Retirar los tornillos. Retirar la cubierta de la rueda dentada (5). Gire el tornillo (18) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para que la barra de guía (6) retroceda y reducir así la tensión de la sierra de cadena (7). Retire la sierra de cadena vieja de la rueda dentada (19) y la barra de guía (6). Coloque la nueva sierra de cadena en la ranura de la barra de guía y alrededor de la rueda dentada. Asegúrese de que los dientes están colocados en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha que aparece en la sierra de cadena con la flecha que aparece en la carcasa. Asegúrese de que el orificio (20) de la barra de guía está por encima de las guías de ubicación (21) y que el agujero (22) de debajo del orificio está por encima del perno de ajuste (23). Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (5) y los tornillos (16). Apriete los tornillos (16). Ajuste la tensión de la cadena como se describe a continuación. Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (figura
Comprobación de la tensión de la cadena. La tensión es correcta cuando la sierra de cadena (7) retrocede después de haber tirado de ella 3 mm desde la barra de la sierra de cadena, ejerciendo poca fuerza con el dedo medio y el pulgar. No debería haber combaduras entre la barra de guía (6) y la sierra de cadena (7) en el lado inferior. Para ajustar la tensión: Aflojar los tornillos (16). Gire el tornillo (18) en el sentido de las agujas del reloj. ¡Atención! No ponga la cadena excesivamente tensa porque puede dar lugar a un desgaste excesivo y reducir la vida útil de la barra y la cadena. Cuando la tensión de la cadena esté correcta apriete los tornillos (16). ¡Atención! Cuando la sierra de cadena sea nueva compruebe la tensión con frecuencia durante las dos primeras horas de uso ya que una sierra de cadena nueva se estira ligeramente. Lubricación de la cadena La sierra de cadena debe lubricarse antes de cada uso y después de la limpieza utilizando solamente el grado correcto de lubricante (cat. n.º A6027). Lubrique uniformemente toda la sierra de cadena (7). Almacenamiento Cuando no se vaya a utilizar la herramienta durante varios meses lo ideal es dejar la batería conectada al cargador. De lo contrario, proceda de la siguiente manera: Cargue completamente la batería. Retire la batería de la herramienta. Guarde la herramienta y la batería en un lugar seguro y seco. La temperatura de almacenamiento debe siempre permanecer entre los 10 °C y los 40 °C. Coloque la batería en una superficie nivelada. Antes de utilizar la herramienta tras haber estado guardada durante un tiempo prolongado cargue completamente de nuevo la batería. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar. Producto Greenworkstools
78(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Si llega el día en que necesite sustituir su producto Greenworkstools, o si ya no le sirve, no lo tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposición para una recogida aparte. La recogida selectiva de productos usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utilizarse. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Pilas Al final de su vida útil, tire las baterías con el debido cuidado para nuestro medio ambiente: No cortocircuite los terminales de la batería. No tire las baterías al fuego, ya que puede causar una lesión física o una explosión. Agote completamente la batería y a continuación retírela de la herramienta. Las baterías son reciclables. Coloque las baterías en un envase adecuado para asegurarse de que los terminales no se cortocircuitan. Llévelas a cualquier agente de reparaciones autorizado o a un punto de reciclaje local. Datos técnicos: Nivel de la presión acústica de acuerdo con EN ISO 11680-1: Presión acústica (LpA) 100.6 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Nivel de la potencia acústica de acuerdo con EN ISO 3744: Potencia acústica (LWA) 104 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores de vibración totales (suma del vector triaxial) de acuerdo con EN 60745: Corte de madera blanda recién talada (ah, w) = <2.5 m/s2 Incerteza (K) 1.5 m/s2
Tensión d e entrada VCC 24 Velocidad sin carga m/s 6.67 Longitud máxima de corte cm 20 Peso kg 3.2 Capacidad del depósito de aceite de la cadena ml 50 Batería 29697&29707 Voltaje VCC 24 Capacidad Wh 44/88 Tipo Ion -litio Cargador 29687/29437 Tensión de entrada VCA 100 -240V Tensión de salida VCC 24 Corriente de salida mA 2200
79(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La barra y la cadena están calientes y humeantes. Compruebe la tensión de la cadena para ver si está excesivamente apretada. El depósito de lubricante de la barra está vacío. Tensión de la cadena. Véase la información sobre la Tensión de la cadena que aparece más arriba en este manual. Compruebe el depósito de lubricante de la barra. El motor funciona pero la cadena no gira. La cadena está demasiado tensa. Compruebe el montaje de la barra de guía y la cadena. Compruebe la barra de guía y la cadena para ver si hay daños. Cadena de retención. Véase la información sobre la Tensión de la cadena que aparece más arriba en este manual. Véase la información sobre la Sustitución de la barra y la cadena que aparece más arriba en este manual Inspeccione la barra de guía y la cadena.
80(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Greenworkstools confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía excepcional. Esta declaración de garantía es adicional y de ninguna manera perjudica sus derechos legales. La garantía es válida en el territorio de los Estados miembros de la Unión Europea y la Asociación Europea de Libre Comercio. Si un producto Greenworkstools se vuelve defectuoso debido a materiales defectuosos, a la mano de obra o a una falta de conformidad, en 24 meses a partir de la fecha de compra, Greenworkstools le garantiza la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste o rotura normales o el cambio de dichos productos con el fin de asegurar que el cliente tenga el mínimo de inconvenientes a menos que: El producto haya sido utilizado para fines comerciales, profesionales o de alquiler. El producto haya estado sujeto a un uso incorrecto o a negligencias. El producto presente daños debidos a objetos y sustancias extraños o accidentes. Personas que no sean los agentes de reparaciones autorizados o el personal de servicio técnico de Greenworkstools hayan intentado reparar la herramienta. Para hacer reclamaciones relativas a la garantía necesitará presentar la prueba de compra al vendedor o a un agente de reparaciones autorizado. Puede comprobar el lugar de su agente de reparaciones autorizado más cercano poniéndose en contacto con su oficina local de Greenworkstools en la dirección que se indica en este manual. De forma alternativa, tiene a su disposición en Internet una lista de los agentes de reparaciones autorizados Greenworkstools, así como todos los detalles de nuestro servicio posventa y nuestra información de contacto, en la siguiente dirección: www.greenworkstools.com Visite nuestro sitio web www.greenworkstools.com para registrar su nuevo producto Greenworkstools y estar al día sobre nuevos productos y ofertas especiales. Tiene a su disposición más información sobre la marca Greenworkstools y nuestra variedad de productos en www.greenworkstools.com
La política de garantía de Greenworks Tools para máquinas de bricolage
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY. Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/negligencia.
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aflojado/soltado
por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un
centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente: ● Pilas ● Cables eléctricos ● Cuchillas y conjuntos de cuchillas ● Cinturones ● Filtros ● Portaherramientas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH. Garantía Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suficiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas. Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de la reparación. Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu. ESPolitique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage
DEDECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Ted Qu Haichao (Director de Calidad) Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Por la presente declaramos que el producto Categoría .......................................................................... PODADORA DE ALTURA Modelo .............................................................................................................20127 Número de serie ...................................... Ver etiqueta de clasicación de productos Año de fabricación ................................... Ver etiqueta de clasicación de productos está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC) está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC Directiva EMC (2014/30/EU), Directiva de Emisión de Ruidos (2000/14/EC modicada por la 2005/88/EC) Y además, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744 Nivel de potencia acústica medido 100.6 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado 104 dB(A) Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE Número de certif icado de inspección de tipo CE: 13SHW0282-04 emitido por Intertek Deutschland GmbH (Organismo notif icado 0905). Lugar, fecha: Changzhou, 04/20/2016 Firma: Ted Qu Haichao Director de Calidad
ManualFácil