GREENWORKS G24PS20 - Sega

G24PS20 - Sega GREENWORKS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo G24PS20 GREENWORKS in formato PDF.

📄 183 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GREENWORKS G24PS20 - page 35
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su G24PS20 GREENWORKS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale G24PS20 - GREENWORKS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. G24PS20 del marchio GREENWORKS.

MANUALE UTENTE G24PS20 GREENWORKS

Il potatore telescopico cordless Greenworkstools è stato progettato per la potatura degli alberi. L'electrontensile è stato progettato solo per uso privato.

Il vosto caricabatteria Greenworkstools è stato progettato per caricare batterie Greenworkstools del tipo fornito con quello utensile.

Istruzioni di sicurezza

Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili

GREENWORKS G24PS20 - Istruzioni di sicurezza - 1

Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.

Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consultrazione.

Il termine "elettROUTensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguntisi riferisce ad utensili elettrici con o sanza filo.

  1. Sicurezza nella zona di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione posso sono causare incidenti.

b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.

c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle s
usa I'eletttroutensile. Eventuali restrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'eletttroutensile.

  1. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettroutensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.

b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.

c. Custodire gli elettroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.

d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'eletttroutensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scosse elettriche.

e. Se I'electroutensileiene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per I'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

  1. Sicurezza delle persone

a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTensile se si è stanchi o sosto l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettROUTensile può causare gravi infortuni personali.

b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurra il rischio di infortuni.

c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia spento prima di collegare l'elettROUTensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettROUTensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati a un'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.

d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o una chiave lasciati in un componente mobile dell'eletttroutensile possono causare infortuni.

e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. In quello modo è possibile controllare meglio l'eletttroutensile in situazioni inaspettate.

f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e quanti lontani da parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi posso impigliarsi nelle parti in movimento.

g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.
4. Uso e cura degli eletttroutensili
a. Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Usare l'eletttroutensile adatto al lavoro da eseguire. Utilizzato l'eletttroutensile adatto si potravaporare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzato elettroutensili con interruptori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'eletttroutensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'eletttroutensile si lavorato in funzione inavvertamente.
d. Quando non sono usati, gli eletttroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'eletttroutensile a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili risultano pericolosi se usati da persona inesperte.
e. Sottoporre gli eletttroutensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'eletttroutensile. In caso di danni, riparare l'eletttroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g. Utilizzare l'electronensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti cui doar luogo a situazioni pericolose.
5. Uso e cura degli eletttroutensili a batteria
a. Ricaricare solo using l'alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso.

b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. UL'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare usioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare agli contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.
6. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettROUTensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.

Addizioni avvisi di sicurezza per gli elettroutensili

GREENWORKS G24PS20 - Istruzioni di sicurezza - 2

Attenzione! Altre precauzioni di sicurezza per i potatori telescopici

L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Non usare l'elettroutensile per lavori diversi da quelli di progettò; ad esempio non usarlo per abbattere alberi. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandi nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.

Tenere l'electroutensile afferrandone l'impugnatura provvista di materiale isolante quando vi è la possibilità che lalama possa essere a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. Il contatto tra la lamà e un filo sulla tensione, mette sotto tensioneanche le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e potrebbe esporre l'operatore a scosse elettriche.
Indossare indumentiaderenti e protettivi,compreso un casco di sicurezza con visiera/occhialoni, otoprotezioni, calzature antiscivolo, calzoni antitaglio e quanti di cuoio robusti.
L'operaatore deve sempre positizonarsi al riparo alla traiettoria di caduta dei rami.
La distanza di sicurezza tra un ramo da abbattere e gli osservatori, eventuali edifici e altri oggetti, èEDI almeno due volte e mezzo la lunghezza del ramo stesso. Eventuali osservatori, edifici o oggetti entro tale distanza rischiano di essere colpiti dal ramo in caduta.

Mettere a punto un programma di sicurezza che consenta di allontanarsi dai rami o dall'albero che stanno per essere abbattuti. Assicurarsi che il percorso di fuga sia libero da ostacoli che possono impedire o intralciare il movimento. Ricordare che l'erba umida e la corteccia appena tagliata sono scivolose.
Assicurarsi che nelle vicinanze (ma a distanza di sicurezza), sia sempre disponibile qualcuno che possa intervenire in caso di incidente.
Non usare I'eletttroutensile quando ci si trova su un albero, su una Scala o su qualiasi alla superficie poco stabile.
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili.
Tenere saldamente l'electroutensile con entrambé le mani quando il motore è in funzione.
Non lasciare che la catena in movimento tocchi alcun oggetto in prossimità della punta della barra di guida.
Iniziare un taglio solo con la catena alla massima velocità.
Non tentare di insertirsi in un taglio precedente. Eseguire sempre un nuovo taglio.
Prestare attenzione allo spostamento di rami e ad altre forze che possono chiudere un taglio e bloccare o rallentare la catena.
Non tentare di tagliare un ramo il cui diametro è superiore alla lunghezza di taglio dell'eletttroutensile.

Estrarre sempre la batteria dall'elettroutensile e infrilare il copri catena sulla catena quando si ripone o si trasporta l'elettroutensile.
La catena deve sempre essere affiliata e ben tesa. Controllare la tensione a intervalli regolari.
Spagnere l'elettROUTensile, lasciare che la catena si fermi ed estrarre la batteria dall'elettROUTensile prima di eseguire regolazioni o interventi di manutenzione o riparazione.
Usare esclusivamente ricambi e accessori originali.
Trasportare il potatore telescopico per mezzo dell'impugnatura con la lamaferma. Quando si trasporta o si ripone il potatore telescopico, montare sempre il fodero della lama e scompore i principali componenti. Un utilizzo corretto del potatore telescopico riduce il rischio di subire o causare lesioni.

Sicurezza altrui

Questo elettrotensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza.

Controllare che i bambini non giochino con l'eletttroutensile.

Vibrazioni

I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metod di test standard previsto alla normativa EN 60745 e posso sono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.

Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può essereplettere quello dichiarato.

Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nelto svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'electrontensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.

Potatura

Prima di iniziare la potatura di un albero, assicurarsi che le leggi e i regolamenti non proibiscano o controllino l'abbattimento di un albero.

Essere consapevoli della direzione in cui un ramo può cadere. Tenere conto di tutto ciò che può influire sulla direzione di caduta, tra cui:

  • la lunghezza e il peso del ramo da tagliare
  • la direzione di caduta desiderata
  • l'eventuale peso insolito del ramo e la possibilità che questo sa secco o marcio
  • la presenza, nei dintorni, di alberi e ostacoli,
  • comprese le linee elettriche aeree
  • I'intreccio con altri rami
  • la velocità e direzione del vento.

Valutare come raggiungere il ramo principale.

È probabile che i rami oscilino verso il tronco. Oltre a chi sta usando il potatore,anche eventuali osservatori, edifici o oggetti che si trovano al di sotto rischiano di essere colpiti dal ramo.

Simboli di avventenza

I seguenti symboli di avvertenza si trovano sull'elettroutensile:

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 1

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 2

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 3

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 4

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 5

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 6

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 7

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 8

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 9

GREENWORKS G24PS20 - Simboli di avventenza - 10

Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.

Non adoperare l'eletttroutensile in condizioni di umidità né esporlo all'azione della pioggia.

Indossare sempre scarpe di sicurezza anticivolo.

Attenzione! Non toccare la catena in prossimità del punto di espulsione dei trucioli.

Indossare sempre occhiali di sicurezza e casco protettivo.

Per garantire sempre un funzionamento sicuro, controllare la tensione della catena come descripto nel presente manuale dopo agli 10 minuti di utilizzo e regolarla di nuovo su di un gioco di 3 mm quando richiesto.

Direzione di rotazione della catena.

Porre attenzione ad eventuali oggetti in caduta. Tenere gli astanti lontani dall'area di lavoro.

Rischio di folgorazione. Mantenersi ad almeno 10 m di distanza dalle linee elettriche aeree.

Rischi residui

Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego dell'elettrotensile e che possono non essere stati contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.

Perfino adottando gli apposti regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprehendo:

Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. Quando si usa qualsiasi elettROUTensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.

Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'eletttroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF).

Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatori

Batterie

Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non esporre la batteria al calore.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usando l'alimentatore fornito con l'apparecchio/eletttroutensile. L'utilizzo dell'alimentatore sbagliato potrebbe causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo o colpendolo per evitare il rischio di lesionsi o di incendio.
Non caricare le batterie danneggiate.
In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido delle batterie. Se sinota la presenza di liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il contatto con l'epidermide.
In caso di contatto con l'epidermide o gli occhi, seguire le istruzioni riportate di seguito.

Attenzione! Il liquido della batteria può causare lesioni alle persone o uomini alle cose. In caso di lavoro con la pelle, risciacquare immeditatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immeditatamente a un medico. In caso di lavoro con gli occhi, risciacquari immeditatamente con acqua pulita e consultare un medico.

Alimentatori

L'alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione individata sulla targhetta dei dati tecnici.

Attenzione! Non tentare mai di sostituire l'alimentatore con una normale spina elettrica.

Usare l'alimentatore Greenworkstools solo per ricaricare la batteria nell'apparecchio/eletttroutensile con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.

ITALIANO

Traduzione del testo originale)

In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Greenworkstools autorizzato in modo da da evitare eventuali pericoli.
Non lasciare che l'alimentatore si bagni.
Non apriere l'alimentatore.
Non collegare l'alimentatore a sonde.
L'alimentatore devono essere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica

Simboli sull'alimentatore

Sul caricabatterie sono apposti i seguenti symboli:

GREENWORKS G24PS20 - Simboli sull'alimentatore - 1

Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che rende superflua la messa a terra. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati caratteristici. Non cercare di utilizzato una normale presa di corrente al posto del caricabatterie.

In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Green works autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

GREENWORKS G24PS20 - Simboli sull'alimentatore - 2

Il caricabatterie è destinato ad essere usato esclusivamente in ambienti interni.

GREENWORKS G24PS20 - Simboli sull'alimentatore - 3

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

Informazioni generali

  1. Interruttore di accensione
  2. Pulsante di sbloccaggio
  3. Impugnatura principale
  4. Testa sega
  5. Copri rocchetto
  6. Barra di guida
  7. Catena
  8. Guaina catena
  9. Flacone per lubrificazione
  10. Tubo rigido di prolunga
  11. Batteria

Fig. A

  1. Alimentatore

Montaggio

Attenzione! Prima dell'assemblaggio, estrarre la batteria dall'eletttroutensile.

Montaggio e rimozione della batteria (fig. B)

Per montare la batteria(11), allnearla all'apposto vano sull'elettroutensile. Infilare la batteria nell'apposto vano e calzarla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (13) estraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.

Attenzione! Per evitare l'azionamento involontario, accertarsi di aver estratto la batteria e di aver montato la guaina sulla catena prima di eseguire gli interventi descritti di seguito. In caso contrario si potrebbero subire o causare lesioni gravi.

Montaggio della testa della sega (fig. C)

La testa della sega può essere montata direttamente sull'impugnatura per ottenere il normale Campo di azione.

Allineare la scanalatura sull'esterno del lato di accoppiamento dell'impugnatura (3) alla linguetta sull'interno del lato di accoppiamento della testa della sega (4). Calzare la testa della sega (4) sull'impugnatura (3).
Far scorrere verso il basso il collare (14) e ruotarlo in senso orario fino a serrarlo completamente.

Attenzione! Controllare periodicamente i collegamenti per verificare che siano sempre ben serrati.

Estensione della testa della sega (fig. D)

É possibile ottener il Campo di azione massimo montando il tubo di prolunga (10) tra la testa della sega (4) e l'impugnatura (3).

Allineare la scanalatura sull'esterno del lato di accoppiamento dell'impugnatura (3) alla linguetta sull'interno del lato di accoppiamento del tubo di prolunga (10).
Calzare ilo tubo di prolunga (10) sull'impugnatura (3).
Far scorrere verso il basso il collare (15) e ruotarlo in senso orario fino a serrarlo completeness.
Allineare la scanalatura sull'esterno del lato di accoppiamento del tubo di prolunga (10) alla linguetta sull'interno del lato di accoppiamento della testa della sega (4).
Calzare la testa della sega (4) sul tubo di prolunga (10).
Far scorrere verso il basso il collare (14) e ruotarlo in senso orario fino a serrarlo completeness.

Attenzione! Controllare periodicamente i collegamenti per verificare che siano sempre ben serrati.

Smontaggio della testa della sega (figg. C e D)

Se il tubo di prolunga (10) è montato, è necessario togliere per prima casa la testa della sega.

Per smontare la testa della sega (4), appoggiare a terra l'impugnatura (3), allentare il collare (14) e staccare la testa della sega.

Utilizzo

Attenzione! Lasciare che l'eletttroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.

Carica della batteria (fig. A)

La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire disponibile.

Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.

Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . Temperatura di carica consigliata: 24^ circa.

Nota: L'alimentatore non carica la batteria se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore 40^ circa.

La batteria deve essere lasciata nell'alimentatore che incomincera a caricare automaticamente, quando la temperature della cella aumenta o diminuisce, a seconda dei casi.

Per caricare la batteria (11), estrarla dall'elettroutensile e infilarla nell'alimentatore (12). La batteria può essere inserita nell'alimentatore solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria siapletamente insediata nell'alimentatore.
Collegare l'alimentatore alla presa di corrente.
L'indicatore di carica (24) lampeggia di continuo in verde (lentamente).
La carica è completinga quando l'indicatore di carica (24) rimane acceso di continuo in verde.

L'alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente con il LED accesso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L'indicatore di carica (24) si accende se la batteria è insertita nell'alimentatore collegato a una presa di corrente.

Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.

Lasciando la batteria nel l'alimentatore

L'alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente con il LED accesso. L'alimentatore mantiene completeness carico il power pack.

Diagnostica dell'alimentatore

Se l'alimentatore rileva che la batteria è quasi scarica o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (24). Procedere come descripto di seguito:

Inserire di nuovo la batteria (11).
Se l'indicatore di carica continua a lampeggiare in rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funzione correttamente.

Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e che deve essere rispedita a un centro di assistenza per essere riciclata.

Se sono con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da那一 della vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo.

Note: Ci possono volereanche 60 minutiperdeterminare se la batteria è difettosa. Se il battery pack è troppo caldo o troppo freddo, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo.

Accensione espagnimento (fig. E)

Questo eletttroutensile è dotato di un sistema a doppio interruptatore per la sicurezza dell'opereatore. Tale sistema impedisce l'avvio indesiderato dell'eletttroutensile.

Accensione

Spingere indietro il pulsante di sicurezza (2) con il pollice premendo contemporaneamente l'interruttore di accensione (1).
Rilasciare il pulsante di sicurezza (2).

Spegnimento

Rilasciare l'interruttre di accensione (1).

Attenzione! Non tentare mai di bloccare un erruttore su accesso.

Potatura (fig. F)

Assicurarsi che l'elettroutensile funzioni alla massima velocità prima di iniziare un taglio.

Mantenere saldamente in posizione I'eeltroutensile evitandone i possibili rimbalzi o movimenti laterali.

Guidare l'elettroutensile attraverso il ramo esercitando una leggera pressione. Quando si tagliano dei rami pesanti, dove un taglio parziale potrebbe scheggiare e danneggiare l'albero, procedere come descripto di seguito.

  • Praticare il primo taglio a 15 cm dal ronco dell'albero sulla parte inferiore del ramo principale. Usare la parte superiore della barra di guida (7) per praticare quello taglio.

  • Tagliare un terzo del diametro del ramo principale.

Quindi tagliare dall'alto verso il basso.

Pulitura, manutenzione e conservazione

Questo apparecchio/elettROUTensile Greenworkstools con o除去 sono progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima.

Per ottener prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'elettrotensile e sottomorlo a pulizia periodica.

Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su eletttroutensili con oswana filo procedere come descritto di seguito.

Spegnere e scollegare l'apparecchio/elettROUTensile
Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/ eletttroutensile è dotato di battery pack a parte
O scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e quando spegnere l'elettroutensile
Scollegare l'alimentatore prima di pulirlo. L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura.

Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/ eletttroutensile/alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto.

Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.

Apriere regolarmente il mandrino e batterio leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in dotazione).

Dopo l'impiego e prima di riporre l'elettroutensile

Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione con un pennello pulito e asciutto.
Per pulire l'eletttroutensile,utilizzare solamente sapone neutro e un panno umido. Evitare la penetrazione di liquidi all'interno dell'eletttroutensile e non immergere mai nessuna parte dello stesso in un liquido.
Eliminare trucioli con una spazzola rigida.
Lubricare la catena con olio.

Montaggio e rimozione della catena (figg. G e H)

Attenzione! Indossare sempre quanti di protezione per l'installazione e la rimozione della catena. La catena è affiliata e può causare ferite da taglio anni daferma.

Appoggiare l'elettroutensile su una superficie stabile e rigida.
Allentare le viti Allen (16) using la chiave Allen fornita. Svitare le viti.
Togliere il copri rocchetto (5) e il morsetto della barra (17).

Ruotare la vite (18) in senso antiorario per consentire alla barra di guida (6) di retrocedere e di ridurre la tensione sulla catena (7).
Estrarre la vecchia catena dal rocchetto (19) e alla barra di guida (6).
Infilare la nuova catena nella gola della barra di guid e attorno al rocchetto. Accertarsi che i denti siano rivolti nella direzione corretta abbinando la freccia sulla catena a那一 sull'alloggiamento.
Accertarsi che la fessura (20) nella barra di guida sia sopra le spine di centraggio (21) e che il foro(22) sotto la fessura sua situato sopra la spina di regolazione (23).
Rimontare il copri rocchetto (5), il morsetto della barra (17)e le viti (16).
Serrare le viti (16) using la chiave Allen fornita.
Regolare la tensione della catena come descripto di seguito.

Onde garantire un funzionamento sicuro, la catena e la barra di guida devono essere sostituite solo con ricambi originali Greenworkstools.Numero di parte della catena di ricambio: A6158; numero di parte della barra di guida: 623381-00.

Controlloregolazione delattensionedella catena (fig.G)

Controllare la tensione della catena. La tensione è corretta quando la catena (7) si tendsi di nuovo后再 esere stata allontanata di 3 mm alla relativa barra con una leggera pressione dell'indice e del pollice. Non devono esservi cedimenti sul lato inferiore tra la barra di guida (6) e la catena (7).

Regolazione della tension:

Allentare le viti (16).
Ruotare la vite (18) in senso orario.

Attenzione! Non tendere eccessivamente la catena: ciò causa un logorio eccessivo e abbrevvia la vita della barra di guida e della catena stessa.

Quando la tensione della catena è corretta, serrare le viti (18).

Attenzione! Quando la catena è nuova, controllare la tensione frequentlymente nel corso delle due prime ore di impiego, dato che le catene nuove cedono leggermente.

Lubrificazione della catena

La catena deve essere oliata prima di ciascun impiego e dopo la pulitura usando solo olio di tipo corretto (n. cat. A6027).

Oliare uniformamente l'intera catena (7) per mezzo dell'oliatore (9).

Conservazione

Se l'elettroutensile non deve essere usato per parecchi mesi, si consiglia di lasciare la batteria collegata all'alimentatore.

(Traduzione del testo originale)

ITALIANO

Altrimenti eseguire gli interventi descritti di seguito.

Caricare completeness la batteria.
Estrarre la batteria dall'elettroutensile.
Conservare I'eletroutensile e la batteria in un postosicuro e asciutto.
La temperatura di conservazione deve rimanere sempre nell'intervallo tra +10^ e +40^ . Appoggiare la batteria in piano.
Prima di usare l'elettrotensile dopo un lungo periodo di inutilizzato, caricare di nuovo, completeness, la batteria.

Protezione dell'ambiente

GREENWORKS G24PS20 - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. Questo prodotto non delve essere smaltito con i normali rifuti domestici.

Nel caso in cui l'elettroutensile Greenworkstools debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

GREENWORKS G24PS20 - Protezione dell'ambiente - 2

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continu uso. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.

Batterie

GREENWORKS G24PS20 - Batterie - 1

Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie in conformità alle norme ambientali.

Non cortocircuitare i terminali della batteria.
Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe causare un'esplosione.

Scaricare completeness la batteria e toglierla dall'elettroutensile.
Le batterie sono riciclabili. Imballare la batteria o le batterie in modo idoneo per evitare che i terminali possano essere cortocircuitati. Portarle presso un technician autorizzato o il centro di riciclaggio di zona.

Dati tecnici

20127
Tensione Vdc 24
Velocità catena senza carico min-16.67
Peso kg 3.2
Lunghezza di taglio maxcm20
Batteria29697/29707
Tensione Vdc 24
CapacitàWh44 / 88
Tipodi batteria Li-Ion
Alimentatore 29687/29437
Tensione in ingresso Vac 100-240V
Tensione erogata Vdc 24
Corrente erogata mA 2200

Livello di rumorosità, dati conformi alla norma EN ISO 11680-1: L (pressione sonora) 100.6 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Livello di rumorosità, dati conformi alla norma EN ISO 3744: L (potenza sonora) 104 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)

Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) i n base a EN 60745: Taglio di legno dolce appena abbattuto (ah,w) = 2,5m / s^2 incertezza (K) = 1,5m / s^2

Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEM ACAUSASOLUZIONE
La barra e la catena si surriscaldano e fumano.Controllare che la catena non sia troppo tesa. Serbatoio lubrificante vuoto.Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale. Controllare il serbatoio del lubrificante barra.
Il motore gira, ma la catena non ruotaTensione catena troppo stretta. Controllare la barra di guida e il montaggio della catena. Controllare che non vi siano danni sulla barra di guida e sulla catena.Catena in ritensione. Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale. Far riferimento al capitolo Sostituzione barra e catena nel presente manuale. Controllare la barra di guida e la catena.

Garanzia

Certa della qualità dei loro prodotti, Greenworkstools offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Greenworkstools risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi alla data di acquisto, Greenworkstools garantisce la sostituzione delle parti difettose, provede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disaggio del cliente a meno che:

Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto:
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostenze estranee oppure incidenti:
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Green works.

Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquireo al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Green works locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Greennworks e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.greenworkstools.com.

I clienti che desiderano registrar il nuovo prodotto Green works e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il site Web (www.greenworkstools.com). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Greenworkstools sono disponibili all'indirizzo www.greenworkstools.com

Beoogd gebruik

Tutti gli Utensili Greenworks vengono formiti con una garanzia di 2 anni per le parti e l'eventuale lavoro alla data originale di acquireo. E disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono progettati principamente per essere utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.

Questa garanzia non è trasferibile.

LIMITAZIONI

Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre eventuali riparazioni dovute a:

  1. Normale usura e consumo.
  2. Regolazioni o alterazioni di routine.
  3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non curanza.
  4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
  5. Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/ scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
  6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.

  7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili Greenworks non autorizzati.

  8. Utensili non correttamente montati o regolati.

  9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.

  10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a pressione)

  11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte da garanzia, compresi ma non limitati a:

  12. Batterie
    Cavi elettrici
    Lame e gruppo lame
    Cinghie
    Filtri

  13. Mandrini e reggiutensili

  14. Alcuni prodotti sono contentere componenti come motori e trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a sottoscrivere eventuali richieste che non rientino nel periodo di garanzia della ditta produtriche di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti alla presente garanzia.

  15. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti non forniti o approvati alla Greenworks Tools Europe GmbH.

Garanzia

Per presentare una richiesta di garanzia su qualsi prodotto è obblatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto conto della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima volta il consumatore dovrá riportare il prodotto nel luogo di acquisto originale asseieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile è difettoso, dovrá essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore Gratis utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.

Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un danno di fabbrica il consumatore dovrá pagare per il costo delle riparazioni.

Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispetto le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sare disponibile presso il situ www.greenworkstools.eu.

GREENWORKS G24PS20 - Garanzia - 1

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.

Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico:

Nome: Ted Qu Haichao (Direttore Qualità)

Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH,

Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany

Si dichiara con la presente che il prodotto

Categoria POTATORE

Modello 20127

Numero di seri.. .Vedere l'etichetta nominale sul prodotto

Annodicostruzione. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto

  • è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)

  • è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC

Direttiva EMC (2014/30/EU),

Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC)

Si dichiara inoltre che

■ sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744

Livello di potenza acustica misurato 100.6 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito 104 dB(A)

Conformità valutata secondo il metodo indicato nell'Allegato V / Direttiva 2000/14/CE Il numero di certificato EC è 13SHW0282-04 emesso alla Intertek Deutschland GmbH (ente notificato 0905).

Luogo, data: Changzhou, 04/20/2016

Direttore Qualità

Firma: Ted Qu Haichao

Ted qu

FR DÉCLARATION DE CONFORMITE EC

Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GREENWORKS

Modello : G24PS20

Categoria : Sega