G24PS20 - Säge GREENWORKS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts G24PS20 GREENWORKS als PDF.
Benutzerfragen zu G24PS20 GREENWORKS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch G24PS20 - GREENWORKS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. G24PS20 von der Marke GREENWORKS.
BEDIENUNGSANLEITUNG G24PS20 GREENWORKS
Bestimmungsgemäß Verwendung
Ohne kabellose Greenworkstools Akku-Astsäge wurde für das Beschchreiben von Bäumen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ihr Greenworkstools Ladegerät wurde zum Laden von Greenworkstools Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typentwicklungt.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnings für das Gerät

Achtung! Lesen Sie sãmtliche Sicherheitswarnings und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnings und Anweisungen gut auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b. Verwenden Sie die Geräte nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie fur schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und vernünftig. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Gerats, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheiten oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschlieben eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerä einschalten. Ein Schlüssel in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen.
e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubaffangvorrichtung verringgert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeitsen in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht Funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Gebrauch und Pflege von batteriebetriebenen Geräten
a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Die Verwendung von Ladegeräten, die für eine andere Art von Akku bestimmt sind, kann dazu führen, dass sich der Akku beim Laden entzündet.
b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der Nähe metallischer Objekte wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des Akkus herstellen können. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.
d. Durch unsachgemäßigen Gebrauch konnen Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit diesen in Berührung kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit ihren Augen gekommen ist. Flüssigkeiten aus Akkus konnen Hautreizungen oder Verbrennungen hervorrufen.
- Service
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitswarningsen für das Gerät

Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für Astşagen
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschreiben. Verwenden Sie das Gerät nicht zweckentfremdet, z. B. zum Fällen von Bäumen. Bei Verwendung von Zubehor oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten durchführren, bei denen das Schneidwerkzeug verdeckte Leitungen oder das eigene Kabel berühren kann. Wenn das Schneidwerkzeug eine stromführung Deitung berührt, können offen liegende Metallteile am Gerät bereits unter Strom gesetzt werden und beim Bediener einen Stromschlag verursachen.
Tragen Sie eng anliegende Schutzkleidung, inklusive eines Schutzhelms mit Schirm/Schutzbrille, Gehorschutz, rutschfestes, sicheres Schuhwerk, Schutzlatzhosen und feste Lederhandschuhe.
Stellen Sie sich immer so auf, dass Sie nicht von herabfallenden Åsten getroffen werden können.
DEUTSCH
Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu schneidenden Ast und Zuschauern, Gebäuden und anderen Gegenständen beträgt mindestens das 2,5-fache der Astlänge. Für Gegenstände, Gebäude und Zuschauer innerhalb these Abstandsbereichs besteht die Gefahr, von dem herabfallenden Ast getroffen zu werden.
Planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor fallenden Bäumen oder Åsten. Achten Sie daraufuf, dass der Fluchtweg frei von Hindernissen ist, die ihre Bewegungsfreiheit stären konnten. Berücksichtigten Sie, dass feuchtes Gras und frisch geschnittene Baumrinde rutschig sind.
Stellen Sie sicher, dass sich für den Fall eines Unfalls jemand in der Nähe befindet (jedoch in ausreichendem Sicherheitsabstand).
Verwenden Sie die Säge nicht, wenn Sie sich auf einem Baum, auf einer Leiter oder auf einer anderen instabilen Flüche befinden.
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen, während der Motor lauft.
Bei laufender Kette darf die Spitze des Führungsschwerts nicht mit einem Gegenstand in Kontakt kommt.
Zu Beginn des Schnitts muss die Kette immer mit voller Geschwindigkeit laufen.
Versuchen Sie nicht, die Säge in einen vorhandenen Schnittspalt einzuführn. Führren Sie stets einen neuen Schnitt durch.
Achten Sie auf die Bewegung des geschnitten Astes und auf andere Kräfte, die dazu führen konnten, dass sich der Schnittspalt schließt und die Kette einklemmt oder dass Holz in die laufende Kette fällt.
Versuchen Sie nicht, einen Ast zu schneiden, dessen Durchmesser die Schnittlänge der Kettensäge überschreitet.
Entfernen Sie immer den Akku vom Gerät, und bringen Sie die Kettenabdeckung an, wenn das Gerät aufbewahrt oder transportiert werden soll.
Halten Sie die Kette scharf und richtig gespannt. Überprüfen Sie die Spannung regelmäßig.
Schalten Sie das Gerät vor Anpassungen oder Wartungsarbeiten aus, warten Sie, bis die Kette zum Stillstand gekommen ist, und entfern den Sie den Akku.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Zubehör.
Tragen Sie die Astsäge stets mit angehaltenen Messern am Griff. Die Astsäge muss für Transport und Lagerung immer mit der Messerabdeckung versehen und in ihre
Bestandteile zerlegt werden. Der sachgemäß Umgang mit der Astsäge verringgert das Risiko, sich selbst oder andere zu verletzen.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei dann, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um Sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vibration
Die im Abschnitt „Technische Daten und Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außen dem kann mit Hilfe diesen Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.
Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hangt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend vom angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Achtung! Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte setzen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/EG zum Schutze von Personen bestimmt sind, die diese Geräte regelmäß bei der Arbeit verwenden. Bei der Einschätzung der Vibrationsbelastung sollen den Gebrauchsumstände und die Art der Verwendung des Gerätes sowie alle Schritte des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wozu Ruhe-, Leerlauf- und Startzeiten gehoren.
Aste schneiden
Vergewissem Sie sich vor dem Beschchaden eines Baumes, dass das Fälle des Baums nicht durch Verordnungen oder Gesetze eingeschrankt oder untersagt wird.
Schätzen Sie die Richtung ab, in die ein Ast fallen kann. Berücksichtigten Sie darauf alle Faktoren, die die Fallrichtung beeinflussen können:
stsA ned
gnuthcitaF ethcsnuweg-eid
- Morschheit oder außergewöhnlich schwere Holzstruktur
- Bäume und Hindemisse in der Umgebung,
- die Verflechtung mit anderen Åsten
gnthcirdniW dnu t
Für den Gebrauch these Geräts verbleiben
eigenlich: WschadnW.
Zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarmungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Achten Sie auf einen gute Zugang zum Ast.
Aste haben die Tendenz, zum Baumstamm zu schwingen. Neben dem Bediener der Kettensäge besteht für alle Zuschauer, Gebäude und Gegenstände unterhalb des Astes die Gefahr, von dem herabfallenden Ast getroffen zu werden.
Warnsymbolole
Das Gerät ist mit folgenden Warnsymbolen versehen:

Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muß der Benutzer die Bedienungsanleitunglesen.
Nicht Feuchtigkeit aussetzen.

Verwenden Sie Handschuhe.

Tragen Sie stets rutschfestes, sicheres Schuhwerk.
Achtung! Greifen Sie nicht am Spanauswurf in die Kette.

Lebensgefahr durch Stromschlag!
Halten sie sich mindestens 10 Meter von Überlandleitungen fern.

Tragen Sie einen Schutzhelm mit Augenschutz!

Tragen Sie stetsrutschfestes, sicheres Schuhwerk!

Schutzbrille tragen!

Gehorschutz verwenden!


Drehrichtung der Kette.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
These werden im Folgenden aufgeführnt:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursicht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehor verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehrs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Zusätzliche Sicherheitschinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
Auf keineiN Fall Offnien.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus.
Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.
Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10^ und 40^ .
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gefelieferte Ladegerät. Das Verwenden des falschen Ladegerats kann zu einem Stromschlag oder dem Überhitzen des Akkus führen.
Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz" beachten.
Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf.
Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus der Batterie Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die folgenden Hinweise.
DEUTSCH
Achtung! Batteriesäure kann Sach- oder Personenschäden verursachen. Spulen Sie die Säure nach Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Spulen Sie das Auge nach Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, unduchen Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Achtung! Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Verwenden Sie das Greenworkstools Ladegerät nur für den Akku des Geräts, mit dem es gefeliefert wurde. Andere Akkus konnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Greenworkstools Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerat zu öffnen.
Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.
Wahrend das Ladegerät geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden.
Symbole auf dem Ladegerät
Das Ladegerät ist mit folgenden Symbolen versehen:

Ihr Ladegerät ist doppelt isoliert; eine Erdleitung ist somit nicht erforderlich. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerates angegebenen Spannung entspricht. Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Greenworkstools Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.

Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.

Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Übersicht
- Ein/Ausschalter
- Einsatzperre
- Hauptgriff
- Verlängerungsrohr
- Kettenradabdeckung
- Führungsschwert
- Kette
- Kettenschutz
- Verlägerungsrohr
- Akku
- Schmiermitteltankverschluß
Abb. A
- Ladegerät
Montage
Achtung! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät.
Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. B)
Um den Akku (10) einzusetzen,richten Sie ihn an der Aufnahme am Gerat aus.Schieben Sie den Akku in die Aufnahme,bis er in der richtigen Position einrastet.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste (13), undziehen Sie gleichzeitig den Akku aus der Aufnahme.
Achtung! Um unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden, stellen Sie vor Ausführung der folgenden Schritte sicher, dass der Akku entfernt wurde und der Kettenschutz korrekt auf der Kette sitzt. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Anbringen des Sägekopfes (Abb. C)
Der Sägekopf kann direkt am Griff angebracht werden, um die Standardreichweite zu erhalten.
Richten Sie die Nut in der Außenseite des Griff-Verbindungsstücks (3) an der Feder auf der Innenseite des Sägekopf-Verbindungsstücks (4) aus. Drücken Sieden Sägekopf (4) auf den Griff (3).
Schieber Den Verschluss (14) nach unten, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er ganz fest sitzt.
Achtung! Überprüfen Sie die Verbindungen in regelmäßigen Abständen, um sicherzustellen, dass sie sicher und fest sitzen.
Erweitern des Sägekopfes (Abb. D)
Die maximale Reichweite erhalten Sie, indem Sie das Verlängerungsrohr (9) zwischen dem Sägekopf (4) und dem Griff (3) anbringen.
Richten Sie die Nut in der Außenseite des Griff-Verbindungsstücks (3) an der Feder auf der Innenseite des Verländerungsrohr-Verbindungsstücks (9) aus.
Drücken Sie das Verlängerungsrohr (9) auf den Griff (3).
Schieben Sie den Verschluss (15) nach oben, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er ganz fest sitzt.
Richten Sie die Nut in der Außseneite des Verlängerungsrohr-Verbindungsstücks (9) an der Feder auf der Innenseite des Sägekopf-Verbindungsstücks (4) aus.
Drucken Sie den Sägekopf (4) auf das Verlängerungsrohr (10).
Schieben Sie den Verschluss (14) nach unten, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er ganz fest sitzt.
Achtung! Überprüfen Sie die Verbindungen in regelmäßigen Abständen, um sicherzustellen, dass sie sicher und fest sitzen.
Entfernen des Sägekopfes (Abb. C und D)
Wenn das Verlängerungsrohr (9) angebracht ist, muss zunachst der Sägekopf entfernt werden.
Um den Sägekopf(4) zu entfernen, legen Sie den Griff (3) auf dem Boden ab, lösen Sie den Verschluss (14), und nehmen Sie den Sägekopf ab.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts.
Laden der Batterie (Abb. A)
Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Leistung bringt.
Während des Ladevorgangs kann der Akku warm werden. Das ist normal.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 10^ oder über 40^ liegt. Empfohlene Ladetemperatur: etwa 24^ .
Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Batteriezellen unter ca. 10^ oder über 40^ liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen.
Lassen Sie den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Batteriezellen erwärmen bzw. abkühlen.
Entfernen Sie den Akku (10) aus dem Gerät, und stecken Sieihn in das Ladegerät (12), um diesen aufzuladen. Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät gesteckt werden. Gehen Sie nicht mit Gewalt vor. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß im Ladegerät steckt.
Schlieben Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, und schalten Sie die Stromversorgung ein.
Die Ladeanzeige (24) blinkt durchgangig grun (langsam).
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige (24) dauerhaft grün leuchtet.
Sie können den Akku auf unbestimmte Zeit im Ladegerät belassen. In thisem Fall leuchtet die LED-Anzeige. Die LED-Anzeige beginnnt grün zu blinken (Ladezustand), wenn der Akku gelegentlich nachgeladen wird. Solange der Akku mit dem angeschlossenen Ladegerät verbunden ist, leuchtet die Ladeanzeige (24).
Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkusinkyt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand aufbewahr wird.
Lassen der Batterie in das Ladegerät
Sie können den Akku auf unbestimmte Zeit im Ladegerät belassen. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
Diagnose des Ladegerats
Wenn das Ladegerät einen schwachen oder beschädigten Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (24) in Schneller Folge rot auf. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Setzen Sie den Akku (10) erneut ein.
Falls die Ladeanzeige weiterhin in Schneller Folge rot aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um hersauszufinden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß ausgeführrt wird.
Wenn der ersetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist der ursprüngliche Akku defekt. Geben Sie diesen bei einem Service Center ab, damit er recycliert werden kann.
Wenn bei dem neuen Akku dieselbe Anzeige erscheint wie bei dem ursprünglichen Akku,lassen Sie das Ladegerat von einer autorisierten Vertragswerkstatt überprüfen.
Hinweis: Es kann bis zu 60 Minuten dauern, bis sich herausstellt, ob der Akku tatsächlich defekt ist. Falls der Akku zu warm oder zu kalt sein sollte, blinkt die LED-Anzeige abwechselnd langsam und Schnell rot auf. Die Anzeige blinkt hierbei einmal langsam, einmal Schnell. Danach wiederholt sich der Vorgang.
Ein- und Ausschalten (Abb. E)
Das Gerät ist zu ihrer Sicherheit mit einer Zweihandbetätigung ausgestellt. Diese verhindert das versehentliche Einschalten.
Einschalten
Drucken Sie die Einschalsperre (2) mit dem Daumen nach hinten, und drucken Sie gleichzeitig den Ein-/Ausschalter (1).
Lassen Sie die Einsatzspere (2) los.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los.
Achtung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter in seiner Einschaltstellung zu arretieren.
Aste schneiden (Abb. F)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät seine volle Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie die Kette ansetzen.
Halten Sie das Gerät fest in seiner Position, um Rückschlag- und Seitenbewegungen des Gerätes zu verhindern.
Führn Sie das Gerät mit leichtem Druck durch den Ast. Wenn Sie schwere Äste schneiden, kann der Baum durch Teilschnitte splittern oder beschädigt werden. Gehen Sie folgendermaßen vor:
entfernt auf der Unterseite des Asts an. Verwenden Sie für diesen Schnitt die Oberseite des Führungsschwerts (6).
- Schneiden Sie durch ein Drittel des Astdurchmessers.
Schneiden Sie dann von oben nach unter.
Reinigung, Wartung und Lagerung
Ihr Greenworkstools Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreiier Betrieb setzen eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Achtung! Vor dem Ausführren jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
Schalten Sie das Gerät aus, undziehen Sie den Netzstecker.
Wenn das Gerät über einen separates Akku verfügt, schalten Sie den Akku ab, und entfern den Sieihn vom Gerät.
Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie ihn vollständig, und schalten Sie dann ab.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevör Sie es reinigen. Das Ladegerät besteht keine Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden.
Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze des Gerats und des Ladegerats mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Öffnen Sie regelmäßig das Spannfutter, und entfernen Sie durch Klopfen ggf. Staub aus dem Inneren des Geräts.
Nach dem Gebrauch und vor der Aufbewährung
Reinigen Sie die Luftungsschlitze regelmäßig mit einem sauberen, trockenen Pinsel.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit milder Seifenlösung und einem angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Gerats in Flüssigkeit ein.
Entfernen Sie Schmutzablagerungen mit einer Hartbürste.
Schmieren Sie die Kette mit Öl.
Einsetzen und Entfernen der Sägekette (Abb. G und H)
Achtung! Tragen Sie beim Aufziehen und Abnehmer der Sägekette immer eine Schutzbrille. Die Sägekette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.
mmatsmylagemosengas51cttnnnepeenepeespeeSnterlage.
Losen Sie die Schrauben (16) mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel. Entfernen Sie die Schrauben.
Entfernen Sie die Kettenradabdeckung (5) und die Schwertklemme (17).
Drehen Sie die Schraube (18) gegen den Uhrzeigersinn, um das Führungsschwert (6) zurückzuführen und die Spannung der Sagekette (7) zu vermindern.
Nehmen Sie die alte Sägekette vom Kettenrad (19) und dem Führungsschwert (6).
Legen Sie die neue Kette in die Nut des Führungsschwerts und um das Kettenrad. Stellen Sie safer, dass die Zähne in die richtige Richtung weisen, indem Sie die Pfeile auf der Kette und auf dem Gehäuse aneinander ausrichten.
Stellen Sie sicher, dass sich die Aussparung (20) im Führungsschwert über den Arretierstiften (21) und das Loch (22) unter der Aussparung über dem Justierstift (23) befindet.
Bringen Sie die Kettenabdeckung (5), die Schwertklemme (17) und die Schrauben (16) wieder an.
Ziehen Sie die Schrauben (16) mit dem mitgelieferten Sechskantschluss fest.
Stellen Sie die Kettenspannung wie nachfolgend beschreiben ein.
Um ein kontinuierlich sicheres Arbeiten zu gewährleisten, * dürfen Kette und Führungsschwert ausschließlich durch Originalersatzteile von Greenworkstools ersetzt werden. Teilenummer der Ersatzkette: A6158, Teilenummer des Ersatzführungsschwerts: 623381-00.
Prüfen und Einstellungen der Kettenspannung (Abb. G)
Überprüfen Sie die Spannung der Kette. Die Kette (7) ist richtig gespannt, wenn sie sich mit weniger Kraftaufwand mit Mittelfinger und Daumen ca. 3mm vom Führungsschwert abheben lasst. Die Kette (7) muss ohne durchzuhängen an der Unterseite des Führungsschwerts (6) anliegen.
So stellen Sie die Spannung ein:
Losen Sie die Schrauben (16).
Drehen Sie die Schraube (18) im Uhrzeigersinn.
Achtung! Überspannen Sie die Kette nicht. Dies wurde den Verschleiß erhöhen und die Lebensdauer von Kette und Führungsschwert verkürzen.
Ziehen Sie die Schrauben (18) an, sobald die Spannung richtig eingestellt ist.
Achtung! Prufen Sie die Spannung bei einer neuen Sagekette während der ersten zwei Betriebsstunden möglich, da sich eine neue Kette etwas dehnt.
Ölen der Kette
Die Sägekette muss vor jedem Gebrauch und nach der Reinigung geält werden. Verwenden Sie hierfür nur die richtige Ölsorte (Katalognr. A6027).
Olen Sie die Kette (7) gleichmäßig mithilfe des .srotakilppA
Aufbewahrung
Wenn das Gerät für mehrere Monate nicht benutzt wird, sollte der Akku am besten im Ladegerät verbleiben.
Gehen Sie anderenfalls wie folgt vor:
Laden Sie den Akku vollständig auf.
Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
Bewahren Sie das Gerät und den Akku an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Die Temperatur am Aufbewahrungsord muss immer im Bereich von +10^ bis +40^ liegen. Legen Sie den Akku auf einem waagerechten Untergrund ab.
Nach langer Lagerzeit sollte vor der Verwendung des Geräts der Akku voll aufgeladen werden.
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt dar feinesfalls mit dem Hausmull entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr Greenworkstools Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führren Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.

Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien konnen Rohstoffe recycliert und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien tragt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kaufe eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Greenworkstools nimmt ihre ausgedienten Greenworkstools Geräte gern darüber und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zunehmen, geben Sie das Gerätitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Bitte Fragen Sie ihre zuständige Greenworkstools Niederlassung (Adresse in dieser Anleitung) nach einer Vertragswerkstatt in Ihrer Höhe. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Greenworkstools sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.greenworkstools.com.
Batterien

Denken Sie bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien und Akkus an unsere Umwelt:
Achten Sie daraufuf, dass die Akkukontakte nicht kurzgeschlossen werden.
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, da dies Verletzungen oder eine Explosion zur Folge haben kann.
Entladen Sie den Akku vollständig, und entfernen Sieihn dann aus dem Gerät.
DEUTSCH
Akkus konnen recyclelt werden. Verpacken Sie die Akkus in einem geeigneten Behälter, sodass die Akkukontakte nicht kurzgeschlossen werden konnen. Bringen Sie die Batterien oder Akkus zu einer autorisierten Vertragswerkstatt oder zu einer Rücknahmestelle in Ihrer Höhe.
Technical data
| 20127 | |
| Spannung Vdc 24 | |
| Kettengeschwindigkeit (Leerlauf) | m/s 6.67cm 20 |
| Gewicht kg 3.2 | |
| Max. Schnittlänge | ml 50 |
| Akku | 29697/29707 | |
| Spannung Vdc 24 | ||
| Kapazität | Wh | 44 / 88 |
| Akkutyp Li-Ion | ||
| Ladegerät 29687/29437 |
| Eingangsspannung Vac 100-240V |
| Ausgangsspannung Vdc 24 |
| Ausgangsstrom mA 2200 |
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach EN ISO 11680-1: LpA (Schaldruck) 100.6 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Höhe des Schalleistung, gemessen nach EN ISO 3744: LwA (Schalleistung) 104 dB(A). Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: Schneiden von frisch gefälltem Weichholz (ah,w) = 2,5m / s^2 , Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5m / s^2
FEHLERBEHEBUNG
| PROBLEM | MÖGLICHE ursACHE | LösUNG |
| Schiene und Kette laufen bereits und rauchen. | Überprüfen Sie die Kettenspannung auf zu hohe Spannung Öltank ist leer. | Spannen Sie die Kette. Siehe Kettenspannung in dieser Bedienungsanleitung. Überprüfen Sie den Öltank. |
| Motorläuft aber die Kette dreht sich nicht. | Kette zu stark gespannt. Überprüfen Sie die Führungsschiene und Kettenbaugruppe. Überprüfen Sie die Führungsschiene und Kette auf Schäden. | Kettenspannung. Siehe Kettenspannung in dieser Bedienungsanleitung. Siehe Ersetzen der Schiene und Kette in dieser Bedienungsanleitung. Überprüfen Sie die Führungsschiene und Kette |
Garantie
Greenworkstools vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käfer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Sie gilt inSAMTlichenMitgliedsstaatenderEuropäischenUnion und derEuropäischenFreihandszoneEFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Greenworkstools ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Greenworkstools den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden damit mehr als unbedingt nötig in Anspruch zunehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, berüfflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerat missbrauchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch andere Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Green works-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkauf ber. bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Green works steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen,gere die nachstgelegene Vertragswerkstatt mit. AuBerdem ist eine Listeder Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Greenworkstools sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.greenworkstools.com
Bitte besuchen Sie unsere Websites www.greenworkstools. com, um Ihr neues Greenworkstools-Produkt zu registrieren und sich über neue Produkte und Sonderangebote zu informieren. Weitere Informationen über die Marke Greenworkstools und unsere Produkte finden Sie unter www.greenworkstools.com.
Uso previsto
GEWAHRLEISTUNGSFRIST
Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestellt. Eine 30 Tage Garantie ist für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert sind.
These Garantie ist nicht übertragbar.
EINSCHRAÄNKUNGEN
These Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten unddeckt keine Reparaturen ab aufgrund von:
- Normaler Abnutzung.
- Rounewartungen oder Einstellungen.
- Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder
Vernachlässigung verurschte Schäden - Uberhitzung aufgrund von fehlender Wartung
- Schäden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten Anschlüssen/Befestigungen.
- Durch Reinigung mit Wasser verursachte Schäden
- Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst gewartet oder repariert wurden.
- Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
- Schaden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
- Schäden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
- Elemente die als Verschreibtele betrachtet werden sind normalerweise nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschränk auf:
- Akkus
- Elektrische Kabel
- Klingen und Klingeneinheiten
Bander
Filter -
Spannfutter und Werkzeughalter
-
Bestimme Produkte konnen Teile wie Motoren, Getriebe von anderen Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entsprechenden Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu akzeptieren.
-
Gebrauchte Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
- Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von Greenworks Tools Europe GmbH gefelwert oder zugelassen sind.
Garantie
Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls soll der Kunde das Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsort bringen. Die Maschine wird an unsere zentrale Serviceinrichtung gesendet und Dort überprüft. Wenn die Maschine fehlherchaft ist, wird sie repariert und kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 € einschließlich Mahrwertsteuer verkauft werden, werden generell ersetzt.
Wenn die zentrale Serviceeinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die Kosten der Reparatur zu tragen hat.
Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte einzubeziehen. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf www.greenworkstools.eu.
PERÍODO DE GARANTÍA
Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905).
DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd.
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen:
Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitätssicherung)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie . HOCHENTASTER
Model 20127
Seriennummer siehe Produkt-Typenschild
Baujahr siehe Produkt-Typenschild
mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt
mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2014/30/EU),
Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert
und Weiterhin erklaren wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744
Gemessener Schalleistungspegel: 100.6 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel: 104 dB(A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC
Die Zertif ikatnummer der EG-Baumusterprüfung: 13SHW0282-04 ausgegeben
durch Intertek Deutschland GmbH (Prü fin Institut 0905).
Ort, Datum: Changzhou, 04/20/2016 Unterschrift: Ted Qu Haichao
Direktor Qualitätssicherung
Ted qu
Intertek Deutschland GmbH (yBedeompeHHa opran3aun 0905).
MecTo, Data: Changzhou, 04/20/2016
Poiinb: Tei Ky Xainao
Intertek Deutschland GmbH (ilmoittava elin 0905).
Serienummer Se markplaten pa Produkten
Konstruktionsar Se markplaten padaprodukten
Metod für bedömming enligt Bilaga V / Direktiv 2000/14/EG
Intertek Deutschland GmbH (Anmalt organ 0905).
Ort, datum: Changzhou, 04/20/2016
Underskrift: Ted Qu Haichao
Kvalitetsansvarig
Ted qu

EC-ERKLÄERING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE
Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Intertek Deutschland GmbH (KomnenTeHTeH oprah 0905).
MЯсто, Дараз: Changzhou, 04/20/2016
Подпс: Ted Qu Haichao
Диpeктор KaueCTBO
Ovouα: Changzhou Globe Co., Ltd.
u v : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Ovoua kai dieuthetaon atoueou eouoiobotnevou va ouvtaei Tov texviko pakeo:
Intertek Deutschland GmbH (2009) 0905).
Intertek Deutschland GmbH tarafindan verilmistir (Onayl kurulus 0905).
Intertek Deutschland GmbH (n01 n01 0905).
nui, nn: Changzhou, 04/20/2016
n7
nnnn: Ted Qu Haichao
Ted qu
LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd.