GREENWORKS GD80CS50 - Scie

GD80CS50 - Scie GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD80CS50 GREENWORKS au format PDF.

📄 260 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS GD80CS50 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à chaîne sans fil, moteur de 80V, longueur de guide de 50 cm
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et lubrifier la chaîne avant chaque utilisation
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, utiliser un harnais de sécurité si nécessaire
Informations générales Compatible avec les batteries GREENWORKS 80V, poids léger pour une maniabilité optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - GD80CS50 GREENWORKS

Comment puis-je charger la batterie de la GREENWORKS GD80CS50 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la scie et connectez-la à un chargeur GREENWORKS compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise secteur et attendez que l'indicateur de charge signale que la batterie est pleine.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la GREENWORKS GD80CS50 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, une batterie complètement chargée peut alimenter la scie pendant environ 30 à 60 minutes de travail continu.
Comment puis-je remplacer la chaîne de ma scie GREENWORKS GD80CS50 ?
Pour remplacer la chaîne, dévissez le couvercle de la chaîne à l'aide d'une clé, retirez la chaîne usée, placez la nouvelle chaîne autour du guide, et remettez le couvercle en veillant à bien tendre la chaîne.
Que faire si ma scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que la chaîne est correctement installée et que le bouton de sécurité est en position de marche.
Comment entretenir ma scie GREENWORKS GD80CS50 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la scie après utilisation, vérifiez l'état de la chaîne et du guide, et lubrifiez la chaîne avec de l'huile appropriée avant chaque utilisation.
Quelle est la longueur du guide de la scie GREENWORKS GD80CS50 ?
La GREENWORKS GD80CS50 est équipée d'un guide de 50 cm.
Est-ce que la scie est équipée d'une fonction de freinage ?
Oui, la GREENWORKS GD80CS50 est dotée d'un système de freinage qui arrête rapidement la chaîne en cas de besoin pour assurer la sécurité de l'utilisateur.
Puis-je utiliser ma GREENWORKS GD80CS50 par temps humide ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser la scie par temps humide pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que l'appareil est sec avant de l'utiliser.

Questions des utilisateurs sur GD80CS50 GREENWORKS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD80CS50 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD80CS50 de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI GD80CS50 GREENWORKS

Attention! Voues devez absolument dire les instructions de ce manuel avant d'utiliser cette machine.

Votre produit a ete concu et fabrique selon les hauts standards de Greenworks tools en matrie de fiabilite, de facilite d'utilisation et de securite. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problemes durant des annees.

Merci d'avoir acheté un produit Greenworkstools.

CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITE RELATIVES À L'UTILISATION D'OUTILS ÉLECTRIQUES

A AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces consignes et instructions est susceptible d'entrainer un chocolélectrique, un incendie et de graves blessures.

UTILISATION PRÉVUE

Cette tronconenne est destinée à la coupe des branches, troncs, buches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par un adulte. N'utilise pas cette tronconenne pour un usage autre que ceux listed ci-dessus.

Cette tronconneuse ne doit pas etre utilise de façon professionnelle pour I'abattage et I'elagage des arbres. Elle ne doit pas etre utilisee par des enfants ou par des personnes ne portant pas des equipments et vetements de sécurité.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme si l'appareil est utilisé dans les limites de son domaine d'application, il persiste des risques inévitables. Selon le type de fabrication de l'appareil, les risques suivants sont à prendre en compte:

  • Contact avec les dents exposées de la chaîne de la tronconneuse (risque de coupure)
    Contact avec la chaine en rotation de la tronconneuse (risque de coupure)
    ■ Mouvement soudain et inattendu du guide-chaine (risque de coupure)
    Projection d'éléments en provenance de la chaîne de la tronconneuse (risques de coupure / injection)
    Projection d' éléments en provenance de la piece coupée
    Inhalation de particules en provenance de la pièce coupée
  • Mise en contact de la peau avec l'huile
  • Perte d'audition, si aucune protection auditive adaptée n'est utilisée au cours du travail.

Conservez toutes les consignes ainsi que le manuel d'utilisation pour vous-y reporter dans le futuro.

Le terme "ouilélectrique" dans les averlissesements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).

SECURITE DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

Gardez l'espace de travail degagé et bien éclairé. Les espaces de travail enconnrés ou mal éclairés sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outil electrique en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammbables, de gaz ou de poussieres. Les outils electiques produits des etincelles susceptibles d'enflammier poussieres et vapeurs.
Gardez les enfants et les spectateurs à distance lorsque vous utilisez un outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

SECURITE ÉLECTRIQUE

Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que des tuyaux, radiateurs, ciusinières et réfrigerateurs. Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas les outils electriques à la pluie ou l'humidité. Les risques de chocs electriques augmentent si de l'eau PENETRE dans un outil electrique.

SECURITE PERSONNELLE

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilise pas d'outil electrique si vous estes fatigued ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil electrique suffit a provoquer de graves blessures.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protections teils qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antiderapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures.
Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position (arrêt) avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position «Marche» est propice aux accidents.
Retirez toute clé de serrage ou tout outil de

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

réglage avant de métique l'outil en marche. Une clé ou un outil laïssé sur une partie tournante d'un outil électrique est susceptible d'entrainer des blessures.
Ne travailliez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon equilibre en toute circstance. Vous contrôlerez ainsi moins l'outil electrique en cas d'imprévu.
- Choisissez une tenue adaptée à votre travail. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement.
Si un outil est prevu pour etre relié à un dispositif d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous que ce dispositif soit installe et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières réduit les risques associés aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ELECTRIQUES

  • Ne forcez pas sur un outil électrique. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil电量 adaptable, utilisé dans les limites de ses capacités, effectuera un moyen travail dans de meilleures conditions de sécurité.
    N'utilisez pas un outil electrique dont l'interrupteur marche/arret ne fonctionne pas ou mal. Tout outil electrique qui ne peut pas etre controle par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
    Débranche la fiche secteur d'un outil électriche de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques demettre accidentellement en marche l'outil électricque.
  • Rangez les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarises avec l'outil electrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils electriques sont dangereux entre des mains non experimentées.
    Entretenez les outils electriques. Verifie que les pieces en mouvement sont bien allignées et non déformées, qu'aucune piece n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affector le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, faites réparer l'oult avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
  • Gardez les outils coupants propres et affués. Les outils coupants bien entretenus et bien affués sont moins susceptibles de se déformer et sont plus facies à contrôler.

Utilisez l'util electrique, ses accessoires, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulieres d'utilisation du type d'util electrique, ennant en compte les conditions de travail et le travail a effectuer. L'utilisation detournée d'un outil electrique entraine des situations dangereuses.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE

Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arret" ou verruillé avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil en position marche peut provoquer des accidents.
- Ne rechargez la batterie de votre outil qu'vec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut-Provquer un incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenezla éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
Evitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez abondament la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un medecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

REPARATIONS

  • Faibles réparer vous outil électriche par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détaches d'origine. VousMaintiendraz ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électriche.
    L'entretien nécessite beaucoup de soin et uneonne reconnaissance de l'outil : il doit etetre effectue par un technicien qualifie. Pour les réparations, nous vous conseillons d'apporter notre outil au centre service agreé le plus proche de chez vous. Seules des piées de rechange d'origine doivent etre utilisées en cas de remplacement.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX TRONCONNEUSES

  • Ne maintainez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées, car sa chaine est susceptible d'entrez en contact avec des cables électriques cachés. Une chaine de tronconienne qui entrez en contact avec un cable "sous tension" pourrait vehiculer cette tension électrique vers les parties metalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique.
    Eloignez toutes les parties du corps de la chaine de la tronconneuse lorsque celle-ci est en fonctionnement. Avant de démarrer la tronconneuse, assurez-vous que la chaine n'est en contact avecaucenouther element. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'une tronconneuse suffit pour que vos vêlements soient happes par la chaine ou que celle-ci entre en contact avec toute corps.
    Tenez toutjours la tronconenneuse avec la main droite sur la poignee arriere et la main gauche sur la poignee avant. Leaintien de la tronconenneuse avec les mains croises augmente le risque de blessures et doitetre proscrit.
  • Portez une protection oculaire et auditive. Le port d'équipements de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommendé. Le port d'un équipement vestimentaire adapté réduira le risque de blessures dues à la projection de débris et au contact accidentel avec la chaîne.
    N'utilissez pas de trongonneuse dans un arbre. L'utilisation d'une trongonseuse en hauteur dans un arbre peut entraîner des blessures.
    Ayez toujours un bon appul et n'utilise la tronconneuse qu'en vous tenantABOUT sur une surface sure, plane et horizontale. Les surfaces glissantes ou instables telles qu'une échelle peuvent entrainer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronconneuse.
    Lorsque vous coupez une branche sous tension, m'éfiez-vous de l'effet de détente. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche sous tension est susceptible de fouetter l'opérateur et/ou d'entrainer une perte de contrôle de la tronçonneuse.
    Soyez particulièrement attentifs lors de la coupe de broussailles ou de jeunes plants. Les petits éléments pouraient s'accrocher à la chaîne et venir vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre.
    Transportez la tronconenne par sa poignee avant, tronconenne arrêtée et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection de la chaine en place sur le guide-chaine lorsque vous transportez la tronconenne ou

avant de la ranger. Une manipulation appropriée de la tronconneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.

Sulvez les Instructions du manuel d'utilisation pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d'accessoires. Une chaîne mal tende ou mal lubrifiée peut entrainer sa rupture et augmenter les risques de rebond.
Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'hülle et de graisses. Des poignées grasses ou hülleuses sont glissantes et entraînent une perte de contrôle.
- Ne coupez que du bois. N'utilise pas la tronconenne de façon detournée. Par exemple: n'utilise pas la tronconenne pour couper du plastique, de la maconnerie, ou des matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la tronconneuse pour d'autres utilisations que celles prévues est susceptible d'entrainer des situations dangereuses.

CAUSES ET PREVENTION DE L'EFFET DE REBOND: Un rebond peut se produit lorsque l'extrémité du guide entre en contact avec un object ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne à l'intérieur de la coupe.

Dans certains cas, un contact avec l'extremité du guide peut provoquer une soudaine reaction de recul, projetant le guide vers le haut et l'arriere en direction de l'opérateur.
Le pincement de la chaine le long du guide-chaine peutrapidementprojeterleguide-chaine en directionde I'opérateur.
L'une comme l'autre de ces réactions peut vous amener à perdre le contrôle de la tronconneuse et causeur de graves blessures. Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de la tronconneuse.
En tant qu'utilisateur d'une tronconneuse, il vous incombe demettre en œuvre certaines précautions de sécurité vous permettant d'effectuer vos travaux de coupe sans provoquer ni accident ni blessure.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la tronconnue et/ou de mauvaises procedures ou conditions d'utilisation et peut être évité ennant les précautions déquêtes suivantes:
- Maintenez fermement la tronconenne, vos pouces et vos doigs enserrant les poignées, les deux mains sur la tronconneuse, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces dues aux rebonds. Les forces de rebond peuvent être contrôliées par l'opérateur,

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

a condition que des précautions appropriées soient prises. Ne lâchez pas la tronconneuse.

  • Ne travailliez pas en extension et ne foupez pas au dessus du niveau de vos épaules. Vous éviterez ainsi plus facilement les mises en contact accidentelles de l'extremité de la chaine avec d'autres éléments et vous contrôlez moins la tronconneuse en cas d'imprévu.

N'utilise que les guides-chaine et les chaines spécifiés par le fabricant. Des guides-chaine et des chaines de rechange inappropriés peuvent entraîner unerupture de la chaine et/ou des rebonds.

Suivez les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine de la tronconenneuse. La diminution de la hauteur du limiteur d'épaissur de copeau peut augmenter le risque de rebond.

AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigs, généralement par temps froid. Des facteurs heréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contribuant très largement à l' apparition du Syndrome de Raynaud.
  • Àprouses chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
  • Faibles des pauses féquentes. Limitéz la quantité d'exposition journalière.

Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultée同志ur medecin pour lui en faire part.

La capacité de coupe recommandaee de cette tronconneuse est de 153mm (6^ ) au maximum afin de prolonger la vie de l'outil et de permettre une utilisation plus sure. La coupe de buches d'un diametre supérieur a celui-ci entrainera une usure prematurée de votre outil. Des buches d'un diametre maximal supérieur a 229mm (9^ ) peuvent etre coupées,mais cela doit etre fait de façon exceptionnelle et avec précaution.

La capacité de coupe recommendée de cette tronconneuse est de 153mm (6^ ) et moins afin de prolonger sa durée de vie et de permettre une miseuillement sécurité d'utilisation. La coupe debuches d'un diamètre supérieur à celui-ci entrainera une Usure prematurée de votre outil. Il est possible de couper desbuches d'un diamètre maximal de 229mm (9^ ) mais ne le faites que rarement et en redoublant de précautions.
La griffe d'abattage entierement dentée est destiné à faciliter la coupe. Lorsqu'elle entre en contact avec force avec la bùche pendant la coupe, elle procure un point d'appui plus stable.
Toute tronconenne est potentiellement mortelle en cas d'utilisation inappropriée. Il est fortement recommandé de vous faire expliquer l'utilisation et les précautions de sécurité de cet outil par un professionnel.

CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES REGULIERÉMEMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET OUTIL. SI VOUS PRÉTEZ CET OUTIL, PRÉTEZ ÉGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.

GREENWORKS GD80CS50 - AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES - 1

GREENWORKS GD80CS50 - AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES - 2

GREENWORKS GD80CS50 - AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES - 3

GREENWORKS GD80CS50 - AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES - 4

Français

SYMBOLES

Cerains des symboles suivants peuvent figurer sur voite machine. Etudiez-les et apprenez leur signification afin d'utiliser cet outil en toute sicurite.

SYMbole DESIGNATION / SIGNIFICATION
VTension
WWatt - Puissance
---Courant continu - Type ou caractéristiques du courant
DANGER! Attention aux rebonds.
Précautions impliquant votre sécurité.
Lisez le manuel d'utilisation et respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements.
Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil..
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide.
99Le niveau garanti de puissance sonore est de 99dB.
Maintenez la tronçonneuse des deux mains
Construction en isolation double
Évitez le contact de nez de bar.

Les signaux et significations suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine.

SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
DANGERImminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou de graves blessures.
AVENTISSEMENTSituation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDESituation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou légères.
MISE EN GARDE(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entrainer des dommages matériels.

FR ENDEEITNNDVDAANOFIHCSERUROPISLHRETLTVSKBG

Français

Tension de Service80V DC
Villesse de la chaîne11.2 m/s
Longueur du guide chaîne45.8 cm
Arrêt de la chaîne< 0.15 s
Capacité du réservoir d'huile de chaîne180 ml
Weight (with 4Ah battery pack)6.45 kg
Niveau d'émission de pression sonore LpA (EN ISO11201, 2006/42/EC)89.8 dB(A)
Incertitude KpA3 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA (EN 3744, 2006/42/EC)96.9 dB(A)
Niveau de puissance sonore garantie LWA(G) (EN 3744, 2000/14/EC)99 dB(A)
Valeur totale de vibrations (à vide)4.2 m/s2
Incertitude K1.5 m/s2
Batterie2901207 2Ah/2901307 4Ah
Chargeur2902507 VDE plug 2904007 BS plug

Remarques concernant les caractéristiques :
La valeur déclarée de vibration a été mesure à l'aide d'une méthode de test standard permettant de comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée de vibration peut être utilisée en tant qu'évaluation préliminaire d'exposition.

A AVENTISSEMENT

La valeur réelle des vibrations pondant l'utilisation de la machine peut différer de la valeur indiquée ci-dessus et dépend de l'utilisation qui est faite de l'ouli; et Du besoin d'identifier les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition en conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de tous les paramétres du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est arrêté ou les moments où il tourne au ralenti en plus du temps d'utilisation).

INFORMATIONS SUR LA CHAINE & LE GUIDE

2000507
Fabricant Tronconenne Guide-chaine
Oregon91P062X180SDEA041
Les chaînes Oregon doivent être montées sur des guide-chaines Oregon

DESCRIPTION

  1. Fourreau de guide-chaine
  2. Protection de poignée avant / frein de chaîne
  3. Poignée avant
  4. Bouton de verrouillage de sécurité
  5. Gachette-interrupteur
  6. Bouchon de réservoir d'huile
  7. Jauge de niveau d'huile
  8. Griffe d'abattage
  9. Tronconneuse
  10. Guide-chains
  11. Tourne-à-gauche
  12. Poignée arrête
  13. Vis de réglage du tendeur de chaine
  14. Carter de pignon
  15. Ecrous de serrage de bouchon de pignon
  16. Boulon de tension de chaine
    17.Pignon
  17. Bouton de déclenchement de batterie
    19.Sortiedhuile
  18. Sillon du guide-chaine
  19. Maillons d'entrainment de la chaine
  20. Gouge
  21. Direction d'abattage
  22. Zone de danger
  23. Zone de repli
  24. Direction de chute
  25. Entaille
  26. Trait d'abattage
  27. Charnière
  28. Coupe d'ébranchage
  29. Soulevez le travail du sol, laissez des branches

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

de soutien en place jusqu'à ce que le tronçon soit coupé.

  1. Troncon soutenu sur toute sa longueur
  2. Coupe à partir du dessus (coupe supérieure) pour évider de couper de la terre
  3. Troncon supporte a une extrémité.
  4. Coupe inférieure
  5. Coupe supérieure
  6. Troncon supporte à ses deux extrémités.
  7. Coupe d'un troncon
  8. Tenez-vous en amont lors de la coupe car le troncon est susceptible de rouler.
  9. Batterie
  10. Chargeur
  11. Cable de chargeur
  12. Bouton On/off

MONTAGE

Il faut assembler cette scie à chaîne, mais l'utilisateur doit apprendre comment assembler le guide-châine et la chaîne. Veuillez également vérifier la tension de la chaîne et ajouter de l'huile comme déscrit plus loin dans ce manuel d'utilisation avant chaque utilisation.

MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE Cf. Figure 2-7.

Débranche la fiche secteur. Portez des gants de protection.

  • Devisez le bouton de serrage du carter de pignon (élement 15) puis retirez le carter de pignon.
  • Les gouges de la chaine doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaine. Dans le cas contraire, returnez la chaine.
  • Placeez les maillons de la chaine dans la gorge du guide-chaine.
    Positionnez la chaîne de telle façon qu'il se forme une boucle à l'arrête du guide-chaine.
  • Maintenez la chaine en place sur le guide-chaine et enroulez la boucle autour du pignon en vous assurant qu'elle soit bien installée. Assurez-vous que le trou du guide-chaine est bien ajusté avec le boulon (élément 16) pour tendre la chaine.
  • Remettez en place la carter de pignon, tourne le bouton de réglage de tension de la chaîne (élement 13) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne soit convenablement tendue. Poussez le guide-châine vers le haut, vérifie à nouveau la tension de la chaîne, elle ne doit pas être trop tendue.
    Une fois la chaîne correctement tendue, serrez à nouveau le bouton (élement 15).

Note: la chaine est correctement tendue si, en son

milieu, elle peut etre soulevee de 3 mm a 4 mm.Faites tourner une chaine neuve a vide pendant 2-3 minutes.

AVERAGEMENT

Après la période de rodage, vérifie la tension de la chaine et retendez-la au besoin.

UTILISATION

Reportez-vous au Mode d'emploi de votre pack batterie Greenworkstools et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la méthode de charge. Utilisez un chargeur répondant à la norme EN 60335-2-29 pour la recharge

NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie et éloignez vos mains du bouton de verrouillage lorsque vous portez ou que vous transportez l'util.

AVANT CHAQUE UTILISATION VERIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAINE

Cf. Figure 7.

A VERTISSEMENT

Débranche toujours la tronconneuse du secteur avant de vérifier la tension de la chaine ou de la régler. Portez des gants de protection lorsque vous touchez la chaine, le guide-chaine, ou les zones proches de la chaine.

Tirez sur la chaîne au niveau du millieu de la partie inférieure du guide-chaine. Le jeu entre la gouge de la chaîne et le guide-chaine doit être d'environ 3 mm à 4 mm.
Si vous nevez regler la tension de la chaine, reportez-vous au chapitre RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE" plus bas dans ce manuel d'utilisation.

Mise en place du pack batterie

Cf. Figure 2.

Alignez l'ensemble de batterie (article 40) avec le compartmenté de batterie sur la scie à chaine.
Saisissez fermement la scie a chaîne (article 3). Poussel'ensemble de batterie dans le compartment de batterie jusqu'à ce que le loquet tienne bien en place.
- Vous doivent un 'déclic' une fois la batterie est installée.

Retrait du pack batterie

Cf. Figure 2.

Appuyez sur le bouton de déclenchement de batterie (article18) sur la scie à chaine. Cela causerait la batterie de se lever légarement de l'oultil.
Saisissez fement la scie à chaine (article 3), et tirez l'ensemble de batterie (article 40) hors de poignée.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

VERIFICATION DE L'HUILE DE CHAINE

Cf. Figure 1.

Vérifiez le niveau d'huile de la tronconneuse en regardant la fenetre de contrôle (7). Si le niveau d'huile se situe dans le tiers inférieur de la jauge, suivez les étapes du chapitre "AJOUT DE LUBRIFIANT DE CHAINE & DE GUIDE-CHAINE" plus bas dans ce manuel d'utilisation.

A AVERTISSEMENT

Vérifiez la tension de la chaîne avant chaque utilisation de la troconneuse.

A AVERTISSEMENT

N'utilise jamais la tronconneuse si le niveau d'huile n'est pas suffisant, la tronconneuse pourrait s'en couter endommagée et la sécurité mise en cause. Verifiez le niveau de lubriffant avant chaque utilisation!

A AVERTISSEMENT

Avant le branchement sur le secteur, vérifie que la tension et la fréquence correspondent aux caractéristiques de la tronconneuse.

A AVENTISSEMENT

Avant de commencer le travail, vérifie le bon etat du cable secteur et de la rallonge. N'utilise que des cables d'alimentation et des ranglones en parfait etat.

Afin déviter les rebonds, veuillez respecter ces instructions de sécurité:

Ne coupez jamais à l'aise de l'extrémité du guéchaine! Préné garde lors de la reprise de coupés !

Commencce 'toujours la coupe alors que la tronconneuse est deja en marche.

Assurez-vous que la tronconneuse est toujours correctement affuee.

  • Ne coupez jamais plus d'une branche à la fois! Lorsque vous taillez une branche, prenez garde de ne pas toucher d'autres branches.

Lorsque vous troponné, prenez garde aux trons qui sont très proches l'un de l'autre. Utilisez un chevalet lorsque cela est possible.

Maintien de la tronconneuse (Fig. 8)

Tenez toujours la tronconnue avec votre main droite sur la poignée arrrière et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippéz les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclient. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de celle façon que votre poque se trouve en dessous.

Début des opérations

Avant de commencer le travail, il vous fautmettre lepack batterie en place dans la machine.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (élement 43), ce qui a pour effet de rendre la gachette-interrupteur opérationnelle.
- Mettez la machine en marche: commencez par appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité (4), puis enforcez la gachette interrupteur (5).

Arrêt des opérations

Relâché z la gachette-interrupteur (élement 5) pour arrêté la tronconneuse.

UTILISATION DU FREIN DE CHAINE (Fig.22)

Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaine avant chaque utilisation

Activéz le frein de chaine en faisant pivoter notre main gauche autour de la poignée avant,/permettant ainsi au dos de votre main de pousser sur le levier de frein de chaine/protege-mains en direction du guidechaine pendant que la chaine est en rotation rapiède. Assurez-vous de maintainir les poignées de la tronconneuse des deux droits en permanence
- Activez le frein de chaine en faisant pivoter votre Tirez le frein de chaine en arrriere pour le remettre en position RUN (fonctionnement) en saississant la partie supérieure du levier de frein/protege-mains et en le tirant vers la poignee avant.

A VERTISSEMENT

Si le frein ne parvient pas à stopper la chaîne immédiamaté, ou s'il ne reste pas en position RUN sans y été maintainu, apportez la tronconneuse à un réparateur agrée pour la faire réparer avant un continuur à l'utiliser.

Utilisation de la tronconneuse

Ayez toujours un bon appui et tenez fermement la tronconneuse des deux mains lorsque le moteur tourne.

TECHNIQUES DE BASE D'ABATTAGE,

D'EBRANCHAGE ET DE TRONÇONNAGE (Fig. 9)

Abattage d'un arbre

Lorsque les opérations d'abattage et de tronconnage sont effectuees par deux personnes ou plus en meme temps, les opérations de tronconnage doivent etre séparées des opérations d'abattage par une distance égale à au moins deux fois la hauteur des arbres à abattre. Les arbres doivent etre abattus de façon à ne presenterer aucen danger pour les personnes et a ne tomber sur aucen réseau de distribution et a ne causer aucen dommage a aucune propriete. Si un arbre entre en contact avec un réseau de distribution, prévenez immeditatement la commande de distribution.

L'utilisateur de la tronconneuse doit se couver en amont de l'arbre par rapport à la pente car l'arbre a plus de chances de rouler ou de glisser vers le bas de la pente une fois abattu.

Un chemin de repli doit être prévu et prépare au besoin avant de commencer la coupe. Le chemin de repli doit s'endetre diagonalement vers l'arrière de la direction de chute prévue tel qu'illustré.

Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de I'arbre, la position des branches maitresses et la direction du vent pour prédire la direction de chute de l'arbre.

Retrez la terre, les pierres, les écorces laches, les clous, les agrafes et les fils de l'arbre.

Entailleasse(Entailleleffectueedansunarbreafin de dirigerla chute)(Fig.10)

Effectez l'entaille jusqu'au 1/3 du diametre du tronc, perpendicularairement à la direction de chute. Commencez par l'entaille basse horizontally; vous aiderez ainsi a

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

éviter que la chaîne ou que le guide-chaine ne se coince lorsque vous effectuées la seconde entaille.

Trait d'abattage (coupe finale lors de l'abattage d'un arbre, effectue du cote opposé de l'entalle basse) (Fig.10)

Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm plus haut que l'entailleasse. Le trait d'abattage doit rester parallelle a l'entailleasse. Effectuez le trait d'abattage de telle façon qu'il reste assez de bois pour que cela forme une charniere. La charniere evite que l'arbre ne pivote et ne tombe dans la mauvaise direction. Ne coupez pas a travers la charniere. Lorsque le trait d'abattage s'approche de la charniere, l'arbre doit commencer a tolmber.

S'il existe une possibilité que l'arbre ne tombe pas dans la bonne direction ou bien qu'il puisse partir en arrêté et coincer la chaine, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez descoins de bois, de plastique ou de métal pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre dans la direction de chute prévue.

Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronconneuse de la coupe, arrêté le moteur, posez la tronconneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenze garde à la chute des branches au dessus de votre tête et regardez où vous mettez les pieds.

Ebranchage d'un arbre (Fig.11)

L'embranchage consiste a retirer les branches d'un arbre abattu.

Lors d'un ébranchage, laisses les grandes branches inférieures supporter le tronc et le séparer du sol. Retirez les petites branches d'une seule coupe.

Les branches sous tension doivent être coupées du bas venre le haut, pour éviter qu'elles ne coinject la tronconneuse.

Coupe des trons (Fig.12-15)

Le tronconnage consiste a couper un tronc en plusieurs longueurs. Il est important de vous assurer que vous appui au sol est ferme et que vous poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, le tronc doit être surelevé et soutenu à l'aide de branches, de buches ou de cales.

Suívez ces simples instructions pour une coupe facile :

a) Lorsque le tronc est soutenu sur toute sa longueur, coupez-le en partant du dessus (coupe par le dessus).
b) Lorsque le tronc est soutenu a une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (coupe par le dessous). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessus pour atteindre la première coupe.
c) Lorsque le tronc est soutenu par ses deux extrémités,

coupez 1/3 de son diamètre à partir du dessus (coupe par le dessus). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessous sur les 2/3 du diamètre afin d'atteindre la première coupe.

d) Lorsque vous tronconnez sur une pente, tenez vous toujours en amont du tronc. Vers la fin de la coupe, pour garder un contrôle complet, relâchez la pression sans relâcher votre mainlien des poignées de la tronconneuse.

Ne laissez pas la chaîne entre en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt de la chaîne avant de bouger la tronconneuse. Arrêtez toujours le môle avant de passer d'un arbre à l'autre.

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT

Retirez toujours le pack batterie de la machine avant de vérifier ou d'ajuster la tension de la chaîne. Portez des gants de protection lorsque vous touche la chaîne, le guide chaîne, ou des zones proches de la chaîne.

RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE (Voir figure 2 et figure 7)

  • Desserrez les écrous autobloquants du couvercle de châne (article 15) avec le tourne-à-gaugue fourni. Les écrous autobloquants n'ont pas enlevés entièrement afin de regler la tension de chaine.

Tournez l'écrou de réglage de chaine (article 13) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension de chaine et le tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la tension de chaine.

Une fois la chaîne obtient sa tension désirée, serrez les écrous autobloquants du couvercle de chaîne (article 15).

REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE (Voir Figure 3-7)

Enlevez la batterie de la scie a chaine.
Enlevez le tourne-à-gauche fourni (article 11) de la poignée arrête (article 12).
Enlevez les deux écrous autobloquants du couvercle de chaine (article 15) du couvercle de chaine en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec le tourne-a-gauche.
Enlevez le couvercle de chaine (article 14) de la surface de montage.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Français

On peut maintainant enlever la barre et la chaîne en les dégageant du corps principal de la scie et déclenchant la chaîne du pignon.
Enlevez la chaine ancienne de la barre.
Posez la nouvelle chaîne de scie dans une boucle et refaîtes les nouds, s'il y en a. Les coupeurs doivent orienter vers la direction de rotation de chaîne. S'il s'orientent vers l'arrière, tournez la boucle.
Posez les liaisons de transmission de chaine dans les rainures de barre.

Posez la chaîne afin qu'il y a une boucle à l'arrière de la barre.
Saisissez la chaine en position sur la barre et posez la bouteur autore de poigne.
Alignez la barre contre la surface de montage afin que les goujons de barres soient dans la rainure longue de la barre. Assurez que la chaine se trouve sur le poigné.

  • Remplacez le couvercle de chaine.

Enlevez tout le mou de la chaine en tournant le vis de réglage chaine (article 13) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine se siege parfaitement avec les liaisons de transmission dans la rainure de barre (article 20).
- Soulevez la tête de la barre de guidance pour contrôler l'affissement.
Librez la tete de la barre de guidage et tournez le vis de réglage de chaine ½ tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Repetez ce procédé jusqu'à ce que l'affaissement disparaisse.
Saisissez la tete de la barre de guidance et serrez les écrous autobloquants du couvercle de chaine en tournant avec le tourne-à-gauche. La tension de chaine est régée correctement quand il n'y a peu affaisiment à côte inférieur de la barre de guidance, la chaine est régée mais peut être tournée manuelle sans se coincer.

AJOUT DE LUBRIFIANT POUR CHAINE &GUIDE-CHAIN

  • Devissez et retirez le bouchon (6) du réservoir d'huile.
  • Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifie la jauge de niveau d'huile (élement 7).

Remettez le bouchon en place et serrez-le.
- Un réservoir d'hulie plein vous assure 20 à 40 min d'utilisation de la tronconneuse.

Transport de la tronconneuse

Avant de transporter la tronconenne, débranche-la无数次 du secteur et mettez en place son foureau de protection de la chaine et du guide-chaine. Si différentes coupes doivent être effectues, la tronconenne doit être arrêtée entre chaque coupe.

Fourreau de protection (Fig. 1)

Le fourreau de protection doit être mis en place sur la chaine et sur le guide-chaine dès le travail terminé et chaque fois que la tronconneuse doit être transportée.

Affutage de la chaine (Fig. 16-21)

Lorsque la chaine penetre avec dificulté dans le bois, elle doit etre affutée comme suit :

Tendez la chaine.
- Serrez le guide-chaine dans un etau de telle façon que la chaine soit libre de ses mouvements.
- Serrez la lime dans le porte-lime et placez l'ensemble sur uneffective avec un angle de 35^
Limez unquement vers I'avant jusqu'a ce la partie emoussée de la gouge ait disparu.
Comptez le nombre de coups de lime que vous avez d'effectuer et servez-vous en comme reference pour l'affutage des autres gouges.
Si la jauge de profondeur depasse du gabarit après quelques affutages, remettez a zéro sa hauteur. Utilisez une lime plate.
- Terminez en arrondissant les limiteurs d'épaisseur du copeau.

NOTE: Nous vous conseillons de faire effectuer les importantes opérations d'affutage par un prestataire de service équité d'un aiguiseur électrique.

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE

Une fois votre travail terminé, nettoyez la gorge et les passages d'huile à l'aide d'une raclette.
Taillez periodiquement les cotés des rails à l'aide d'une lime plate.
Si vous ne le faites pas regulierement, les bords amincis pourrait se briser et endommager le guid-chaine.
Si I'un des rails est plus haut que I'autre, il est nécessaire de les égaliser à I'aide d'une lime plate puis de les ébavurer à I'aide d'une lime ou de papier de verre fin.

A AVERTISSEMENT

N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détabechées identiques. L'utilisation de toute autre piece est susceptible de presenter un danger ou d'endommager votre outil.

A AVERTISSEMENT

Pour évitier de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommage, manquant ou desserre. Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilise pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommages n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Cientèle Greenworkstools pour obtenir de l'aide.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

François

Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par différents types de solvants du commerce. Utilizez les chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.

A VERTISSEMENT

Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des hulles pénétrantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entrainer de graves blessures.

Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pieces délachées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes les autres pieces doivent être remplacées par un service après/agree.

STOCKAGE

Retirez le pack batterie de l'appareil avant de le ranger.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
Rangez la en un endroit hors de portee des enfants.
- Gardez-la à l'écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déningement.
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
- Ne stockez jamais les batteries à l'etat "décharge".
Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30% - 50% .

Stockez la batterie en un lieu ou la temperture est inférieure a 27^ ,a I'abri de l'humidite.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, recharge la batterie tous les mois ou tous les deux
Ne stockez jamais les batteries à l'état "décharge". Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30% -50% .
Stockez la batterie en un lieu ou la température est inférieure à 27^ , à l'abri de l'humidité.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la temperature est elevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les moins ou tous les deux

MISE AU REBUT

Les outils electriques ainsi que leurs accessoires contiennent de grandes quantités de matériel aux valeur et de plastiques recyclables. Les apparèils electriques hors d'usage ne doivent pas été jetsés avec les ordures menagères. Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités revendeur pour connaître les possibl La batterie contient des matières nociv pour l'environnement. Elle doit être rebut de façon sépérée à un point de co les batteries lithium-ion.

GREENWORKS GD80CS50 - MISE AU REBUT - 1

GREENWORKS GD80CS50 - MISE AU REBUT - 2

Batterie Li-ion. Ce produit porte un logo rappelant la nécessité de recycler séparément tous les packs batterie. Ils seront alors recyclées ou demantelés dans le but de réduire l'impact sur l'environnement. Les packs batterie peuvent être nuisibles pour l'environnement et pour la santé humaine.

GUIDE DE DEPANNAGE

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Guide-chaine et chaîne chauds et fumants.La chaîne est trop tendue. Le réservoir de lubrifiant est vide.Ajustez la tension de la chaîne. Reportez-vous à Tension de la Chaîne plus haut dans ce mode d'emploi. Vérifiez le niveau de lubrifiant dans le réservoir.
Le moteur tourne, mais la chaîne ne tourne pas.La chaîne est trop tendue. Vérifiez le montage guide-chaine/chaîne. Vérifiez si le guide-chaine ou la chaîne sont endommagés.Retendez la chaîne. Reportez-vous à Tension de la Chaîne plus haut dans ce mode d'emploi. Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaîne plus haut dans ce mode d'emploi. Inspectez le guide-chaine et la chaîne.

GREENWORKS GD80CS50 - MISE AU REBUT - 3

FRENDEESITPTNLSVDDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLVLSKBG

English

Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage

PERIODE DE LA GARANTIE

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible.

LIMITATIONS

Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

  1. L'usure normale.
  2. Une amélioration ou un réglage de routine.
  3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une néligence.
  4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
  5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ detachant en raison d'un manque de maintenance.
  6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
  7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agrée par Greenworks Tools.
  8. Les outils assemblés ou régles de manière incorrecte.
  9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
  10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
  11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  12. Piles
    Cables electriques

  13. Lames et assemblages des lames
    Courroies
    Filtres
  14. Mandrins et supports pour outils

  15. Certains produits peuventContainir des composants comme des moteurs,des transmissions d'un autre fabricant,ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif,sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

  16. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
  17. L'installation des pieces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approvés par Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantie

Une preuve d'achat est requise pour faire valor la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.

Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.

Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

GREENWORKS GD80CS50 - Garantie - 1

DECLARATION DE CONFORMITE EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd.

Nom et adress de la personne habilité à étabir le dossier technique:

Nom: Ted Qu Haichao (Direcleur de la qualite)

Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany

Déclarons par la présence que le produit

Categorie Tronconneuse a moteur sans balais

Modèle 2000507

Numéro de série Voir plaque signalétique

Année de fabrication.Voir plaque signalétique

  • est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2006/42/EC

  • est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC-suivantes

2014/30/EU (Directive-EMC), et

2000/14/EC (Directive Emissions Sonores) modifi)CE/88/5002(ee

Nous déclarons par allilleurs que

les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées

EN55014-1:EN55014-2

EN60745-1:EN60745-2-13

EN ISO 3744

Niveau de puissance sonore mesure L

wA:96.9dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti

Méthode d'évaluation de conformité de l'ann

10/14/EC

Le numero de certificat de conformite EC: 15SHW0850-03 a eie delivre par Interlek Deutschland GmbH (Organisme notife 0905).

Numero de série ... Ver etiqueta de classifiacao do produits

Wankelstrasse 40, 50990 Cologne Germany
Honoré d'oratoire de la société

Hervde erklareer vi at produktket Kategori

Kategon .Borsteins Kedesag.
Modell 2000507

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : GD80CS50

Catégorie : Scie