G24JS - Scie GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G24JS GREENWORKS au format PDF.

📄 142 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS G24JS - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : G24JS

Catégorie : Scie

Caractéristique Détails
Type de produit Scie
Alimentation Électrique sans fil
Tension de la batterie 24V
Longueur de la lame 20 cm
Vitesse à vide 0-3000 tr/min
Poids 2,5 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, de plastique et de matériaux légers
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Lame de scie, batterie, chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - G24JS GREENWORKS

Comment assembler la scie GREENWORKS G24JS ?
Pour assembler la scie, commencez par fixer la lame en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et que la lame est correctement alignée.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie GREENWORKS G24JS ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30 à 45 minutes avec une utilisation normale.
Comment entretenir la scie GREENWORKS G24JS ?
Pour entretenir la scie, nettoyez régulièrement la lame et vérifiez le niveau d'huile si applicable. Assurez-vous également de charger la batterie correctement et de la stocker dans un endroit frais.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Si la scie ne démarre pas, vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que la sécurité et les commandes sont correctement engagées.
Quelle est la capacité de coupe de la scie GREENWORKS G24JS ?
La scie GREENWORKS G24JS a une capacité de coupe maximale de 50 mm pour le bois et 30 mm pour les matériaux plus durs.
La scie GREENWORKS G24JS est-elle compatible avec d'autres batteries GREENWORKS ?
Oui, la scie GREENWORKS G24JS est compatible avec d'autres batteries de la gamme 24V de GREENWORKS.
Comment remplacer la lame de la scie GREENWORKS G24JS ?
Pour remplacer la lame, dévissez la vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et placez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien en place avant de revisser.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la scie GREENWORKS G24JS ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des lames de rechange compatibles et des équipements de protection individuelle comme des lunettes de sécurité et des gants.
Comment savoir si la batterie de la scie est défectueuse ?
Si la scie ne fonctionne pas malgré une batterie chargée, vérifiez si la batterie présente des signes de dommages, comme des fissures ou une déformation.
Est-ce que la scie GREENWORKS G24JS est facile à transporter ?
Oui, la scie est conçue pour être légère et compacte, ce qui la rend facile à transporter pour des travaux en extérieur.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G24JS - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G24JS de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI G24JS GREENWORKS

3t) Conservez la littérature originale de produit pour la référence future. Consignes de Sécurité pour le bloc-batterie a) Ne démontez, ouvrez ou râpez pas le bloc-batterie secondaire. b) N’exposez pas le bloc-batterie à la chaleur ou feu. Evitez l’entreposage sous la lumière directe de soleil. c) Ne court-circuitez pas le bloc-batterie. N’entreposez pas les blocs-batteries n’importe comment dans un boîte ou tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par les autres objets métalliques. d) N’enlevez pas la batterie de sa clôture originale du bloc-batterie requise pour l’usage. e) Ne soumettez pas le bloc-batterie au choc mécanique. f) En cas de fuite, ne permettez pas la liquide toucher la peau ou les yeux. Si un contact a eu, lavez la région touc- hée avec une quantité abondante d’eau et contactez un médecin. g) N’utilisez pas aucun autre chargeur que celui fourni spécifiquement pour l’usage avec l’appareil. h) Observez les marques plus (+) et minus (-) sur la batterie et l’équipement et assurez l’application correcte.

i) N’utilisez pas tout bloc-batterie qui n’est pas conçu pour l’usage avec l’appareil.

j) Ne mélangez pas le bloc-batterie avec différents fabricateurs, capacités, dimensions ou types dans un dispositif. k) Tenez le bloc-batterie hors de portée des enfants. l) Consultez immédiatement un médecin si le bloc-batterie a été avalé. m) Toujours achetez la pile ou batterie correcte pour l’appareil. n) Gardez le bloc-batterie propre et sèche. o) Essuyez les terminaux du bloc-batterie avec un tissu sec et propre si ils dévient sales. p) Le bloc-batterie secondaire doit être chargé avant d’usage. Employez toujours le chargeur correct et référez aux instructions de fabricateur ou manuel d’équipement pour les instructions correctes pour charger. q) Ne laissez pas le bloc-batterie sur la charge prolongée quand il n’est pas en usage. r) Après les périodes étendues de stockage, il pourra être nécessaire de charger et décharger les piles ou blocs- batteries pour plusieurs fois afin d’obtenir une performance maximale. s) Le bloc-batterie secondaire rend leur plus meilleure performance quand ils sont opérés à la température normale de chambre (20 °C ± 5 °C). Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 1Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. N' utilisez pas d' outils électr iques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides, gaz ou poussière inflammables. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas votre outil électrique lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. Portez un équipement de protection. Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un mas que anti- pous s ièr e, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil à une prise et/ou d'insérer la batterie, de même que lorsque vous prenez ou transportez l'outil. Pour éviter les risques d'accidents, ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la gâchette et ne le branchez pas si l'interrupteur est sur "marche". Retirez les clés de serrage avant de mettre votre outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves. Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur vos jambes. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

ÉLECTRIQUES Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous voulez effectuer. Votre outil électrique sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. N'utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est dangereux et doit impérativement être réparé. Rangez vos outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées. Entr etenez vos outils avec soin. Contr ôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with shar p cuttin g edges are less likely to bind and are easier to control. Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés. Un outil de coupe bien aiguisé et propre risquera moins de bloquer et vous pourrez mieux en garder le contrôle. Respectez les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires, les embouts, etc. et tenez compte des spécificités de votre outil, de votre espace de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été conçu Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci- après désigne aussi bien les outils électriques qui se branchent au secteur que les outils électriques sans fil.. AVERTISSEMENT Lisez attentivement tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves.

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 2Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en toute sécurité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX

peut provoquer des brûlures ou des incendiesbattery terminals together may cause burns or fire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" ou verrouillé avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil en position marche peut provoquer des accidents. Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la éloignée d'objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux. Le court-circuitage des contacts de la batterie Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Model 3600007a Moteur 24 volts Oscillations par minute 0-2,300 /min. (SPM) Longueur de la course 25.4 mm Poids (avec la batterie) 2.23 kg Batterie 29807/29837 Charger 29817

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 3Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements ainsi que le mode d'emploi pour vous-y reporter dans le futur. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA SCIE SAUTEUSE a) Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. qui entre en contact avec un câble "sous tension" est susceptible de véhiculer le courant électrique vers les parties métalliques de l'outil et de provoquer un choc électrique à l'opérateur. b) Portez un masque anti poussières. Instructions de sécurité additionnelles a) Evitez de faire fonctionner votre scie à basse vitesse pendant de longues périodes de temps. Un fonctionnement prolongé à basse vitesse peut entraîner une surchauffe de la scie. Dans ce cas, faites tourner votre scie à vide à la vitesse maximum pour la refroidir.

a) Coupe de tout type de bois b) Coupe du plastique c) Découpe des plaques de plâtre d) Coupe de métal Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites dans la section des utilisations prévues.

Le produit a été conçu pour incorporer des éléments de sécurité conformes aux normes en vigueur mais des risques subsistent qui ne peuvent être complètement évités et l'opérateur doit être conscient des risques suivants : – Contact avec les lames. Portez des gants de sécurité – Atteinte à l'audition. Portez une protection auditive – Inhalation de poussières et de fibres. Portez un masque anti poussières. – Atteinte à la vue. Portez une protection oculaire

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants a fin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud. – Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. – Faites des pauses fréquentes. – Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le produit ne doit jamais être branché sur une source de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Le fait de débrancher le produit évitera toute mise en marche accidentelle susceptible de provoquer de graves blessures. a) Ne remplacez les pièces usées ou endommagées que par des pièces d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. b) Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. c) Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique. d) Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de protection à volets latéraux lors de l'utilisation Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 4ou du nettoyage du produit. Si l'opération génère des poussières, portez également un masque anti- poussières. e) Nettoyez le produit à l'aide d'un pinceau ou d'un système d'aspiration des poussières. f) Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. g) Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante d'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie sous des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés. SYMBOLES Alerte de sécurité Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Vitesse à vide Conformité CE Capacité de coupe dans le bois Longueur de la course Largeur d'insertion de la lame Coupe de métal Coupe du plastique Coupe droite dans le bois Mouvement pendulaire Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

Lames et assemblages des lames

Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu. Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines

Fabricant: Adresse: Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Adresse: Déclarons par la présente que le produit Catégorie .............................................................................................. 24V Scie sauteuse Modèle ........................................................................................................... 3600007a Numéro de série ............................................................................................. Voir plaque signalétique Année de fabrication....................................................................................... Voir plaque signalétique ■ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) ■ est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes Directive EMC (2014/30/EU), Nous déclarons par ailleurs que ■ les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2 Changzhou Globe Co., Ltd. No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Gary Gao Naixin (Vice président de l'Ingénierie) Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany

= 1,5 m/s² Niveau de pression sonore mesuré L

= 3dB(A) Niveau de puissance sonore mesuré L