GREENWORKS GD80CS50 - Serra

GD80CS50 - Serra GREENWORKS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD80CS50 GREENWORKS em formato PDF.

📄 260 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice GREENWORKS GD80CS50 - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características técnicas Motosserra sem fio, motor de 80V, comprimento da guia de 50 cm
Uso Ideal para poda, corte de madeira e trabalhos de jardinagem
Manutenção e reparação Verifique regularmente a tensão da corrente e lubrifique a corrente antes de cada uso
Segurança Use óculos de proteção e luvas durante o uso, utilize um cinto de segurança se necessário
Informações gerais Compatível com baterias GREENWORKS 80V, peso leve para manuseio ideal

Perguntas frequentes - GD80CS50 GREENWORKS

Como posso carregar a bateria da GREENWORKS GD80CS50?
Para carregar a bateria, remova-a da motosserra e conecte-a a um carregador compatível da GREENWORKS. Certifique-se de que o carregador está ligado a uma tomada elétrica e aguarde até que o indicador de carga mostre que a bateria está cheia.
Qual é a duração da bateria da GREENWORKS GD80CS50?
A duração da bateria depende do uso, mas geralmente uma bateria totalmente carregada pode alimentar a motosserra por cerca de 30 a 60 minutos de trabalho contínuo.
Como posso substituir a corrente da minha motosserra GREENWORKS GD80CS50?
Para substituir a corrente, desparafuse a tampa da corrente com uma chave, remova a corrente usada, coloque a nova corrente ao redor da guia e recoloque a tampa, certificando-se de que a corrente está bem tensionada.
O que fazer se a minha motosserra não ligar?
Verifique primeiro se a bateria está totalmente carregada. Também certifique-se de que a corrente está instalada corretamente e que o botão de segurança está na posição de funcionamento.
Como faço a manutenção da minha motosserra GREENWORKS GD80CS50?
Para uma boa manutenção, limpe regularmente a motosserra após o uso, verifique o estado da corrente e da guia, e lubrifique a corrente com óleo apropriado antes de cada uso.
Qual é o comprimento da guia da motosserra GREENWORKS GD80CS50?
A GREENWORKS GD80CS50 vem equipada com uma guia de 50 cm.
A motosserra possui função de frenagem?
Sim, a GREENWORKS GD80CS50 possui um sistema de frenagem que para rapidamente a corrente quando necessário para garantir a segurança do usuário.
Posso usar minha GREENWORKS GD80CS50 em tempo úmido?
Recomenda-se evitar o uso da motosserra em tempo úmido por razões de segurança. Certifique-se de que o aparelho está seco antes de usá-lo.

Perguntas dos utilizadores sobre GD80CS50 GREENWORKS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD80CS50 - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD80CS50 da marca GREENWORKS.

MANUAL DE UTILIZADOR GD80CS50 GREENWORKS

Important! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e functiomeno这对于a boa.

O seu produit foi concebido e fabricado de acordo com os altos padrões da Greenworkstools no que se refere a fiabilitadade, dificuldade deestrutura e segurar do operador. quando devidamente cuidado ira proportionar-lhe anos de desempenho reforcado e sem problemas.

Obrigada por ter adquirido um produit Greenworkstools.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTA ELECTRICA

AVISO

Lela todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e lesão grave.

USO A QUE SE DESTINA

Esta motoserra é Concebida paraURTAR ramos, truncos, cepos e vivas de um diametro determinado ao ar livre, por adultos.

Não use a motoserra para quando énalidade que não está sua lista acima.

Estamotoserra nao deveser Usada para serviceos prossionais de arvores. Nao deveser Usada por crianças ou por pessoas que nao usem o equipamento de protecao personal e vestuario adequados.

RISCOS RESIDUAIS:

Mesmo com o uso previsto do aparelho ha sempre um risco residual, que não pode ser impedido. De acordo com o tipo e a construcao do aparelho, poderao aplicar-se os seguients perigos potenciais:

Ocontactocomosdentes de serra expostos da motosserra(perigos de corte)
Acesso a corrente rotativa da serra (perigos de corte)
Movimento imprevistos e abrutos da barra guia (perigos de corte)
Projecção de peças da motosserra (perigos de corte/injecção)
Projecção de peças da peça de trabalho
Inalacao de particulars da peça de trabalho
- Contacto da pele com o oleo
Perda de auditao, caso nao se utilizea protecao para os ouvidos necessaria.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligation à rede electrica (com Os) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem Os).

SEGURANCA DAÁREA DE TRABALHO

  • Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
  • As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
  • Não opere ferramentas electricas em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos Intramátveis, gases ou poira. As ferramentas electricas criam fáiscas que podem fazer a infiamação de poiras ou vapes.
    Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANCA ELECTRICA

Evite o contacto do corpo com superficies com limgao terra ou enterradas, tals como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elcrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta Elaine AUGUEA o risco dechoquelectualo.

SEGURANCA PESSOAL

Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneoca alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansao ou se encontrar sob a inuencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra p, calculado anti-derrapante de segurarca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫as propriadas iradeduir a probabilitadede ferimentos.
Evite o inicial involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encaña na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantar o Transportando a ferramenta. Transportar ferramentas electricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas electricas que tem o interruptor ligado são um convite a accidentes.
Evite o inico involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encaña na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantar o ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas electricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas electricas que tem o interruptor ligado são um convite a accidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave-inglesia ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta eletrica pode causar lesoes pessoas.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

  • Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada. Istô possibíla um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
    Vista-se adequamente. Não use roupa larga ou acessórios de jias. Mantenha o seu cabelo, roupeu luvas longe das peças movels. A roupa larga, jolas ou cabelo comprido pode ficar presos nas peças movelas.
    Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacços de extracao e recolha de po, assegure-se de que these se encomram conectados e usados corremente. A utilização de um colector de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

UTILIZACAO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELECTRICA

  • Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta faro o seu trabalho melhor e de forma mais segura trava/hando ao ritmo para que fosça Concebida.
  • Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desígue a ferramenta electrica correctamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e delve ser reparada.
  • Desconecte a fixa da fonte de alimentacao antes de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessos o guardar as ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eletrica.
    Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crlangas e não permitta que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos deutilizadores inexperienceles.
  • Realize a manutenção das ferramentas elétricas. Verfi que se existe desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer另外一个 condição que possa ter afectado o Functionamento da ferramenta elétrica. Se danificado, mande a ferramenta elétrica se reparada antes de a utilizesar. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com fracas manutenções.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fi quem presas e são mais faceis de controlar.
  • Use a ferramenta eletrica, acessórios e brocas da ferramenta, etc., de acordo com estas instruções e numa forma a que se destina o tipo particular de ferramenta eletrica, tomando em conta as condições de funciona e o trabalho a ser efectuado. O uso da ferramenta eletrica para as operações differsente

daquelas a que se destina poder causar uma situação perigosa.

USO E MANUTENÇA DA FERRAMENTA DE BATERIA

  • Certif que-se de que o interruptor está na posicao "Desligar" ou bloqueado antes de insertar a bateria. A insercao de uma bateria numa ferramenta na posicao "Ligar" pode provocar acidentes.
  • Carregue a bateria somente com o carregaror recommendado pelo fabricante. Um carregarador adaptado a um tipo tipo de bateria pode desencadear um incendio se for utilizescom um othero tipo de bateria.
    So se deve utiliser um tipo de bateria especifieda com una ferramenta sem fio. O uso de qualquer另外一个 bateria pode provoc um incendio.
  • Quando a bateria não for utilizesda, conserve-a afastada dos objectos metalicos como, por exemple, clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer除外.
  • que poderia provocar queimaduras ou incendios. O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.
    Evite qualier contacto com o liquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a uma'utilização abusiva. Se isso ocorro, lave a zona afectada comágua limpa abundante. Se os olhos foram atingidos, consulte tambem ummedical. O liquido projectado de uma bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

ASSISTÊNCIA

A manutenao女方ferramentalectricadeveser efectuada poruma persona qualificada para reparacoes,utilizandoapanas peças de substitulacao genuinhas.Isto asseguarara quea seguranca da ferramentalelectricaemantida.

A manutenção require muito cuidado e um bom conheçamento da ferramenta: delve ser feitaunicamente por um专业技术equality. Para qualier reparacao, aconsehamo-lo que leve a sua ferramenta ao centro de service autorizzato mais proximo da sua casa. Utilize uniquamente peças sobresseleentes de origem quando fi zer substituções.

AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍNICOS DA MOTOSSERRA

  • Agarre a ferramenta apenas pelas superficies isoladas para manipulacao, dato que a corrente da serra podeentrarmetacdo comacablagemoculta.As correntedeserra emcontactocomumcabo com corrente poderm fazer passaracorrente para as partes metalicas da ferramenta que estiverem expendastas poderm fazer comque o operadorapanheuma descargaelecrica.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

  • Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da correrente da serra quando a motosserra estiver em funjsonamento. Antes de arrancar a motosserra, assegure-se de que a correrente da serra não está em contacto com qualquer objecto. Ummomento de restraccao ao operar a motosserra pode causar emaranhamento da sua roupa ou corpo com a motosserra.
  • Secure sempre a motosserra com a sua maior direira na pegaendale e com a sua maior esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma confi guracao da maior invertida aumento o risco de lesao pessoai e deva nunca se feito.
  • Useóculos de segurarça proteção para os ouvidos. Recomenda-se ainda equipamento de proteção para a casaça, mês, pernas e pes é recomendado. A roupa de proteção adequada reduzira o risco de lesóes pessoas causadas por detritos esvoçantes ou contacto acidental com a motosserra.
  • Não Manipule a motosserra numa árveore. Autilização de uma motosserra quando se encontra em cima de uma árveore pode causar lesões pessoas.
  • Mantenha sempre o equilibrio adequado dos pés e opere a motosserra apenas quando se encontra sobre uma superficie firme, firme e nivelada. As superficies escorregadiças ou instáveis tais como escalas podem causar uma perda de equilibrio ou o controlo da motosserra.
    Ao cortar um ramo que esteja sob tensao,esteja alerta para o efeito de ricochete. quando a tensao nas f bras de madeira e libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atrar a motosserra e fi car fora de controlo.
  • Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. O material delgado pode apanhar a motosserra e ser atrido para si ou tirar-Ihe o equilibrio.
  • Carregue a motosserra pega dienteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Ao transporte ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barra guia. O segurar adequadamente na motosserra reduzira a probabilité de contacto accidental com a corrente molev da serra.
    ■ Siga as Instruções para a lubrificação, tensionamento da corrente e mudança dos acessórios. Uma corrente com a tensão ou a lubrífica não correctas quando pode quebrar ou aumento o risco de ricochete.
  • Mantenha os Manipulos secs, limpos e livres de oleo e graxa. As pegas gordurosas, oleosas são escorregadias causando a perda de controlo.
    Corte apenas madeira. Não use a motosserra para finalidades a que não se destina. Por exemplo: não use a motosserra paraURTAR plácico, alvenaria

ou materiais de construcao que nao sejam demadeira. O uso da motosserra para as operacoesdifferentes daquelas a que se destinia poder causaruma situação perigosa.

CAUSAS E PREVENÇÃO DO OPERADOR QUANTO AO RICOCHETE:

Os saltos repentinos podem occurrir quando a ponta da barra guia loca algo ou quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da serra durante o corte.
Ocontactocoma ponta,emalguns casos,pode causar umareacacaoversarrapidissima,fazendo comque a barragua salte para o operador

Ao aperture a corrente da serra na parte superior da barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente para o operador

Qualquer destas reacoes pode causar que se perca o contro da serra, o que poderia resultar em serios danos para outilizar.Nao confi e exclusivamente nos dispositivos de seguranca integredos na serra. Comoutilizar da motosserra,deerla realizar varios passos para que os seu cortes se realizem de forma segura e não ocorrarn dos ou accidentes.

O ricochete e o resultado de uma ma.krulacion da ferramenta e/ou condoies ou procedimentos de operacao incorrectos e pode ser evitado tomando as precauoces propriadas conforme indicado abaixo:

  • Segurefirmamente,com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra,com ambas asmaos na serra e posicao o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir a forca do ricochete.
    As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precações痫as propriadas foram tomadas. Não lartoque a motosserra. Ver Figura 11
  • Não se estenda e não corte acima da idade do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permitte um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
  • Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorrectas podem causar uma ruptura da corrente e/ ou ricochete.
  • Siga as instruções de manutenção e para fazer do fabricante para a corrente da serra. Diminuiar a alta do calibre da profundidade pode conducir a aumento do ricochete.

ADVERTÉNCIAS ADICIONAIS

Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mês podem

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

contribuir para uma coisa designada Sindrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalliceamento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposicao ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposicao ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efetos da vibracao:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as mês e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindrome de Raynaud.
  • Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circulação sanguinea.
  • Faça paugas FREQUENÇES no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Casospinta um dos sintomas esta doenca, interrompa de imedita a suautilização e consulte o seu medico sobre estes sintomas.

A capacidade de corte recomendada esta motosserra é de 153 mm (6 pol.) e inferior para prolongar a vidautil da ferramenta e permitir um funcimento mais seguro. Os troncos a cortar com um diamétro superior a esse provocar um desgaste excessivo da sua ferramenta. Os troncos com um diamétro maximo de 229mm (9 pol.) poder sem cortados,orem, tal acçoso delve ser realizada raramente e com cuidado.
- amortecedor dentado integral FOI concebido para proporcionar assistencia ao corte. Quando é pressionado contra o tronco quando se corta, proporciona um punto de base mais estavel.
Qualquer motosserra pode ser fatal se for uso inapropriamente. E fortemente recomendado que procure formacao professional em seguranca e'utilização esta ferramenta.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇOES. CONSULTE-AS REGULARMENTE E EXPLIQUE-AS A QUALQUER PESSOA QUE UTILIZE ESTA FERRAMENTA. SE EMPRESTAR ESTA FERRAMENTA, ENTREGUE TÁMBÉM ESTE MANUAL DE UTILIZACão.

57

FRENDEESITNLSVDANORHTOSRUROPIUSLHRETILVSKBG

Portugues

SIMBOLOS

Alguns dos simbolos que se seguem podem ser usados esta ferramenta. Estude-os, por favor, e aprenda o seu significado para uma operacao segura deste aparelho.

SÍMBLO TERMINOGIA E EXPLICAÇÃO
VVoltagem
W Watt -Potência
Corrente continua - Tipo ou característica da alimentação.
PERIGO! Cuido com propina.
Precações que envolvem a sua segurança.
Leia o seu Manual do Operador.
Use óculos de proteção e proteções para os ouvidos quando utilizezaser esta ferramenta.
Não exponha o aparecido à chuva nem o utilizez em locais húmidos.
O[nível de potência sonora garantido é de 99dB.
Segure com as两大ios.
Construição de duplo isolamento
Evite o contato de nariz de barra.

As segunte palavas de sinal e significados destinam-se a explicar os niveis de risco associados a este produits.

SÍMBLOSINALEXPLICAZão
PERIGOIndica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISOIndica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduitir à morte ou graves lesões.
ATENÇÂO!Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesões.
ATENÇÂO!(Sem Símbolo de Alerta de Segança) Indica uma situação que pode resultar em danos materiais.

58

FRENDEESITNLSVDANORHOSRUROPIUSLHRETILVSKBG

Portugues
ESPECIFICAZOES DO PRODUTO

Tensão nominal80V DC
Velocidade nominal semjeta11.2 m/s
Comprimento da lámina-guía45.8 cm
Paragem da correrente< 0.15s
Capacidade do deposito do oleo da correrente180 ml
Peso (com bateria)6.45kg
Nível de pressão sonora emitida LpA (EN ISO11201, 2006/42/EC)89.8dB(A)
Incerteza KpA3.0dB(A)
Nível de pressão sonora L W.A (EN 3744, 2006/42/EC)96.9dB(A)
Dispositivo L W.A (G) de ligação de segurança garantido (EN 3744, 2000/14/EC)99dB(A)
Valor de vibrazione total4.2m/s2
Incerteza K1.5m/s2
Bateria2901207 2Ah 2901307 4Ah
Carregador2902507 VDE plug 2904007 BS plug

Observações as espécificações:
- O valor de vibração declarado FOi medico com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outras.
- O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO

Os values de vibração reais durante o uso da ferramenta pode serDifferentes dos acimaindicados e estao depeniente do uso da ferramenta;e Da necessidade de identicular as medidas de segunca para se proleger o operador que se baseiam numa avaliacao da exposicao nas condições reais deutilizacao (que toma em consideracao todas as partes do ciclo de funcaoamento tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando se encontra a funcionar a ralenti, para lemdo tempo de activacao)

INFORMAÇOÉS DA CORRENTE E BARRA

2000507
FabrioSerra de CorrenteBarra guía
Oregon91P062X180SDEA041
A corrente Oregon deve ser instalada con a lámina Oregon.

DESCRÊÇÄO

  1. Capa da barra guia
  2. Cobertura da empunhadura dianteira / travao da corrente
  3. Pega dienteira
  4. Botão de Bloqueio de Segança
  5. Interruptor de ligação
  6. Tampa do deposito de oleo
  7. Indicador do nível de oleo
  8. Grampos
  9. Serra de Corrente
  10. Barra guia
  11. Chave de parafusos
  12. Pega traseira
  13. Parafuso de ajuste da tensao da corrente
  14. Capa da roda dentada
  15. Porcas de aperto da tampa da porca dentada
  16. Parafuso para a tensao da motosserra
  17. Roda dentada
  18. Lingueta de libertação da bateria
  19. Saida do Oleo
  20. Ranhura da lamina
  21. Ligueos da corrente motriz
  22. Cortador
  23. Direcção daque
  24. Zona de perigo
  25. Percurso de escape
  26. Direcção da queda
  27. Entalhe
  28. Corte pela face oposta
  29. Articulacao
  30. Corte de ramo
  31. Mantenha o trabalho aoivel do solo até que o tronco sera cortado.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

  1. Tronco apoiao ao longo de todo o comprimento
  2. O corte a partir de cima (overbuck) evita cortar terra
  3. Tronco apoiao num extremo.
  4. Por baixo da plac
  5. Por cima da placar
  6. Tronco apoiao em ambos os extremos.
  7. Cortar transversalmente um tronco
  8. Esteja no lado de cima aoURTAR porque o tronco podere rolar.
  9. Bateria
  10. Carregador
  11. Cabo do carregarador
  12. Interruptor de ligar/desligar (On/Off)

MONTAGEM

Esta motosserra requer montagem, mas outilizardeve saber como montar a barra guia e a motosserra. Alem disso, verifique también o tensionamento da corrente e adicone oleo conforme descripto mais adiante nestemanual antelesdacada operacao.

Montar a barra da gula e a corrente da serra (Fig. 2-7)

Assegure-se de que retirou o Conjunto de baterias da unidade. Usar luvas de protecao.

  • Desaparafuse o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) e retire a tampa de corrente.
    A motosserra delve estar virada na direcção da rotação da corrente. Se estiverem vollados para tras, vire o aró.
    Coloque os elos da transmissao por corrente na ranhura da barra de accordo.
    Posiciona corrente para que haja um aro na parte posterior da barra.
  • Segure a corrente em posicao na barra e colque o aro à volta da roda dentada e assegure-se de que foi bem montada. Certifi que-se que os orificios da lamina se encaixam com o parafuso (Item 16) para realizar a tensao da motosserra.
  • Volte a colocar a tampa de corrente, gire o botão de ajuste da tensão da corrente (item 13) no sentido dos ponteiros do relógio até que a motosserra está inadequamente esticada. A barreda guía tem que então ser empurrada para cima, verifi que novamente a tensão da corrente, não colque a tensão da corrente demasiado apertada.
  • Após a corrente estar correctamente esticada, aparece novamente o botão (item 15).

Nota: a mossoerra tem a tensao correcta se, no meio do cortador, a corrente possa ser levantada 3 a 4mm da ponta superior do cortador. Antes de serrar com una nova

corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 instantos.

AVISO

Após o tempo de rodagem, verifique a tension da corrente eVolte a aperture a corrente,se necessario.

OPERACION

Para instruções de corregamento completeness, consulte os Manuels do Utilizador para os seuis modelos de bateria e carregarao de bateria Greenworkstools. Use o carregarao que se encontra em conformidade com EN 60335-2-29 para carregar

NOTA: Paraantarlesoes corporais graves retire sempre a bateria e mantenhasaasmasafastadasdo botao de bloqueio ao carregar ou transporte a ferramenta.

ANTES DE CADA UTILIZACAO

VERIFICAR A TENSAO DA CORRENE (Fig. 7)

AVISO

Desigue sempre a motosserra da corrente électrique antes de verificar o tensionamento da corrente ou efectuar os ajustes necessários à corrente. Use luvas protectoras quando taça na corrente, barra ou nas和地区 à volta da corrente.

Puxe a corrente no meio da barra na parte inferior da barra longe afastando-a da barra. O espaço livre entre o cortador na corrente e a barra deve ser entre 3mm e 4mm.
- Caso precise ajustar o tensionamento darente, agradecemos que consulta a secção "AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE" mais adiante nestemanual.

PARA INS TALARABATERIA

Observe a Figura 2.

Alinhe o conjunto da bateria (item 40) com o compartmento da bateria na motoserra.
- Secure firmamente na motosserra (item 3)
- Empurre o Conjunto da bateria para o compartmento da bateria até que o fecho prenda.
Devera ouvir um som ao instalar a bateria.

PARA RETIRAR A BATERIA

Observe a Figura 2.

  • Prima a lingua de libertação da bateria (item 18) na motosserra. Isto fara com que a bateria se levante ligeiramente da ferramenta.
    Segure firmamente na motosserra (Ilem 3) e empure o Conjunto da bateria (item 40) para fora da pega.

VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORRENTE

Observe a Figura 1.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

Verifique a quantidade de oleo na motosserra observando o indicator do nivel de oleo (7). Casa o nivel de oleo se encheve no tergo inferior do indicator do nivel de oleo, siga os passos indicados na sequcao "ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORREnte E BARRA" mais adiante在此 manual.

AVISO

Verifique a tensão da corrente antes de cada'utilisation da serra.

AVISO

Nunca opere a motosserra sem lubrificacao de corrente sufficiente quando tal pode danficar a serra e constitui uma ameaça para a segurar. Verifique oivel de lubrificante da corrente antes de cadautilização!

Para impedir o ricochete, siga estas instruções de segurar:

Nunca corte com a ponta da barra guia! Seja cuidadoso com os cortes continuos em que ja está a trabalho!
Comece sempre os cortes com a motosserra ja em funcaoamento.
- Certifique-se de que a corrente da serra está sempre correclamente aflada.
- Nunca corte transversamente mais do que um ramo de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha cuidado para não embater noutros ramos.
Ao cortar transversalmente, tenha em atencao ao troncos que se encontrem muitoproximos um do other. Se possiveluseu uma plataforma de serragem.

Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pegā traseira e com a sua mão esquerda na pegá dianteira.

Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua maior esquerda está a segurar o Manipulo frontal de modo a que o polegar está para baixo.

COMECARAOPERACAO

  • Antes devenir arial, deve instalar a bateria na maquina.
  • Prima o interruptor de ligado/desligado (elemento 43).
  • O disparador passará a estar operativo.
  • Ligar a区内: primeiro prima o botao de bloqueio de seguranca (4), e em seguida pressione o gailho de activacao (5).

PARAR A OPERACAO

Solte o gatilho de alimentacao (item 5) para parar a molosserra.

USO DO TRAVAO DE CORREIA. Ver figura 22.

Verifique o estado de funciona do trabalho da correente antes de cada uso.

  • Ative o travao da corrente rodando a maior esquerda a volta da empunhadura dianteira, permitindo que o dorso da sua maior empurge a alavanca/cobertura do travao para a barra quando a corrente roda com rapidez. Asseguire-que mantem ambas as maior sobre as empunhaduras da serra em todo umimento.
    Volte a situar o travao de corrente em posicao RUN (em funcaoamento) segurar a parte superior da alavanca/cobertura do travao de corrente e atrando para a empunhadura dianteira.

AVISO

Se o travao nao parar imeditamente a correia, ou se esta nao se mantiver em funcaoamento sem ajuda, leve a serra a um centro de service autorizado para reparar antes do seu uso.

USARAMOTOSSERRA

Certifique-se sempre do seu equilibrio dos pés e segure a motosserrafirmamente enquanto o motor se encontra emfunção.

TECNCAS BASICAS DE ABATE, DERRUBE E CORTETRANSVERSAL

Observe a Figura 9.

Abater uma aryore

Quando as operacoes deURTAR e abater estao a ser realizadas por das ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operacao de abate deve ser separada da operacao de corte por una distancia de pelo menos das vezes a altitude a arvore que vai cair. As arvores nao vem ser abatas das alguma forma que possa por algoem em perigo, atingir alguma linha de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a arvore entra em contacto com alguma LINHA de fornecimento, a entreprises do service publico deve ser notificada de immediato.

O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dato que é provavel que a àsvore role ou deslize para o percuro de escape antes de ter sido abatida

Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruido conforme necessario antes de se起初 os cortes. O percurso de escape deve estender-se paraTRS e na diagonal para a traseira da红线 de queda prevista conforme ilustrado.

Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da arvore, a localização dos ramos maiores e a direção do vento para avaliar a forma como a arvore irá cair.

Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da arvore.

Entalhar um sub corte (um sub corte numa arvore para direccion a queda) (Fig. 10)

Faça o entalhe com 1/3 do diametro da arvore, perpendicular ao sentido das queidas. Faça primaryo o corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudar a

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

evitar a compressao quer da corrente da serra quer da barra guia quando o segundo entalhe é realizado.

Corte final de uma的操作a paraURTaruma arvore que se realizazeno lado oposto da arvore a partir da parte por baixo do corte. (Fig.10)

Faça o corte de abate para trás comleo menos 50mm mais alto do que o corte de entalhadura horizontal. Mantenha o corte de abate para trás paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para trás de modo a que resta madeira suíf CCTe para actuar como uma dobrada. A articulacao da madeira evila que a arvore se torca e caia na direcção errada. Nao corte atraves da articulacao. A medida que o corte de abate se aproxima da dobrada, a arvore deve fazer a cair.

Se houver qualquer possibili da arvore nao cair no sentido desejado de poder balancar para tras e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate paraTRSesteja concluso e use cunhas de madeira, plastico ou aluminio paraAbrir o corte e去除ar cair a arvore sobre a linha desejada

Quando a arvore começar a cair, retire a motosserra do corte, pare o motor e pouse a motosserra e, em seguida, use o percusro de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilibrio.

Derrubar umá arvore (Fig.11)

Desbastar consiste em remover os ramos de uma arvore abatida.

Ao desbastar, deixe os ramos maiorores inferiores para apoiar o tronco do chão. Remova os ramos com um sô corte.

Os ramos sob tensao devem ser cortados de baixo para cima, para evapor danifi car a motosserra.

Decepar um tronco (Fig.12-15)

Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. É importante certifi car-se que o seu equilibrio é firme e que o seu peso está distribuido uniformamente em ambos os pes. quando possivel o tronco deve ser levantar e suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços."

Siga a instrucao simples para um corte fácil:

a) Quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck).
b) quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diametro do lado de boa (underbuck). Em seguida, efectue o corte final overbucking para encontrar o primaryo corte.
c) Quando o tronco é suportado em ambas as extremidades, corte 1/3asse diametro da parte superior (overbuck).Em seguida, efectue o corte final underbucking 2/3 mais boa para encontrar o primo corte.

d) AoURTAR numa inclinao, fique sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressao de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra.

Não deixe a corrente entrada em contacto com o solo. Após ter terminado o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de arvore em arvore.

MANUTENÇAO

AVISO

Retire sempre a bateria da区内 de verí ficar a tensão da correrente ou antes de efetuar os ajustés da correrente. Use luvas protectoras quando taça na correrente, barra ou nas areas à volta da correrente.

  • Desaperte as porcas do fecho da tampa da corrente (item 15) com a chave fornecida. As porcas do fecho da tampa da corrente não precisam ser totalmente removidas para fazer a tensão da corrente.
  • Faça rodar o parafuso de ajuste da corrente (item 13) no sentido dos ponteiros do relógio paraLERentar a tensão da corrente e rode no sentido contrário para diminuiar a tensão da corrente.
  • Quando a corrente estiver na tensão pretendida, aperte as porcas do fecho da tampa da corrente (item 15).

Retire a bateria da motosserra.
- Remova a chave de parafusos fornecida (item 11) da traseira da pega (item 12).
Remova as das porcas do fecho da tampa da corrente (item 15) da tampa da corrente, fazendo-os rodar no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio com a chave de parafusos.
- Remova a tampa da corrente (item 14) da superficie de montagem.
A barra e a corrente pode ser ahora Removedas levantando-as do corpo principal da serra e libertando a corrente da porca dentada.
Retire a corrente velha da barra.
- Colique a corrente nova en lagoon et endireite eventuels dobras. As lâminas devem estar viradas na directione de rotação da corrente. Se estiverem ao contrario, vire o lagoon.
Cologne os elos de ligation da corrente nas estrias da barra.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

Posizione a corrente de modo a que fique um laço na parte deTRS da barra.
- Mantenha a correrente em posicao na barra e colque o laco em volta da porca dentada.
- Encaixe a barra na superficie de montagem de modo a que os pinos da barra fiquem na ranhura longa da barra. Assegure-se que a corrente está por cima da roda dentada.
Volte a colocar a tampa da corrente.
- Eliminerialquer folga na corrente fazendo rodar o parafuso de ajustede corrente (Item 13) no sentido dos ponteirodo relógio ate que a corrente fique bem encaixaça na barra com os elos de liaqao nas estrias da barra (Item 20).
Levante a ponta da barra guia para verificar a existencia de folgas.
- Liberté a ponta da barra guía e rodeo parafuso de ajuste da corrente 1/2 no sentido dos ponteiros do relógio. Repita até a folga desaparecer.
- Secure a punto da barra guía e apareze as porcas de Fecha da tampa, fazendo-as rodar com a chape de parafusos. Uma correia fria está corremente tensionada quando não ha qualquer folgo no lugar inferior da barra guía, quando a correia está apertada e quando pode ser seguido.

rodada manually sem dobrar. ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENE E BARRA

Desaparafuse e remove o tampao (6) do deposito do oleo.
- Verta oleo no deposito de oleo e controle o nivel de oleo noindicador (item 7).Certifi que-se que nao entra sujidade no deposito de oleo quando abastece de oleo.
- Colque o tampão do deposito de oleo novamente e aperte-o.
Um deposito de oleo cheio ira permitir-lhe usar a serra durante 20 a 40 min.

Transportar a motosserra

Antes de transporte a motosserra, retire sempre a ficha da toma de electrica e deslize a capa da corrente sobre a barra e a corrente. Se tiver que realizar various cortes com a motosserra, a serra tem que ser desligada entre os cortes.

Capa da barra guia (Fig.1)

A capa da corrente tem que ser encaixaça na corrente e barra assim que o trabalho de serragem esteja concluso e sempre que a boaquina tem que ser transporte.

Aflar a corrente da serra

Observe a Figura 16-21.

Quando a corrente penetrna na madeira com difiuldade, precisa de ser afi ada como se segue:

Cologne a corrente sob tensao.
Aperte a barra numa bancada para que a corrente possa deslizar.
Prenda a lima ao suporte da lima e coloque-a no cortador a uma angulo de 35^
Lime com movimento para a fronte apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte.
- Conte o número de embattes dados ao cortador parafuncionar como una base de referencia e lime com

o mesmo número de embates em todos os outros cortadores.

Se o indicator de profundidade sobressair do calibre apso afar algumas vezes, reconfi gure o seu nivel. Utilize um registo plano.
Por fim, retire o indicator de profundidade.

NOTA: Recomendamos-lhe que a afiacea importante e profunda sera realizada por um agente de assistencia que estja equipado com um afiADOR eletrico.

  • Quando tiver terminado o trabalho, limpe o sulco e as passagens de oleo, com um gancho de rasagem.
    Apare periodicamente os lados dos trilhos usingo uma lima lisa.
    Se não o fazer no longo prazo, as chanfraduras poderão quebrar-se e danifi car a barra.
    Se um trilho é mais alto do que o除外, é necessário igualá-lo com uma lima lisa e alisa-los com uma lima ou com papel abrasivo de grãoedo.

AVISO

Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição发展目标. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparelho.

AVISO

Antes de cada'utilisation, verifi que todo o aparelho de forma a ver se existem peças danifi cadas, em falta ou soltas, tamb como parafudos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte firmamente todos os gramps e tampas e não utilize o aparelho at que as peças danifi cadas ou em falta sejam substituidas. Por favor, contacte o Servico de Assistencia ao CLIENTE da Greenworkstools

Evite使用者olventes ao limpar as peças de plastico. A maior dos plasticos es susceptivel de sofer danos de varioustipsode solventescommercialse podem ser danifi cadospelusuo.Usepanoslimpospara remove a sujidade,a poeira,o oleo,a gordura,etc.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Portugues

AVISO

Nunca, em qualquer momento, deleixe que éculos de travagem, gasolina, produits petrolferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Os produits químicos podem dani xar, enfrácecer ou destruir o plácico, o que pode resultar em ferimentos graves.

Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituidas pelo cliente. Todais as outras peças devem ser substituidas num centro de assistência autorizada.

ARMAZENAMENTO

ARMAZENAR O PRODUTO

Retire a bateria da unidade antes de armazená- lo.
Limpe todos os materiais estranhos daunities.
Conserve-o fora do alcance das crianças.
Para evitar graves lesoes pessoas, remove sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutencao.

  • Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperatas inferiores ou superiores a uma temperatura ambiente normal reduzem a vidautilde uma bateria.
  • Nunca armazene as baterias descarregadas. Guarde a bateria com 30% - 50% de energia.
  • Armazene o compartmento das baterias com temperatura abaixo dos 27^ e longe da humidade.
  • Todas as baterias perdem, com o tempo, a sua capacidade de cargo. Quanto mais alta for a temperatura, maisrapidamente a bateria perde a sua capacidade de cargo. Se naoutilizarasu ferramentadurante muito tempo,carreguea bateria todos osmeses ou de bois em bois meses.Isto prolongaràvidautilda bateria.

ELIMINAÇÃO

As ferramentas electrolycas e os accesórios contém uma grande quantidade de recursos e plácicos valiosos que podem ser reciclados. Os produits electrolycicos a detiar para não devem ser descartados juntamente com o lixo domestico. Por favor, proceda à reciclagem onde existam instalações. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendador para conselhos de reciclagem.

GREENWORKS GD80CS50 - ELIMINAÇÃO - 1

A bateria content material perigoso para si para o ambiente. Deve ser retirada e eliminado separatamente numa instalacion que aceite baterias de ióes de litio.

A bateria de Iao-Lltio. Este produits foimarcado com um simbolo relativo a recolha separada de todas as baterias e da bateria.Serao entao recicladas ou desmontadas para reduzir o impacto sobre o ambiente. As baterias poderm ser perigosas para o ambiente e para a salute humana.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMAPOSSível CAUSASOLUÇÃO
A barra e a corrente está a functionar muito quentes e a fumegar.Verifique a tensão da corrente para uma situação de excesso de aperto. Reservatório do lubrificante da barra vazioRegular tensão da corrente. Consulte Tensão da Corrente anteriorsmente neste manual. Verifique o reservatório de lubrificante da barra.
O motor funciona, mas a corrente não roda.Tensão da corrente muito apertada. Verifique a montagem da barra guia e da corrente. Verifique se a barra guia e da corrente não tém danos.Retençao da corrente. Consulte Tensão da Corrente anteriorsmente neste manual. Consulte Substituir a Barra e Corrente anteriorsmente;nestemanual.Inspecceiona barra guia e a corrente.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Nederlands

Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponible uma garantía de 30 dias para as máquinas de uso profissional, tão que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser realizadas por consumoidores de bricolagem.

Esta garantia não é transmissivel.

LIMITAÇÖES

Esta garantia apenas se aplica a peças/componentses defeituos e não cobre as reparacoes devido ao segunte:

  1. Desgaste habitual
  2. A afinação ou ajuste
  3. O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
  4. O sobraquecido devido à falta de manutenção.
  5. O dano devo a que os acessos/fixacoes se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutenção.
  6. O dano causados por una limpeza com agua
  7. As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizzato pela Greenworks Tools.
  8. As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
  9. O dano causado por um uso inadequado daquina
  10. O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
  11. A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguido:

- Pilhas

  • Cabosétricos
  • Láminas e conjuntos de láminas
    Cintos
  • Filtros
  • Porta-ferramentas

  • Alguns Produtos podem conter componentes como motores ou transmissões de um fabricante alternatively; estes elementos estarem sujeitos à politica de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do periodo de garantiaudeau fabricante.

  • Os artigos de segunda não está cobertos pela presente política de garantia.

  • A colocação de peças sobressentes ou componentes adionais não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantia

Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta politica é necessário aparecer a prova de compra original. O comprovativo do cartão de�� não constitui uma prova de comprasuficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor devedevolver o produits no local original onde o comprou com a sua prova de compra.A这其中ara sera enviada para as nossas instalacoes de servicecentrais,onde sera feita uma inspecao.Caso se descubra que a这其中amalha sera reparada e enviada de volta para o endereço doconsumer sem qualquer custo.As malinas que custem menos de100 €,incluindo os impostos de vendas,costumam ser substituidas.

Se, nas instalações de service centrais se descobrir que a boaquina não tem qualquer falha, sera avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparacao.

Esta的政治a de garantia está sujeita a alteracoes periodicas para se adaptar as necessidades de novos produits. Estara disponible uma copia da ultima政治a e garantia em www.greenworkstools.eu

GREENWORKS GD80CS50 - Garantia - 1

DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE (Traducao Das Instruções Originals)

Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Enderego: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhongliu Zone, Chang zhou 213101 China.

Nome e endereço da pessoa autorizada a compiling o dossier técnico:

Nome: Ted Qu Haichao (Diretor de Qualidade)

EndereçoGreenworks Tools Europe GmbH.

Categoria Moto-serra sem escovas Modelo 2000507

se encontra em conformidade com as provisoes relevantes da Direclya sobre Maquinas 2006/42/EC
se encontra em conformidade com as provisoes das outras seguintes Direcitas EC

2014/30/EU (Directiva EMC), e

(directa sobre ruido) incluindo modifi caques (2005/88/EC)2000/14/EC

Alem disso, declaramos que

  • as segunites (partes/clauslas de) normas harmonizadas europeias foram realizadas EN55014-1:EN55014-2.

EN60745-1:EN60745-2-13;

EN ISO 3744

Diretor de Qualidade

Ted 44

GREENWORKS GD80CS50 - DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE (Traducao Das Instruções Originals) - 1

GREENWORKS GD80CS50 - DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE (Traducao Das Instruções Originals) - 2

EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling Van De Originele Instructies)

Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GREENWORKS

Modelo : GD80CS50

Categoria : Serra