GD80CS50 - Sega GREENWORKS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GD80CS50 GREENWORKS in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Motosega a catena senza fili, motore da 80V, lunghezza guida di 50 cm |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per potatura, taglio del legno e lavori di giardinaggio |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente la tensione della catena e lubrificare la catena prima di ogni utilizzo |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi e guanti durante l'uso, utilizzare un'imbracatura di sicurezza se necessario |
| Informazioni generali | Compatibile con batterie GREENWORKS 80V, peso leggero per una maneggevolezza ottimale |
Domande frequenti - GD80CS50 GREENWORKS
Domande degli utenti su GD80CS50 GREENWORKS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GD80CS50 - GREENWORKS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GD80CS50 del marchio GREENWORKS.
MANUALE UTENTE GD80CS50 GREENWORKS
Important! Leggere attentamente le istruzioni contenate nel presente manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguito gli alti standardi produzione Greenworks tools per garantire ottime prestazioni, come do utilizzo e sicurezza dell'operaatore. Seutilizzato con la massima cura,questo prodotto garantirà anni di eccelleni prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworkstools.
AVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVERTENZE
Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza, al fine di svitare rischi di scosse elettriche, incendi e lesioni gravi.
APPLICAZIONI
Questa motosega è indicata per tagliare cespugli, tronchi o legname di un diametro parl alla lunghezza della barra di guida. Questo utensile è adatto solo a tagliare legname. Da utilizzare solo al'esterno e da adulti.
Non utilizzato la motosega per scopi non indicati sopra. Non deve essere utilizzata per lavori di taglio professionale. L'utensile non deve essere utilizzato da bambini ne da operatori che non indossano abbligamente e accessori protettivi adeguati.
RISCHI RESIDUI:
Ancheindicando chiaramente quali siano le applicazioni per questo utensile, esistono sempre dei rischi residui non prevedibili. A seconda del tipo e costruzione dell'utensile si potanno verificare i seguenti rischi:
Contatto con denti della motosega (rischio di taglio)
Contatto con parti ruotanti della motosega (rischio di taglio)
■ Movimento improvviso e imprevisto della barra di guida (rischio di taglio)
- Pezzi che potranno essere colpiti alla motosega e rimbalzare (rischio di taglio / iniezione)
- Parti che potranno rimbalzare dal pezzo sul quale si sta lavorando
- Inalazione di particelle provenienti dal pezzo sul quale si sta lavorando
- Entrata in contatto diolio con la pelle
Perdita udito, nel caso in cui non vengano indossate cuffie per l'udito durante le operazioni di lavoro.
Conservare quello manuale per eventuali riferimenti futuri. Il termine "elettroutensile" si riferisce a un utensile da lavoro alimentato con elettricità o a batterie (senza cavo).
SICUREZZA ZONA DI LAVORO
- Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro non libero da eventuali ostacoli e buie possono causare gravi infortuni e lesioni.
Non accendere l'eeltroutensile in atmossieresplosive, come per esempio in presenza di sostenze inflammabili e/o esplusive come liquidi,gas e polveri. Gli elettROUTENSili possono produrc scintille che possono causare incendi se aconto con polveri o fumi. - Tenere l'utensile lontano alla portata del bambini e di eventuali osservatori. Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di questo prodotto, lo sono causare una perdita di controllo.
NORMEDI SICUREZZA ELETTRICA
Evitare che il corpo entri in contatto con superfici con messa a terra come tubi dell'acqua, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il proprio corpo è a contatto con apparecchi con messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici a pioggia o umidita. Il rischio di scosse elettriche aumenta se l'apparecchio intra in contatto con l'acqua.
SICUREZZA PERSONALE
Osservare sempre la massima attenzione除去 il uscire l'elelettroutensile. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi, quello l'influenza di alcool, droge o farmaci. Ricordare che una minima disattenzione può causare gravi danni alla persona.
Indossare I'equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre gli occhiali di protezione. L'equipaggiamento personale di protezione - comprehende maschere per la polvere, calzature antiscivolo, elmetti e cuffle di protezione - se utilizzato correttamente riduce il rischio di lesions alla persona.
Non mettere in funzione accidentallymente l'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o Inserire al suo interno il gruppo batterie, o prima di prendere in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il dito sull'interruttore ne collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Non mettere in funzione accidentallymente l'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o insertire al suo interno il gruppo batterie, o prima di
FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLVSKBG
Italiano
préderé in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'ultensile con il dito sull'interruttore né collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione prima di accendere l'utensile. Una chiave lasciata in una parte rotante dell'attrezzo cui causare lesioni personali.
Non protendersi. Tenere sempre un appoggio saldo e mantenere l'equilibrio. Questo aiutera a controllare in modo migliorare l'utenile in situazioni inaspettate.
Vestrisi adeguatamente. Non indossare Indumenti con parti svolazzanti o gioielli dal momento che potranno rimonere impigliati nelle parti in movimento. Tenere capelli, abiti e guaranti lontani dalle parti in movimento. Vestiti con parti svolazzanti, gioielli e capelli lunghi sono rimonere impigliati nelle parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di dispositiivi per la raccolta di polvere, assicurarsi che dati siano collegati eutilizzati correttamente.L'utilizzo di quosti dispositiivi riduce i rischi legati alla polvere.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
Non forzare I'utensile. Utilizzare I'eletroutensile corretto per il proprio lavoro. L'utensile svolge un lavoro migliorie e più sicuro seutilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Nonutilizzare un elettroutensile il cui interruttorone non s accende o spegne. Un utensile che non puo essere controlato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
Scollegare I'utensile dall'alimentazione prima di apportare regolazioni, cancelli gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di mettere in funzione accidentalmente l'utensile.
■ Riporre fuori alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscono il funzionamento dell'utensile di metterlo in funzione. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona che non ne conoscono l'utilizzo.
Svolgere la corretta manutenzione sugli utensil. Controllare l'allineamento delle parti in movimento, I'eventuale blocco di parti in movimento, la rottra di altre parti e qualisi altra condizione che potrebbe influenzare il correto funzionamento dell'attrezzo. Parti danneggliate devono essere riparate prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili sui quali non è stata svolta una corretta manutenzione.
- Tenere le parti di taglio affiliate e pulite. Utesili con parti di taglio affiliate e correttamente pulite non si bloccano e sono fornici da contrallare.
Utilizzare l'elettROUTensile, i suo accessori e autre parti, ecc. seguendo le presenti istruzioni e le modalità di utilizzo dell'utensile, tenendo in considerazione le condizioni dell'area di lavoro e il lavoro da svolgere. Non utilizzato mai l'elettROUTensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale per evitare di correire seri rischi.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
- Prima di installare la batteria, accertarsi che l'interruttore si trovi in posizione di "arresto" o sa bloccato. L'inserimento di una batteria in un appearecchio in posizione di "marcia" vuo essere causa di incidenti.
Per ricaricare la batteria dell'apparecchio,utilizzare esclusivamente il caricabatteria raccommando dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria. - Con un apparecchio a batteria deve essere utilizzato esquisivamente un tipo di batteria specifico. L'impiego di una batteria non conforme PUB provocare un incendio.
- Quando la batteria non viene utilizzata, conservarla a distanza da oggetti metallici, come ad esempio fermagli, monete, chiavi, viti, chiodo o qualunque altro oggettoto potrebbe fare da ponta tra i due poli con seguente pericolo di usioni o di incendi. La messa in cortocircuito dei poli della batteria puo provocare usioni o incendi.
- Evitare qualunque contatto con il liquido della batteria in caso di fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio. Nel caso in cui si verificchi questo tipo di situazione, sciacquare abbondamente con acqua pulita la zona interessata. In caso di contatto con gli occhi, consultrare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può provocare irritazioni o usioni.
ASSISTENZA
Far riparare il presente elettrotensile da un technique qualificato che utilizzi solo parti originali di ricambio. Cio assicurera il mantenimento della sicurezza dell'ultensile.
La manutenzione richiede molta cura nonché una buona conoscenza dell'apparecchio e pertanto delve essere effettuata da un technician significato. Per le riparazioni, si consiglia di portare l'apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato. In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali.
NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE PER MOTOSEGHE ED ELETTROSEGHE
Reggere l'elettroutensile solo dai manici isolati,
FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLVLSKBG
Italiano
dal momento che la motosega potra entraire in contatto con cavi nascosti. Un cavo "vivo" che entra in contatto con la motosega potra rendere le parti esposte del metallo dell'utensile "vive" e causare scrosse elettriche all'operaore.
- Tenere tutte le parti del corpo lontane alla elettrosega quando il motore è in funzione. Prima di accendere l'elettrottensile, assicurarsi che l'elettrosega non sua entrata in contatto con alcun materiale. Una minima disattenzione può far impigliare i vestiti o il corpo dell'operaatore nella sega.
- Afferrare l'elettrosega con la mano destra sul manico posteriore e quella sinistra su quella anteriore. Non invertire mai l'impugnatura dal momento che ciò potra augmentare il rischio di gravi lesionsi personali.
- Indossare sempre occhiali e cuffie di sicurezza. Si raccomandano inoltre ulteriori sistemi di protezione per testa, mani, gambe e piedi. Un abbligamente adeguato ridurra eventuali lesioni alla persona causate da materiali di rimbalzo o dal contatto accidentale con l'elettrosega.
Non mettere in funzione l'elettrosega stando su un albero. Mettere in funzione l'elettrosega su un albero potra causare gravi lesioni personali. - Mantenere sempre un equilibrio saldo e mettere in funzione l'elettrosega solo se ci si trovare su superfici ben sicure e ben equilibrate. Superfici scivolose o non stabili come scale potranno causare una perdita di equilibrio o controllo.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione fare attenuazione all'eventuale contraccolpo. Quando la tensione nelle fibre legnose si allentera, l'operatore potra essere colpito dal ramo e/o il ramo potra far perdere il controllo dell'utensile.
- Fare estrema attenzione quando si tagliano piccoli cespugli e arbusti. Materiali minuti potranno incastartri tra le lame, e causare dei contraccolpi o far perdere l'equilibrio all'operaatore.
- Trasportare sempre con la spina disinserita e con il freno inserto, con la barra di guida e la catena rivolte posteriormente e il motore lontano dal proprio corpo. Quando si trasporta l'elettrosega posizionare sulla lama l'apposita copertura. Utilizzare correttamente l'utensile ridurra l'eventuale contatto accidentale con le catene in movimento.
Seguire le istruzioni per lubricificare, mettere in tensione la catena e cancellare gli accessori. Una catena non messa correttamente in tensione potra rompersi o augmentare il rischio di rimbalzi. -
Mantenere le impugnature asciutte e pulite rimuovendo trace di olio e grasso. Impugnature sporse di grasso e olio potranno causare la perdita di controlo.
-
Tagliare solo legno. Non utilizzato una motosega per scopi per i quali non è indicata. Per esempio: non utilizarla per tagliare plastica, materiali edili o materlall non legnosi. L'utilizzo della sega per operazioni diverse da quella indicate potra causare situazioni pericolose.
CAUSE EPREVENZIONE DEL CONTRACCOLPO
Il contraccolpo si verifica quando la punta della barra di sua guida entra in contatto con un corso estraneo come un tronco o un ramo o quando al contatto il legno stringe la catena durante il taglio.
Il contatto della punta può talvolta provocare un'improvvisa reazione di contraccolpo che solleva la barra di guidar portandola verso l'alto e all'indietro verso l'operaore.
Il grippaggio della catena lungo la testa della barra di guida cui spinge rapidamente all'indietro la barra stessa, colpendo l'opereatore.
Queste reazioni possono causare all'operatorate la perdita di controllo della sega, causando di conseguenza gravi lesionsi personali. Non affidarsi pertanto solo ai dispositivi di sicurezza predisistosti sulla sega. L'operatorate deve adottare altre misure di sicurezza per garantire che le operazioni di taglio non siano pericolose e non causino infortuni.
Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo errato dell'apparecchio e/o di procedure o di condizioni di taglio inappropriate, queste evenienze sono essere evitate assicurandosi di adottare alcune misure precauzionali:
- Mantenere una presa salda con entrambe le mani durante il funzionamento della sega e posizionare le bracca in modo tale da poter controllare un eventuale contraccolpo. Il contraccolpo più essere tenuto sotto controlo se l'operaatore lo prevede e si prepara all'evenienza. Non lasciar andare la motosega. Vedere la Figura 11.
Non protendersi ne tagliare al di sopra dell'altezza del petto. Ci o aiutera a prevenir l'eventuale contatto indesiderato con la lama e garantirà un maggior controlo della motosega in situazioni inaspettate.
Per la sostituzione utilizzare solo barre di guida e catene indicate alla ditta produttrice. Parti diverse potranno causare la rottrura della catena e/o il contraccolpo.
Seguire le indications per l'affilatura et la manutenzione della elettrosega. Diminuire l'allezza della profondità di taglio potra far augmentare il contraccolpo.

Italiano
AVVERTENZE ADDIZIONALI
Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili operati con le mani possono provocare una condizione chiamata Syndrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi sono comprendere formicolio, ortipidimento e perdita di colore alle dità e si verificano di solito quando ci se espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione al freddo e all'umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. L'operaore potra prendere le seguenti precauzioni per ridure gli effetti delle vibrazioni:
- Tenere il proprio corp o caldo in temperature basse. Quando si mette in funzione l'unità indossare quanti per tenere mani e polsi caldi. Le basso temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
- Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
- Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
- Nel caso in cui si provinci i sintomi di questa condizione, interrompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.
La capacité di taglio raccomandata per lo utensile è parlà a 153 mm (6 in.) o inferiore adessa per garantire una maggiordurata all'utensile e operazioni di funzionamento più sicure. Tagliare tronchi con un diametro maggiore di quello indicate potra usurare l'utensile. Tagliare raramente e facendo sempre la massima attenuationi i tronchi con un diametro massimo di 229 mm (9 in.).
- La protezione dentata interna è progettata per aiutare nelle operazioni di taglio. Durante le operazioni di taglio fornisce infatti un solido punto di rotazione.
- Utensili come motoseghe possono essere potenzialmente letali se utilizzati non correttamente. Per un utilizzo sicuro e correto del presente utensile require sempre le istruzioni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. CONSULTARLE REGOLARGENTE DE ILLUSTRARLE A CHIUNQUE POTREBBE UTILIZZARE L'APPEARCCHIO, NEL PRESTARE L'APPEARCCHIO, FORNIRE ANCHE IL PRESENTE MANUALE D'uso.
FRENDEESPTNLSVDNORIHUCRSRUOPSLHRETTLVSKBG
Italiano
SIMBOLI
Alcuni dei segunti simboli potranno essere utilizzati con quello utensile. Familiarizzato con dati e comprehenderne il significato dal momento che una corretta interpretazione dei segunti simboli permetterà all'operatore diutilizzare l'utensile im modo migliorere e con una maggiore sicurezza.
| SIMBOLO | SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE |
| V | Voltaggio |
| W Watt - | Potenza |
| Corrente diretta - Tipo o caratteristica della corrente | |
| PERICOLO! Attenzione ai contraccolpi. | |
| Precauzioni che riguardano la sicurezza dell'operatore. | |
| Leggere il manuale dell'operatore. | |
| Durante l'uso di questo apparetcchio, indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione uhitiva. | |
| Non esporre a pioggia nè utilizzato in aree umide. | |
| Il livello di potenza sonora garantita è di 99dB. | |
| Reggere con entrambe le mani. | |
| Costruzione a doppio isolamento | |
| Evitare il contatto a collello. |
I seguenti symboli indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.
| SIMBOLO | SIGNIFICATO | SPIEGAZIONE |
| PERICOLO | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendente, potraccausare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| AVVERTENZE | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitataattendente, potrascausare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| ATTENZIONE | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitataattendente, potrascausare lesioni minori o moderale alla persona. | |
| ATTENZIONE | (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrascausare dannia cose. |
47
FRENDEESPNLSDANORIHUGSRUROPLSLHRETLTVLSKBG
Italiano
SPECIFICHE PRODOTTO
| Volataggio nominale | 80V DC |
| Velocità nominale senza carico | 11.2 m/s |
| Lunghezza barra di | 45.8 cm |
| Dspositivo di blocco | < 0.15s |
| Capacità serbatoio ollio catena | 180 ml |
| Peso (con gruppo batterie) | 6.45kg |
| Livello pressione emissioni sonore LpA (EN ISO11201, 2006/42/EC) | 89.8dB(A) |
| Incertezza KpA | 3.0dB(A) |
| Livello potenza sonora LWA (EN 3744, 2006/42/EC) | 96.9dB(A) |
| Livello potenza sonora garantita LWA(G) (EN 3744, 2000/14/EC) | 99dB(A) |
| Valore totale delle vibrazioni ah (modalità di funzionamento senza carico) | 4.2m/s2 |
| Incertezza K | 1.5m/s2 |
| Batteria | 2901207 2Ah 2901307 4Ah |
| Caricatore | 2902507 VDE plug 2904007 BS plug |
Note alle specifie:
Il valore dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un test standard è potra essere utilizzato per paragonare un utensile all'alto.
Il valore dichiarato delle vibrazioni potra essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZE
I valori attuali delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile possono essere diversi da quali individati sopra e dipendono dall'utilizzo dell'utensile.
E' necessario identificare misure di sicurezza per proteggere l'operatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo attuali (predendino in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile è spento e quando gira a vuoto iltempo di innesco)
INFORMAZIONI CATENA E BARRA
| 2000507 | ||
| Produotto Motosegga | Barra di | guida |
| Oregon | 91P062X | 180SDEA041 |
| La calena Oregon delve essere montata con barra Oregon. | ||
DESCRIZIONE
- Coperchio barra di guida
- Schermo manico anteriore / freno catena
- Manico anteriore
- Tasto di blocco di sicurezza
- Interruftore a grilletto
- Tappo serbatoio dell'olio
- Indicatore di livello olio
- Protezione dentata
- Motosegai
- Barra di guida
- Chiave
- Manico posteriori
- Vite di regolazione tensionatore catena
- Coperchio ruota dentata
- Dadi di serraggio coperchio ruota dentata
- Dado per tensionamento catena
- Ruota dentata
- Tasto di rilascio batteria
- Uscita olio
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Italiano
- Solco barra
- Anelli catena di trasmissione
- Taglierina
- Direzione di taglio
- Zona di pericolo
- Via di fuga
- Direzione della caduta
- Tacca
- Taglio di caduta
- Cerniera
- Taglio dei rami
- Tagliare sempre il tronco poggiandolo su un supporto adeguato, rimuovere il supporto dopo aver tagliato il tronco.
- Tronco sostenegro per tutte la lunghezza
- Tagliare alla parte superiore (taglio trasversale superiore) evitare di toccare il terreno con la lama
- Tronco sostenegro da una estremita
- Taglio trasversale inferiore
- Traglio traversale superiore
- Tronco sostenegro da entrambi i lati.
- Taqlio traversale
- Il Ironco andra sistematodi fronte all'operaatore per evitare che scivoli via durante le operazioni di taglio.
- Batteria
- Caricatore
- Cavo caricatore
- Interruftore Acceso/Spento
MONTAGGIO
Questa catena deve essere montata, ma un operatore dovra essere in grado di montare la barra di guid e la catena. Inollore controllare il tensionalmente della catena e aggiungere olio come descririto nel presente manuale prima di avviare le operazioni.
MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA
Vedere la Figura 2-7.
Assicurarsi di rimuovere il gruppo batterie dall'unità. Indossare quanti protetiti.
Svitare la manopola di serraggio del coperchio della ruota dentata (voce 15) e rimuoverlo.
I denti taglienti devono essere rivolti in direzione della rotazione della catena. Se sono rivolti in direzione opposta, rovesciare il cerchio.
Posizione gli elementi della catena nella scanalatura.
Posizione are la catena in modo da formare un cerchio sulla parte posteriore della barra.
Tenere la catena in posizione sulla barra e avolgere il cerchio attorno alla ruota dentata assicurandosi che si montato correttamente. Assicurarsi che il
foro della barra si insertisce perfetamente sul bullone (voce 16) per un perfetto tensionamento della calena.
Sostituire il coperchio della ruota dentata, girare la manopola di tensionamento catena (voce 13) in senso orario fino a che la catena non sia correttamente tensionata. Spingere la barra di guida in alto, controllare di nuovo il tensionamento della catena, non tensionaria troppo.
- Dopo averMESSINO in tensione la catena, serrare di nuovo la manopola (voce 15).
Note: La catena sare correttamente tensionata se, nel centro della lama, potra essere sollevata di 3-4mm dal bordo della lama. Avviando di nuovo la motosega con una nuova catena, lasciarla ruotare per 2-3 minuti.
AWERTENZE
Dopo aver fatto girare la catena per la primaolta, contralare la tensone e assicurare di nuovo la catena se necessario.
FUNZIONAMENTO
Per Istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al Manuale d'istruzioni per il gruppo Batterie Greenworkstools e i modelli di caricatore. Utilizzare il caricatore che rispetto le norme EN 60335-2-29 per la carica
NOTA: Per evitare gravi lesions personali, rimuovere sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal tasto di blocco quando si trasporta o sposta l'utensile.
PRIMA DELL'USO
CONTROLLO TENSION CATENA
Vedere la Figura 7.
AVVERTENZE
Scollegare I'electrosegada l'alimentazione principale prima di controllare il tensionamento o di fare le dovute regolazioni alla catena. Indossare quanti protettivi prima di toccare la catena, la barra o le zone attorno alla catena.
- Tirare la catena della parte centrale e sulla parte inferiore della barra. Lo spazio tra la lama sulla catena e la barra dovrá essere di 3-4mm.
Per regolare il tensionamento catena, far riferimento alla sezione "REGOLAZIONE TENSIONAMENTO CATENA" nel presente manuale.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 2.
- Allineare il gruppo Batterie (voce 40) con il vano batterie sulla motosega.
■ Afferrare saldamente la motosega (voce 3).
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Italiano
Spingere il gruppo batterie nel vano batterie fina a che la linguetta non si blocchi al suoippo.
Si dovrebbe sentire un"click"almomento dell'installazione della batteria.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 2.
- Premere l tasti di rilascio della batteria (voce 18) sulla motosega. Questo fara fuoriuscire la batteria dall'utensile leggermente.
- Afferrare la motosega (voce 3) saldamente, ed estrarre il gruppo balterie (voce 40) dal manico.
CONTROLLO DELL'OLIO PER LA CATENA
Controllare la quantità di olio nella catena con l'indicatore di livello dell'olio (7). Se il livello dell'olio raggiunge un terzo sull'indicatore di livello, seguire le fasi indicate nella sezione "AGGIUNTA DI OLIO PER LA CATENA E LA BARRA" nel presente manuale.
AVVERTENZE
Controllare la tensione della catena prima dell'utilizzo del'elettrosega.
AVERTENZE
Non mettere mai in funzione la catena nella sufficiente olio, ciò potra infatti danneggiare l'elettresega e rappresentare una minaccia alla sicurezza. Controllare il livello di olio per la catena prima di agli utilizzato!
Per evitare il contraccolpo, seguire le seguente istruzioni di sicurezza:
Non tagliare mai con la punta della barral! Fare attenzione soprattutto quando si continuano a fare tagli gli iniziati!
- Mettere in funzione l'electrosega, quando iniziare a tagliare.
Assicurarsi che la catena dell'elettrosega si correttamente affilata.
Non tagliare mai più di un ramo alla volta! Quando si tagliano rami,fare attenzione a non toccare altri rami.
- Quando si fanno tagli trasversali, fare attenzione a rami situati molto vicini tra loro. Se possibile utilizzato un cavalletto.
IMPUGNARE L'ELETTROSEGA (Fig. 8)
Reggere sempre la motosega con la mano destra sulla parte posteriore e la mano sinistra sulla parte anterioe. Afferrare l'utensile con entrambe le mani, circondando i manici con le dita. Posizionate la mano sinistra sul manico anterioe con il pollice rivolto verso il basso.
AVVIO OPERAZIONI
- Prima di avviare le operazioni installare il gruppo batterie nell'ulensile.
Premere l'interruttore acceso/spento (voce 43) per attivare l'interruttore a grilletto.
Avvio dell'utensile: premere il tasto di blocco di sicurezza (4), e quando premere l'interruttore a grilletto (5).
ARRESTO OPERAZIONI
Rilasciare l'interruttore a grilletto (voce 5) per bloccare la motosega.
PER METTERE IN FUNZIONE IL FRENO DELLA CATENA
Vedere la figura 22
Controllare il funzionamento del freno della catena prima di ogni utilizzato.
- Inserire il freno della catena ruotando la mano sinistra alltorno al manico anteriore e permettendo al retro della mano di spingere la leva del freno catena/schemro mano verso la barra quando la catena ruota rapidamente. Reggere sempre la motosega con entrambé le mani posizzionate sui manici.
- Resettare il freno catena nella posizione RUN (Avvio) afferrando la parte superiore della leva del freno della catena/schemo mano e tirando verso il manico anterio.
AVERTENZE
Se il freno della catena non si blocca immediamente o se non rimane nella posizione di avvio senza auito, portare la motosega presso un centro servizi autorizzato per le dovute riparazioni prima dell'utilizzo.
UTILIZZO ELETTROSEGA
Assicurarsi sempre di reggere l'utensile in modo saldo con entrambé le mani nelle il motore è in funzione.
TAGLIO DI CADUTA, SRAMATURA E TAGLIO TRASVERSALE
(Fig. 9)
Taglio di caduta
Quando le operazioni di taglio e abbattimento vengono svolte da due o più personne allo stesso tempo, la distanza di sicurezza deve essere parl al doppio dell'altezza dell'albero più alto da tagliare. Gli alberi non devono essere abbattuti in modo tale da mettere in pericolato altre persona, colpire cavi o causare danni alla proprietà. Se l'albero entra in contatto con un cavò, si dovrá immediamente notificare dell'accaduto il propriétario del cavò.
Si consiglia all'operaatore di mettersi sul lato a monte del terrreno, poichè è più probable che un albero rotoli o scivoli verso vale una volta abbattuto.
Predisporre un percorso di fuga e fare in modo che non vi siano ostacoli lungo diesso prima di iniziare le operazioni di taglio. La via di fuga dovra essere predisposta in senso diagonale nella direzione posteriori alla linea di caduta prevista, come illustrato alla.
Prima di avviare le operazioni di taglio di caduta,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Italiano
prendere in considerazione la pendenza dell'albero, la disposizione dei rami più grande e la direzione del vento per prevedere la posizione nella quale l'albero cadrà.
Eliminare detriti, rocce, corteccia sfibrata, chiodi, cavi e altri oggetti dall'albero prima di abbatterlo.
Intaglio a tacche (Un intaglio a tacche per dirigere la caduta) (Fig.10)
Incidere una taccà di direzione nel fusto avente una profundità pari a circa 1/3 del diametro del tronco perpendicular alla direzione di caduta. Per evitare di caricare la catena o la barra con il peso del tronco, esquire sempre il taglio basso diritto per primo e quando il taglio inclinato superiore.
Taglio di caduta (il taglio finale durante le operazioni di abbattimento, fatto dall'altro lato dell'intaglio a tache) (Fig.10)
Effettuare il taglio di abbattimento 50mm più in alto dell'intaglio orizzontale a tacche. Mantenere il taglio di abbattimento parallelo alla tacco orizzontale. Non completare mai il taglio nella parte della taca, ma lasciare sempre una porzione di fusto intatta tra la tacco di direzione e il taglio di abbattimento, esta parte del fusto agirà comme una cemiera. La cemiera serve a guidare la caduta dell'albero, impedendo lo
slittamento o la torsione del fusto quando si distacca alla cpepaia. Non tagliare la cerniera. Man mano che il taglio di abbattimento di avvicina alla cerniera, l'albero iniziarà a cadere.
Se l'albero non cade nella direzione desiderata potrā rimbalzare e incastrarsi nella catena, smettere di tagliare prima che il taglio sia complete e inflare quando cunei di legno dolce, plastica o alluminio nel taglio in modo da fornire uno spazio abigile per la catena.
Quando l'albero manifesta i primi segnali di caduta, arrestare la sega e riporla a terra immediatamente. Ritirarsi lungo il percorso di fuga osservando comeque la caduta dei rami e facendo attenzione al percorso che si segue.
Sramatura (Fig.11)
Per sramatura si intende l'opération di rimozione rami da un albero caduto.
Durante l'operazione, lasciare che i rami inferiori più grande sostengano il tronco da terra. Rimuovere i rami più piccoli con un taglio netto. I rami sotto tensione dovranno essere tagliati dal basso verso l'alto per evitare ingolfamenti all'interno della elettrosega.
Taglio della lunghezza (Fig.12-15)
Per taglio della lunghezza si intende il sezionamento
del fusto di un albero atterrato in cepi della lunghezza desiderata. É importante Maintainere l'equilibrio e distribuire il peso su entrambi i piedi. Ove possibile il tronco dovra essere sollevato e sostento dall'utilizzo di rami, tronchi o cunei.
Seguire queste simplici indicazioni per un taglio facile:
a) Quando il tronco viene sostenuto lungo tutta la sua lunghezza, delve essere tagliato dall'alto (taglio dall'alto).
b) Quando il tronco è sostenuto solo da un lato, tagliare 1/3 del diametro con un taglio dal basso (taglio dal basso). Quindi fare il taglio finale incontrando il primo taglio.
c) Quando il tronco viene sostenegro alle estremita, tagliare un terzo del diametro dall'alto (taglio dall'alto). Quindi fare il taglio finale tagliando dal basso i rimanenti 2/3 per incontrare il primo taglio.
d) Quando si svolgono le operazioni di taglio su una superficie ripida, posizionarsi sempre a monte. Mantenere sempre il controlo, rilasciare la pressione di taglio'accanto al taglio perché allentare la presa sui manici dell'elettrosega.
Fare in modo che I'elettrosega non tocchi il terreno. Una volta completato Il taglio, attendere fino a che la catena non si fermi prima di spostarla. Fermare sempre il motore prima di spostarsi da un albero all'alto.
MANUTENZIONE
AVERTENZE
Rimuovere sempre il gruppo batterie alla macchina prima di controllare il tensionamento della catena, oppure svolgere eventuali regolazioni sulla catena. Indossare quanti di protezione quando si tocca la catena, la barra e le parti attorno alla catena.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONDELLA CATENA (Vedere la figura 2 e la figura 7)
- Allentare i dadi di blocco del coperchio catena (voce 15) con la chiave fornita. I dadi di blocco del coperchio catena non devono essere completamente rimossi per regolare il tensionamento catena.
- Ruotare la vite di regolazione catena (voce 13) in senso orario per augmentare il tensionamento catena e ruotare in senso antiorario per diminuire il tensionamento catena.
- Quando la calena ha il desiderato tensionamento, serrare i bulloni di bocco del coperchio calena (voce 15).
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Italiano
SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA (Vedere le Figure 3-7)
Rimuovere laBetteria alla motosega
Rimuovere la chiave fornita (voce 11) dal manico posteriori (voce 12).
Rimuovere i due dadi di blocco del coperchio catena (voce 15) dal coperchio catena ruotandoli in senso antiorario con una chiave.
Rimuovere il coperchio della catena (voce 14) alla superficie di montaggio.
La barra e la catena possono essere rimoso alzandole dal corso centrale della motosega e rilasciendo la catena alla ruota dentata.
Rimuovere la vecchia catena alla barra.
Disporre la nuova catena ad anello e rimuovere eventuali blocchi. I dispositivi di taglio dovrebero essere rivolti nella direzione della rotazione catena. In caso contrario, rigirare l'anello della catena.
Posizione are gli anelli di trazione catena nel solco della barra.
- Posizione la catena in modo che forn i anello nella parte posteriore della barra.
Regge la catena in posizione sulla barra e posizionare anello attorno alla ruota dentata.
Montare la barra alla stessa altezza della superficie di supporto in modo che i denti della barra si trovino nella fessura lunga della barra. Assicurarsi che la catena passi sopra la ruota dentata.
Sostituire il coperchio della catena.
Rimuoverve eventuali allentamenti alla catena girando la vite di regolazione catena (voce 13) in senso orario sono a che la catena non sua posizionata correttamente contro la barra con gli anelli di trazione nel solco della barra (voce 2
Alzare la punta della barra di guida per rilevare eventuali allentamenti.
Rilasciare la punta della barra di guida e girare la vite di regolazione catena in senso orario per circa 1/2 giro. Ripetere quello procedimento fino a che non si eliminaranno eventuali allentamenti.
Reggere la punta della barra di guida e serrare i dadi di blocco coperchio catena girandoli con la chiave. La catena è correttamente tensiona quando non ci sono allentamenti nella parte interna della barra di guida, la catena è correttamente montata e non èsso essere girata a manoenza rimonere incastrata.
AGGIUNGERE OLIO PER CATENA E BARRA
- Svitare e rimuovere il tappo (6) dal serbatoio dell'olio.
- Versare l'olio nel sebatoio e monitorarne il livello tramite l'apposto indicatore (voce 7). Assicurarsi che non non entri sporo nel sebatoio dell'olio quando lo si riempie.
Ripositionare il tappodell'olio e serrarlo.
Un serbatoio d'olio piano permettera diutilizzare l'utensile per 20-40min.
TRASPORTO DELL'ELETTROSEGA
Prima di trasportare l'electrosega, rimuovere sempre la presa dall'alimentazione e finserire la copertura della catena sulla barra e sulla catena. Se si prevedono operazioni di taglio sparse su zone diverse, scollegare sempre l'utensile nelle ci si sposta da una parte all'altra.
COPERTURA BARRA DI GUIDA (Fig. 1)
La copertura della catena dovra essere riapplicata alla catena e alla barra quando il lavoro sare stato completato e quando la macchina dovra essere trasportata.
AFFILATURA DELLA ELETTROSEGA
(Fig. 16-21)
Quando la catena penetra nel legno con dificilità,avs bisingo di essere affiliata come segue:
- Mettere la catena sotto tensione.
- Inserire la barra in un morsetto in modo che la catena possa muoversi.
- Inserire una lima nel reggilime e posizionarla sulla lama a un'angolazione di 35^ .
Procedure con l'affilatura con movimenti in avanti fina a che non vi siano più parti consumate. - Contare i movimenti fatti per'affiare la lama e tenerne presente il numero come riferimento di base per le altre lame.
Se I'asta di profondita emerge, resettare il livello. Utilizzare una lima piatta.
Infine arrotondare I'angolo anterio
NOTE: Fare svolgere le operazioni di affilatura e regolazione profondità da una persona specializzata dotata dell'attrezzatura necessaria.
MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA
- Una volta concuhe le operazioni di lavoro, pulire al'alloggiamento della lama e i fori di lubrificazione con un raschietto.
■ Affilare periodicamente i lati delle lame con una lima pianà.
Se queste operazioni non verranno svolte, i taglienti potranno rompersi e danneggiare la barra.
Se una lama è pi alla dell'altra, sare necessario limarla con una lima pana e quindi allisciarla con una lima o della carta vetro.
AVERTENZE
Quando si svolgo operazioni di manutenzione, utilizzare solo ricambi identici. Utilizzato parti di ricambio diverse potra causare rischi o danneggiare il prodotto.
AVERTENZE
IPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONEGENERALE
Prima dell'uso controllare il prodotto per individuare
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Italiano
danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i coperchi e non mettere il funzione il prodotto fino a che tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworkstools per ricevere assistenza.
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a dani di varrio tipo da solventi commerciali e cui essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere trace di sporco, polvere,olio, grasso ecc.
AVVERTENZE
Evitare che sostanje come sostanje per freni, benzina, prodotti a base di petrilio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Le sostanje chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potr'a risultare in gravi leSIONi personali.
Solo le parti inserte nella lista ricambi possono essere riparate o sostituite dall'operaore. Tutte le altre parte dovranno essere sostituite da un centro servizi autorizzato.
RIMESSAGGIO
RIPONIMENTO
Rimuovere il gruppo batterie dall'unita prima di riporla.
Rimuovere gli eventuali detriti dall'unità.
Riporre l'utensile in un luogo non raggiungibile dai bambini.
Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da giardino e sali anti-ghiaccio.
Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le temperature inferiori o superiori ad una temperatura ambiente normale riducono la durata della batteria.
Non riporre mai le batterie scariche. Riporre sempre le batterie con un 30% -50% di carica.
Riporre il gruppo batterie in un luogo in cui la temperatura sia inferiore ai 27^_i Iontano da umidita.
- Tutte le batterie, nel tempo, perdono la loro capacité di carica. Più la temperatura è elevata, più la batteria perde la sua capacité di carica. Nel caso in cui l'apparecchio non venga utilizzato per un periodo prolongato, procedere alla ricarica della batteria tutti i mesi ogni due mesi. Questa operazione ha per effetto di prolongare la durata della batteria.
SMALTIMENTO
Gli elettroutensili e i loro accessori contengono parti in plastica o in materiali riciclabili. Tall prodotti non andranno pertanto smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclari in luoghi idonei. Informarsi presso le autorita locali o il rivenditore di fiducia per averve informazioni sul riciclaggio.

Le batterie contengono materiali pericolosi per le persone e per l'ambiente. Rimuovere e smaltre separatamente presso un impianto che accetti batterieagliioni di litio.
Batteriaagliioni di litio.Qesto prodotto e contrassegnato da un simbolo che indica la raccolta separata di tutti i gruppi batteria e le batterie all'atto dello smallimento. In questo modo tali rifiuti verranno riciclati o smantellati per ridurre l'impatto sull'ambiente. I gruppi batteria sono pericolosi per l'ambiente e per la salute umana.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUZIONE |
| La barra e la catena si surriscaldano e fumano. | Controllare che la catena non sia troppo tesa.Serbatoio lubrificante vuoto. | Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale.Controllare il serbatoio del lubrificante barra. |
| Il motore gira, ma la catena non ruota | Tensione catena troppo stretta.Controllare la barra di guida e il montaggio della catena.Controllare che non vi siano danni sulla barra di guida e sulla catena. | Catena in ritensione. Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale.Far riferimento al capitolo Sostituzione barra e catena nel presente manuale.Controllare la barra di guida e la catena. |
53
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
DRZANJE PILE (SI. 8)
Uvijek drzite pilu vasom desnom rukom na straznjoj rucki i vasom lijevom rukom na prednjoj rucki. Uvijek uhvattte obje rucke s palcevima prstima okruzujuci rucke pile. Osiguraje da vasa lijeva ruka drzi rucku tako da je vas palac u donjem dijelu.
POCETAK RADA
Prijerada trebate ugraditi bateriju u ure daj.
Pritnitse sklopku za uklj.7isklj.(stavka 43),ov oukljucije sklopku.
-Pokretanje uredaja: najprije pritsinite gumb za sigumosno blokiranje (4) I potom pritsinite sklopku zaPokretanje (5).
ZAUSTAVLJANJE RADA
Otpustite sklopu zaPokretanje (stavka 5) kako biste zaustavili pili.
RAD KOcNICE ZA LANAC (SI. 22)
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le parti e l'eventuale lavoro alla data originale di acquireo. è disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre eventuali riparazioni dovuty a:
- Normale usura e consumo.
- Regolazioni o alterazioni di routine.
- Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non curanza.
- Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione
- Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/ scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
- Danni causati da operazioni di pulizia con acqua
- Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili Greenworks non autorizzati.
- Utensili non correttamente montati o regolati.
- Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
- Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a pressione)
-
Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte da garanzia, compresi ma non limitati a:
-
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie - Filtri
-
Mandrini e reggiutensili
-
Alcuni prodotti sono contenere componenti come motori e trasmissioni prodotte da altre ditte, quosti componenti potranno essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ola Greenworks Tools Europe GmbH indichi e si a'accordo a sottoscrivere eventuali richieste che non rientino nel periodo di garanzia della ditta produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti alla presente garanzia.
-
Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti non forniti o APPROVATI alla Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsi prodotto è obblatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto conta della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima volta il consumatore dovrá riportare il prodotto nel luogo di acquisto originale assiemme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un centro servizi cliente centrale e verrà fatto un primo controlo. Se l'utensile è difettioso, dovrá essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore Gratisulnessi venduti a meno di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un danno di fabbrica il consumatore dovrá pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettore le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sare disposibibile presso il site www.greenworkstools.eu.

A的政治a de garantia da Greenworks Tools para maquinas de bricolagem
PERIODO DE GARANTIA
Faità,le:ShangHai,4/20/2016
Signature: Ted Qu Haichao
Directeur qualite


DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC (Traduzione Dalle Istruzioni Originali)
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No. 65 (3-4) Xinggang Rd, Zhongliou Zone, Chang zhou 213101 China. Nome e indirizzo della persona autorizzata a compliarile file tecnico:
Nome: Ted Qu Haichao (Direltlore Qualita)
Indirizaro: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany
Si dichiara con la presenle che il prodollo.
Categoria . Motosega sanza spazzole
Modello 2000507
Numero di série .Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione .Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
-
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC
-
é conforme con i provedimenti delle seguetti diretive EC 2014/30/EU (Direttiva EMC), e
(Direttiva sul rumore) compreso le modifi che (2005/88/EC)2000/14/EC
Si dichiara inoltre che
- sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei amonizzati
EN55014-1:EN55014-2
EN60745-1-EN60745-2-13
EN ISO 3744
Livello di potenza acustica misurato Lw:96.9dB(A)
Livello di potenza acustica guaranto 89dB(A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V/Direttiva 2000/14/EC
emesso alla Intertek Deutschland GmbH (ente notifi cato 0905).15SHW0850-03II numero di certifi cato EC e
Luogo, data:ShangHai, 4/20/2016
Ted Qu Halchen
Firma: Diagnostics Co., Ltd.
Direction Quals
Ted qu


Anno di costruzione. .Ver etiqueta de classifi cacao do produto