G40CS30 - Пила GREENWORKS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно G40CS30 GREENWORKS в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство G40CS30 - GREENWORKS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. G40CS30 бренда GREENWORKS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ G40CS30 GREENWORKS
БЕЗЖИЧЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG Данное устройство спроектировано и изготовлено с учетом высоких стандартов надежности, простоты эксплуатации и безопасности работы, принятых в компании Greenworkstools. Правильный уход за инструментом обеспечит его многолетнюю , высоконадежную бесперебойную работу. Благодарим за приобретение изделия компании ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимательно изучите все указания по технике безопасности. Несоблюдение данных указаний и требований ведет к риску получения травм.
Данная цепная пила предназначена для распила веток, стволов, бревен и бруса, диаметр которых определяется длиной резания пильной шины. Предназначено только для распила дерева. Для использования только на открытом воздухе взрослыми людьми. Использовать только для перечисленных выше
Данная цепная пила не предназначена для использования профессиональными службами озеленения. К использованию устройством не должны допускаться дети или лица без соответствующих средств защиты и одежды. БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ! Даже в случае использования данного устройства по назначению, при эксплуатации устройство всегда остае тся опасным. В зависимости от типа
онструкции устройства опасность представляет
■ Контакт с открытыми зубьями пильной цепи (опасность получения порезов) ■ Соприкосновение с вращающейся пильной цепью (опасность получения порезов) ■ Внезапное резкое движение пильной шины (опасность получения порезов) ■ Отрыв частей пильной цепи (опасность получения порезов/колотых ран) ■ Выброс частей обрабатываемого материала
дыхание частиц обрабатываемого материала ■ Попадание масла на кожные покровы ■ Ухудшение слуха в случае отсутствия во время работы необходимых средств защиты органов
Сохраните данную инструкцию для дальнейших обращений к ней. Термин «электроинструмент» в указаниях относится как к сетевому, так и аккумуляторному инструменту. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕМ
бочее место в чистоте и порядке. Так же следите за освещенностью рабочего места. Неубранные помещения и условия плохой освещенности могут привести к получению
■ Категорически запрещается работа с электроинструментом в условиях повышенной концентрации паров легковоспламеняющихся жидкостей и веществ. При работе электроинструмента на двигателе возникают искры, которые могут привести к возгоранию. ■ Не допускайте посторонних людей в рабочую зону. Невнимательность может привести к потере контроля над инструментом и получению травм. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ■ Избегайте контакта с заземленными предметами, такими как, трубы, радиаторы, плиты и холодильники. ■ Категорически запрещается использование электроинструмента в условиях повышенной влажности. Попадание влаги в электроинструмент может привести к выходу его из строя или поражению электрическим током. ПЕРСОНАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ■ При использовании электроинструмента будьте аккуратны и внимательны. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали, помните что это источник повышенной опасности для человека. ■ Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, примененное в соответствующих обстоятельствах, такое ка к, пылезащитные маски, защитная обувь с нескользящей подошвой, защитные шлемы и средства защиты органов слуха, значительно улучшают проц
с электроинструментом и сводят риск травм к
■ Будьте внимательны при переноске инструмента. Перед его подключением к сети или переноске в другое рабочее место убедитесь, что выключатель находится в положении «ВЫКЛ.».
лючением электроинструмента убедитесь в отсутствии на нем всех крепежных инструментов. Гайки или ключи, оставленные на вращающихся частях электроинструмента, могут привести к травмам. ■ При работе с электроинструментом всегда RCS36-23lgs manual.indd 135 2010/12/30 3:14 Greenworkstools.136 êÛÒÒÍËÈ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG занимайте устойчивое положение. Не давите на электроинструмент. ■ При работе с электроинструментом надевайте соответствующую одежду. Не носите просторную одежду или ювелирные украшения. Длинные волосы лучше убрать под головной
■ При совместной работе электроинструмента с устройствами сбора пыли регулярно проверяйте места соединений. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ■ Не перегружайте электроинструмент. Регулярно проверяйте э лектроинструмент на наличие механических повреждений корпуса и сетевог
■ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. При появлении посторонних шумов, запаха горелой изоляции, повышенного искрообразования необходимо немедленно прекратить работу и обратиться в авторизованный сервисный центр. ■ Перед выполнением любых работ, связанных с обслуживанием электроинструмента или с заменой сменных аксессуаров, об
отключайте его от сети. ■ Храните неиспользуемые эл ектроинструменты в недоступном для детей месте. Не допускайте к работе с электроинструментом лиц, которые не были ознакомлены с указаниями по технике безопасности и с инструкцией по эксплуатации. ■ Регулярно осматривайте корпус электроинструмента. Перед началом работы обязательно проверяйте правильность функционирования всех подвижных частей. Регулярно пров еряйте наличие всех крепежных деталей в корпусе электроинстру
■ Перед началом работы проверяйте сменные аксессуары. Не используйте аксессуары с механическими повреждениями. ■ Используйте электроинструменты, вспомогательные принадлежности, сверла и т. д. в соответствии с назначением каждого отдельного электроинструмента, учитывая рабочие условия и характер выполняемой работы. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ИЗДЕЛИЯМИ С
УМУЛЯТОРНЫМ ПИТАНИЕМ ■ Прежде чем устанавливать аккумулятор, проверьте, чтобы выключатель стоял в
выкл или был заблокирован. Установка аккумулятора на включенный инструмент
несчастным случаям. ■ Зарядку выполняйте только с использованием зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, подходящее к одному типу аккумуляторных батарей, может создать опасность возгорания при использовании с аккумуляторными батареями другого типа. ■ Используйте изделия с аккумуляторным питанием только со специально предназначенными для них аккумуляторными батареями. Использование аккумуляторных батарей другого типа может привести к телесных повреждениям или возгоранию. ■ Если аккумуляторная батарея не используется, храните ее отдельно от других металлических предметов, например канцелярских скрепок, монет, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут привести к замыканию контактов батареи. Замыкание контактов батареи может вызвать ожоги или привести к возгоранию.
При ненормальных условиях из батареи может вытечь жидкость, избегайте контакта с ней. Если этого избежать не удалось, смойте жидкость водой. Если жидкость попала в глаза, после их промывания обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожог. ОБСЛУЖИВАНИЕ
бслуживание и ремонт электроинструмента производите т олько в авторизованных фирмой- производителем сервисных центрах. Ремонт и обслуживание электроинструмента в посторонних организациях, а так же внесение конструктивных изменений приведет к отказу от гарантийных обязательств. Обслуживание требует чрезвычайной осторожности и знания и должно быть выполнено только квалифицированным техником обслуживания. Для обслуживания мы предлагаем, чт обы вы возвратили изделие вашему самому близкому уполномоченному центру обслуживания ремонта. При обслуживании, использование только идентичные сменные части. ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ ■ Держите электроинструмент только за изолированные поверхности, так как цепная пила может задеть скрытую проводку. В результате контакта пильной цепи с проводом, находящимся под напряжением, ме таллические части инструмента также могут оказаться под напряжением, что может привести к поражению работающего электрическим током. RCS36-23lgs manual.indd 136RCS36-23lgs manual.indd 136 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14137 êÛÒÒÍËÈ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ При работе цепной пилы пользователь должен находиться на безопасном расстоянии от цепи пилы. Перед запуском цепной пилы убедитесь, что цепь пилы ни с чем не соприкасается. При работе с цепной пилой из-за невнимательности работающего цепь может захватить одежду или зацепить какую-либо часть тела. ■ Всегда держите цепную пилу прав ой рукой за заднюю ручку, а левой – за переднюю. Никогда
е цепную пилу наоборот (левой рукой за заднюю ручку, а правой – за переднюю), так как это повышает опасность травмирования. ■ Носите защитные очки и средства защиты органов слуха. Рекомендуется дополнительно использовать снаряжение для защиты головы, рук, ног и ступней. Наличие с оответствующей защитной одежды снизит опасность получения
мы от разлетающихся частиц или непреднамеренного соприкосновения с цепью
■ Запрещается работать с цепной пилой, находясь на дереве. Работа с цепной пилой, находясь на дереве, может привести к получению травмы. ■ Всегда используйте прочную опору, работайте с цепной пилой только находясь на закрепленной,
жной и ровной поверхности. Скользкие или неустойчивые повер хности, например, лестницы, могут привести к потере равновесия или к потере управления цепной пилой. ■ При обрезке согнутой и напряженной ветки будьте готовы к тому, что она отскочит назад. Когда согнутая ветка будет распилена, она может разогнуться и ударить пользователя и (или) отбросить ц епную пилу, вызвать потерю ее управляемости. ■ Будьте чрезвычайно внимательны при
кустарника и молодых деревьев. Гибкая древесина может заклинить цепь пилы и затем ударить пользователя или привести к потере равновесия. ■ Переносите цепную пилу за переднюю рукоятку в выключенном состоянии, держа подальше от себя. При транспортировке или хранении цепной пилы в сегда устанавливайте крышку пильной шины. Обращение с цепной пилой надлежащим образ ом снизит вероятность случайного соприкосновения с движущейся цепью
■ Следуйте указаниям по смазке, натяжению цепи и замене принадлежностей. Неверно натянутая или неправильно смазанная цепь может порваться или увеличить вероятность отскока пилы. ■ Следите, чтобы рукоятки были сухими, чистыми, на них не был о масла и смазки. Рукоятки, испачканные в смазке или замасленные, станут скользкими, что может привести к потере управления. ■ Цепная пила предназначена только для пиления древесины. Запрещается использовать цепную пилу не по назначению. Например, запрещается использовать цепную пилу для пиления пластмасс, каменной кладки или не деревянных строительных материалов. Испо
цепной пилы не по назначению может привести к возникновению опасной
ПРИЧИНЫ ОТСКОКА И ДЕЙСТВИЯ ОПЕРАТОРА ПО ЕГО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ Отскок может возникнуть, когда режущая кромка или конец пильной шины прикоснется к материалу или когда при пилении древесина сжимается и защемляет цепную пилу. Соприкосновение кончика в некоторых случаях может вызвать внезапное о тбрасывание в направлении, обратном ходу пилы, откинув пильную шину вверх и назад, в направлении оператора. Заклинивание цепи пилы вдоль верхней части пильной шины может внезапно отбросить пильную шину в обратном направлении, на оператора. Любое из этих действий пилы может привести к потере управления, что может стать причиной серьезной травмы. Не полагайтесь т олько на предохранительные устройства, встроенные в пилу. При работ
пилой работающий должен принять определенные меры для того, чтобы процесс пиления не привел к несчастному случаю или травме. Отбрасывание пилы (отскок) является результатом неправильного использования пилы и (или) нарушений правил или условий ее эксплуатации. Этого следует избегать, соблюдая следующие меры
досторожности: ■ Держите пилу крепко, двумя руками
ручки пилы всеми пальцами руки, расположите части тела и руку так, чтобы противодействовать усилию отбрасывания пилы. Работающий может предотвратить отскок, приняв соответствующие меры. Следите за тем, чтобы пила не вырвалась из рук. См. рис. 11. ■ Не прикладывайте чрезмерных усилий и не выполняйте пил ение на уровне выше плеч. Это поможет предотвра тить непреднамеренное соприкосновение с концом пилы и позволит лучше управлять цепной пилой в непредвиденных
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG производителем шины и цепи. Неправильно выбранные для замены шины и цепи могут стать причиной обрыва цепи и (или) отскока. ■ Выполняйте указания производителя по заточке и техническому обслуживанию цепной пилы. Уменьшение высоты просвета между режущими кромками пильной цепи может привести к увеличению отбрасывания пилы. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Считается, что вибрация ручного инструмента может привести к проявлению у отдельных лиц так называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). Симптомы могут включать покалывание, онемение и побеление пальцев (как при переохлаждении). Наследственные факторы, переохлаждение и повышенная влажность, диета, курение и неверные приемы работы могут способствовать развитию данных симптомов. Существует ряд мер, которые можно предпринять для снижения воздействия вибрации:
Одевайтесь теплее в холодную погоду. При работе с устройством пользуйтесь перчатками, чтобы руки и запястья были в тепле. Считается, что холодная погода является основным фактором, способствующим возникновению болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome.). ● После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения. ● Чаще делайте перерывы в работе. Сократите длительность ежедневного пребывания на открытом воздухе.
лении каких-либо из указанных симптомов сразу же прекратите работ у и обратитесь по их поводу
■ Для увеличения срока службы данного инструмента и повышения безопасности эксплуатации допустимая толщина распила для данной цепной пилы не более 153 мм (6 дюймов). Распиловка бревен толщиной больше указанной приводит к ускоренному износу инструмента. Допускается распиловка бревен толщиной до 229 мм (9 дюймов), но это следует делать лишь изредка и с соблюдением особой осторожности. ■ Встроенный отбойник с шипами облегчает распиловку. Если при распиловке бревно придерживать, обеспечивается более устойчивая точка поворота.
Любая цепная пила представляет смертельную опасность при ненадлежащем использовании. Настоятельно рекомендуется пройти профессиональную подготовку по безопасному использованию данного инструмента.
ТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. РЕГУЛЯРНО ПЕРЕЧИТЫВАЙТЕ ИХ И ИНФОРМИРУЙТЕ ДРУГИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ. ОДАЛЖИВАЯ ИНСТРУМЕНТ, ПРИКЛАДЫВАЙТЕ К НЕМУ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. RCS36-23lgs manual.indd 138RCS36-23lgs manual.indd 138 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14139
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Для безопасной работы с устройством изучите их и запомните, что они означают. ОБОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ / ОБЪЯСНЕНИЕ
Постоянный ток - Тип или характеристики тока Предупреждения, влияющие на безопасность работающего. Чтобы уменьшать риск ущерба, пользователь должен читать и понимать руководство оператора, перед использованием этого изделия. Прм работе пользуйтесь защитными очками и средствами защиты слуха. Не подвергать воздействию дождя, не использовать в местах с повышенной влажностью.
Гарантируемый уровень звуковой мощности составляет 97dB. Следующие предупреждающие знаки и словесные выражения предназначены для обозначения уровней опасности, возникающих при работе с данным устройством. ЗНАК ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЕСМЕРТЕЛЬНО ОПАСНО! Указывает на безусловно опасную ситуацию, которая, в случае возникновения, повлечет за собой серьезную травму или смертельный исход.ОПАСНО! Указывает на потенциально опасную ситуацию, возникновение которой может повлечь за собой серьезную травму или смертельный исход. Указывает на потенциально опасную ситуацию, возникновение которой может повлечь за собой травму малой или средней тяжести. Употребляется без предупреждающего знака. Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества. RCS36-23lgs manual.indd 139 2010/12/30 3:14140
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Номинальное
40V DC Номинальная скорость без
Длина пильной шины 305 mm Останов цепи < 2 s Емкость масляного
испускаемого шума, LpA
Уровень звуковой мощности L
Гарантируемый предельный уровень звуковой мощности,
WA(G) 97 dB(A) Суммарное значение вибраций, ah (без
Примечания к техническим характеристикам ■ Указанное значение вибраций было измерено стандартным методом и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим. ■ Указанное значение вибраций может использоваться для предварительной оценки неблагоприятного воздействия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Реальные значения вибраций при эксплуатации инструмента могут отличаться от указанных выше и зависят от режима использования инструмента. Их требуется определить, чтобы принять меры предосторожности по защите работающего на основе оценки воздействия реальных условий эксплуатации (приняв во внимание все части рабочего цикла, т.е. все время: когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу в дополнении к времени запуска). СВЕДЕНИЯ О ЦЕПИ И ШИНЕ
Изготовитель цепная пила Пильная шина Oregon Tri-link Цепь компании Oregon должна подходить к шине Oregon; цепь компании Tri-link должна подходить к шине Tri-link.
1. Крышка пильной шины
2. Защитное устройство передней ручки
4. Кнопка блокирования защиты
5. Курковый выключатель
6. Крышка топливного резервуара
7. Указатель уровня топлива
8. Отбойник с шипами
13. Ручка регулятора натяжения цепи
14. Крышка звездочки
15. Ручка затягивания крышки звездочки
16. Болт натяжения цепи
19. Масловыпускное отверстие
21. Звенья привода цепи
23. Направление валки
26. Направление падения
28. Обратный пропил валки
31. При обрезке оставьте ветви для поддержки
ствола, чтобы он не касался земли.
32. Бревно поддерживается по всей длине
33. Выполняйте распиловку сверху (над опорой) во
избежание касания земли
34. Бревно поддерживается с одной стороны.
37. Бревно поддерживается с обеих
39. Встаньте на верхний склон, так как при
распиловке бревно может покатиться.
41. Кнопка защелки батареи
42. Зарядное устройство
43. Кабель зарядного устройства
Цепная пила не требует сборки, но работающий должен знать, как собрать пильную шину и цепь пилы. Также пере д каждой работой следует проверить натяжение цепи и добавить масла, как описано далее в этом руководстве. Сборка пильной шины и цепи пилы См. рис. 2-7. Извлеките аккумуляторную батарею из устройства. Наденьте защитные перчатки. ■ Отверните крышку звездочки ручкой затягивания (деталь 15) и снимите ее. ■ Зубья цепи пилы должны быть направлены в направлении вращ ения цепи. Если они направлены в обратную сторону, переверните
■ Установите звенья цепного привода в паз шины. ■ Расположите цепь так, чтобы с обратной стороны шины была петля. ■ Придерживая цепь в правильном положении на шине, наденьте цепь на звездочку и обеспечьте ее правильную установку. Отверстие для болта
тягивания цепи (деталь 16) должно хорошо к нему
■ Снимите крышку звездочки, поворотом ручки натяжения цепи (деталь 13) по часовой стрелке до надлежащего натяжения цепи. Пильная шина должна подняться, снова проверьте натяжение цепи; не натягивайте цепь чрезмерно. ■ После надлежащего натяжения цепи затяните ручку (деталь 15). Примечание. Цепь пилы натянута надлежащим образом, если на середине длины ее можно поднять вверх на 3-4 мм. При запуске пилы с новой пильной
епью дайте ей поработать 2-3 минуты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После пробного запуска проверьте натяжение цепи и, если нужно, подтяните цепь. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подробную информацию об их зарядке см. в руководстве пользователей для аккумуляторных батарей *UHHQZRUNVWRROV и зарядных устройств. ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание получения тяжелой травмы всегда извлекайте аккумуляторную батарею из устройства и не касайтесь кнопки блокировки при переносе или транспортировке инструмента. ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОВЕРЯЙТЕ НАТЯЖЕНИЕ ЦЕПИ (рис. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда отключайте цепную пилу от источника сетевого питания перед проверкой натяжения цепи или при выполнении регулировок цепи. При соприкосновении с цепью, шиной или областями вокруг цепи используйте защитные перчатки. ■ Вытащите цепь в середине на нижней стороне из шины. Зазор между режущим зубом цепи и шиной должен быть 3-4 мм.
буется отрегулировать натяжение цепи, см. раздел по регулировке натяжении цепи далее в этом руководстве. УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ См. рис. 2. ■ Установите аккумуляторную батарею в инструмент. Вставьте выступающую контактную колодку аккумуляторного блока в гнездо батарейного отсека цепной пилы. ■ Перед началом работы убедитесь, что защелки на нижней стороне аккумуляторной батареи защелкнулись на месте, а аккумуляторная батарея закреплена на инструменте. RCS36-23lgs manual.indd 141RCS36-23lgs manual.indd 141 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14142 êÛÒÒÍËÈ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ См. рис. 2. ■ Отпустите курковый выключатель для останова цепной пилы. ■ Нажмите и защелку в нижней части аккумуляторного
■ Снимите аккумуляторную батарею с инструмента. ПРОВЕРКА СМАЗКИ ЦЕПИ См. рис. 1. ■ Проверьте количество масла в цепной пиле, посмотрев на указатель уровня масла (12). Если уровень масла находится в нижней трети указателя уровня масла, следуйте указаниям раздела «ДОБАВЛЕНИЕ СМАЗКИ ДЛЯ ЦЕПИ И ШИНЫ», приведенного далее в этом руководстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед каждым использованием пилы проверяйте натяжение цепи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается работать с цепной пилой без достаточного количества смазки цепи, так как это может повредить пилу и быть опасным. Перед каждым использованием проверяйте уровень смазки цепи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед подключением к сети убедитесь, что напряжение и частота питания соответствуют техническим характеристикам пилы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом работы проверьте кабель подключения к сетевой розетке и кабель-удлинитель на предмет наличия повреждений. Пользуйтесь только кабелями для подключения к сетевой розетке и кабелями-удлинителями, находящимися в технически исправном состоянии. Для предотвращения отскока выполняйте следующие указания по соблюдению техники безопасности. ■ Запрещается проводить пиление концом пильной шины. Будьте внимательны, ко гда продолжаете пиление там, где уже работали
■ Всегда начинайте пиление после полного запуска
■ Убедитесь, что цепь пилы заточена надлежащим
■ Запрещается одновременно пилить больше, чем одно бревно. При обрезке веток будьте внимательны, не касайтесь других веток. ■ При поперечном пилении обращайте особое внимание на стволы, находящиеся очень б
друг к другу. Разрешается использовать для
овки козлы. Как держать цепную пилу (рис. 8) Всегда держите цепную пилу правой рукой за заднюю ручку, а левой рукой за переднюю ручку. Охватите обе ручки пальцами. Большой палей левой руки, удерживающей переднюю ручку, должен располагаться снизу. Начало работы ■ Перед началом работы установите в инстр
аккумуляторную батарею. ■ запуск машины: вна чале нажмите кнопку разблокировки (4), затем нажмите курок переключателя (5). Завершение работы Для останова цепной пилы отпустите курок выключателя (деталь 5). Работа с цепной пилой Находитесь в устойчивом положении, держите цепную пилу крепко обеими руками при работе двигателя. ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ВАЛКИ ЛЕСА, ОБРЕЗКИ СУЧЬЕВ И ПОПЕРЕЧНОГО ПИЛЕНИЯ См. рис. 9. Валка деревьев
дновременном выполнении работ по валке и распиловке двумя или более лицами, работы по валке должны быть отдалены от работ по распиловке на расстояние не меньшее, чем две высоты валимого дерева. Деревья не должны валиться таким образом, что они могли бы задеть кого-либо из людей, упасть на линию э лектропередачи или нанести какой-либо другой мат ериальный ущерб. Если дерево соприкоснулось с линией электропередач, следует немедленно уведомить соответствующую энергетическую компанию. Работающий с цепной пилой должен стоять выше дерева по склону, поскольку, не смотря на то, что дерево может быть повалено безопасным способом, после этого оно может скатиться или сползти вниз по
Безопасное направление должно быть спланировано заранее и, если нужно, очищено перед
пиления. Безопасные секторы находятся сзади и по бокам (относительно предполагаемого направления падения дерева). RCS36-23lgs manual.indd 142RCS36-23lgs manual.indd 142 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14143 êÛÒÒÍËÈ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG Перед началом валки оцените естественный наклон дерева, расположение больших ветвей и направление ветра, чтобы выяснить, куда может упасть дерево. Снимите с дерева грязь, камни, отслоившуюся кору, гвозди, стремена и проволоку. Угловой вырез (пропилы в дереве для задания направления падения) (рис. 10) Сделайте угловой пропил перпендикулярно направлению падения на 1/3 толщины дерева. Вначале сделайте нижний пропил выре
поможет избежать заклинивания при создании в
пропила как цепи пилы, так и пильной шины. Пиление со стороны, противоположной направлению валки (завершающее пиление в процессе валки дерева; выполняется со стороны, противоположной угловому вырезу) (рис. 10) Выполняйте завершающее пиление со стороны, противоположной направлению валки, как минимум на 50 мм выше нижнег о края углового выреза. Выполняйте завершающий пропил со стороны, противопол
направлению валки, параллельно нижнему краю углового выреза. Выполняйте завершающий пропил со стороны, противоположной направлению валки так, чтобы остался небольшой непропиленный участок. Этот остаток будет удерживать дерево от поворота и падения в неверном направлении. Не перепиливайте эту перемычку. Когда при валке завершающий пропил
дходит близко к углу выреза, дерево начинает
Если существует хотя бы единственный шанс, что дерево может упасть не в нужном направлении или качнется обратно и зажмет цепь пилы, остановите пиление и не доводите до конца завершающий пропил; возьмите деревянный, пластиковый или алюминиевый клин, вбейте клин в пропил, чтобы ра здвинуть его и повалить дерево в заданном направлении падения
Когда дерево начнет падать, выньте цепную пилу из пропила, остановите двигатель, опустите цепную пилу вниз, затем отступите в запланированном направлении. Будьте готовы к падению верхних веток, смотрите под ноги. Сучкование дерева (рис. 11) Сучкование – это удаление ветвей с поваленного
При сучковании оставьте бо льшие нижние ветки, на которых дерево лежит на земле. Обре
небольшие сучья одним проходом пилы. Согнутые и напряженные ветки должны обрезаться снизу вверх, чтобы не допустить заклинивания цепной
Распиловка бревна (рис. 12-15) Распиловка – это разделение очищенного от веток дерева (бревна) на части по длине. Важно обеспечить под ногами твердую опору и распределить вес на обе ноги. Там, где это возможно, бревно должно быть поднято и подперто ветками, чурками или подпорками. Для облегчения распиловки выполняйте следующие простые рекомендации. a) Если бревно имеет опору по всей длине, выполняйте пиление сверху. b) Если бревно лежит на опоре то лько с одного конца, а другим опирается на землю, пропилите 1/3 толщины снизу. Затем выполните окончательное пиление сверху, сделав пропил навстречу первому. с) Если у бревна есть опоры с обоих концов, пропилите 1/3 толщины сверху. Затем пропилите снизу оставшиеся 2/3 толщины бревна навстречу первому пропилу. d) При распиловке, выполняемой на склоне, всегда стойте выше бревна по склону. Если бревно пропиливается насквозь, для сохранения полного контроля над пилением уменьшите давление на пилу, когда пилить останется немного, однако не ослабляйте хватку, держитесь крепко за ручки
Следите за тем, чтобы пильная цепь не задела землю. После выполнения пиления подождите, пока цепь пилы не остановится, прежде чем переносить цепную пилу. При движении от дерева к дереву всегда останавливайте двигатель. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед проверкой натяжения цепи или ее регулированием всегда извлекайте аккумуляторную батарею из инструмента. Надевайте защитные перчатки при обращении с цепью, пильной шиной и работе в зоне размещения цепи. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ (рис. 2) ■ Слегка ослабьте ручку натяжения цепи (15), повернув ее против часовой стрелки. ■ Чтобы увеличить натяжение цепи, поверните кольцо регулировки на тяжения цепи (13) по часовой стрелке, периодически проверяя натяжение. Чт
уменьшить натяжение цепи, поверните кольцо регулировки натяжения цепи (13) против часовой стрелки, периодически проверяя натяжение. ■ Натяжение цепи правильное, когда зазор между режущим зубом цепи и шиной составляет 3-4 мм. Лучше всего потянуть цепь вниз на нижней стороне RCS36-23lgs manual.indd 143RCS36-23lgs manual.indd 143 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14144 êÛÒÒÍËÈ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG шины в середине и измерить расстояние между шиной и режущими зубьями цепи. ■ Затяните ручку натяжения цепи (15), повернув ее по часовой стрелке. ЗАМЕНА ШИНЫ И ЦЕПИ (рис. 2, 3, 5, 7) ■ Опустите пилу вниз на плоскую и ровную поверхность, чтобы выполнить регулировку цепи. ■ Убедитесь в наличии необходимой заменяемой шины и цепи, указанных в ра зделе технических характеристик этого руково
■ Отверните ручку затягивания крышки звездочки (деталь 15) , поворачивая ее против часовой стрелки, пока крышка звездочки (деталь 14) не
■ Снимите крышку звездочки. Снимите шину и цепь с устройства. ■ Для замены шины новой отверните гайку защитного щитка, установите защитный щиток на новую шину и затяните г
■ Установите новую цепь в правильном направлении, как показано на рис. 7, на шину и убедитесь, что звенья привода выровнены с пазами шины (рис. 5). ■ Закрепите шину на цепной пиле и наденьте цепь на ведущую звездочку, как показано на рис. 3. ■ Установите на место крышку звездочки (деталь 14), затяните крышку звездочки ручкой (де таль 15). ■ Выполните шаги, указанные в параграфе «РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ», приведенном в данном руководстве выше. ДОБАВЛЕНИЕ СМАЗКИ ДЛЯ ЦЕПИ И ШИНЫ ■ Выверните и снимите колпачок (6) с масляного
■ Залейте масло в резервуар для масла и проверьте указатель масла (деталь 7). При заливке масла не допускайте попадания в масляный резервуар гр
■ Установите масляный колпачок обратно и затяните
■ Одной полной заправки масляного бака достаточно, чтобы пила работала 20 – 40 мин. ТРАНСПОРТИРОВКА ЦЕПНОЙ ПИЛЫ Перед транспортировкой цепной пилы всегда извлекайте штепсель из электрической розетки, наденьте крышку цепи на шину и цепь. Если цепной пилой будет выполняться несколько операций пиления, пилу следует выключать ме жду операциями. КРЫШКА ПИЛЬНОЙ ШИНЫ (рис. 1) Крышка пильной шины должна быть установлена
цепь и шину по завершении работ, а также при транспортировке устройства. ЗАТОЧКА ЦЕПИ ПИЛЫ См. рис. 16 - 21. В случае затрудненного проникновения цепи в древесину, следует выполнить заточку следующим
■ Цепь должна находиться под натяжением. ■ Закрепите шину в тиски та к, чтобы цепь могла
■ Закрепите напильник в держатель и расположите его на резце под углом 35°. ■ Следует использовать только прямой ход напильника, пока не уберутся все изношенные части режущей кромки. ■ Сосчитайте число движений напильником для резца. Это число станет эталонным. Для обработки всех остальных резцов используйте ст
■ Если указатель уровня масла вых одит за пределы шаблона после нескольких раз добавления, сделайте метку уровня. Используйте плоский
■ По завершении закруглите ограничитель глубины
ПРИМЕЧАНИЕ. Рекомендуется выполнять углубление или ответственную заточку при помощи представителя сервисной службы, имеющего электрический точильный аппарат. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПИЛЬНОЙ ШИНЫ ■ После окончания рабо т очистите пазы и масляные каналы чистящим крюком. ■ Периодически обтачивайте бока полос плоским напильником. ■ Если указанные действия не выполнялись при длительной эксплуатации пилы, тонкие кромки могут сломаться и повредить шину. ■ Если одна полоса выше другой, необходимо их выровнять плоским напильником и затем отполировать их напильником или мелкозернистой наждачной б
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование других запчастей может представлять опасность или повредить изделия. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить изделия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание получения тяжелой травмы всегда извлекайте аккумуляторную батарею из инструмента при его очистке или проведении технического обслуживания. ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед каждым использованием проверьте инструмент на отсутствие повреждений, недостающих или ослабших деталей (винты, гайки, болты, крышки и RCS36-23lgs manual.indd 144RCS36-23lgs manual.indd 144 2010/12/30 3:142010/12/30 3:14145
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG т.п. Надежно затяните все крепления и крышки и не пользуйтесь инструментом до замены всех утерянных или поврежденных деталей. За консультацией обращайтесь в службу работы с клиентами компании Greenworkstools. При очистке пластмассовых деталей не допускается использовать растворители. Многие пластмассы под воздействием различных бытовых растворителей разрушаются и в результате их использования могут потерять св ои рабочие свойства. Для очистки от грязи, пыли, масла, смазки и т.п. используйте протирочную
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте взаимодействия тормозных жидкостей, бензина, нефтепродуктов, пропиточных масел и т.п. с пластмассовыми деталями. Химикаты могут повредить, ослабить или разрушить пластмассу, что может привести к тяжким телесным повреждениям. Для ремонта и замены допускается использовать только детали, указанные в списке деталей. Все другие детали следует заменять в уполномоченном сервисном центре.
■ Перед хранением извлеките из устройства аккумуляторную батарею. ■ Очистите устройство от всех посторонних материалов. ■ Храните устройство в месте, недоступном для
■ Оберегайте от веществ, вызывающих коррозию, например, садовых удобрений или соли для удаления льда. ■ Заряжайте и храните аккумулятор в прохладном месте. Воздействие температур, отличающихся от комнатной, уменьшает срок службы аккумуляторной батареи.
е храните аккумуляторные батареи в разряженном состоянии. Храните батарею с зарядом 30%-50% от номинального. ■ Храните аккумуляторную батарею в сухом месте при температуре не выше 27 °C. ■ Все аккумуляторные батареи постепенно саморазряжаются. Чем выше окружающая температура, тем быстрее разряжается батарея. Если инструмент долгое время хранится без использования, подзаряжайте аккумуляторную батарею через каждые 1-2 месяца. Это продлит срок службы аккумуляторной батареи.
Электрические инструменты и принадлежности содержат большое количество ценных материалов и пластмасс, которые могут быть переработаны. Некондиционные электрические изделия не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. Выполните утилизацию в соответствии с имеющимися возможностями. Указания по переработке можно получить в местных органах власти или в розничной сети. В аккумуляторных батареях содержится опасное для человека и окружающей среды вещество. Батарею следует утилизировать отдельно от других отходов на предприятии, обрабатывающем литий-ионные аккумуляторные батареи.146 Română FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТ - ИЗПОЛЗВАНЕ И
ЗНАК СИГНАЛ ОБЯСНЕНИЕ
23. Посока на поваляне
42. Зарядно устройство
ОСНОВНИ ТЕХНИКИ ЗА ПОВАЛЯНЕ, ОКАСТРЯНЕ и
Гарантийные обязательства компании Greenworks Tools в отношении агрегатов для дома и строительства Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части / компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущерб, причиненный в результате неправ
ильной подготовки к эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
Электрические кабели
Ножи и режущие полотна
Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки включает в себя одно из;
Квитанция розничного продавца
Счет, подтверждающий покупку в Интернете
Копия свидетельства о регистрации продукта Продукт необходимо зарегистрировать на сайте: www.greenworkstools.ru Выписка по кредитной карте не считается достаточным доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении гарантийного случая потребитель должен обратиться в авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты, которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая налоги с продаж, как правило, подлежат замене. Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем, то потребителю будет предложено оплатить ремонт. Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продук
Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта www.greenworkstools.ru. Адрес сервисной и гарантийной службы в России: Горячая линия: +74997132292 Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48 Техносеврис Проходная завода «Сатурн»
- соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию 2006/42/EC
- соответствует всем положениям следующих директив EC 2000/14/EC (Директива по шуму) с изменениями (2005/88/EC) Кроме этого, мы заявляем, что
- были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов EN 55014-1,EN 55014-2, EN 60745-1,EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Измеренный уровень звуковой мощности L WA: 94.9 dB (A) KWA: 3dB (A) Гарантируемый уровень звуковой мощности 97 dB (A) Оценка соответствия проведена согласно приложению V к директиве 2000/14/EC N° сертификата проверки по стандарту EC: 13SHW0838-01 выдан Intertek Deutschland GmbH (уведомленная организация 0905).
Место, дата: ShangHai, 4/20/2016 Подпись:
Notice-Facile