GREENWORKS GD40TCS - Sega

GD40TCS - Sega GREENWORKS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GD40TCS GREENWORKS in formato PDF.

📄 305 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GREENWORKS GD40TCS - page 33
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GREENWORKS

Modello : GD40TCS

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GD40TCS - GREENWORKS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GD40TCS del marchio GREENWORKS.

MANUALE UTENTE GD40TCS GREENWORKS

AVVERTENZE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le avvertenze e istruzioni potrà cau- sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni alla persona. Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzi- oni per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZE

  • Tenere i cavi di alimentazione e le prolunghe lontani dalle parti di taglio dell’utensile.
  • Gli operatori che utilizzano questo utensile per la prima volta dovranno, per far pratica, tagliare tronchi su un cavalletto o un apposito supporto. SPECIFICHE PRODOTTO Volatggio nominale 40V DC Velocità nominale 16.2 m/s senza carico 254 mm Dspositivo di blocco < 0.15 s Capacità serbatoio olio catena 120 ml Peso senza gruppo batteria

Livello pressione emissioni sonore LpA 84 dB(A) Incertezza KpA 3.0 dB(A) Livello potenza so- nora LWA

Livello di potenza acustica garantito LwA(G) 102 dB(A) Valore totale delle vibrazioni ah

Incertezza K 1.5 m/s

NOTE ALLE SPECIFICHE: Il valore dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un test standard e potrà essere utilizzato per paragonare un utensile all’altro. Il valore dichiarato delle vibrazioni potra essere utilizzato in una valutazione preliminare dell’esposizione.exposure. AVVERTENZE I valori attuali delle vibrazioni durante l’utilizzo dell’utensile possono essere diversi da quelli indicati sopra e dipen- dono dall’utilizzo dell’utensile. E’ neces- sario identicare misure di sicurezza per proteggere l’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle condizioni di utilizzo attuali (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile è spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di innesco)

Prodotto Motosega Barra di guida Oregon 25AP058X 100SDAA041 La catena Oregon deve essere montata con barra Oregon. DESCRIPTION

1. Coperchio barra di guida

4. Tasto di blocco di sicurezza

5.Interruttore a grilletto

6. Tappo serbatoio dell'olio

7. Indicatore di livello olio

8. Protezione dentata

13. Serrare i dadi del coperchio della ruota

14. Coperchio ruota dentata

15. Regolare il tensionatore catena dalla vite

19. Tasto di rilascio batteriaItaliano( Traduzione dalle istruzioni originali)

21. Anelli catena di trasmissione

23. Direzione di taglio

24. Zona di pericolo

26. Direzione della caduta

31. Tagliare sempre il tronco poggiandolo su

un supporto adeguato, rimuovere il supporto dopo aver tagliato il tronco.

32. Tronco sostenuto per tutta la lunghezza

33. Tagliare dalla parte superiore (taglio tras-

versale superiore) evitare di toccare il terreno con la lama

34. Tronco sostenuto da una estremità

35. Taglio trasversale inferiore

36.Traglio trasversale superiore

37. Tronco sostenuto da entrambi i lati.

38.Taglio trasversale 39.Il tronco andrà sistemato di fronte all'opera-tore per evitare che scivoli via du- rante le oper-azioni di taglio. MONTAGGIO Questa catena deve essere montata, ma un operatore dovrà essere in grado di montare la barra di guida e la catena. Inoltre controllare il tensionalmento della catena e aggiungere olio come descritto nel presente manuale prima di avviare le operazioni.

MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA

CATENA Vedere la Figura 2-7. Assicurarsi di rimuovere il gruppo batterie dall'unità. Indossare guanti protettivi. Svitare i dadi di blocco del coperchio della ruota dentata per rimuovere il coperchio della ruota dentata. I denti taglienti devono essere rivolti in direzione della rotazione della catena. Se sono rivolti in direzione opposta, rovesciare il cerchio. Posizionare gli elementi della catena nella scanalatura. Posizionare la catena in modo da formare un cerchio sulla parte posteriore della barra. Tenere la catena in posizione sulla barra e avvolgere il cerchio attorno alla ruota dentata assicurandosi che sia montato correttamente. Assicurarsi che il foro della barra si inserisca perfetamente sul bullone per un perfetto tensionamento della catena. Riposizionare il coperchio della ruota dentata, girare in senso orario il bullone di regolazione del tensionatore catena no a che la catena non sia correttamente tensionata. La barra di guida dovrà quindi essere spinta verso l’alto, controllare di nuovo la tensione della catena, non tensionare troppo la catena. Dopo aver tensionato correttamente la catena, serrare di nuovo i dadi. NOTE: La catena sarà correttamente tensionata se, nel centro della lama, potrà essere sollevata di 3-4mm dal bordo della lama. Avviando di nuovo la motosega con una nuova catena, lasciarla ruotare per 2-3 minuti. AVVERTENZE Dopo aver fatto girare la catena per la prima volta, controllare la tensone e as- sicurare di nuovo la catena se necessario. FUNZIONAMENTO Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al Manuale d'istruzioni per il gruppo batterie e i modelli di caricatore. NOTE: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal tasto di blocco quando si trasporta o sposta l’utensile.Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)

TENSIONE CATENA Tirare la catena della parte centrale e sulla parte inferiore della barra. Lo spazio tra la lama sulla catena e la barra dovrà essere di 3-4mm. Per regolare il tensionamento catena, far riferimento alla sezione “REGOLAZIONE TENSIONAMENTO CATENA” nel prese-nte manuale.

PER INSTALLARE IL GRUPPO

BATTERIE Vedere la Figura 2. Allineare il gruppo batterie con il vano batterie sulla motosega. Afferrare saldamente la motosega. Spingere il gruppo batterie nel vano batterie fino a che la linguetta non si blocchi al suo posto. Si dovrebbe sentire un “click” al momento dell’installazione della batteria.

PER RIMUOVERE IL GRUPPO

BATTERIE Vedere la Figura 2. Premere il tasto di rilascio della batteria sulla motosega. Afferrare la motosega saldame-nte, ed estrarre il gruppo batterie dal manico.

CONTROLLO DELL’OLIO PER LA

CATENA Vedere la Figura 1. Controllare la quantità di olio nella catena con l’indicatore di livello dell’olio. Se il livello dell’olio raggiunge un terzo sull’indicatore di livello, seguire le fasi indicate nella sezione “AGGIUNTA DI OLIO PER LA CATENA E LA BARRA” nel presente manuale. AVVERTENZE Controllare la tensione della catena prima dell’utilizzo del’elettrosega. AVVERTENZE Non mettere in funzione la motosega senza aver prima lubricato a sufcienza la catena, la mancata osservanza di tale norma potrà danneggiare la motosega e rappresentare un rischio alla sicurezza dell’operatore. Controllare il livello del lubricante della catena prima di ogni uti- lizzo! Per evitare il contraccolpo, seguire le seguenti istruzioni di sicurezza. Non tagliare mai con la punta della barra! Fare attenzione soprattutto quando si continuano a fare tagli già iniziati! Mettere in funzione l’elettrosega, quindi iniziare a tagliare. Assicurarsi che la catena dell’elettrosega sia correttamente affilata. Non tagliare mai più di un ramo alla volta! Quando si tagliano rami, fare attenzione a non toccare altri rami. Quando si fanno tagli trasversali, fare attenzione a rami situati molto vicini tra loro. Se possibile utilizzare un cavalleto.

IMPUGNARE L’ELETTROSEGA

Vedere la Figura 8. Afferrare l’utensile con entrambe le mani, circondando i manici con le dita. Posizionare la mano sinistra sul manico anteriore con il pollice rivolto verso il basso. AVVIO OPERAZIONI Prima di avviare le operazioni installare il gruppo batterie nell’utensile. Avvio dell’utensile: premere il tasto di blocco di sicurezza, e quindi premere l’interruttore a grilletto. ARRESTO OPERAZIONI Rilasciare l’interruttore a grilletto (voce 5per bloccare la motosega. PER METTERE IN FUNZIONE IL FRENOItaliano( Traduzione dalle istruzioni originali)

DELLA CATENA Vedere la figura 22 Controllare il funzionamento del freno della catena prima di ogni utilizzo. Inserire il freno della catena ruotando la mano sinistra attorno al manico anteriore e permettendo al retro della mano di spingere la leva del freno catena/schermo mano verso la barra mentre la catena ruota rapidamente. Reggere sempre la motosega con entrambe le mani posizionate sui manici. Resettare il freno catena nella posizione RUN (Avvio) afferrando la parte superiore della leva del freno della catena/schermo mano e tirando verso il manico anteriore. AVVERTENZE Se il freno della catena non si blocca im- mediatamente o se non rimane nella po- sizione di avvio senza aiuto, portare la motosega presso un centro servizi au- torizzato per le dovute riparazioni prima dell'utilizzo. UTILIZZO ELETTROSEGA Assicurarsi sempre di reggere l’utensile in modo saldo con entrambe le mani mentre il motore è in funzione.

Quando le operazioni di taglio e abbat- timento vengono svolte da due o più persone allo stesso tempo, la distanza di sicurezza deve essere pari al doppio dell’altezza dell’albero più alto da tagliare. Gli alberi non devono essere abbattuti in modo tale da mettere in pericolo altre per- sone, colpire cavi o causare danni alla pro- prietà. Se l’albero entra in contatto con un cavo, si dovrà immediatamente noticare dell’accaduto il proprietario del cavo. Si consiglia all’operatore di mettersi sul lato a monte del terreno, poiché è più proba- bile che un albero rotoli o scivoli verso valle una volta abbattuto. Predisporre un percorso di fuga e fare in modo che non vi siano ostacoli lungo di esso prima di inizi- are le operazioni di taglio. La via di fuga dovrà essere predisposta in senso di ago- nale nella direzione posteriore alla linea di caduta prevista, come illustrato dalla. Prima di avviare le operazioni di taglio di caduta,prendere in considerazione la pendenza dell’albero, la disposizione dei rami più grandi e la direzione del vento per prevedere la posizione nella quale l’albero cadrà. Eliminare detriti, rocce, cor- teccia sbrata, chiodi, cavi e altri oggetti dall’albero prima di abbatterlo.

INTAGLIO A TACCHE (UN INTAGLIO A

TACCHE PER DIRIGERE LA CADUTA) Vedere le Figure 10 Incidere una tacca di direzione nel fusto avente una profondità pari a circa 1/3 del diametro del tronco perpendicolare alla di- rezione di caduta. Per evitare di caricare la catena o la barra con il peso del tronco, eseguire sempre il taglio basso diritto per primo e quindi il taglio inclinato superiore.

TAGLIO DI CADUTA (IL TAGLIO FINALE

DURANTE LE OPERAZIONI DI ABBAT-

TIMENTO, FATTO DALL’ALTRO LATO

DELL’INTAGLIO A TACCHE) Vedere le Figure 10 Effettuare il taglio di abbattimento 50mm più in alto dell’intaglio orizzontale a tacche. Mantenere il taglio di abbattimento paral- lelo alla tacca orizzontale. Non completare mai il taglio dalla parte della tacca, ma lasciare sempre una porzione di fusto in- tatta tra la tacca di direzione e il taglio di abbattimento, questa parte del fusto agirà come una cerniera. La cerniera serve a guidare la caduta dell’albero, impedendo lo slittamento o la torsione del fusto quando si distacca dalla ceppaia. Non tagliare la cerniera. Man mano che il taglio di abbat- timento di avvicina alla cerniera, l’albero inizierà a cadere. Se l’albero non cade nella direzione desid- erata potrà rimbalzare e incastrarsi nella catena, smettere di tagliare prima che il taglio sia completo e inlare quindi cunei di legno dolce, plastica o alluminio nel taglio in modo da fornire uno spazio agibile per la catena. Quando l’albero manifesta i primi segnaliItaliano( Traduzione dalle istruzioni originali)

di caduta, arrestare la sega e riporla a terra immediatamente. Ritirarsi lungo il percorso di fuga osservando comunque la caduta dei rami e facendo attenzione al percorso che si segue. SRAMATURA Vedere le Figure 11 Per sramatura si intende l’operazione di rimozione rami da un albero caduto. Durante l’operazione, lasciare che i rami inferiori più grandi sostengano il tronco da terra. Rimuovere i rami più piccoli con un taglio netto. I rami sotto tensione dovran- no essere tagliati dal basso verso l’alto per evitare ingolfamenti all’interno della elettrosega.

TAGLIO DELLA LUNGHEZZA

Vedere le Figure 12-15 Per taglio della lunghezza si intende il sezi- onamento del fusto di un albero atterrato in ceppi della lunghezza desiderata. È im- portante mantenere l’equilibrio e distribuire il peso su entrambi i piedi. Ove possibile il tronco dovrà essere sollevato e sostenuto dall’utilizzo di rami, tronchi o cunei. Seguire queste semplici indicazioni per un taglio facile: Quando il tronco viene sostenuto lungo tutta la sua lunghezza, deve essere tagliato dall’alto (taglio dall’alto). Quando il tronco è sostenuto solo da un lato, tagliare 1/3 del diametro con un taglio dal basso (taglio dal basso). Quindi fare il taglio nale incontrando il primo taglio. Quando il tronco viene sostenuto alle estremità, tagliare un terzo del diametro dall’alto (taglio dall’alto). Quindi fare il taglio nale tagliando dal basso i rimanenti 2/3 per incontrare il primo taglio. Quando si svolgono le operazioni di taglio su una supercie ripida, posizionarsi sempre a monte. Mantenere sempre il controllo, rilasciare la pressione di taglio accanto al taglio senza allentare la presa sui manici dell’elettrosega. Fare in modo che l’elettrosega non tocchi il terreno. Una volta completato il taglio, attendere no a che la catena non si fermi prima di spostarla. Fermare sempre il mo- tor prima di spostarsi da un albero all’altro. MANUTENZIONE AVVERTENZE Rimuovere sempre il gruppo batterie dalla macchina prima di controllare il tension- amento della catena, oppure svolgere eventuali regolazioni sulla catena. Indos- sare guanti di protezione quando sitocca la catena, la barra e le parti attorno alla catena.

REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL-

LA CATENA Vedere la gura 2 e la gura 7 Allentare i dadi di blocco del coperchio con la chiave fornita. I dadi di blocco del coperchio catena non devono essere completamente rimossi per regolare il tensionamento catena. Ruotare la vite di regolazione catena in senso orario per aumentare il tensionamento catena e ruotare in senso antiorario per diminuire il tensionamento catena. Quando la catena ha il desiderato tensionamento, serrare i bulloni di bocco del coperchio catena.

SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DEL-

LA CATENA Vedere le Figure 3-7 Rimuovere la betteria dalla motosega. Rimuovere il dado di blocco del coperchio della catena dal coperchio ruotandolo in senso antiorario con la chiave. Rimuovere il coperchio della catena dalla supercie di montaggio. La barra e la catena possono essere rimosse alzandole dal corpo centrale della motosega e rilasciando la catena dalla ruota dentata. Rimuovere la vecchia catena dalla barra. Disporre la nuova catena ad anello e rimuovere eventuali blocchi. I dispositiviItaliano( Traduzione dalle istruzioni originali)

di taglio dovrebbero essere rivolti nella direzione della rotazione catena. In caso contrario, rigirare l’anello della catena. Inserire gli anelli di trazione catena nel solco della barra. Posizionare la catena in modo che formi un anello nella parte posteriore della barra. Reggere la catena in posizione sulla barra e posizionare l’anello attorno alla ruota dentata. Montare la barra allo stesso livello della supercie di supporto in modo che i perni della stessa siano allineati con il foro sulla barra. Assicurarsi che la catena passi sopra la ruota dentata. Sostituire il coperchio della catena. Rimuovere eventuali allentamenti dalla catena girando la vite di regolazione catena in senso orario no a che la catena non sia posizionata correttamente contro la barra con gli anelli di trazione nel solco della barra. Alzare la punta della barra di guida per rilevare eventuali allentamenti. Rilasciare la punta della barra di guida e girare la vite di regolazione catena in senso orario per circa 1/2 giro. Ripetere questo procedimento no a che non si elimineranno eventuali allentamenti. Reggere la punta della barra di guida e serrare i dadi di blocco coperchio catena girandoli con la chiave. La catena è correttamente tensionata quando non ci sono allentamenti nella parte interna della barra di guida, la catena è correttamente montata e non può essere girata a mano senza rimanere incastrata.

AGGIUNGERE OLIO PER CATENA E

BARRA Svitare e rimuovere il tappo dal serbatoio dell’olio. Versare l’olio nel sebatoio e monitorarne il livello tramite l’apposito indicatore. Assicurarsi che non non entri sporo nel serbatoio dell’olio mentre lo si riempie. Riposizionare il tappo dell’olio e serrarlo. Un serbatoio d’olio pieno permetterà di utilizzarel’utensile per 20 – 40min.

TRASPORTO DELL’ELETTROSEGA

Prima di trasportare l’elettrosega, rimuo- vere sempre la presa dall’alimentazione e finserire la copertura della catena sulla barra e sulla catena. Se si prevedono operazioni di taglio sparse su zone di- verse, scollegare sempre l’utensile mentre ci si sposta da una parte all’altra.

COPERTURA BARRA DI GUIDA

Vedere le Figure 1 La copertura della catena dovrà essere riap plicata alla catena e alla barra quando il lavoro sarà stato completato e quando la macchina dovrà essere trasportata.

AFFILATURA DELLA ELETTROSEGA

Vedere le Figure 16-21 Quando la catena penetra nel legno con difcoltà, avrà bisogno di essere aflata come segue: Mettere la catena sotto tensione. Inserire la barra in un morsetto in modo che la catena possa muoversi. Inserire una lima nel reggilime e posizionarla sulla ama a un’angolazione di 35°. Procedere con l’aflatura con movimenti in avanti no a che non vi siano più parti consumate. Contare i movimenti fatti per aflare la lama e tenerne presente il numero come riferimento di base per le altre lame. Se l’asta di profondità emerge, resettare il livello. Utilizzare una lima piatta. Inne arrotondare l’angolo anteriore. NOTE: Fare svolgere le operazioni di afla- tura e regolazione profondità da una persona specializzata dotata dell’attrezzatura neces- saria.

MANUTENZIONE DELLA BARRA DI

GUIDAItaliano( Traduzione dalle istruzioni originali)

Una volta concluse le operazioni di lavoro, pulire l’alloggiamento della lama e i fori di lubricazione con un raschietto. Aflare periodicamente i lati delle lame con una lima piana. Se queste operazioni non verranno svolte, i taglienti potranno rompersi e danneggiare la barra. Se una lama è pi alta dell’altra, sarà necessario limarla con una lima pana e quindi allisciarla con una lima o della carta vetro. AVVERTENZE Quando si svolgono operazioni di ma- nutenzione, utilizzare solo ricambi identici. Utilizzare parti di ricambio diverse potrà causare rischi o danneggiare il prodotto. AVVERTENZE Per evitare gravi lesioni alla persona, rimuovere sempre il gruppo batterie dall’utensile quando si svolgono le opera- zioni di pulizia o manutenzione. MANUTENZIONE GENERALE Prima dell’uso controllare il prodotto per individuare danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i coperchi e non mettere il funzione il prodotto no a che tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworks tools per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso ecc. AVVERTENZE Evitare che sostanze come sostanze per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali. Solo le parti inserite nella lista ricambi possono essere riparate o sostituite dall’operatore. Tutte le altre parti dovranno essere sostituite da un centro servizi autorizzato. RIMESSAGGIO Rimuovere il gruppo batterie dall’unità prima di riporla. Rimuovere gli eventuali detriti dall’unità. Riporre l’utensile in un luogo non raggiungibile dai bambini. Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da giardino e sali anti- ghiaccio. Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le temperature inferiori o superiori ad una temperatura ambiente normale riducono la durata della batteria. Non ripporre mai le batterie scariche. Riporre sempre le batterie con un 30%-50% di carica. Riporre il gruppo batterie in un luogo in cui la temperatura sia inferiore ai 27 C, lontano da umidità. Tutte le batterie, nel tempo, perdono la loro capacità di carica. Più la temperatura è elevata, più la batteria perde la sua capacità di carica. Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per un periodo prolungato, procedere alla ricarica della batteria tutt i mesi o ogni due mesi. Questa operazione ha per effetto di prolungare la durata della batteria.Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)

TRASPORTO Per il trasporto, assicurare l’utensile contro il movimento e la caduta per prevenire le- sioni a persone o danni alla macchina.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL

PRODOTTO Raccolta separata. Non smaltire questo prodotto con i normali riuti domestici. Nel caso in cui i vostri utensili Greenworks tools dovranno essere sostituiti, o se non si ha più bisogno dell’utensile, non smaltirlo con i riuti domestici. Smaltire il prodotto separatamente. La raccolta separata dei prodotti usati e l’imballo permette ai materiali di essere riciclati e riutilizzati di nuovo. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquin- amento dell’ambiente e riduce la domanda di materiali grezzi. Batteries Li-ion Alla ne della loro durata, smaltire le bat- terie rispettando l’ambiente. La batteria contiene materiali pericolosi all’uomo e all’ambiente. Deve essere rimossa e smaltita separatamente presso impianti che accettano batterie agli ioni di litio.Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)

La barra e la catena si surriscaldano e fumano. Controllare la tensione della catena vericando se sia stata eccessivamente serrata. Tensionamento catena. Olio esaurito nel serbatoio. Ricaricare l’olio nel serbatoio. Porta di scarico bloccata da detriti. Far riferimento al manuale per smontare la barra e rimuovere i detriti. Oil tank is blocked by debris. Clean out the oil tank and rell with clean oil. La barra e il tappo del serbatoio olio della catena sono bloccati da detriti. Rimuovere eventuali detriti dal coperchio dell’olio. La ruota dentata o le ruote di guida sono bloccate da detriti. Pulire e rimuovere detriti dalla ruota dentata e dalla ruota di guida. Il motore funziona, ma la catena non ruota. La catena è eccessivamente serrata. Far riferimento alla Guida per il tensionamento della motosega inserita precedentemente nel presente manuale. Controllare la barra di guida e il gruppo motosega. Far riferimento a pagina 36. Controllare la barra di guida e la catena individuando eventuali danni. Rimuovere la batteria dall’unità. Rimuovere il coperchio dalla barra ed estrarre barra e sega. Rimuovere tutti i detriti dalla motosega. Dopo aver inserito tutti i detriti, inserire la batteria e far scorrere la catena. Se la ruota dentata gira il motore funziona. Se la ruota dentata non gira, chiamare il servizio clienti. Il motore funziona, la catena ruota, ma il dispositivo non taglia. La catena gira a vuoto. Aflare o sostituire la catena. La catena gira al contrario. Far riferimento ai paragra sulla sostituzione del gruppo barra e la catena nel presente manuale. La catena potrà essere eccessivamente tensionata o allentata. Far riferimento al ritensionamento della catena nel manuale. La motosega non si avvia. Freno catena inserito. Tirare il freno della catena verso l’operatore no a che non venga disinserito. Mancanza di contatto elettrico tra la motosega e la batteria. Per assicurare la batteria, fare in modo che le linguette nel vano batteria scattino al loro posto correttamente. Gruppo batteria scarico. Caricare il gruppo batteria. La batteria e l’elettroutensile sono troppo caldi o freddi. Far riferimento alle parti riguardanti la manutenzione della batteria e del caricatore nel manuale. ARISOLUZIONE DEI PROBLEMIItaliano( Traduzione dalle istruzioni originali)

Il motore funziona, ma le operazioni di taglio non vengono svolte correttamente. Il motore si arresta dopo circa 10 secondi. Ricaricare la batteria. Se l’unità si arresta ed emette un suono simile a un beep durante un taglio, è entrata in modalità protezione. Questa modalità protegge la scheda del circuito (PCB) da eventuali danni. Rilasciare il grilletto e riavviare la motosega. Lasciare che la motosega faccia il suo lavoro e non forzare il taglio. La batteria non è carica. Caricare la batteria. Far riferimento al paragrafo sulla batteria e il caricatore nel presente manuale per le corrette procedure di carica. La motosega deve essere lubricata e la frizione aumenterà se non verranno fatte le corrette operazioni di manutenzione sulla stessa. Assicurarsi che la catena sia sempre ben lubricata facendo in modo che barra e catena non rimangano mai senz’olio. La temperatura di riponimento della batteria è incorretta. Lasciare che il gruppo batterie si raffreddi no a che la temperatura ambiente non sia scesa.Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te. Questa garanzia non è trasferibile. LIMITAZIONI Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre eventuali riparazioni dovute a:

1. Normale usura e consumo.

2. Regolazioni o alterazioni di routine.

3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non

4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.

5. Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/

scollegano a causa di mancanza di manutenzione.

6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.

7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili

Greenworks non autorizzati.

8. Utensili non correttamente montati o regolati.

9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.

10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a

11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte

da garanzia, compresi ma non limitati a: ● Batterie ● Cavi elettrici ● Lame e gruppo lame ● Cinghie ● Filtri ● Mandrini e reggiutensili

12. Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e

trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a sottoscrivere eventuali richieste che non rientrino nel periodo di garanzia della ditta produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti dalla presente garanzia.

14. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti

non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe GmbH.

Garanzia Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto conto della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di acquisto originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile è difettoso, dovrà essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore gratuitamente. Gli utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti. Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle riparazioni. Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettare le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sarà disponibile presso il sito www.greenworkstools.eu.

Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il le tecnico: Nome: Ted Qu Haichao (Direttore Qualità) Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria .................................................. MOTOSEGA SENZA CAVO DA 40V Modello ........................................................................................................... 2003807 Numero di serie ................................................... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ............................................. Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC Direttiva EMC (2014/30/EU), Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC) Si dichiara inoltre che sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11681-2, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Livello di potenza acustica misurato 98.6 dB(A) Livello di potenza acustica garantito 102 dB(A) Conformità valutata secondo il metodo indicato nell’Allegato V / Direttiva 2000/14/CE Il numero di certif icato EC è 17SHW0694-01 emesso dalla Intertek Deutschland GmbH (ente notif icato 0905). Luogo, data: Changzhou, 04/20/2016 Firma: Ted Qu Haichao Direttore Qualità