GLL 3 X Professional - Apontador laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLL 3 X Professional BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLL 3 X Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLL 3 X Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GLL 3 X Professional BOSCH
Indicações de segurança Laser de linhas cruzadas Ler e seguir todas as instruções, para poder trabalhar com o instru- mento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instru- mento de medição se tornem irre- conhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. f Cuidado – se forem utilizados outros equipa- mentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. f O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma inglês (marcada com número 4 na figura do instru- mento de medição que se encontra na pági- na de esquemas). f Antes de colocar pela primeira vez em fun- cionamento, deverá colar o adesivo, no idi- oma do seu país, sobre a placa de advertên- cia existente em idioma inglês. f Não apontar o raio laser na direcção de pes- soas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento de medi- ção produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas. f Não utilizar óculos de visualização de raio la- ser como óculos de protecção. Óculos de vi- sualização de raio laser servem para reconhe- cer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a per- cepção de cores. f Só permita que o seu aparelho seja repara- do por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instru- mento de medição. f Não permita que crianças utilizem o instru- mento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer. f Não trabalhar com o instrumento de medi- ção em área com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós infla- máveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Dispositivo de fixação O suporte 8 deve ser mantido afastado de estimuladores cardí- acos. Com os ímans 12 é produzi- do um campo magnético que po- de prejudicar o funcionamento de estimuladores cardíacos. f Manter o suporte 8 longe de suporte de da- dos magnéticos e de aparelhos com sensibi- lidade magnética. O efeito dos ímans 12 po- de provocar perdas de dados irreversíveis. Descrição de funções Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instru- ção de serviço. Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para de- terminar e controlar linhas horizontais e verticais. OBJ_BUCH-1236-001.book Page 39 Thursday, May 20, 2010 12:18 PM40 | Português 1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools Dados técnicos Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do instrumento de medi- ção na página de esquemas. 1 Abertura para saída do raio laser 2 Fixação do tripé 1/4" 3 Interruptor de ligar-desligar 4 Placa de advertência laser 5 Número de série 6 Travamento da tampa do compartimento da pilha 7 Tampa do compartimento da pilha 8 Dispositivo de fixação 9 Parafuso de fixação do suporte 10 Furos de aparafusamento do suporte 11 Guia do cinto 12 Imans 13 Fixação do tripé de 1/4" no suporte 14 Fixação do tripé de 5/8" no suporte 15 Bolsa de protecção 16 Óculos para visualização de raio laser* 17 Placa de medição com pé* 18 Tripé*
- Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento. Laser de linhas cruzadas GLL 2 Professional N° do produto 3 601 K63 700 Área de trabalho de no mínimo
Fixação do tripé – Laser de linhas cruzadas – Dispositivo de fixação 1/4" 1/4"; 5/8" Pilhas 3 x 1,5 V LR06 (AA) Duração de funcionamento de aprox. 15 h Desligamento automático após aprox. 30 min Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,25 kg Dimensões 80 x 42 x 96 mm Tipo de protecção IP 5X (protegido contra pó)
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. O número de série 5 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição. OBJ_BUCH-1236-001.book Page 40 Thursday, May 20, 2010 12:18 PMPortuguês | 41 Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10) Montagem Introduzir/substituir pilhas Para o funcionamento do instrumento de medi- ção é recomendável usar pilhas de manganês al- calinas. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 7, deverá premir o travamento 6 no sentido da seta e remover a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar que a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior do compartimento da pilha. Se as pilhas estiverem fracas, as linhas de laser piscam durante aprox. 5 seg., em cadência rápi- da, quando o instrumento de medição estiver li- gado. Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. f Retirar as pilhas do instrumento de medi- ção, se não for utilizado por tempo prolon- gado. As pilhas podem corroer-se ou descar- regar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento Colocação em funcionamento f Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a pre- cisão do instrumento de medição seja preju- dicada. f Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes influ- ências exteriores sobre o instrumento de me- dição, deveria sempre realizar um controlo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver “Exactidão de nivelamento”). f Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desli- gado, caso contrário poderia ser danificada devido a fortes movimentos. Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 3 para a posição “On”. Imediatamente após ser ligado, o instrumento de medição envia duas linhas de la- ser pela abertura de saída 1. f Não apontar o raio laser na direcção de pes- soas nem de animais, e não olhar no raio la- ser, nem mesmo de maiores distâncias. Para desligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 3 para a posição “Off”. A unidade de nivelamento é blo- queada ao desligar o instrumento. f Não deixar o instrumento de medição liga- do sem vigilância e desligar o instrumento de medição após a utilização. Outras pesso- as poderiam ser cegadas pelo raio laser. O instrumento de medição desliga-se automati- camente após 30 min de funcionamento. Trabalhar com o nivelamento automático Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme, fixá-lo no suporte 8 ou no tripé 18. Após ligar, o sistema de nivelamento automático compensa automaticamente os desníveis den- tro da faixa de auto-nivelamento ± 4°. O nivela- mento está encerrado, assim que as linhas de la- ser não se movimentarem mais. Se o nivelamento automático não puder ser rea- lizado, p.ex. por que a base de apoio do instru- mento de medição diverge mais do que 4° da horizontal, as linhas de laser piscam lentamen- te. Neste caso, deverá colocar o instrumento de OBJ_BUCH-1236-001.book Page 41 Thursday, May 20, 2010 12:18 PM42 | Português 1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools medição na horizontal e aguardar o auto-nivela- mento. Assim que o instrumento de medição es- tiver dentro da faixa de nivelamento de ±4°, as linhas de laser iluminar-se-ão permanentemente de novo. O instrumento de medição é automaticamente renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o funcionamento. Após um re- nivelamento, deverá controlar a posição da linha de laser horizontal ou da vertical em relação aos pontos de referência, para evitar erros. Exactidão de nivelamento Influências sobre a precisão A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência. O raio laser pode especialmen- te ser desviado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima. Como a estratificação de temperatura é maior quanto mais perto do chão, os instrumentos de medição deveriam, na medida do possível, ser montados sobre um tripé comum no mercado, que por sua vez deveria ser colocado no centro da superfície de trabalho. Além de influências externas, as influências es- pecíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou golpes fortes) também podem levar a divergên- cias. Portanto deverá controlar a precisão do instrumento de medição antes de iniciar cada trabalho. Controlar primeiramente a exactidão da altura e do nivelamento da linha de laser horizontal, e em seguida a exactidão de nivelamento da linha de laser vertical. Se o instrumento de medição ultrapassar a di- vergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Controlar a exactidão da altura da linha horizontal Para o controlo é necessária uma distância de 5 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B. – Montar o instrumento de medição próximo à parede A, sobre o suporte, um tripé ou colo- cá-lo sobre uma superfície firme e plana. Li- gar o instrumento de medição. – Apontar o laser para a parede A próxima e permitir que o instrumento de medição pos- sa se nivelar. Marcar o centro do ponto, no qual as linhas de laser se cruzam na parede (ponto I). – Girar o instrumento de medição 180°, permi- tir que possa se nivelar e marcar o ponto de cruzamento das linhas de laser na parede B oposta (ponto II).
180° OBJ_BUCH-1236-001.book Page 42 Thursday, May 20, 2010 12:18 PMPortuguês | 43 Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10) – Posicionar o instrumento de medição – sem girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento. – Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando al- go por baixo), de modo que o ponto de cru- zamento das linhas de laser atinja exacta- mente o ponto marcado anteriormente II na parede B. – Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a altura. Alinhá-lo à parede A, de modo que a linha de laser vertical passe pelo ponto I marcado anteriormente. Aguardar o fim do nivelamento do instrumento de medi- ção e marcar o ponto de cruzamento das li- nhas de laser na parede A (ponto III). –A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real da altura do instrumento de medição. A máxima divergência admissível d max é calcula- da da seguinte maneira:
max = distância dupla das paredes x 0,3 mm/m Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare- des, a divergência máxima
max só pode ser = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Portanto, só deve haver no máximo a uma dis- tância de 3 mm entre as marcações. Controlar a exactidão do nivelamento da linha horizontal Para o controlo é necessária uma superfície livre de obstáculos de aprox. 5 x 5 m. – Montar o instrumento de medição no suporte ou no tripé, no centro entre as paredes A e B, ou colocá-lo sobre uma base firme e plana. Deixar o instrumento de medição se nivelar. – Marcar, a 2,5 m de distância do instrumento de medição, em ambas as paredes, o centro da linha de laser (ponto I na parede A e pon- to II na parede B). – Girar o instrumento de medição 180° e colo- cá-lo a 5 m de distância, permitindo que pos- sa se nivelar. – Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando al- go por baixo), de modo que o centro da linha de laser atinja exactamente o ponto II marca- do anteriormente na parede B.
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 43 Thursday, May 20, 2010 12:18 PM44 | Português 1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools – Marcar na parede A o centro da linha de laser como ponto III (na vertical, acima ou abaixo do ponto I). –A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real do instrumento de medição em relação à ho- rizontal. A máxima divergência admissível d max é calcula- da da seguinte maneira:
max = distância dupla das paredes x 0,3 mm/m Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare- des, a divergência máxima
max só pode ser = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Portanto, só deve haver no máximo a uma dis- tância de 3 mm entre as marcações. Controlar a exactidão do nivelamento da linha vertical Para o nivelamento é necessário um vão de por- ta, com no mínimo 2,5 m de espaço de cada la- do do vão (sobre chão firme). – Colocar o instrumento de medição a 2,5 m de distância do vão de porta, sobre uma su- perfície firme e plana (não sobre um tripé). Apontar as linhas de laser para o vão da porta e deixar o instrumento de medição se nivelar. – Marcar o centro da linha de laser vertical no chão do vão de porta (ponto I), numa distân- cia de 5 m, do outro lado do vão de porta (ponto II), como também no canto superior do vão de porta (ponto III). – Colocar o instrumento de medição no outro lado do vão de porta, directamente atrás do ponto II. Permitir que o instrumento de me- dição possa se nivelar e alinhe a linha de la- ser vertical de modo que o seu centro percor- ra exactamente pelos pontos I e II. – A diferença d entre o ponto III e o centro da linha de laser, no canto superior do vão de porta, é a divergência real entre o instrumen- to de medição e a vertical. – Medir a altura do vão de porta. A máxima divergência admissível d max é calcula- da da seguinte maneira:
max = altura dupla do vão de porta x 0,3 mm/m Exemplo: Para um vão de porta com uma altura de 2 m, a divergência máxima
max só pode ser = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Portanto, só deve haver no máximo a uma distância de 1,2 mm entre as marcações. Indicações de trabalho f Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de laser. A largura da linha de laser modifica-se com a distância. 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m 2,5 m
2 m OBJ_BUCH-1236-001.book Page 44 Thursday, May 20, 2010 12:18 PMPortuguês | 45 Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10) Fixar com o dispositivo de fixação Para fixar o instrumento de medição no suporte 8 deverá girar o parafuso de fixação 9 no supor- te, na fixação de tripé de 1/4" 2 do instrumento de medição. Para poder girar o instrumento de medição, deverá soltar levemente o parafuso 9 do suporte. Com o suporte 8 há as seguintes possibilidades de fixar o instrumento de medição: – Montar o suporte 8 com a fixação de tripé de 1/4" 13 num tripé 18 ou num tripé de fotogra- fia de tipo comercial. Para a fixação num tripé de tipo comercial deverá usar uma fixação de tripé de 5/8" 14. – É possível fixar o suporte 8 a peças metálicas com os ímans 12. –O suporte 8 pode ser fixo a paredes de cons- trução a seco ou de madeira com os parafu- sos. Para tal, deverá enfiar parafusos de no mínimo 50 mm de comprimento pelos furos de aparafusamento 10 do suporte. – Em tubos ou em objectos semelhantes, o su- porte 8 pode ser fixo com um cinto de tipo co- mercial, que é puxado pelo guia do cinto 11. Trabalhar com o tripé (acessório) O tripé é um suporte de medição estável e com altura regulável. Colocar o instrumento de medi- ção com a admissão do tripé 2 sobre a rosca de 1/4" do tripé e atarraxar com o parafuso de fixa- ção do tripé. Trabalhar com a placa de medição (acessório) (veja figuras A–B) Com a placa de medição 17 é possível transferir a marcação de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede. Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslocamento em relação à altura de- sejada e transferir para um outro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instru- mento de medição exactamente à altura a ser transferida. A placa de medição 17 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser. Óculos para visualização de raio laser (acessório) Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos. f Não utilizar óculos de visualização de raio la- ser como óculos de protecção. Óculos de vi- sualização de raio laser servem para reconhe- cer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a per- cepção de cores. Exemplos de trabalhos (veja figuras C–E) Nas páginas de gráficos encontram-se exemplos das diversas aplicações do instrumento de me- dição: Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente, em especial, as superfíci- es em volta da abertura de saída do laser e veri- ficar que não hajam pêlos. Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofici- na de serviço autorizada para ferramentas eléc- tricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru- mento de medição. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme- ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- ca de características do instrumento de medição. Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protecção 15. OBJ_BUCH-1236-001.book Page 45 Thursday, May 20, 2010 12:18 PM46 | Português 1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas pergun- tas a respeito de serviços de reparação e de ma- nutenção do seu produto, assim como das pe- ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embala- gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- lógica de matéria prima. Apenas países da União Europeia: Não deitar instrumentos de medi- ção no lixo doméstico! De acordo com a directiva euro- péia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacio- nais, os instrumentos de medição que não ser- vem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser, se possível descarregados, recolhidos, reciclados ou elimi- nados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 2006/66/CE. Sob reserva de alterações. OBJ_BUCH-1236-001.book Page 46 Thursday, May 20, 2010 12:18 PMItaliano | 47 Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)
Notice-Facile