STANLEY Airboss DN 200105 - Compressor

Airboss DN 200105 - Compressor STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Airboss DN 200105 STANLEY em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 11 perguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY Airboss DN 200105 - page 29
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : Airboss DN 200105

Categoria : Compressor

Características técnicas Compressor de pistão, potência de 2,5 CV, fluxo de ar de 180 L/min, pressão máxima de 8 bar.
Uso Ideal para trabalhos de bricolagem, enchimento de pneus, limpeza com ar comprimido e uso de ferramentas pneumáticas.
Manutenção e reparação Verifique regularmente o nível de óleo, substitua o filtro de ar e drene o reservatório de água.
Segurança Use óculos de proteção, não ultrapasse a pressão máxima e certifique-se de que o compressor está em uma superfície estável.
Informações gerais Peso de 30 kg, dimensões 80 x 40 x 70 cm, garantia de 2 anos.

Perguntas frequentes - Airboss DN 200105 STANLEY

Como iniciar o compressor STANLEY Airboss DN 200105?
Para iniciar o compressor, conecte-o a uma tomada elétrica adequada, certifique-se de que o reservatório está cheio de óleo, se necessário, e pressione o botão de alimentação.
Qual é o nível de ruído do compressor STANLEY Airboss DN 200105?
O compressor STANLEY Airboss DN 200105 tem um nível de ruído de cerca de 97 dB(A). Recomenda-se o uso de proteção auditiva durante a sua utilização.
Como ajustar a pressão de saída do compressor?
Para ajustar a pressão de saída, use o manômetro para monitorar a pressão e ajuste o regulador de pressão localizado no painel de controle do compressor.
Qual é a capacidade do reservatório do compressor STANLEY Airboss DN 200105?
O compressor possui um reservatório com capacidade de 50 litros.
Como fazer a manutenção do compressor STANLEY Airboss DN 200105?
Para fazer a manutenção do compressor, verifique regularmente o nível de óleo, limpe os filtros e drene a água acumulada no reservatório.
O que fazer se o compressor não ligar?
Verifique se o compressor está corretamente conectado, se o disjuntor não foi desligado e se o nível de óleo está adequado. Consulte o manual se o problema persistir.
O compressor STANLEY Airboss DN 200105 pode ser usado ao ar livre?
Sim, o compressor pode ser usado ao ar livre, mas é importante protegê-lo das intempéries e da umidade.
Que tipo de óleo é recomendado para o compressor STANLEY Airboss DN 200105?
Recomenda-se usar óleo para compressores de ar conforme as especificações do fabricante. Consulte o manual para detalhes específicos.
Como drenar o reservatório de ar do compressor?
Para drenar o reservatório, desligue o compressor e abra a válvula de drenagem localizada na parte inferior do reservatório para liberar a água acumulada.
Qual é a potência do motor do compressor STANLEY Airboss DN 200105?
O compressor está equipado com um motor de potência de 2,5 kW.
Onde posso encontrar peças de reposição para o compressor STANLEY Airboss DN 200105?
As peças de reposição podem ser encomendadas junto aos revendedores autorizados da STANLEY ou no site oficial.

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Airboss DN 200105 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Airboss DN 200105 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR Airboss DN 200105 STANLEY

Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro

Elcompresordebefuncionarsoloyexclusivamenteenposiciónhorizontal PT O compressor deve funcionare apenas e exclusivamente em posição horizontal

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

Todos os utilizadores devem ler e compreender plenamente todas as informações contidas neste manual do proprietário antes da montar e utilizar este compressor de ar ou realizar operações de manutenção no mesmo. Analise cuidadosamente as seguintes regras para um funcionamento seguro e para compreender plenamente todas as advertências. O valor de PRESSÃO ACÚSTICA medindo 4 m. equivale ao valor de POTÊNCIA ACÚSTICA declarado na etiqueta amarela, posicionada no compressor, menos 20 dB.

● O compressor deve ser utilizado em ambientes adequados (bem arejados, com temperatura ambiente compreendida entre +5°C e +40°C) e nunca em presença de pós, ácidos, vapores, gases explosivos ou inflamáveis. ● Manter sempre uma distância de segurança de pelo menos 3 metros entre o compressor e a zona de trabalho.

Eventuais colorações que possam aparecer na protecção em plástico do compressor durante as operações de pintura,indicamumadistânciademasiadopróxima. ● Inserir a ficha do cabo eléctrico numa tomada adequada quanto à forma, tensão e frequência e em conformidadecomasnormasvigentes. ● Utilizar extensões de cabo eléctrico de comprimento máximode5metrosecomsecçãodocabonãoabaixo de1,5mm². ● Não é aconselhado o uso de extensões com comprimento e secção diferentes, nem de adaptadores etomadasmúltiplas. ● Usar exclusivamente o interruptor I/O para desligar o compressor. ● Usar exclusivamente a alça para deslocar o compressor(fig.4). ● Desconecte sempre o cabo de alimentação e o tubo deardocompressordearantesdetransportá-lo. ● O compressor em funcionamento deve ser colocado sobreumapoioestávelenahorizontal. ● O compressor deve funcionare apenas e exclusivamenteemposiçãohorizontal(fig.1),apoiado nas duas tiras de borracha, colocadas no lado oposto dopaineldecomando.

● Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou do próprio corpo (Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos estranhosmovidospelojacto). ● Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por ferramentas ligadas ao compressor na direcção deste último. ● Não usar o aparelho com os pés descalços ou com as mãoseospésmolhados. ● Não puxar o cabo de alimentação para desligar a ficha datomadaouparadeslocarocompressor. ● Nãodeixaroaparelhoexpostoàsintempéries. ● Não transportar o compressor com o depósito sob pressão. ● Não executar soldaduras ou trabalhos mecânicos no depósito. Em caso de defeitos ou corrosões, é necessáriosubstituí-locompletamente. ● Não permitir que pessoas inexperientes usem o compressor.Manterlongedaáreadetrabalhocrianças eanimais. ● Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,sensitivasoumentaissejamreduzidasouno caso de falta de experiência e conhecimento, a não ser que beneficiem, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruçõesrespeitantesaousodoaparelho. ● As crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquemcomoaparelho. ● Não posicionar objectos inflamáveis ou objectos em nylonetecidopertoe/ousobreocompressor. ● Não limpar a máquina com líquidos inflamáveis ou solventes. Utilizar somente um pano húmido, certificando-se de ter desligado a ficha da tomada eléctrica. ● O uso do compressor está estritamente ligado à compressãodear.Nãousaramáquinaparanenhum outrotipodegás. ● Oarcomprimidoproduzidoporestamáquinanãopode ser utilizado no campo farmacêutico, alimentar ou hospitalar a não ser depois de tratamentos especiais e não pode ser utilizado para encher garrafas de mergulho. ● Para evitar queimaduras graves, nunca toque nos componentes da cabeça do cilindro ou nos tubos duranteouimediatamentedepoisdaoperação.

Para evitar o sobreaquecimento do motor elétrico, este compressor é projectado para um funcionamento intermitente (não utilizar para um ciclo Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuroP

defuncionamentodemaisde15%.Seestecompressor de ar bombear o ar para mais de 15% de uma hora, entãoacapacidadedomesmocompressorseráinferior àcapacidadedearrequeridapelaaplicação.Combine sempre os requisitos de volume de ar do dispositivo complementar ou do acessório com os requisitos de fornecimentodevolumedeardocompressor).Emcaso de sobreaquecimento, a interrupção térmica do motor intervém, cortando automaticamente a alimentação quandoatemperaturafordemasiadoelevada.Omotor é reiniciado automaticamente quando as condições normaisdetemperaturasãorestauradas. ● Quando o compressor for ligado a uma fonte eléctrica e o interruptor de pressão estiver na posição “ON” (ligado), o mesmo compressor é iniciado automaticamente. – Nuncatoquenaspartesmóveis. – Mantenha todas as partes do corpo, o cabelo, as roupaseasjóiasafastadasdaspeçasmóveis. – Nunca utilize o compressor de ar sem todas as protecçõesnolugar. – Nuncafiqueemcimadocompressor.

Ocompressoréequipadocomumaválvuladesegurança que é accionada em caso de avaria do interruptor de pressão,paragarantirasegurançadamáquina. ● O entalhe vermelho do manómetro refere-se à pressão máxima de funcionamento do reservatório. Nãorefere-seàpressãoregulada. ● Durante a operação de montagem duma ferramenta, é obrigatóriaainterrupçãodofluxodearnasaída. ● A utilização do ar comprimido nos diversos usos previstos (insuflação, ferramentas pneumáticas, pintura, lavagem com detergentes somente com base aquosa,etc.)implicaoconhecimentoeorespeitodas normas previstas em cada caso separadamente.

Nuncasupereapressãomáximapermitidarecomendada pelo fabricante de qualquer dispositivo complementar ouacessórioqueutilizarcomestecompressor.

2. COMPONENTES (Figuras 1-2-3)

A. Interruptor I/O: O interruptor é o mecanismo de activação que é usado para iniciar e parar o compressor.Quandoeleestiverem“On”,omotorea bombacomprimemoardoreservatórioatéapressão atingir o limite superior da pressão de funcionamento defábrica.Quandoapressãodoreservatóriocair abaixodovalordefábrica,ocompressorrecomeça automaticamenteacomprimiroar. B. Manómetro do reservatório:Omanómetrodo reservatórioindicaapressãodoarpresenteno reservatórioemPSI(eBAR). C. Manómetro regulado: Omanómetroregulado indica a quantidade de pressão consentida na linha de descarga,deacordocomaconfiguraçãodoregulador. D. Botão de regulação: O botão de regulação é usadoparaajustarapressãodeardisponívelna linhadedescarga.Apressãodoardedescargaé aumentadaaogirarobotãonosentidohorárioe diminuídaaogirarobotãonosentidocontrário. E. Válvula de drenagem:Válvuladeesferaque drenaahumidadedoreservatórioquandoaberta. F. Engate rápido:Oengaterápidoéusadopara conectaralinhadearaoseuinstrumento. G. Válvula de segurança: Aválvuladesegurançaé configurada para evitar a pressurização excessiva dos reservatóriosdear.Estaválvulaépré-configuradade fábricaa10bar(145PSI)enãofuncionaseapressão doreservatórionãoalcançarestapressão.Não tente ajustar ou eliminar este dispositivo de segurança. Qualquer ajuste feito nesta válvula pode causar ferimentos graves. Se este dispositivo requerer assistência ou manutenção, consulte um Centro de AtendimentoAutorizado. H. Pega para levantar/mover.

I. Cinto de ombro para um uso e transporte simples:

O compressor pode ser transportado de modo convenientepormeiodocintodeombro. – Seosaneismetálicosnãoforempreviamente montados, inserir os dois aneis nos dois furos predispostosnaextremidadedapegadealumínio (conformeilustradonafigura7a). – Para afivelar o cinto ao compressor, enganchar a correia inserindo os mosquetões, nos aneis metálicospresentesnasextremidadesdapega (conformeilustradonafigura7b). J. Engate/desengate da tira: O compressor é dotado de umatiradevelcro.Pormeiodovelcro,épossívelfixar umaferramentapneumática(porexemplo:pregador), ou um tubo em PVC de extensão, ao corpo do compressor(conformeilustradonasfiguras6ae6b). K. Caixa de armazenamento para acessórios.

3. ÁREA DE APLICAÇÃO

Ocompressordestina-seàproduçãodearcomprimido paraferramentasquefuncionamaarcomprimido. Chamamos a atenção para o facto de os nossos apa- relhos não terem sido concebidos para usocomercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer res- ponsabilidade se o aparelho for utilizadono comércio,P

artesanatoouindústriaouemactividadesequiparáveis. Amáquinasópodeserutilizadaparaosnsaquese- destina.Qualqueroutrotipodeutilizaçãoéconsiderado inadequado.Osdanosouferimentosdequalquertipo daíresultantessãodaresponsabilidadedoutilizador/ operadorenãodofabricante.

Ocompressorencontra-semunidodeumcaboeléctri- cocomchaSchuko,Estapodeserligadaaqualquer tomadacomligaçãoàterrade230V~50Hz,quees- tejaprotegidacom16A.Antesdacolocaçãoemfun- cionamento,certique-sedequeatensãoderedecor- responde à tensão de serviço constante na chapa de potênciadamáquina.Oscabosdealimentaçãolongos, as extensões, os tambores para cabos, etc. causam queda de tensão e podem impossibilitar o arranque do motor.Comtemperaturasinferioresa+5°C,afaltade mobilidadecomprometeoarranquedomotor.

5. PROCEDIMENTOS DE PRÉ-INÍCIO

● Veriqueseoaparelhoapresentadanosdetranspor- te.Nocasodeeventuaisdanosinformedeimediato otransitário,quetransportouocompressor. ● Verifique se os reservatórios foram drenados e se estãolivresdehumidadeousujidade.

Ocompressordeverserinstaladopertodoconsumidor. ● Deve evitar tubos de ar e cabos de alimentação lon- gos(cabodeextensão). ● Cuidadocomoaraspiradosecoesempó. ● Não monte o compressor em salas húmidas ou mo- lhadas. ● O compressor só pode ser colocado emfunciona- mento em salas apropriadas (bem arejadas, tempe- raturaambiente+5°Caté+40°C).Nasalanãosepo- demencontrarpoeiras,ácidos,vapores,explosivos ougasesinamáveis. ● O compressor foi concebido para a utilização em salassecas.Autilizaçãonãoépermitidaemáreas ondeocorraaprojecçãodeágua.

desligado)seencontranaposiçãoOff.

2. Verifiquequeapressãodoreservatóriodearestáa

4. Ligue a unidade a uma tomada devidamente

interruptordeOn/Offacende-separaindicarqueo compressorestáligado.Ocompressordecicloterá automaticamente um funcionamento intermitente e desligaráparaconservarapressãodoreservatório.

6. Ajuste o regulador de pressão para a adequada

configuração de pressão requerida para a ferramenta dear.

6.2 Procedimentos de desligamento

1. ColoqueointerruptordeOn/OffnaposiçãoOff.

7. PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Atenção! Retire a cha de corrente da respectiva tomada sempre que sejam realizados trabalhos de limpeza e de manutenção. Atenção! Espere até que o compressor esteja completamen- te frio! Perigo de queimaduras! Atenção! Retire a pressão do reservatório antes de efectuar todos os trabalhos de limpeza e de manutenção.

● Mantenha os dispositivos de segurança o mais lim- pospossível.Esfregueoaparelhocomumpanolim- poousoprecomarcomprimidoabaixapressão. ● Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente apóscadautilização. ● Limpe regularmente o aparelho com um pano húmi- doeumpoucodesabonetelíquido.Nãoutilizede- tergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peçasdeplásticodoaparelho.Certique-sedeque nãoentraáguaparaointeriordoaparelho. ● Antes da limpeza separe a mangueira e os respec- tivosbicosdocompressor.Nãolimpeocompressor comágua,solventesououtrosprodutos.

7.2 Reservatório de drenagem

Aáguadecondensaçãodeveserdrenadaacadadia, abrindoaválvuladedrenagem(ref.E)(naparteinferior dovasodepressão).

válvuladedrenagemdemodoestejamposicionados naparteinferiordoreservatório.

Atenção! Aáguacondensadadorecipientesobpressãocontém resíduosdeóleo.Elimineaáguacondensadadeforma ecológicanumlocalderecolhapróprio.

7.3 Válvula de segurança

(referência G) Aválvuladesegurançaéajustadapelapressãoadmissí- veldorecipientesobpressão.Nãoépermitidoajustara válvuladesegurança,ouremoveroseuselodechumbo. Paraqueaválvuladesegurançafuncionecorrectamente emcasodenecessidade,deveráseraccionadadetem- posatempos.Puxeoanelcomforça(g.8)atéoarcom- primidosairdeformaaudível.Deseguida,solteoanel.

Atenção! Retireachadacorrente,façaasangriadoapare- lho e de todas as ferramentas de ar comprimido liga- das ao aparelho. Desligue o compressor de modo a evitar uma entrada em funcionamento indesejada. Atenção! Só guardar o compressor num espaço seco e ina- cessível a estranhos. Não virar, guardar de pé!

Exclusivamente para o armazenamento, o compressor pode ser posicionado em posição vertical, apoiado nos pésdeborracha(conformeilustradonafigura5).

8. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

Ocompressoreosrespectivosacessóriossãodedife- rentesmateriais,comoporex.ometaleoplástico.Os componentes que não estiverem em condições devem tertratamentodelixoespecial.Informe-sejuntodaslo- jasdaespecialidadeoudasuaCâmaraMunicipal! Qualquer outra intervenção deve ser executada pelos Centros de Assistência autorizados, pedindo peças sobresselentes originais. A alteração da máquina pode comprometer a segurança e, em todo o caso, invalida a respectiva garantia.

9. POSSÍVEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVENÇÕES ADMITIDAS

Nota: Retire a fonte de alimentação e a pressão do reservatório de drenagem antes de fazer quaisquer reparos ou ajustes.

ANOMALIA CAUSA INTERVENÇÃO

Perdadearpelaválvulado pressostato com o compressor parado. Válvuladeretençãoque,por desgasteousujidadenasuperfície de vedação, não desempenha correctamenteasuafunção. Desaparafusar a cabeça sextavada daválvuladeretenção,limpara sede e o disco de borracha especial (substituirseestiverdesgastado). Voltaramonteapertarcomcuidado. Diminuiçãoderendimento. Arranquesfrequentes.Baixos valoresdepressão. Solicitação excessiva de rendimentosoupossíveisfugasdas juntase/oudastubagens.Possível ltrodeaspiraçãoentupido. Substituirasjuntasdasuniões. Limparousubstituiroltro. Ocompressorpáraereactiva-se autono-mamentedepoisdealguns minutos. Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor. Limpar as passagens de ar no canalizador.Arejarolocal. Ocompressorpáradepoisde algumastentativasdearranque. Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor(desconexãodachadurante o andamento, reduzida tensão de alimentação). Accionar o interruptor de andamento eparagem.Arejarolocal.Aguardar alguns minutos que o compressor reactiva-seautonomamente. Ocompressorpáradepoisde algumastentativasdearranque. Funcionamento irregular do compressor ou ruptura do pressostato. Desconectarachaedirigir-seao centrodeassistência.33