Climate 5000i - Klimatyzacja BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Climate 5000i BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Climate 5000i - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Climate 5000i marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Climate 5000i BOSCH
Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Objaśnienie symboli
Wskazówki ostrzegawcze We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła ostrzegawcze oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia niebezpieczeństwa. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza poważne ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE oznacza możliwość wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a nawet zagrożenie życia. OSTROŻNOŚĆ OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała w stopniu lekkim lub średnim. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem informacji przedstawionym obok. Tab. 1 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
1.1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . .163
1.3 Wskazówki dot. niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . .163
2 Informacje o produkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.1 Deklaracja zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.3 Wymiary i odległości minimalne . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.3.1 Jednostka wewnętrzna i jednostka zewnętrzna. . . . .164
2.3.2 Przewody czynnika chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.4 Dane dotyczące czynnika chłodniczego . . . . . . . . . . .164
3.2 Wymagania dotyczące miejsca ustawienia. . . . . . . . .165
3.3 Montaż urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
3.3.1 Montaż jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
3.3.2 Montaż jednostki zewnętrznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
3.4 Podłączanie przewodów rurowych . . . . . . . . . . . . . . .166
3.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
do jednostki wewnętrznej i zewnętrznej. . . . . . . . . . .166
3.4.2 Podłączanie odpływu kondensatu do jednostki
wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
3.4.3 Kontrola szczelności i napełnianie instalacji. . . . . . . .166
3.5 Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
3.5.1 Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
3.5.2 Podłączenie jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . .167
3.5.3 Podłączanie jednostki zewnętrznej. . . . . . . . . . . . . . .167
4.3 Odbiór przez użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
5 Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
5.1 Usterki wskazywane na wyświetlaczu. . . . . . . . . . . . .168
5.2 Usterki bez wskazania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
6 Ochrona środowiska i utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 7 Informacja o ochronie danych osobowych. . . . . . . . . . . . . .170 8 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Symbol Znaczenie Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi: Czynnik chłodniczy R32 zastosowany w tym produkcie jest gazem o niskiej palności i niskiej toksyczności (A2L lub A2). Konserwację przy uwzględnieniu wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji powinien wykonywać odpowiednio wykwalifikowany pracownik. Podczas eksploatacji przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
H Wskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja montażu jest adresowana do instalatorów instalacji chłodniczych, klimatyzacyjnych i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach dotyczących instalacji. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. ▶ Przed rozpoczęciem montażu zapoznać się z instrukcjami montażu wszystkich części instalacji. ▶Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. ▶ Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad i dyrektyw technicznych. ▶ Wykonane prace należy udokumentować. H Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona do montażu w obudowie z przyłączem do jednostki zewnętrznej i innych komponentów systemowych, np. sterowników. Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona do montażu poza obudową z przyłączem do jednej lub kilku jednostek wewnętrznych i innych komponentów systemowych, np. sterowników. Jakiekolwiek inne użytkowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia są wyłączone z odpowiedzialności producenta. W przypadku montażu w miejscach nietypowych (jak np. garaż podziemny, pomieszczenia techniczne, balkon i różne powierzchnie półotwarte): ▶ W pierwszej kolejności przestrzegać wymagań co do miejsca instalacji podanych w dokumentacji technicznej. H Ogólne niebezpieczeństwa ze strony czynnika chłodniczego ▶ Niniejsze urządzenie jest napełnione czynnikiem chłodniczym R32. Gaz chłodniczy podczas kontaktu z ogniem może powodować powstawanie trujących gazów. ▶ Jeżeli podczas montażu nastąpi wyciek czynnika chłodniczego, natychmiast gruntownie przewietrzyć pomieszczenie. ▶ Po montażu sprawdzić szczelność instalacji. ▶Nie wprowadzać do obiegu innych czynników chłodniczych niż podany (R32). H Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 60335-1: „Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.“ „Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę.“ H Odbiór przez użytkownika W trakcie odbioru należy udzielić użytkownikowi informacji na temat obsługi i warunków pracy instalacji klimatyzacyjnej. ▶Należy objaśnić mu sposób obsługi, podkreślając w szczególności znaczenie wszelkich środków bezpieczeństwa. ▶ Zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty: – Prace związane z przebudową lub naprawami mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowaną firmę instalacyjną. – Celem zapewnienia bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eksploatacji należy bezwzględnie wykonywać przegląd przynajmniej raz do roku, awmiarę zapotrzebowania przeprowadzać czyszczenie i konserwację. ▶Należy wskazać na możliwe skutki (szkody osobowe z zagrożeniem życia włącznie lub szkody materialne) braku czyszczenia, przeglądów i konserwacji lub ich niewłaściwego wykonania. ▶ Przekazać użytkownikowi instrukcje montażu i konserwacji do przechowywania.
1.3 Wskazówki dot. niniejszej instrukcji
Ilustracje zostały zebrane na końcu instrukcji. W tekście zawarto odnośniki do ilustracji. Wzależności od modelu produkty mogą wyglądać inaczej niż przedstawiono na ilustracjach.Informacje o produkcie Climate 5000i – 6721824787 (2021/09)
2 Informacje o produkcie
2.1 Deklaracja zgodności
Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania europejskie i krajowe. Oznakowanie CE wskazuje na zgodność produktu z wszelkimi obowiązującymi przepisami prawnymi UE, przewidującymi umieszczenie oznakowania CE na produkcie. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie: www.junkers.pl.
Legenda do rys. 1: [1] Jednostka zewnętrzna (napełniona czynnikiem chłodniczym) [2] Jednostka wewnętrzna (napełniona azotem) [3] Filtr zimnokatalityczny (czarny) i biofiltr (zielony) [4] Kolano odpływowe z uszczelką (do jednostki zewnętrznej ze stojakiem lub uchwytem naściennym) [5] Zdalne sterowanie [6] Uchwyt modułu zdalnego sterowania ze śrubą mocującą [7] Materiały mocujące (5 śrub i 5 kołków) [8] Komplet dokumentów produktu [9] 5-żyłowy kabel komunikacyjny (osprzęt dodatkowy) [10] 4 tłumiki drgań do jednostki zewnętrznej
2.3 Wymiary i odległości minimalne
2.3.1 Jednostka wewnętrzna i jednostka zewnętrzna
2.3.2 Przewody czynnika chłodniczego
Legenda do rys. 5: [1] Rura po stronie gazu [2] Rura po stronie cieczy [3] Kolano w formie syfonu jako pułapka olejowa Jeśli jednostka zewnętrzna zostanie umieszczona wyżej niż jednostka wewnętrzna, wówczas po stronie gazu należy wykonać kolano w kształcie syfonu najdalej na długości 6 m i co kolejne 6 m (
, [1]). ▶Przestrzegać maksymalnej długości rury i maksymalnej różnicy wysokości między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną. Tab. 2 Długość rury i maksymalna różnica wysokości Tab. 3 Średnice rur w zależności od typu urządzenia Tab. 4 Alternatywna średnica rury Tab. 5
2.4 Dane dotyczące czynnika chłodniczego
Opisywane urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane jako czynnik chłodniczy. Urządzenie jest hermetycznie zamknięte. Dane dotyczące czynnika chłodniczego zgodnie z rozporządzeniem UE nr 517/2014 w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych są zawarte winstrukcji obsługi urządzenia. Wskazówka dla instalatora: Podczas uzupełniania czynnika chłodniczego należy zapisać dodatkową ilość napełnienia oraz całkowitą ilość czynnika chłodniczego w tabeli „Dane dotyczące czynnika chłodniczego“ w instrukcji obsługi. Maksymalna długość rury
1) Strona gazu lub cieczy
Maksymalna różnica wysokości
2) Mierząc od krawędzi dolnej do krawędzi dolnej.
CL5000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 CL5000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 Średnica rury Typ urządzenia Strona cieczy [mm] Strona gazu [mm] CL5000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") CL5000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") Średnica rury [mm] Alternatywna średnica rury [mm] 6,35 (1/4") 6 9,53 (3/8") 10 Specyfikacja rur Min. długość przewodu rurowego 3 m Standardowa długość przewodu rurowego
Dodatkowy czynnik chłodniczy dla rur dłuższych niż 5 m 12 g/m Grubość rury ≥ 0,8 mm Grubość izolacji termicznej ≥ 6 mm Materiał izolacji termicznej Pianka polietylenowaInstalacja
Climate 5000i – 6721824787 (2021/09) 3Instalacja
3.1 Przed instalacją
OSTROŻNOŚĆ Niebezpieczeństwo skaleczenia oostre krawędzie! ▶ Podczas montażu nosić rękawice ochronne. OSTROŻNOŚĆ Niebezpieczeństwo oparzenia! W trakcie eksploatacji przewody rurowe nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. ▶Przed dotknięciem upewnić się, że przewody rurowe uległy schłodzeniu. ▶ Sprawdzić zakres dostawy, czy nie jest on naruszony. ▶ Sprawdzić, czy podczas otwierania rur jednostki wewnętrznej słyszane jest syczenie spowodowane nadciśnieniem.
3.2 Wymagania dotyczące miejsca ustawienia
▶Przestrzegać minimalnych odległości ( rys. 2 do 3). Jednostka wewnętrzna ▶ Nie montować jednostki wewnętrznej wpomieszczeniu, wktórej znajdują się otwarte źródła zapłonu (np. otwarty ogień, eksploatowane urządzenia gazowe lub ogrzewanie elektryczne). ▶ Miejsce instalacji nie może znajdować się na wysokości większej niż 2000 m n.p.m. ▶ Wlot i wylot powietrza należy chronić przed jakimikolwiek przeszkodami, tak aby powietrze mogło cyrkulować wniezakłócony sposób. W przeciwnym wypadku może dojść do spadku wydajności i zwiększenia poziomu ciśnienia akustycznego. ▶ Telewizor, radio i inne urządzenia powinny znajdować się wodległości nie mniejszej niż 1 m od urządzenia i pilota zdalnego sterowania. ▶ Do montażu jednostki wewnętrznej wybrać ścianę amortyzującą drgania. ▶Przestrzegać informacji dotyczących minimalnej powierzchni pomieszczenia. Tab. 6 Minimalna powierzchnia pomieszczenia W przypadku mniejszej wysokości montażowej należy odpowiednio zwiększyć powierzchnię. Jednostka zewnętrzna ▶Nie wystawiać jednostki zewn ętrznej na działanie oparów smarów maszynowych, gorącej pary, gazu zasiarczonego itp. ▶ Nie montować jednostki zewnętrznej w pobliżu wody i nie wystawiać na działanie wiatru. ▶ Utrzymywać jednostkę zewnętrzną wolną od śniegu. ▶ Powietrze wywiewane i odgłosy pracy powinny być na poziomie niezakłócającym spokoju. ▶ Powietrze powinno dobrze cyrkulować wokół jednostki zewnętrznej, ale urządzenie nie może być wystawione na działanie silnego wiatru. ▶ Powstający podczas eksploatacji kondensat musi odpływać wniezakłócony sposób. W razie potrzeby ułożyć wąż odpływowy. Nie zaleca się układania węża odpływowego w chłodnych rejonach, ponieważ może dochodzić tam do jego oblodzenia. ▶Jednostkę zewnętrzną ustawić na stabilnej podstawie.
3.3 Montaż urządzenia
WSKAZÓWKA Szkody materialne wskutek nieprawidłowego montażu! Nieprawidłowy montaż może skutkować upadkiem urządzenia ze ściany. ▶Montować urządzenie wyłącznie na stabilnej i równej ścianie. Ściana musi mieć nośność odpowiednią do ciężaru urządzenia. ▶Używać tylko śrub i kołków właściwych dla typu ściany i ciężaru urządzenia.
3.3.1 Montaż jednostki wewnętrznej
▶Otworzyć górną część kartonu i wyjąć jednostkę wewnętrzną w kierunku do góry ( rys. 6). ▶Jednostkę wewnętrzną wraz z kształtkami styropianowymi ułożyć na przedniej części ( rys. 7). ▶Wykręcić śrubę i zdjąć płytę montażową z tylnej części jednostki wewnętrznej. ▶Ustalić miejsce montażu z uwzględnieniem minimalnych odległości ( rys. 2). ▶Płytę montażową zamocować ugóry na środku ściany jedną śrubą i jednym kołkiem, a następnie wypoziomować ( rys. 8). ▶Zamocować płytę montażową pozostałymi czterema śrubami i kołkami, tak aby przylegała płasko do ściany. ▶Wywiercić przepust ścienny na orurowanie (zalecane położenie przepustu ściennego za jednostką wewnętrzną rys. 9). ▶ W razie potrzeby zmienić położenie odpływu kondensatu (
Dwuzłączki rurowe na jednostce wewnętrznej znajdują się najczęściej ztyłu jednostki wewnętrznej. Zalecamy wydłużenie rur jeszcze przed zawieszeniem jednostki wewnętrznej. ▶Połączenia rurowe wykonać zgodnie z opisem w rozdziale 3.4. ▶ W razie potrzeby wygiąć orurowanie w żądanym kierunku i wyłamać otwór w bocznej części jednostki wewnętrznej ( rys. 12). ▶Przeprowadzić orurowanie przez ścianę i zawiesić jednostkę wewnętrzną na płycie montażowej ( rys. 13). ▶Podnieść górną pokrywę i wyjąć jeden z dwóch wkładów filtra ( rys. 14). ▶ Dostarczony filtr umieścić we wkładzie filtra, który następnie należy powtórnie zamontować. Wprzypadku konieczności zdjęcia jednostki wewnętrznej z płyty montażowej: ▶Dolną część obudowy w obszarze obu otworów pociągnąć wdół, a jednostkę wewnętrzną wyciągnąć do przodu ( rys. 15).
3.3.2 Montaż jednostki zewnętrznej
▶Wyrównać karton do góry. ▶ Ostrożnie przeciąć iusunąć opaski zabezpieczające. ▶Wysunąć karton do góry i usunąć opakowanie. ▶ W zależności od miejsca montażu przygotować, a następnie zamontować podstawę lub uchwyt naścienny. ▶Ustawić lub zawiesić jednostkę zewnętrzną przy zastosowaniu na podpórkach dostarczonych przez producenta lub użytkownika tłumików drgań. ▶ Podczas montażu na podstawie lub uchwycie naściennym zamocować dostarczone kolano odpływowe z uszczelką (
▶Zdjąć pokrywę na przyłącza przewodów rurowych ( rys. 17). ▶Połączenia rurowe wykonać zgodnie z opisem w rozdziale 3.4. ▶ Ponownie zamontować pokrywę na przyłącza przewodów rurowych. Typ kotła Wysokość instalacji [m] Powierzchnia pomieszczenia [m
3.4 Podłączanie przewodów rurowych
3.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
jednostki wewnętrznej i zewnętrznej OSTROŻNOŚĆ Wyciek czynnika chłodniczego wskutek nieszczelnych połączeń Nieprawidłowe wykonanie połączeń przewodów rurowych może prowadzić do wycieku czynnika chłodniczego. Przyłącza mechaniczne wielokrotnego zastosowania oraz połączenia kielichowe są niedozwolone w pomieszczeniach. ▶Połączenia kielichowe dokręcać tylko jeden raz. ▶ Po poluzowaniu zawsze na nowo przygotować połączenia kielichowe. Rury miedziane są dostępne w jednostkach metrycznych i w calach, ale gwinty nakrętek kielichowych są takie same. Połączenia kielichowe na jednostce wewnętrznej i zewnętrznej są przeznaczone do wymiarów w calach. ▶ W przypadku stosowania metrycznych rur miedzianych nakrętki kielichowe wymienić na inne o odpowiedniej średnicy ( tab. 7). ▶Ustalić średnicę i długość rur ( strona 164). ▶Przyciąć rurę obcinakiem do rur ( rys. 11). ▶Usunąć zadziory z wnętrza zakończeń rur i wytrzepać opiłki. ▶Nałożyć nakrętkę na rurę. ▶Wykonać kielich zgodnie z wymiarami w tabeli 7. Nakrętkę nałożyć tak, aby można ją było lekko przesunąć do krawędzi, ale nie dalej. ▶Podłączyć rurę i dokręcić śrubunek momentem dokręcenia z tabeli
▶Powtórzyć powyższe czynności dla drugiej rury. WSKAZÓWKA Obniżona sprawność urządzenia wskutek przenoszenia ciepła między przewodami czynnika chłodniczego ▶ Przewody czynnika chłodniczego oddzielnie zaizolować termicznie. ▶Nałożyć i zamocować izolację rur. Tab. 7 Parametry połączeń rurowych
3.4.2 Podłączanie odpływu kondensatu do jednostki
wewnętrznej Taca skroplin jednostki wewnętrznej jest wyposażona w dwa przyłącza. Fabrycznie jest do niej podłączony wąż kondensatu i korek. które można zamieniać ( rys.12). ▶Ułożyć wąż kondensatu ze spadkiem.
3.4.3 Kontrola szczelności i napełnianie instalacji
Kontrola szczelności Podczas kontroli szczelności przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. ▶Zdjąć zaślepki z trzech zaworów ( rys. 18, [1], [2] i [3]). ▶Podłączyć zawór serwisowy [6] i manometr [4] do zaworu Schradera[1]. ▶Wkręcić zawór serwisowy i otworzyć zawór Schradera [1]. ▶ Zawory [2] i [3] pozostawić zamknięte, sprawdzić ich domknięcie przez dokręcenie kluczem imbusowym, instalację napełnić azotem do ciśnienia roboczego +10 %. (ok. 30 bar) ( strona 171). ▶ Sprawdzić, czy po 10 min ciśnienie nie uległo zmianie. ▶Spuszczać azot aż do osiągnięcia wymaganego ciśnienia roboczego ▶ Sprawdzić, czy po min. 1 godz. ciśnienie nie uległo zmianie. ▶Spuścić azot. Napełnianie instalacji WSKAZÓWKA Zakłócenia działania wskutek nieprawidłowego czynnika chłodniczego Jednostka zewnętrzna jest fabrycznie napełniona czynnikiem chłodniczym R32. ▶Jeśli zachodzi potrzeba uzupełnienia czynnika chłodniczego, wówczas napełniać takim samym czynnikiem chłodniczym. Nie mieszać różnych rodzajów czynników chłodniczych. ▶Instalację wypróżniować i osuszyć przy pomocy pompy próżniowej ( rys. 18, [5]), aż do osiągnięcia ciśnienia ok. −1 bar (lub ok. 500 mikronów). ▶Otworzyć górny zawór [3] (po stronie cieczy). ▶ Za pomocą manometru [4] sprawdzić, czy przepustowość nie została zablokowana. ▶Otworzyć zawór [2] (po stronie gazu). Czynnik chłodniczy rozprowadza się po instalacji. ▶Na zakończenie sprawdzić warunki ciśnieniowe. ▶Wykręcić zawór serwisowy [6] i zamknąć zawór Schradera [1]. ▶Usunąć pompę próżniową, manometr i zawór serwisowy. ▶Ponownie nałożyć zaślepki na zawory. ▶ Ponownie zamontować pokrywę na przyłącza przewodów rurowych jednostki zewnętrznej. Średnica zewnętrzna rury Ø[mm] Moment dokręcenia [Nm] Średnica otworu kielichowego (A) [mm] Zakończenie rury zkielichem Zamontowany fabrycznie gwint nakrętki kielichowej 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" R0.4~0.8
45°± 2 90°± 4Instalacja
3.5 Podłączenie elektryczne
3.5.1 Wskazówki ogólne
OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla życia spowodowane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów elektrycznych znajdujących się pod napięciem może spowodować porażenie prądem. ▶ Przed przystąpieniem do prac przy elementach elektrycznych należy odłączyć wszystkie fazy zasilania (za pomocą bezpiecznika bądź wyłącznika automatycznego) i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. ▶ Prace na instalacji elektrycznej mogą być wykonywane tylko przez uprawnioną osobę. ▶Przestrzegać środków bezpieczeństwa wg aktualnych przepisów krajowych i międzynarodowych. ▶ W przypadku istnienia ryzyka niebezpieczeństwa ze strony napięcia sieciowego lub zwarcia podczas montażu poinformować użytkownika na piśmie, a urządzeń nie instalować do momentu usunięcia problemu. ▶Wszystkie przyłącza elektryczne wykonać zgodnie ze schematem połączeń. ▶ Izolację kabla przecinać wyłącznie przy użyciu odpowiedniego narzędzia. ▶Do przyłącza sieciowego urządzenia nie podłączać żadnych dodatkowych odbiorników. ▶Nie pomylić przewodu neutralnego z ochronnym. Takie zachowanie może prowadzić do zaburzeń działania. ▶ W przypadku stałego podłączenia do sieci i zainstalowanego odłącznika zamontować zabezpieczenie przepięciowe, zaprojektowane na moc wyższą niż 1,5 maks. wielokrotności urządzenia. ▶Dla urządzeń ze stałym podłączeniem do sieci, dla których jest możliwy prąd upływowy większy niż 10 mA, zaleca się zainstalowanie wyłącznika ochronnego prądowego FI (RCD) o znamionowym różnicowym prądzie zadziałania nie większym niż 30 mA.
3.5.2 Podłączenie jednostki wewnętrznej
Jednostka wewnętrzna jest podłączana do jednostki zewnętrznej 5- żyłowym kablem komunikacyjnym typu H07RN-F. Przekrój przewodu komunikacyjnego powinien wynosić min. 1,5 mm
WSKAZÓWKA Szkody materialne wskutek nieprawidłowo podłączonej jednostki wewnętrznej! Jednostka wewnętrzna jest zasilana napięciem za pośrednictwem jednostki zewnętrznej. ▶Jednostkę wewnętrzną podłączać wyłącznie do jednostki zewnętrznej. Wcelu podłączenia kabla komunikacyjnego: ▶Odchylić górną pokrywę ( rys.19). ▶Odkręcić śrubę i zdjąć pokrywę z panelu sterowania. ▶Odkręcić śrubę i zdjąć pokrywę [1] zacisku przyłączeniowego ( rys. 20). ▶Wyłamać przepust kablowy [3] w tylnej części jednostki wewnętrznej i przeprowadzić kabel. ▶ Zabezpieczyć kabel na uchwycie odciążającym [2] i podłączyć do zacisków W, 1(L), 2(N), S i . ▶ Zanotować przyporządkowanie żył do zacisków przyłączeniowych. ▶ Ponownie zamocować pokrywy. ▶Wprowadzić kabel do jednostki zewnętrznej.
3.5.3 Podłączanie jednostki zewnętrznej
Do jednostki zewnętrznej jest podłączany kabel elektryczny (3-żyłowy) oraz kabel komunikacyjny do jednostki wewnętrznej (5-żyłowy). Użyć kabla H07RN-F o wystarczającym przekroju przewodu i zabezpieczyć podłączenie do sieci bezpiecznikiem ( tab. 8). Tab. 8 ▶Usunąć śrubę i zdjąć pokrywę przyłącza elektrycznego ( rys. 21). ▶ Zabezpieczyć kabel komunikacyjny na uchwycie odciążającym ipodłączyć do zacisków W, 1(L), 2(N), S i (przyporządkowanie żył do zacisków przyłączeniowych jak w przypadku jednostki wewnętrznej) ( rys. 22). ▶ Zabezpieczyć kabel elektryczny na uchwycie odciążającym ipodłączyć do zacisków L, N i . ▶ Ponownie zamocować pokrywę. Jednostka zewnętrzna Bezpiecznik sieciowy Przekrój przewodu Kabel elektryczny Kabel komunikacyjny CL5000i 26 E 13 A ≥ 1,5 mm
4.1 Lista kontrolna uruchomienia
Po pomyślnym montażu z kontrolą szczelności i podłączeniem elektrycznym można przetestować system: ▶Podłączyć zasilanie elektryczne. ▶Włączyć jednostkę wewnętrzną za pomocą pilota zdalnego sterowania. ▶Wcisnąć przycisk Mode, aby ustawić tryb chłodzenia ('). ▶Wciskać przycisk strzałki (/), aż do ustawienia minimalnej temperatury. ▶Testować tryb chłodzenia przez 5 min. ▶Wcisnąć przycisk Mode, aby ustawić tryb grzania (%). ▶Wciskać przycisk strzałki (.), aż do ustawienia maksymalnej temperatury. ▶Testować tryb grzania przez 5 min. ▶ Zadbać oswobodę ruchu żaluzji regulacji kierunku nawiewu. W przypadku temperatury pomieszczenia poniżej 17 °C tryb chłodzenia trzeba włączyć ręcznie. Tryb ręczny jest przeznaczony wyłącznie do testów i sytuacji awaryjnych. ▶ Standardowo zawsze korzystać z pilota zdalnego sterowania. Wcelu włączenia trybu chłodzenia: ▶Wyłączyć jednostkę wewnętrzną. ▶ Cienkim przedmiotem dwukrotnie wcisnąć przycisk ręcznego trybu chłodzenia ( rys. 23). ▶Wcisnąć przycisk Mode na pilocie zdalnego sterowania w celu opuszczenia ustawionego ręcznie trybu chłodzenia. W układzie z urządzeniem klimatyzacyjnym typu multi split tryb ręczny nie jest możliwy.
4.3 Odbiór przez użytkownika
▶ Po ustawieniu systemu należy przekazać klientowi niniejszą instrukcję montażu. ▶ Na podstawie instrukcji obsługi objaśnić klientowi sposób obsługi systemu. ▶Zalecić klientowi dokładne zapoznanie się ztreścią instrukcji obsługi. 5Usuwanie usterek
5.1 Usterki wskazywane na wyświetlaczu
OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla życia spowodowane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów elektrycznych znajdujących się pod napięciem może spowodować porażenie prądem. ▶ Przed przystąpieniem do prac przy elementach elektrycznych należy odłączyć wszystkie fazy zasilania (za pomocą bezpiecznika bądź wyłącznika automatycznego) i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. Jeśli podczas eksploatacji wystąpi usterka, na wyświetlaczu zostaje wskazany kod usterki (np. EH 02). Jeśli usterka występuje dłużej niż 10 min: ▶ Na krótko odłączyć zasilanie elektryczne i ponownie włączyć jednostkę wewnętrzną. Jeżeli nie można usunąć usterki: ▶Zadzwonić do biura obsługi klienta i podać kod usterki oraz dane urządzenia. 1 Jednostka wewnętrzna i jednostka zewnętrzna prawidłowo zamontowane. 2 Rury prawidłowo
- zaizolowane termicznie,
- sprawdzone pod kątem szczelności. 3Prawidłowy odpływ kondensatu został wykonany i przetestowany. 4Podłączenie elektryczne wykonano w prawidłowy sposób.
- Zasilanie elektryczne działa w standardowym zakresie
- Przewód ochronny zamocowany prawidłowo
- Kabel przyłączeniowy przymocowany na stałe do listwy zaciskowej 5 Wszystkie pokrywy założone i zamocowane. 6 Żaluzja regulacji kierunku nawiewu jednostki wewnętrznej jest prawidłowo zamontowana, a napęd nastawczy jest zatrzaśni ęty.Usuwanie usterek
5.2 Usterki bez wskazania
Tab. 11 kod usterki Możliwa przyczyna EC 07 Prędkość obrotowa wentylatora poza dopuszczalnym zakresem EC 51 Usterka parametrów w EEPROM jednostki zewnętrznej EC 52 Usterka czujnika temperatury w T3 (cewka skraplacza) EC 53 Usterka czujnika temperatury w T4 (temperatura zewnętrzna) EC 54 Usterka czujnika temperatury w TP (przewód wyrzutowy sprężarki) EC 56 Usterka czujnika temperatury w T2B (wylot cewki sprężarki, tylko urządzenie klimatyzacyjne Multi Split) EH 0A EH 00 Usterka parametrów w EEPROM jednostki wewnętrznej EH 0b Zakłócenie komunikacji między płytą główną jednostki wewnętrznej a wyświetlaczem EH 02 Usterka rozpoznawania sygnału zerowego przepływu EH 03 Prędkość obrotowa wentylatora jednostki wewnętrznej poza dopuszczalnym zakresem EH 60 Usterka czujnika temperatury w T1 (temperatura pomieszczenia) EH 61 Usterka czujnika temperatury w T2 (środek cewki sprężarki) EL 0C
1) Wykrywanie wycieków nieaktywne w układzie z urządzeniem klimatyzacyjnym typu multi split.
Niedostateczna ilość czynnika chłodniczego, wyciek czynnika chłodniczego lub usterka czujnika temperatury w T2 EL 01 Zakłócenie komunikacji między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną PC 00 Usterka modułu IPM lub zabezpieczenia nadprądowego IGBT PC 01 Ochrona przed przepięciem i przed zbyt niskim napięcie PC 02 Zabezpieczenie nadmiernej temperatury na sprężarce, zabezpieczenie przed przegrzaniem na module IPM lub zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem PC 03 Zabezpieczenie przed niskim ciśnieniem PC 04 Usterka modułu sprężarki inwertera PC 08 Zabezpieczenie przed przeciążeniem elektrycznym PC 40 Zakłócenie komunikacji między płytą główną jednostki zewnętrznej a płytą główną napędu sprężarki −− Konflikt trybów pracy jednostek wewnętrznych; tryby pracy jednostek wewnętrznych i jednostki zewnętrznej muszą być zgodne. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Moc jednostki wewnętrznej jest zbyt niska. Zabrudzony wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej lub wewnętrznej. ▶Wyczyścić wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej lub wewnętrznej. Zbyt mało czynnika chłodniczego ▶ Sprawdzić rury pod kątem szczelności, w razie potrzeby na nowo uszczelnić. ▶Uzupełnić czynnik chłodniczy. Nie działa jednostka wewnętrzna i jednostka zewnętrzna. Brak zasilania ▶ Sprawdzić podłączenie elektryczne. ▶Włączyć jednostkę wewnętrzną. Wyłącznik ochronny prądowy FI lub zamontowany w urządzeniu bezpiecznik
zadziałał. 1) Na płycie głównej znajduje się bezpiecznik dla zabezpieczenia nadprądowego. Specyfikacja jest wydrukowana na płycie głównej i można ją również znaleźć wdanych technicznych na stronie 171. Stosować wyłącznie bezpieczniki ceramiczne wwykonaniu przeciwwybuchowym. ▶ Sprawdzić podłączenie elektryczne. ▶ Sprawdzić wyłącznik ochronny prądowy FI i bezpiecznik. Jednostka wewnętrzna lub jednostka zewnętrzna uruchamia się i nieustannie zatrzymuje. Zbyt mało czynnika chłodniczego w systemie. ▶ Sprawdzić rury pod kątem szczelności, w razie potrzeby na nowo uszczelnić. ▶Uzupełnić czynnik chłodniczy. Zbyt dużo czynnika chłodniczego w systemie. Usunąć czynnik chłodniczy przy pomocy urządzenia do jego odzysku. Wilgoć lub nieczystości w obiegu czynnika chłodniczego. ▶Ewakuować obieg czynnika chłodniczego. ▶Wlać nowy czynnik chłodniczy. Zbyt duże wahania napięcia. ▶ Zamontować regulator napięcia. Uszkodzona sprężarka. ▶ Wymienić sprężarkę.Ochrona środowiska i utylizacja Climate 5000i – 6721824787 (2021/09)
6 Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność iochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie imateriały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność. Opakowania Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling. Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone. Zużyty sprzęt Stare urządzenia zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane. Moduły można łatwo odłączyć. Tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można sortować iponownie wykorzystać lub zutylizować. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Ten symbol oznacza, że produkt nie może być usunięty wraz z innymi odpadami, lecz należy go oddać do punktu zbiórki odpadów w celu przetworzenia, przejęcia, recyklingu lub utylizacji. Ten symbol dotyczy krajów z regulacjami prawnymi dotyczącymi odpadów elektronicznych, np. "dyrektywą europejską 2012/19/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym". Takie przepisy wyznaczają warunki ramowe, obowiązujące w zakresie oddawania i recyklingu zużytego sprzętu elektronicznego w poszczególnych krajach. Ponieważ sprzęt elektroniczny może zawierać substancje niebezpieczne, należy poddawać go recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby dzięki temu zminimalizować ryzyko potencjalnego zagrożenia dla środowiska i zdrowia ludzi. Ponadto recykling odpadów elektronicznych przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych. Więcej informacji na temat przyjaznej dla środowiska utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w odpowiednich urzędach lokalnych, w zakładzie utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt. Więcej informacji można znaleźć tutaj: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Czynnik chłodniczy R32 Urządzenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany R32 (potencjał tworzenia efektu cieplarnianego 675
) o niskiej palności i niskiej toksyczności (A2L lub A2). Zawarta ilość jest podana na tabliczce znamionowej na jednostce zewnętrznej. Czynniki chłodnicze stanowią zagrożenie dla środowiska i należy je oddzielnie zbierać i utylizować. 7 Informacja o ochronie danych osobowych My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić funkcjonalność wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 b RODO), wywiązać się z naszego obowiązku nadzoru nad wyrobem oraz zagwarantować bezpieczeństwo wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO), chronić nasze prawa w związku z kwestiami dotyczącymi gwarancji i rejestracji wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO) oraz analizować sposób dystrybucji naszych wyrobów i móc dostarczać zindywidualizowane informacje oraz przedstawiać odpowiednie oferty dotyczące wyrobów (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO). Możemy korzystać z usług zewnętrznych usługodawców i/lub spółek stowarzyszonych Bosch i przesyłać im dane w celu realizacji usług dotyczących sprzedaży i marketingu, zarządzania umowami, obsługi płatności, programowania, hostingu danych i obsługi infolinii. W niektórych przypadkach, ale tylko, jeśli zagwarantowany jest odpowiedni poziom ochrony danych, dane osobowe mogą zostać przesłane odbiorcom spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Szczegółowe informacje przesyłamy na życzenie. Z naszym inspektorem ochrony danych można skontaktować się, pisząc na adres: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NIEMCY. Mają Państwo prawo wyrazić w dowolnej chwili sprzeciw względem przetwarzania swoich danych osobowych na mocy art. 6 § 1, ust. 1 f RODO w związku z Pań stwa szczególną sytuacją oraz względem przetwarzania danych bezpośrednio w celach marketingowych. Aby skorzystać z przysługującego prawa, prosimy napisać do nas na adres DPO@bosch.com. Dalsze informacje można uzyskać po zeskanowaniu kodu QR
1) na podstawie załącznika I do rozporządzenia (EU) nr 517/2014 Parlamentu
Europejskiego i Rady z 16 kwietnia 2014.Dane techniczne
Climate 5000i – 6721824787 (2021/09) 8 Dane techniczne Tab. 12 Jednostka wewnętrzna CL5000iU W 26 E CL5000iU W 35 E Jednostka zewnętrzna CL5000i 26 E CL5000i 35 E Chłodzenie Moc znamionowa kW kBTU/h 2,6
Pobór mocy dla mocy znamionowej W 659 1004 Moc (min. – maks.) kW 1,0-3,2 1,4-4,3 Maks. pobór mocy (min – maks.) W 80-1100 120-1650 Obciążenie chłodnicze (Pdesignc) kW 2,6 3,3 Efektywność energetyczna (SEER) – 8,5 8,5 Klasa efektywności energetycznej – A+++ A+++ Ogrzewanie – informacje ogólne Moc znamionowa kW kBTU/h 2,9
Pobór mocy dla mocy znamionowej W 674 969 Moc (min. – maks.) kW 0,8-3,4 1,1-4,4 Maks. pobór mocy (min – maks.) W 70-990 110-1480 Ogrzewanie – klimat chłodny Obciążenie grzewcze (Pdesignh) kW 3,1 3,8 Efektywność energetyczna (SCOP) – 3,4 3,4 Klasa efektywności energetycznej – A A Ogrzewanie – klimat umiarkowany Obciążenie grzewcze (Pdesignh) kW 2,6 2,6 Efektywność energetyczna (SCOP) – 4,2 4,3 Klasa efektywności energetycznej – A+ A+ Ogrzewanie – klimat ciepły Obciążenie grzewcze (Pdesignh) kW 2,5 2,6 Efektywność energetyczna (SCOP) – 5,4 5,8 Klasa efektywności energetycznej – A+++ A+++ Informacje ogólne Zasilanie elektryczne V / Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maks. pobór mocy W 2150 2150 Maks. pobór prądu A 10 10 Czynnik chłodniczy – R32 R32 Czynnik chłodniczy / ilość napełniania g 620 620 Ciśnienie nominalne MPa 4,3/1,7 4,3/1,7 Jednostka wewnętrzna Przeciwwybuchowy bezpiecznik ceramiczny na płycie głównej – T 3,15 A/250 V T 3,15 A/250 V Strumień przepływu (wysoki/średni/niski) m
- /h 510/360/300 520/370/310 Poziom ciśnienia akustycznego (wysoki/średni/niski/redukcja szumów) dB(A) 37/32/22/21 37/32/22/21 Poziom mocy akustycznej dB(A) 56 60 Dopuszczalna temperatura otoczenia (chłodzenie/grzanie) °C 16 p. 32
- /0 p. 30
- 16 p. 32
- /0 Masa netto kg 8,7 8,7 Jednostka zewnętrzna Przeciwwybuchowy bezpiecznik ceramiczny na płycie głównej – T 20 A/250 V T 20 A/250 V Strumień przepływu m p. 30
- /h 2150 2200 Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 55,5 55,0 Poziom mocy akustycznej dB(A) 60 64 Dopuszczalna temperatura otoczenia (chłodzenie/grzanie) °C –15 p. 50
- /–15 p. 24
- –15 p. 50
- /–15 Masa netto kg 26,2 26,4Índice Climate 5000i – 6721824787 (2021/09) p. 24
Notice-Facile