Climate 5000i - Klimaanlage BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Climate 5000i BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu Climate 5000i BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Climate 5000i - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Climate 5000i von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG Climate 5000i BOSCH
Inhaltsverzeichnis 1 Symbolerklarung und Sicherheitshinweise
1 Symbolerklarung und Sicherheitshinweise. 32
1.1 Symbolerklarung 32
1.2 Allgemeine Sicherheitseinweise 33
1.3 Hinweise zu dieser Anleitung. 33
2 Angaben zum Produkt 34
2.1 Konformitätserklarung. 34
2.2 Lieferumfang 34
2.3 Abmessungen und Mindestabstände 34
2.3.1 Inneneinheit und AuBeneinheit 34
2.3.2 Kältemittelleitungen 34
2.4 Angaben zum Kätemittel 34
3 Installation 35
3.1 Vor der Installation 35
3.2 Anforderungen an den Aufstellort. 35
3.3 Gerätemontage 35
3.3.1 Inneneinheit montieren 35
3.3.2 AuBeneinheit montieren 36
3.4 Anschluss der Rohrleitungen 36
3.4.1 Kältemittelleitungen an der Innen- und an der AuBeneinheit anschlieben 36
3.4.2 Kondensatablauf an der Inneneinheit anschließen 36
3.4.3 Dichtheit prüfen und Anlage befullen 36
3.5 Elektrischer Anschluss 37
3.5.1 Allgemeine Hinweise 37
3.5.2 Inneneinheitanschlieben 37
3.5.3 AuBeneinheit anschlieBen 37
4 Inbetriebnahme 38
4.1 Checkiste fur die Inbetriebnahme 38
4.2 Funktionstest 38
4.3 Übergabe an den Betreiber 38
5 Störungsbehebung. 38
5.1 Störungen mit Anzeige 38
5.2 Störungen ohne Anzeige 39
6 Umweltschutz und Entsorgung 40
7Datenschutzhinweise 40
8 Technische Daten. 41
1.1 Symbolerklarung
Warnhinweise
In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befoltgt werden.
Folgende Signalwörter sind definiert und können im vorliegenden Dokument verwendet sein:

GEFAHR
GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Personenschäden aufreten werden.

WARNING
WARNING bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Personenschäden aufreten konnen.

VORSICH
VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschäden auftreten können.
HINWEIS
HINWEIS bedeutet, dass Sachscha den aufreten konnen.
Wichtige Informationen

Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sachen werden mit dem gezeigten Info-Symbol gekennzeichnet.
Tab. 1
| Symbol Bedeutung | |
| Warning vor entflammbaren Stoffen: Das Kältemittel R32 in dieser Produkt ist ein Gas mit geringer Brennbarkeit und geringer Giftigkeit (A2L oder A2). | |
| Die Wartung sollte von einer qualifizierte Person unter Beachtung der Anweisungen in der Wartungsanleitung durchgeführt werden. | |
| Beim Betrieb die Anweisungen der Bedienungsanleitung beachten. | |
1.2 Allgemeine Sicherheitschinweise
Hinweise für die Zielgruppe
These Installationsanleitung richtig sich an Fachkräfte für Kälte- und Klimatechnik sowie für Elektrotechnik. Die Anweisungen in allen anlagenrelevanten Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und Personenenschäden bis hin zur Lebensgefahr entstehen.
Installationsanleitungen aller Anlagenbestandteile vor der Installation lesen.
Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
- Nationale und regionale Vorschriften, technische Regel und Richtlinien beachten.
Ausgeführte Arbeitsdokumentieren.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Inneneinheit ist bestimmt für die Installation innerhalb des Gebäudes mit Anschluss an eine AuBeneinheit und weitere Systemkomponenten, z. B. Regelungen.
Die AuBeneinheit ist bestimmt fur die Installation au-berhalb des Gebäudes mit Anschluss an eine oder mehrere Inneneinheiten und weitere Systemkomponenten, z. B. Regelungen.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Unsachgemäß Gerbrauch und darauf resultierende Schäden sind von der Haftung ausgeschlossen. Zur Installation an besonderen Orten (Tiefgarage, Technikräume, Balkon oder an beliebigen halb offenen Flächen):
Beachten Sie zunachst die Anforderungen an den Installationsort in der technischen Dokumentation.
Allgemeine Gefahren durch das Kältemittel
- Dieses Gerät ist mit dem Kältemittel R32 gefüllt. Kältemittelgas kann bei Kontakt mit Feuer gifting Gase bilden.
Wenn während der Installation Kaltemittel austritt, den Raum gründlich luften.
Nach der Installation die Dichtheit der Anlage überprüfen.
Keine anderen Stoffe als das angegebene Kaltemittel (R32) in den Kaltemittelkreislauf gelangen halten.
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
Zur Vermeidung von Gefährdungen durch elektrische Geräte gelten entsprechend EN 60335-1 folgende Vorgaben:
"Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführrt werden."
"Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden."
Übergabe an den Betreiber
Weisen Sie den Betreiber bei der Übergabe in die Bedienung und die Betriebsbedingungen der Klimaanlage ein.
Bedienung erklaren – damit bereits besides auf alle Sicherheitsrelevanten Handlungen eingehen.
- Insbesondere auf folgende Punkte hinweisen: - Umbau oder Instandsetzung dürfen nur von einem zugelassenen Fachbetrieb ausgeführrt werden. - Für den sicheren und umweltverträglichen etrieb ist eine mindestens jährliche Inspektion sowie eine bedarfsbähige Reinigung und Wartung erforderlich.
Mögliche Folgen (Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr oder Sachschäden) einer fehlenden oder unsachgemäßen Inspektion, Reinigung und Wartung aufzeigen.
Installations- und Bedienungsanleitungen zur Aufbewährung an den Betreiber übergeben.
1.3 Hinweise zu dieser Anleitung
Abbildungen finden Sie gesammelt am Ende dieser Anleitung. Der Text enthalt Verweise auf die Abbildungen.
Die Produkte können modellabhängig von der Darstellung in dieser Anleitung abweichen.
2 Angaben zum Produkt
2.1 Konformitätserklarung
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhalten den europäischen und nationalen Anforderungen.
Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität des Produkts mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklär, die das Anbringen dieser Kennzeichnung vorgehen.
Der vollständige Text der Konformitätserklarung ist im Internet verfügbar: www.bosch-einfach-heizen.de.
2.2 Lieferumfang
Legende zu Bild 1:
[1] AuBeneinheit (gefüllt mit Kältemittel)
[2] Inneneinheit (geführt mit Stickstoff)
[3] Kaltkatalysatorfilter (schwarz) und Biofilter (grün)
[4] Ablaufwinkel mit Dichtung (für AuBeneinheit mit Stand- oder Wandkonsole)
[5]Fernbedienung
[6] Halterung Fernbedienung mit Befestigungsschraube
[7] Befestigungsmaterial (5 Schrauben und 5 Dubel)
[8] Druckschriftensatz zur Produktdokumentation
[9] 5-adriges Kommunikationskabel (optionales Zubehor)
[10] 4 Schwingungsdampfer für die AuBeneinheit
2.3 Abmessungen und Mindestabstände
2.3.1 Inneneinheit und AuBeneinheit
Bilder 2 bis 4.
2.3.2 Kältemitteileitungen
Legende zu Bild 5:
[1] Gasseites Rohr
[2] Flüssigkeitsseites Rohr
[3] Siphonforniger Bogen als Ölabscheider
i
Wenn die Außeneinheit hörher als die Inneneinheit platziert wird, gasseitig nach spätestens 6 m einen siphonförmigen Bogen ausführten und alle 6 m einen weiteren siphonförmigen Bogen (→ Bild 5, [1]).
Maximale Rohrangi und maximalen Hohenunterschied zwischen Inneneinheit und AuBeneinheit einhalten.
| Maximale Rohränge1) [m] | Maximaler Höhenunterschied2) [m] | |
| CL5000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 | ||
| CL5000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 | ||
1) Gasseite oder Flüssigkeitsseite
2) Gemessen von Unterkante zu Unterkante.
Tab. 2 Rohrlänge und Höhenunterschied
| Gerätotyp Flüssigkeitsseite | Rohrdurchmesser | |
| [mm] | Gasseite [mm] | |
| CL5000i 26 E 6,35 (1/4") | 9,53 (3/8") | |
| CL5000i 35 E 6,35 (1/4") | 9,53 (3/8") | |
Tab. 3 Rohrdurchmesser in Abhängigkeit vom Gerätotyp
Tab. 4 Alternative Rohrdurchmesser
| Rohrdurchmesser [mm] | Alternative Rohrdurchmesser [mm] |
| 6,35 (1/4") | 6 |
| 9,53 (3/8") | 10 |
Tab. 5
| Spezifikation der Rohre | |
| Min. Rohrleitungslänge | 3 m |
| Standard-Rohrleitungslänge | 5 m |
| Zusätzliches Kältemittel bei einer Rohrleitungslänge größter als 5 m | 12 g/m |
| Rohrdicke | ≥ 0,8 mm |
| Dicke Wärmeschutz | ≥ 6 mm |
| Material Wärmeschutz | Polyäthylen-Schaumstoff |
2.4 Angaben zum Kältemittel
Dieses Gerät enthalt fluorierte Treibhausgase als Kältemittel. Das Gerät ist hermetisch geschlossen. Die Angaben zum Kältemittel entsprechend der EU-Verordnung Nr. 517/2014 über fluorierte Treibhausgase finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
i
Hinweis für den Installateur: Wenn Sie Kältemittel nachfüllen, tragen Sie bereits die zusätzliche Füllmenge sowie die Gesamtmenge des Kältemittels in die Tabelle „Angaben zum Kältemittel" der Bedienungsanleitung ein.
3 Installation
3.1 Vorder Installation

VORSICH
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten!
Bei der Installation Schutzhandschuhelagen.

VORSICH
Gefahr durch Verbrennung!
Die Rohrleitungen werden während des Betriebs sehr heißt.
Sicherstellen, dass die Rohrleitungen vor dem Berühren abgekühlt sind.
Lieferumfang auf Universehrtheit prüfen.
Prufen, ob beim Offnender Rohre der Inneneinheit ein Zischen we-gen Unterdruck erkennbar ist.
3.2 Anforderungen an den Aufstellort
Mindestabstände einhalten ( Bilder 2 bis 3).
Inneneinheit
Die Inneneinheit nicht in einem Raum installmenten, in dem offene Zündquellen (z. B. offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gas gerät oder eine in Betrieb befindliche elektrische Heizung) betrieben werden.
Der Installationsort darf nicht hoher liegen als 2000 m über dem Meeresspiegel.
Den Luftintritt und den Luftaustritt frei von jeglichen Hindernissen halten, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. Anderfalls konnen Leistungsverlust und ein higherer Gerauschpegel auftreten.
Fernseher, Radio und ähnliche Geräte mindestens 1 m vom Gerät und von der Fernbedienung entfern halten.
Fur die Montage der Inneneinheit eine Wand wahlen, die Vibrationen dampf.
Minimale Raumfläche berücksichtigten.
| Gerätotyp Installationshöhe | Minimale Raumfläche [m2] | |
| [m] | ||
| CL5000iU W 26 E | ≥1,8 ≥4 | |
| CL5000iU W 35 E | ||
Tab. 6 Minimale Raumfläche
Bei geringerer Einbauhöhe muss die Bodenfläche entsprechend größter sein.
AuBeneinheit
Die AuBeneinheit keinem Maschinenoldampf, keinenheiten Quell-dampfen, Schwefelgas usw. aussetzen.
Die AuBeneinheit nicht direkt am Wasser installieren oder dem Meereswind aussetzen.
Die AuBeneinheit muss stets schneefrei sein.
Abluft oder die Betriebsgeräuche)dürfen nicht stären.
Die Luft soll gut um die AuBeneinheit zirkulieren, das Gerät soll aber keinem starken Wind ausgesetzt sein.
Das im Betrieb entstehende Kondensat muss problemlos ablaufen konnen. Falls erforderlich, einen Ablaufschlauch verlegen. In kalten Regionen ist die Verlegung eines Ablaufschlauchs nicht ratsam, da es zu Vereisungen kommt kann
Die AuBeneinheit auf eine stabile Unterlage stellen.
3.3 Gerätemontage
HINWEIS
Sachschaden durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäß Montage kann dazu führen, dass das Gerät von der Wand herunterfällt.
Gerat nur an eine feste und ebene Wand montieren. Die Wand muss das Gerategewicht traben konnen.
Nur für den Wandtyp und das Gerätegewicht geeignete Schrauben und Dübel verwenden.
3.3.1 Inneneinheit montieren
Karton oben offen und die Inneneinheit nach oben herausziehen ( Bild 6).
Inneneinheit mit den Formteilen der Verpackung auf die Vorderseite legen ( Bild 7).
Schraube lose n und die Montageplatte auf der Rückseite der Inneneinheit abnehmer.
Montageort unter Beachtung der Mindestabstande festlegen ( Bild 2).
- Montageplatte mit einer Schraube und einem Dübel oben mittig an der Wand befestigen und waagerecht ausrichten ( Bild 8).
- Montageplatte mit weiteren vier Schrauben und Dubeln befestigen, so dass die Montageplatte flach auf der Wand aufliegt.
Wanddurchführung für die Verrohrung bohlen (empfohlene Position der Wanddurchführung hinter der Inneneinheit Bild 9).
Gegebenenfalls die Position des Kondensatablaufs ändern ( Bild 10).
i
Die Rohrverschraubungen an der Inneneinheit liegen in den meisten Fällen hinter der Inneneinheit. Wir empfehlen, die Rohre bereits vor dem Aufhängen der Inneneinheit zu verlangern.
Rohrverbindungen wie in Kapitel 3.4 ausführren.
- Gegebenenfalls die Verrohrung in die gewünschte Richtung verbiegen und eine Öffnung an der Seite der Inneneinheit ausbrechen (→ Bild 12).
Verrohrung durch die Wand führen und die Inneneinheit in die Montageplatte einhängen ( Bild 13).
Obere Abdeckung hochklappen und einen der beiden Filtereinsätze abnehmer ( Bild 14).
Den Filter aus dem Lieferumfang im Filtrereinsatz einsetzen, und den Filtrereinsatz wieder montieren.
Wenn die Inneneinheit von der Montageplatte abgenommen werden soll:
Die Unterseite der Verkleidung im Bereich der beiden Aussparungen nach untenziehen und die Inneneinheit nach vorneziehen ( Bild 15).
3.3.2 AuBeneinheit montieren
Karton nach oben ausrichten.
Verschlussbänder aufschniden und entfern.
Den Karton nach oben abziehen und die Verpackung entfern.
- Je nach Installationsart eine Stand- oder WandkonsoleVBereiten und montieren.
AuBeneinheit aufstellen oder aufhängen, damit die mitgelieferten oder bauseitige Schwingungsdampfer für die FüBe verwenden.
Bei Installation mit Stand- oder Wandkonsole den mitgelieferten Ablaufwinkel mit Dichtung anbringen ( Bild 16).
Abdeckung für die Rohranschlüsse abnehmer (→ Bild 17).
Rohrverbindungen wie in Kapitel 3.4 ausführren.
Abdeckung für die Rohranschlüsse wieder montieren.
3.4 Anschluss der Rohrleitungen
3.4.1 Kältemittelleitungen an der Innen- und an der AuBeneinheit anschließen

VORSICHT
Austritt von Kältemittel durch undichte Verbindungen
Durch unsachgemäß ausgeführte Rohrleitungsverbindungen kann Kältemittel austreten. Wiederverwendbare mechanische Anschlüsse und Bördelverbindungen sind in Innenräumen nicht erlaubt.
Bordelverbindungen nur einmal anziehen.
Bördelverbindungen nach dem Löschen immer neu anfertigen.

Kupferrohre sind in metrischen MaBen und in Zoll-MaBen erhaltlich, die Bordelmuttergewinde sind jedoch dieselben. Die Bordelverschraubunen an der Inn- und an der AuBeneinheit sind für Zoll-MaBe bestimmt.
Bei Verwendung von metrischen Kupferrohren die Bördelmuttern gegen solche mit passendem Durchmesser tauschen (→ Tabelle 7).
Rohrdurchmesser und Rohrangierteimens ( Seite 34).
Rohr mit einem Rohrabschneider zuschneiden ( Bild 11).
Rohrenden innen entgraten und die Späne herausklopfen.
Mutter auf das Rohr stecken.
Rohr mit einer Bördelglocke auf das Maß aus Tabelle 7 aufweiten. Die Mutter muss sich leicht an den Rand aber nicht darüber hinaus schieben halten.
Rohr anschließen und die Verschraubung auf das Anzugsmoment aus Tabelle 7 festziehen.
Obige Schritte fur das zweite Rohr wiederholen.
HINWEIS
Reduzierter Wirkungsgrad durch Wärmeübertragung zwischen Kühlmittelleitungen
Kuhlmitteleitungen getrennt voneinander warmedammen.
Isolierung der Rohre anbringen und fixieren.
Tab. 7 Kenndaten der Rohrverbindungen
| Rohr-Außendurchmesserø [mm] | Anzugsmoment [Nm] Durchmesser dergebördelten Öffnung (A)[mm] | Gebördtes Rohrende VormontiertesBördelmuttergewinde |
| 6,35 (1/4") 18-208,4-8,7 3/8" | ||
| 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 |
3.4.2 Kondensatablauf an der Inneneinheit anschließen
Die Kondensatwanne der Inneneinheit ist mit zwei Anschlüssen ausgestattet. Ab Werk sind daran ein Kondensatschlauch und ein Stopfen montiert, diese können getauscht werden ( Bild 12).
Kondensatschlauch mit Gefäle verlegen.
3.4.3 Dichtheit prüfen und Anlage befüllen
Dichtheit prüfen
Bei der Dichteitsprüfung die nationalen und örtlichen Bestimmungen beachten.
Kappen der drei Ventile ( Bild 18, [1], [2] und [3])entfernen.
Schraderoffner [6] und Druckmessgerat [4] an das Schraderventil [1] anschließen.
Schraderöffner eindrehen und Schraderventil [1] öffnen.
- Ventile [2] und [3] geschlossen setzen und die Anlage mit Stickstoff befüllen, bis der Druck 10% über dem maximalen Betriebsdruck liegt ( Seite 41).
Prufen, ob der Druck nach 10 Minuten unverändert ist.
Stickstoff ablassen, bis der maximale Betriebsdruck erreicht ist.
Prufen, ob der Druck nach mindestens 1 Stunde unverändert ist.
Stickstoff ablassen.
Anlagebefüllen
HINWEIS
Funktionstörung durch falsches Kältemittel
Die AuBeneinheit ist ab Werk mit dem Kältemittel R32 gefüllt.
- Wenn Kältemittel ergänzt werden muss, nurGLEiches Kältemittel einfluen. Kältemitteltypen nicht mischen.
Anlage mit einer Vakuumpumpe ( Bild 18, [5]) evakuieren und trocknen, bis ca. -1 bar (oder ca. 500 Micron) erreicht sind.
Oberes Ventil [3] (Flüssigkeitsseite) offen.
Mit dem Druckmessgerät [4] prufen, ob der Durchfluss frei ist.
Unteres Ventil [2] (Gasseite) offen. Das Kaltemittel verteil sich in der Anlage.
Abschließlich die Druckverhältnisse prüfen.
Schraderoffner [6] herausdrehen und Schraderventil [1] schlieben.
Vakuumpumpe, Druckmessgerat und Schraderöffner entfernen.
Kappen der Ventile wieder anbringen.
Abdeckung für Rohranschlüsse an der AuBeneinheit wieder anbringen.
3.5 Elektrischer Anschluss
3.5.1 Allgemeine Hinweise

WARNING
Lebensgfahr durch elektrischen Strom!
Das Berühren von elektrischen Teilen, die unter Spannung stehen, kann zum Stromschlag führen.
Vor Arbeitsen an elektrischen Teilen: Spanningsversorgung allpolig unterbremen (Sicherung/LS-Schalter) und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
- Arbeitsen an der elektrischen Anlage dürfen nur von einem zugelassenen Elektriker ausgeführten werden.
Schutzmaßnahmen nach nationalen und internationalen Vorschriften beachten.
- Bei vorliegendem Sicherheitsrisiko in der Netzspannung oder bei einem Kurzschluss während der Installation den Betreiber schriftlich informieren und die Geräte nicht installieren bis das Problem behoben ist.
Alle elektrischen Anschlüsse gemäß dem elektrischen Anschlussplan vornehmen.
▶ Kabelisolierung nur mit speziellem Werkzeug schneiden.
Keine weiteren Verbraucher am Netzanschluss des Gerats anschließen.
Phase und Nulleiter nicht verwechseln. Dies kann zu Funktionstörungen führen.
Bei festem Netzanschluss einen Überspannungsschutz und einen Trennschalter installmenten, der für das 1,5-fache der maximalen Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist.
Fur Geräte mit festem Netzanschluss, bei denen ein Ableitstrom größer 10 mA möglich ist, empfehlen wir die Installation eines Fl-Schutzschalters (RCD) mit einem Bemessungs-Differenz-Auslösestrom von hochstens 30 mA.
3.5.2 Inneneinheit anschlieBen
Die Inneneinheit wird über ein 5-adriges Kommunikations-Kabel vom Typ H07RN-F an die AuBeneinheit angeschlossen. Der Leiterquerschnitt des Kommunikations-Kabels soll mindestens 1,5mm^2 betragen.
HINWEIS
Sachschaden durch falsch angeschlossene Inneneinheit
Die Inneneinheit wird über die AuBeneinheit mit Spannung versorgt.
Inneneinheit nur an der AuBeneinheit anschlieben.
Zum Anschlieben des Kommunikations-Kabels:
Obere Abdeckung hochklappen ( Bild 19).
Schraube entfernen und die Abdeckung am Anschaltfeld abnehmer.
▶ Schraube entfernen und die Abdeckung [1] der Anschlussklemme abnehmer (→ Bild 20).
Kabeldurchführung [3] and der Rückseite der Inneneinheit ausbrechen und das Kabel durchfuhren.
▶ Kabel ander Zugentlastung [2] sichern und anden Klemmen W, 1(L), 2(N), S und abschreiben.
Zuordnung der Adern zu den Anschlussklemmen notieren.
Abdeckungen wieder befestigen.
▶ Kabel zur AuBeneinheit führen.
3.5.3 AuBeneinheit anschließen
An die Außeneinheit wird ein Stromkabel (3-adrig) und das Kommunikations-Kabel zur Inneneinheit (5-adrig) angeschlossen. Verwenden Sie Kabel vom Typ H07RN-F mit ausreichendem Leiterquerschnitt und sichern Sie den Netzanschluss mit einer Sicherung ab ( Tabelle 8).
| AuBeneinheit Netzab-sicherung | LeiterquerschnittStromkabel Kommunikations-Kabel | |
| CL5000i 26 E 13 A ≥ 1,5 mm | 2 | ≥ 1,5 m² |
| CL5000i 35 E 13 A ≥ 1,5 mm | 2 | ≥ 1,5 m² |
Tab. 8
Schraube entferen und die Abdeckung des elektrischen Anschlusses abnehmer ( Bild 21).
Kommunikationskabel an der Zugentlastung sichern und an den Klemmen W, 1(L), 2(N), S und Anschlieben (Zuordnung der Adern zu den Anschlussklemmen wie bei der Inneneinheit) ( Bild 22).
Stromkabel and der Zugentlastung sichern und an den Klemmen L, N und duschlieben.
Abdeckung wieder befestigen.
4 Inbetriebnahme
4.1 Checkliste für die Inbetriebnahme
Tab. 9
| 1 AuBeneinheit und Inneneinheit sind ordnungsgemäß montiert. | |
| 2 Rohre sind ordnungsgemäß · angeschlossen, · wärmedegämmt, · auf Dichtheit geprüft. | |
| 3 Ordentlicher Kondensatablauf ist hergestellt und getestet. | |
| 4 Elektrischer Anschluss ist ordnungsgemäß durchgeführt. · Stromversorgung ist im normalen Bereich · Schutzleiter ist ordnungsgemäß angebracht · Anschlusskabel ist fest an die Klemmeiste angebracht | |
| 5 Alle Abdeckungen sind angebracht und befestigt. | |
| 6 Das Luftleitblech der Inneneinheit ist korrekt montiert und der Stellantrieb ist eingerastet. |
4.2 Funktionstest
Nach erfolgter Installation mit Dichteitsprüfung und elektrischem Anschluss kann das System getestet werden:
Spannungsvorsorgung herstellen.
Inneneinheit mit der Fernbedienung einschalten.
Taste Mode drucken, um den Kuhlbetrieb (喜) einzustellen.
Pfeiltaste () drucken, bis die niedrigste Temperatur eingestellt ist.
Kuhlbetrieb 5 Minuten lang testen.
Taste Mode drucken, um den Heizbetrieb ( ) einzustellen.
Pfeiltaste () drucken, bis die hochste Temperatur eingestellt ist.
Heizbetrieb 5 Minuten lang testen.
Bewegungsfreiheit des Luftleitblechs sicherstellen.
i
Bei einer Raumtemperatur unter 17^ muss der Kuhlbetrieb manuell eingeschaltet werden. Dieser manuelle Betrieb ist nur für Tests und Notfalle vorgesehen.
Normalerweise immer die Fernbedienung verwenden.
Um den Kuhlbetrieb manuell einzuschalten:
Inneneinheit ausschalten.
Mit einem dūnnen Gegenstand zweimal die Taste für manuellen Kühlbetrieb drücken (→ Bild 23).
Taste Mode der Fernbedienung drücken, um den manuell eingestellt- ten Kuhlbetrieb zu verlassen.
i
In einem System mit Multisplit-Klimagerät ist der manuelle Betrieb nicht möglich.
4.3 Übergabe an den Betreiber
- Wenn das System eingerichtet ist, die Installationsanleitung an den Kunden übergeben.
Dem Kunden die Bedienung des Systems anhand der Bedienungsanleitung erklaren.
Dem Kunden empfehlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
5
s
t
s
b
5.1 Störungen mit Anzeige

WARNING
Lebensgfahr durch elektrischen Strom!
Das Berühren von elektrischen Teilen, die unter Spannung stehen, kann zum Stromschlag führen.
Vor Arbeitsen an elektrischen Teilen: Spanningsversorgung allpolig unterbrechen (Sicherung/LS-Schalter) und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
Wenn während des Betriebs eine Störung auftritt, zeit das Display ein Störungs-Code (z. B. EH 02).
Wenne eine Störung länger als 10 Minuten auftritt:
Spanningsversorgung für kurze Zeit unterbrechen und Inneneinheit wieder einschalten.
Wenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt:
Kundendienst anrufen und Störungs-Code sowie Gerätedaten mitteilen.
| Störungsource Mögliche Ursache | |
| EC 07 Gebläsedrehzahl der AuBeneinheit außerhalb des normalen Bereichs | |
| EC 51 Parameterstörung in der EEPROM der AuBeneinheit | |
| EC 52 Temperaturfühlerstörung an T3 (Verflüssiger-Spule) | |
| EC 53 Temperaturfühlerstörung an T4 (Außentemperatur) | |
| EC 54 Temperaturfühlerstörung an TP (Kompressor-Abblaseleitung) | |
| EC 56 Temperaturfühlerstörung an T2B (Auslass der Verdampfer-Spule; nur Multisplit-Klimagerät) | |
| EH 0A Parameterstörung in der EEPROM der Inneneinheit | |
| EH 00 | |
| EH Ob Kommunikationsstörung zwischen Hauptleiterplatte der Inneneinheit und Display | |
| EH 02 Störung beim Erkennen des Nulldurchgangssignals | |
| EH 03 Gebläsedrehzahl der Inneneinheit außerhalb des normalen Bereichs | |
| EH 60 Temperaturfühlerstörung an T1 (Raumtemperatur) | |
| EH 61 Temperaturfühlerstörung an T2 (Mitte der Verdampfer-Spule) | |
| EL 0C1) Nicht genug Kältemittel oder auslaufendes Kätemittel oder Temperaturfühlerstörung an T2 | |
| EL 01 Kommunikationsstörung zwischen Innen- und AuBeneinheit | |
| PC 00 Störung am IPM-Modul oder IGBT-Überstromschutz | |
| PC 01 Überspannungs- oder Unterspannungsschutz | |
| PC 02 Temperaturschutz am Kompressor oder Überhitzungsschutz am IPM-Modul oder Überdruckschutz | |
| PC 03 Unterdruckschutz | |
| PC 04 Störung am Inverter-Kompressormodul | |
| PC 08 Schutz gegen Stromüberlastung | |
| PC 40 Kommunikationsstörung zwischen Hauptleiterplatte der AuBeneinheit und Hauptleiterplatte des Kompressorantriebs | |
| -- Betriebsart-Konflikt der Inneneinheiten; Betriebsart der Inneneinheiten und AuBeneinheit müssen übereinstimmen. | |
1) Leckerkennung nicht aktiv, wenn in einem System mit Multisplit-Klimagerät.
Tab. 10
5.2 Störungen ohne Anzeige
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | |
| Leistung der Inneneinheit ist zu schwach. Wärmetauscher der Außen- oder Inneneinheitverschmutzt. | Wärmetauscher der Außen- oder Inneneinheit reinigen. |
| Zu weniger Kältemittel▶ Rohre auf Dichtheit prüfen, ggf. neu abdichten.▶ Kältemittel nachfüllen. | |
| AuBeneinheit oder Inneneinheit Funktioniert nicht. | Kein Strom▶ Stromanschluss prüfen. |
| Fl-Schutzschalter oder im Gerät verbaute Sicherung 1) hat ausgelöst. | |
| AuBeneinheit oder Inneneinheit startet und stoppt ständig. | Zu weniger Kältemittel im System.▶ Rohre auf Dichtheit prüfen, ggf. neu abdichten.▶ Kältemittel nachfüllen. |
| Zu viel Kältemittel im System. | |
| Feuchtigkeit oder Unreinheiten im Kältemittelkreis. | |
| Spannungsschwankungen zu hoch. | |
| Kompressor ist defekt. | |
1) Eine Sicherung fur den Überstromschnitt bezindet sich auf der Hauptleiterplatte. Die Spezifikation ist auf der Hauptleiterplatte aufgedruckt und findet sich auch in den technischen Daten auf Seite 41. Nur explosionsgeschützte Keramiksicherungen verwenden.
Tab. 11
6 Umweltschutz und Entsorgung
Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten.
Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Geschäftspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimes Recycling gewährleisten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Altgerät
Altgeräte enthalten Wertstoffe, die wiederverwertet werden können. Die Baugruppen sind weniger zu trennen. Kunststoffe sind gekennzeichnet. Somit können die verschiedene Baugruppen sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden.
Elektrö- und Elektronik-Altgeräte

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit anderen Abfallen entsorgt werden darf, sondern zur Behandlung, Sammlung, Wiederverwertung und Entsorgung in die Abfallsammelstellen gebracht werden muss.
Das Symbol gilt für Länder mit Elektronikschrottvorschrift
ten, z. B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte". Diese Vorschriften legend die Rahmenbedingungen fest, die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den einzelnen Ländern gelten.
Da elektronische Geräte Gefahrstoffe enthalten konnen,[Müssen sie ver-antwortungsbewusst recycliert werden, um möglichche Umweltschäden und Gefahren für die menschliche Gesundheit zu minimieren. Darüber hinausträgt das Recycling von Elektronikschrott zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei.
Für weitere Informationen zur umweltverträglichen Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräten wenden Sie sichitte an die zuständigen Behörden vor Ort, an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen oder an den Handler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Weitere Informationen finden Sie hier:
www.wee.bosch-thermotechnology.com/
Kältemittel R32

Das Gerat enthalt fluoriertes Treibhausgas R32 (Treibhaus-potential 675^1) ) mit geringer Brennbarkeit und geringer Giftigkeit (A2L oder A2).
Die enthaltene Menge ist auf dem Typenschild der AuBeneinheit angegeben.
Kältemittel sind eine Gefahr für die Umwelt und,müssen gesondert gesammelt und entsorgt werden.
7 Datsenschutzhinweise

Wir, die [DE] Bosch Thermotechnik GmbH, Sop-ienstraße 30-32, 35576 Wetzlar, Deutschland, [AT] Robert Bosch AG, Geschäftsbereich Thermotechnik, Gollnergasse 15-17, 1030 Wien, Osterreich, [LU] Ferroknpepper Buderus S.A., Z.I. Um Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003
Esch-sur-Alzette, Luxemburg verarbeiten Produkt- und Installationsinformationen, technische Daten und Verbindungsdaten, Kommunikationsdaten, Produktregistrierungsdaten und Daten zur Kundenhistorie zur Bereitstellung der Produktfunktionality (Art. 6 Abs. 1 S. 1 b DSGVO), zur Erfüllung unserer Produktüberwachungspflicht und aus Produktsi-sicherheitsgründen (Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO), zur Währung unserer Rechte im Zusammenhang mit Gewährleistungs- und Produktregistrierungsfragen (Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO), zur Analyse des Vertriebs unserer Produkte sowie zur Bereitstellung von individuellen und Produktbezogenen Informationen und Angeboten (Art. 6 Abs. 1 S.1 f DSGVO). Für die Erbringung von Dienstleistungen wie Vertriebs- und Marketingdienstleistungen, Vertragsmanagement, Zahlungsabwick-lung, Programmierung, Datenhosting und Hotline-Services konnen wir externe Dienstleister und/oder mit Bosch verbundene Unternehmen beauftragen und Daten an diese übertragen. In bestimmen Fälle, jedoch nur, wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist, konnen per-sonenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsaums übermittelt werden. Weitere Informationen werden auf Anfrage bereitgestellt. Sie konnen sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, oder zu Zwecken der Direktwerbung jederzeit zu widerprechen. Zur Wahlnehmung ihrer Rechte kontaktieren Sie unsitte unter [DE] privacy.ttde@bosch.com, [AT]
DPO@bosch.com, [LU] DPO@bosch.com. Für weitere Informationen folgen Sieitte dem QR-Code.
8 Technische Daten
| Inneneinheit CL5000iU W 26 E CL5000iU W 35 EAuBeneinheit CL5000i 26 E CL5000i 35 E | ||||
| Kühlen | ||||
| Nennleistung kW | 2,6 | 3,5 | ||
| kBTU/h | 9 | 12 | ||
| Leistungsaufnahme bei Nennleistung W 659 1004 | ||||
| Leistung (min. - max.) kW 1,0-3,2 1,4-4,3 | ||||
| Leistungsaufnahme (min. - max.) | W | 80-1100 | 120-1650 | |
| Kühllast (Pdesignc) | kW | 2,6 | 3,3 | |
| Energieeffizienz (SEER) | - 8,5 | 8,5 | ||
| Energieeffizienzklasse | - | A+++ | A+++ | |
| Heizen - allgemein | ||||
| Nennleistung | kW | 2,9 | 3,8 | |
| kBTU/h | 10 | 13 | ||
| Leistungsaufnahme bei Nennleistung W 674 | 969 | |||
| Leistung (min. - max.) kW 0,8-3,4 | 1,1-4,4 | |||
| Leistungsaufnahme (min. - max.) W | 70-990 | 110-1480 | ||
| Heizen - kälteres Klima | ||||
| Heizlast (Pdesignh) | kW | 3,1 | 3,8 | |
| Energieeffizienz (SCOP) | - 3,4 | 3,4 | ||
| Energieeffizienzklasse | - | A | A | |
| Heizen - mittleres Klima | ||||
| Heizlast (Pdesignh) | kW | 2,6 | 2,6 | |
| Energieeffizienz (SCOP) | - 4,2 | 4,3 | ||
| Energieeffizienzklasse | - | A+ | A+ | |
| Heizen - wärmeres Klima | ||||
| Heizlast (Pdesignh) | kW | 2,5 | 2,6 | |
| Energieeffizienz (SCOP) | - 5,4 | 5,8 | ||
| Energieeffizienzklasse | - | A+++ | A+++ | |
| Allgemein | ||||
| Spanningsversorgung | V / Hz | 220-240 / 50 | 220-240 / 50 | |
| Max. Leistungsaufnahme | W | 2150 | 2150 | |
| Max. Stromaufnahme | A | 10 | 10 | |
| Kältemittel | - | R32 | R32 | |
| Kältemittel-Füllmenge | g | 620 | 620 | |
| Nenndruck | MPa | 4,3/1,7 | 4,3/1,7 | |
| Inneneinheit | ||||
| Explosionsgeschützte Keramiksicherung auf Hauptleiterplatte | - | T 3,15 A/250 V | T 3,15 A/250 V | |
| Volumenstrom (hoch/mittel/niedrig) | m3/h | 510/360/300 | 520/370/310 | |
| Schaldruckpegel (hoch/mittel/niedrig/Geräuschreduktion) | dB(A) | 37/32/22/21 | 37/32/22/21 | |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 56 | 60 | |
| Zulässige Umgebungstemperatur (kühlen/heizen) | °C | 16...32/0...30 | 16...32/0...30 | |
| Nettogewicht kg | 8,7 | 8,7 | ||
| AuBeneinheit | ||||
| Explosionsgeschützte Keramiksicherung auf Hauptleiterplatte | - | T 20 A/250 V | T 20 A/250 V | |
| Volumenstrom | m3/h | 2150 | 2200 | |
| Schaldruckpegel | dB(A) | 55,5 55,0 | ||
| Schalleistungspegel | dB(A) | 60 | 64 | |
| Zulässige Umgebungstemperatur (kühlen/heizen) | °C | -15...50/-15...24 | -15...50/-15...24 | |
| Nettogewicht kg | 26,2 26,4 | |||
Tab. 12
Tivakac nepieoxeovwv 1 Eneynon ouofoawk uonoeic aopaleiac
1 Eneynon oumbawv kui unobeiic aopaaieac. 42
1.1 EneEynon ouuBoaov. 42
1.2 FeviKec unObeiEeic aoPaeiaac 43
1.3 EbiOnoiNoeic oxetikpe tic npouoec oyniec.... 43
8 Technische gegevens. 161
structies
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten
8 Technische gegevens
Bosch Thermotechnik GmbH
Junkersstr. 20-24