GGS 8 H Professional - Młynek BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GGS 8 H Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Młynek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GGS 8 H Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GGS 8 H Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GGS 8 H Professional BOSCH
Koruma sınıfı /II Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elveriş-siz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 82 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AMTürkçe | 83 Bosch Power Tools 1 609 92A 46N | (20.12.17) GGS 8 SH (Bakınız: Şekil B) – Taşlama milini 3, taşlama mili içindeki delik 3 ve gövdedeki oluklar aynı hizaya gelinceye kadar çevirin. Tutma pimini 14 gövdedeki oluklara ve taşlama milindeki 3 deliğe takın. – Germe somununu 1 alet ekindeki iki pimli anahtarla 15 gevşetin ve alın. – Taşlama milini 3 ve takılacak bütün parçaları temizleyin. – Taşlama ucunu yerine yerleştirin ve germe somununu 1 iki pimli anahtarla 15 sıkın. Bu esnada taşlama ucunun koru- yucu kapak 2 içinde hiçbir yere temas etmeden serbestçe dönmesine dikkat edin. Sadece açık koruyucu kapak 2 ve uygun sıkma sistemi ile birlikte konik taşlama uçları kullanın (sıkma somunu 1 veya SDS 7 ve bağlama flanşı 4). GGS 8 H (Bakınız: Şekil F) – Taşlama milini 3, taşlama mili içindeki delik 3 ve gövdedeki oluklar aynı hizaya gelinceye kadar çevirin. Tutma pimini 14 gövdedeki oluklara ve taşlama milindeki 3 deliğe takın. – Germe somununu 8 çatal anahtarı 19 (Anahtar açıklığı 24 mm) saat hareket yönünün tersine çevirmek suretiyle gevşetin. – Bağlama flanşını 9 alın. – Taşlama milini 3 ve takılacak bütün parçaları temizleyin. – Taşlama ucunu ve germe flanşını 9 yerleştirin ve germe so- mununu 8 çatal anahtarla 19 (Anahtar açıklığı 24 mm) sı- kın. Taşlama ucunun koruyucu kapak 10 içinde hiçbir yere temas etmeden serbestçe dönebilmesine dikkat edin. Düz taşlama uçlarını sadece kapalı koruyucu kapak 10 ve uygun germe sistemi (germe somunu 8, germe flanşı 9 ve bağlama flanşı 11) ile birlikte kullanın. Bağlama flanşının değiştirilmesi (Bakınız: Şekil D) GGS 8 SH Konik taşlama uçlarını tespit etmek için bağlama flanşını 4, germe somununu 1 ve açık koruyucu kapağı 2 kullanın. Bir tornavida ile yaylı rondelayı 17 taşlama milinden 3 kaldırın ve bağlama flanşını 4 çıkarın. Uygun bağlama flanşını 4 takın. GGS 8 H Düz taşlama uçlarını tespit etmek için bağlama flanşını 11, germe somununu 8, germe flanşını 9 ve kapalı koruyucu kapa- ğı 10 kullanın. Bir tornavida yardımı ile yaylı rondelayı 17 taşlama mili 3 olu- ğundan kaldırın ve bağlama flanşını 11 çıkarın. Uygun bağla- ma flanşını 11 aynı yöntemle takın. Hızlı germe somunu (GGS 8 SH) (Bakınız: Şekil C) Yardımcı anahtar kullanmadan basit biçimde taşlama ucu de- ğiştirmek için germe somunu 1 yerine hızlı germe somunu SDS-clic 7 kullanabilirsiniz. Hızlı germe somunu 7 fırçalama işleri için kullanılamaz. Sadece kusursuz, hasar görmemiş hızlı germe somunu 7 kullanın. Vidalarken hızlı germe somununun 7 yazılı tarafının taşla- ma diskini göstermemesine dikkat edin; ok endeks işare- tini 16 göstermelidir. Usulüne uygun olarak tespit edilmiş hasarsız hızlı germe so- mununu tırtıllı halkayı elinizle saat hareket yönünün tersine çevirerek gevşetebilirsiniz. Sıkışmış germe somununu hiç- bir zaman bir pense ile gevşetmeyin, bu işlem için daima iki pimli anahtarı 15 kullanın. Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me- taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za- rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu- mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa- hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- lenmelidir. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- zı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. İşletim Çalıştırma Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili- mi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilim- le aynı olmalıdır. Açma/kapama Elektrikli el aletini çalıştırmak için önce açma/kapma şalteri- ni 6 öne itin ve sonra şaltere basın ve şalteri basılı tutun. Basılı durumdaki açma/kapama şalterini 6 sabitlemek için açma/kapama şalterini 6 biraz daha öne itin. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 6 bı- rakın veya kilitli ise açma/kapama şalterine 6 kısa süre basın ve şalteri bırakın. Her kullanımdan önce taşlama uçlarını kontrol edin. Taşlama ucu kusursuz biçimde takılmış olmalı ve ser- betçe dönebilmelidir. Alete yük bindirmeden en azın- dan 1 dakikalık bir deneme çalıştırması yapın. Hasar görmüş, yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan taşlama uçlarını kullanmayın. Hasarlı taşlama uçları kırı- labilir ve yaralanmalara neden olabilirler. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- nacağınız zaman açın. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 83 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AM84 | Türkçe 1 609 92A 46N | (20.12.17) Bosch Power Tools Tekrar çalışma emniyeti Tekrar çalışma emniyeti elektrik kesintilerinden sonra aletin kontrol dışı çalışmasını önler. Tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini 6 kapalı duru- ma getirin ve elektrikli el aletini yeniden açın. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Optimum çalışma sonucu elde edebilmek için taşlama ucunu hafif bastırma kuvveti ile dengeli biçimde ileri geri hareket et- tirin. Aşırı bastırma kuvveti elektrikli el aletinin performansını düşürür ve taşlama ucunun zamanından önce aşınmasına ne- den olur. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- valandırma deliklerini daima temiz tutun. Olağan dışı kullanım koşullarında mümkün olduğu ka- dar bir emici tertibat kullanın. Havalandırma aralıkları- nı sık sık basınçlı hava ile temizleyin ve bir hatalı akım koruma şalteri (PRCD) bağlayın. Metaller işlenirken elek- trikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir. Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Körfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Tek Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr OBJ_BUCH-3414-001.book Page 84 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AMPolski | 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 46N | (20.12.17) Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com Marmara Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bağrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım öm- rünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kaza- nım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do- brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie- oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze- niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- ne. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno- ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. OSTRZEZENIE OBJ_BUCH-3414-001.book Page 85 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AM86 | Polski 1 609 92A 46N | (20.12.17) Bosch Power Tools W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę- dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- zów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- żeń ciała. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj- dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- prowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze- czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał- by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na- rzędzia łatwiej się też prowadzi. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- stwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szlifierkami prostymi Wspólne przepisy bezpieczeństwa dla prac szlifierskich i obróbki szczotkami drucianymi Niniejsze elektronarzędzie może służyć jako szlifierka i jako szczotka druciana. Należy stosować się do wszyst- kich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji oraz danych, które zostały dostarczone razem z niniej- szym elektronarzędziem. Konsekwencją niestosowania się do poniższych zaleceń może być porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Elektronarzędzie nie jest dostosowane do szlifowania papierem ściernym, do polerowania i do przecinania ściernicą. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż przewidziana czynności roboczej, może spowodować róż- norakie zagrożenia i obrażenia ciała. Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidzia- ny i polecany przez producenta specjalnie do tego urzą- dzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro- narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 86 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AMPolski | 87 Bosch Power Tools 1 609 92A 46N | (20.12.17) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę- dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na- rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal- na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć. Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzę- dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- starczająco osłonięte lub kontrolowane. Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą do- kładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnie- rza średnica otworu narzędzia roboczego musi być do- pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzę- dziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod ką- tem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod ką- tem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru- ciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia robocze- go, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli na- rzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektrona- rzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i oso- by postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się po- za strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone na- rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ- ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw- pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe- cjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstka- mi ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę- dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposa- żenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodo- wać obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód przyłączeniowy, należy je trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kon- takt z przewodem przewodzącym prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają- cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontro- li nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecię- ty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze. Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał- kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obra- cające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem. Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciąg- nięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej. Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek- tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- wać zagrożenie elektryczne. Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia- łów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowa- nie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zacze- pienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzy- mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia robo- czego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego uży- cia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności. Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba ob- sługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawis- ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 87 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AM88 | Polski 1 609 92A 46N | (20.12.17) Bosch Power Tools Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wsku- tek odrzutu zranić rękę. Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której po- ruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kon- troli lub odrzutu. Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zęba- tych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. Szczególne przepisy bezpieczeństwa dotyczące szlifowania Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla da- nej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osło- nięte i nie są wystarczająco bezpieczne. Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki spo- sób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała po- za krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta. Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona- rzędzia i – aby zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa – ustawiona tak, aby część ściernicy, odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak najmniej- sza. Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad- kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewi- dzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną po- wierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać. Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszko- dzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielko- ści i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ścierni- cę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie należy używać zużytych ściernic z większych elek- tronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dla- tego złamać. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z uży- ciem szczotek drucianych Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki dru- tów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę. Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale- rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować okulary ochronne. Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw- czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają- cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po awa- rii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy od- blokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. Nie należy dotykać tarcz szlifierskich przed ich ostyg- nięciem. Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas ob- róbki do bardzo wysokich temperatur. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania i usuwania zadziorów z metalu przy zastosowaniu ściernic ko- rundowych. Niniejsze elektronarzędzie nadaje się również do pracy przy użyciu szczotek drucianych. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 88 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AMPolski | 89 Bosch Power Tools 1 609 92A 46N | (20.12.17) Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Nakrętka mocująca (GGS 8 SH) 2 Otwarta pokrywa ochronna z śrubą ustalającą (GGS 8 SH) 3 Wrzeciono szlifierki 4 Tulejka mocująca (GGS 8 SH) 5 Powierzchnia chwytowa (szyjka wrzeciona) 6 Włącznik/wyłącznik 7 Szybkozaciskowa śruba mocująca * 8 Nakrętka mocująca (GGS 8 H) 9 Podkładka mocująca 10 Zamknięta pokrywa ochronna z nakrętkami ustalającymi (GGS 8 H) 11 Kołnierz mocujący (GGS 8 H) 12 Rękojeść (pokrycie gumowe) 13 Śruba mocująca osłonę 14 Trzpień mocujący 15 Klucz widełkowy do nakrętek mocujących 16 Znacznik indeksowy 17 Pierścień osadczy sprężynujący 18 Nakrętka ustalająca dla pokrywy ochronnej 19 Klucz widełkowy, rozwartość klucza 24 mm* *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Informacja na temat hałasu i wibracji Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą- dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 87 dB(A); poziom mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a
(suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą: Szlifowanie powierzchniowe (zdzieranie): a
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- nie kolejności operacji roboczych. Dane techniczne Montaż Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Montaż urządzeń zabezpieczających Ustawić pokrywy ochronne w taki sposób, aby chroniły one operatora przed iskrami. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania (GGS 8 SH) (zob.rys.A) Nałożyć pokrywę ochronną 2 na szyjkę wrzeciona. Przy wy- bieraniu pozycji pokrywy ochronnej 2 należy kierować się wy- maganiami danego etapu obróbki. Zablokować pokrywę ochronną 2, dociągając śrubę ustalającą 13 momentem obro- towym dokręcania nie mniejszym niż 10 Nm. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania (GGS 8 H) (zob.rys.E) Nałożyć pokrywę ochronną 10 na szyjkę wrzeciona. Przy wy- bieraniu pozycji pokrywy ochronnej 10 należy kierować się wymaganiami danego etapu obróbki. Zablokować pokrywę Szlifierka prosta GGS 8 SH Numer katalogowy 3 601 B14 ... Moc znamionowa W1200 Moc wyjściowa W700 maks. prędkość obrotowa min
Gwint wrzeciona M 14 maks. długość wrzeciona mm 31 Uchwyt narzędziowy mm 20 maks. grubość ściernicy mm 32 maks. średnica ściernicy mm 125 Ciężar odpowiednio do EPTA- Procedure 01:2014 kg 4,4 Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Klasa ochrony /II Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 89 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AM90 | Polski 1 609 92A 46N | (20.12.17) Bosch Power Tools ochronną 10 za pomocą obu nakrętek ustalających 18 i do- ciągnąć je momentem nie mniejszym niż 10 Nm. Po zakończeniu montażu narzędzia roboczego należy za- mknąć pokrywę ochronną 10 i dociągnąć obie nakrętki motyl- kowe. Montaż narzędzi szlifierskich Ściernice muszą zapewniać dokładny ruch obrotowy. Nie wol- no używać ściernic, które utraciły obrotowy kształt – tarczę taką należy wyrównać osełką (osprzęt dodatkowy) lub wy- mienić na nową. Za pomocą osełki można utworzyć dowolne formy specjalne z tarczy podstawowej. W przypadku stosowania narządzi szlifierskich z wkładką gwintowaną, należy uważać, aby końcówka wrzeciona szlifier- ki 3 nie dotykała dziurkowanego spodu narzędzia szlifierskie- go. GGS 8 SH (zob. rys. B) – Obrócić wrzeciono szlifierki 3, w taki sposób, aby otwór we wrzecionie 3, znajdował się w jednej linii z otworami w obudowie. Przełożyć trzpień mocujący 14 przez otwory w obudowie i otwór we wrzecionie 3. – Poluzować nakrętkę mocującą 1 za pomocą załączonego klucza oczkowego 15 i wyjąć ją. – Wrzeciono szlifierki 3 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić. – Nałożyć ściernicę i dociągnąć nakrętkę mocującą 1 za po- mocą klucza widełkowego 15. Należy przy tym upewnić się, czy ściernica może się swobodnie obracać w pokrywie
Ściernice stożkowe należy stosować wyłącznie przy ot- wartej pokrywie ochronnej 2 i przy użyciu pasującego systemu mocowania (nakrętka mocująca 1 lub szybko- mocująca nakrętka mocująca 7 z kołnierzem mocują- cym 4). GGS8H (zob.rys.F) – Obrócić wrzeciono szlifierki 3, w taki sposób, aby otwór we wrzecionie 3, znajdował się w jednej linii z otworami w obudowie. Przełożyć trzpień mocujący 14 przez otwory w obudowie i otwór we wrzecionie 3. – Zwolnić nakrętkę mocującą 8 używając do tego celu klucza widełkowego 19 – obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rozwartość klucza 24 mm). – Zdjąć kołnierz mocujący 9. – Wrzeciono szlifierki 3 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić. – Nałożyć ściernicę i podkładkę 9, a następnie dociągnąć na- krętkę mocującą 8 za pomocą klucza widełkowego 19 (o rozwartości 24 mm). Należy przy tym upewnić się, czy ściernica może się swobodnie obracać w pokrywie 10. Ściernice o przekroju prostokątnym należy stosować tylko w połączeniu z zamkniętą pokrywą ochronną 10 i pasującym systemem mocowania (nakrętka mocująca 8, kołnierz mocujący 9 i tuleja mocująca 11). Wymiana tulejki mocującej (zob. rys. D) GGS 8 SH Aby zamocować ściernicę o przekroju stożkowym należy użyć tulei mocującej 4, nakrętki mocującej 1 i otwartej pokrywy ochronnej 2. Przy pomocy śrubokręta należy podważyć pierścień osadczy 17, tak aby wyskoczył on z rowka wrzeciona szlifierki 3, a na- stępnie zdjąć tulejkę mocującą 4. Zamontować odpowiednią tulejkę mocującą 4. GGS 8 H Aby zamocować ściernicę o przekroju prostym należy użyć tu- lei mocującej 11, nakrętki mocującej 8, kołnierza mocującego 9 i zamkniętej pokrywy ochronnej 10. Przy pomocy śrubokręta należy podważyć pierścień osadczy 17, tak aby wyskoczył on z rowka wrzeciona szlifierki 3, a na- stępnie zdjąć tulejkę mocującą 11. Zamontować odpowied- nią tulejkę mocującą 11. Nakrętka szybkomocująca (GGS 8 SH) (zob. rys. C) Aby uprościć montaż narzędzi szlifierskich i wyelimnować stosowanie dodatkowych narzędzi (kluczy), można zamiast zwykłej nakrętki mocującej 1 zastosować nakrętkę szybkomocującą 7. Nie wolno stosować nakrętki szybkomocującej 7 do pracy ze szczotkami drucianymi. Stosowana nakrętka szybkomocująca 7 musi być w niena- gannym stanie technicznym. W czasie montażu należy zwrócić uwagę, by ta strona na- krętki szybkomocującej 7, na której znajduje się napis nie była skierowana w stronę tarczy szlifierskiej; strzałka mu- si pokrywać się ze wskaźnikiem 16. Prawidłowo zamocowaną, nieuszkodzoną szybkomocującą śrubę zaciskową można zwolnić ręcznie, obracając pierścień radełkowany w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Mocno dokręconej nakrętki nie wolno nigdy zwal- niać za pomocą szczypiec lub kombinerek. Stosować nale- ży wyłącznie klucz widełkowy 15. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano- wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope- ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja- mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew- na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra- cy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 90 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AMPolski | 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 46N | (20.12.17) Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Praca Uruchamianie Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Włączanie/wyłączanie Aby uruchomić elektronarzędzie należy najpierw przesunąć włącznik/wyłącznik 6 do przodu, a na zakończenie wcisnąć i przytrzymać w tej pozycji. W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 6 w pozycji wciśniętej, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 6 nieco da- lej do przodu. W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy włącznik/wyłącz- nik 6 zwolnić lub, gdy jest on unieruchomiony, włącznik/wy- łącznik 6 krótko nacisnąć i następnie zwolnić. Narzędzia szlifierskie należy skontrolować przed uży- ciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo za- montowane i musi się swobodnie obracać. W ramach testu uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na co najmniej jedną minutę. Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifier- skie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa- moczynnemu uruchomieniu się elektronarzędzia w przypad- ku awarii prądu (po przywróceniu zasilania). W celu ponownego uruchomienia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 6 na pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektronarzędzie. Wskazówki dotyczące pracy Optymalne wyniki szlifowania osiąga się, przesuwając ścierni- cę równomiernie z lekkim naciskiem tam i z powrotem. Zbyt duży nacisk zmniejsza wydajność elektronarzędzia, a ścierni- ca zużywa się szybciej. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty- lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą- dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osa- dzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta- nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak- że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze- góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: +48 227 154450 Faks: +48 227 154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi- ska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zuży- tych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stoso- wania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do uży- cia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony śro- dowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. OBJ_BUCH-3414-001.book Page 91 Wednesday, December 20, 2017 8:15 AM92 | Česky 1 609 92A 46N | (20.12.17) Bosch Power Tools Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va- rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- bo páry zapálit. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave- na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně- ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zása- hu elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou- dem. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě- šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv- ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou- ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric- kým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu- pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli- vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý- le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro- ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč- te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí- te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku- mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná- stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez- pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Notice-Facile