BOSCH GLL 3-80 G Professional - Pointeur laser

GLL 3-80 G Professional - Pointeur laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLL 3-80 G Professional BOSCH au format PDF.

📄 540 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLL 3-80 G Professional - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pointeur laser à lignes
Marque Bosch
Modèle GLL 3-80 G Professional
Dimensions (L × l × h) 144 × 89 × 139 mm
Poids (sans batterie) 0,93 kg
Alimentation Batterie Lithium-Ion 3,7 V ou 4 piles AA (via adaptateur)
Autonomie (3 lignes) 5 h (avec batterie ou piles)
Classe laser Classe 2
Puissance laser < 10 mW, 500-540 nm
Portée standard 30 m
Portée avec cellule de réception 5-80 m
Précision de nivellement ±0,3 mm/m
Plage d'auto-nivellement ±4°
Durée de nivellement < 4 s
Modes de fonctionnement Ligne horizontale et 2 lignes verticales, mode inclinaison
Fonctions spéciales Mode économie d'énergie, arrêt automatique réglable, fonction inclinaison
Température de fonctionnement -10 °C à +40 °C
Indice de protection IP65
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et humide ; pas de solvants ; stocker dans la housse
Sécurité Ne pas regarder le faisceau ; éviter tout contact avec les yeux ; respecter les consignes laser
Pièces détachées et réparabilité Service après-vente Bosch ; pièces de rechange disponibles via référence produit

FOIRE AUX QUESTIONS - GLL 3-80 G Professional BOSCH

Comment mettre en marche le GLL 3-80 G ?
Placez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) sur la position « ON ». L'appareil projette alors une ligne laser horizontale par la fenêtre supérieure. Ne dirigez jamais le faisceau vers des personnes ou des animaux.
Quel type de piles utiliser ?
Utilisez des piles alcalines au manganèse de type LR6 (AA). Insérez-les dans l'adaptateur piles (8) en respectant la polarité. Remplacez toujours toutes les piles en même temps et utilisez des piles de même marque et capacité.
Comment recharger la batterie Lithium-Ion ?
Ouvrez le cache de protection de la prise USB Type-C® (11). Connectez un chargeur secteur USB (5 V, min. 2 A) via le câble USB (26). La charge est optimale entre +10 °C et +35 °C. L'indicateur (10) est jaune en charge et vert quand la batterie est pleine.
Que faire si les lignes laser clignotent rapidement ?
Un clignotement rapide indique que l'appareil est en mode inclinaison car l'auto-nivellement n'est pas possible (inclinaison > ±4°). Replacez l'appareil à l'horizontale sur une surface stable pour revenir en mode nivellement automatique. Les lignes s'arrêteront de clignoter une fois à niveau.
Comment vérifier la précision de nivellement ?
Effectuez le contrôle de précision horizontal sur 5 m entre deux murs (procédure décrite dans la notice). L'écart maximal admissible est de ±0,3 mm/m. Pour les lignes verticales, utilisez une embrasure de porte et mesurez la déviation. Si l'écart est trop grand, faites réparer l'appareil par un SAV Bosch.
Quels accessoires sont compatibles ?
Accessoires recommandés : support de fixation LB 10, pince de plafond DK 20, support universel, cible laser, lunettes de vision laser, cellule de réception laser LR 7, trépied, tige télescopique, câble USB, housse de protection et coffret. Certains sont vendus séparément.
Comment utiliser la cellule de réception laser ?
Dans des conditions de luminosité difficiles ou sur de longues distances, la cellule de réception (23) permet de localiser les lignes laser. Elle est compatible dans tous les modes de fonctionnement. Placez-la sur la ligne laser pour détecter le faisceau.
Comment désactiver l'arrêt automatique ?
Lorsque l'appareil est en marche, maintenez enfoncée l'une des touches Mode de fonctionnement laser (1) pendant au moins 3 secondes. Les lignes laser clignotent brièvement pour confirmer la désactivation. Pour réactiver, éteignez puis rallumez l'appareil.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ni de solvants. Nettoyez régulièrement la zone autour de la sortie du faisceau laser. Rangez l'appareil dans sa housse de protection (27) ou le coffret (28) lorsqu'il n'est pas utilisé.
Que faire en cas de dysfonctionnement ?
Consultez d'abord la notice. Si le problème persiste, contactez le SAV Bosch. En France, vous pouvez utiliser le formulaire de retour en ligne sur www.bosch-pt.fr ou appeler le 09 70 82 12 26. Pour les réparations, renvoyez l'appareil dans sa housse de protection.

Questions des utilisateurs sur GLL 3-80 G Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLL 3-80 G Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLL 3-80 G Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GLL 3-80 G Professional BOSCH

Consignes de sécurité

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Consignes de sécurité - 1

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement se

trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAREIL DE MESURE.

▶ Attention – L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'avertissement laser (repérée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques).
Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvrez l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service.

44 | Français

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Français - 1

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires.

Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser.
N'apportez aucune modification au dispositif laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
▶ Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi préservée.
▶ Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance.
▶ Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
▶ N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvrez pas. Risque de court-circuit.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l'accu, du liquide inflammable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut causer des irritations ou des brûlures.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-

circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.

Lorsque l'accu n'est pas utilisé, le tenir à l'écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d'un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie.
N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
▶ Ne chargez les accus qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d'accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu'il est utilisé pour charger d'autres accus.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Français - 2

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Français - 3

N'approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d'altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.

N'approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.

Description des prestations et du produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales.

L'appareil de mesure est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur.

Ce produit est un appareil à laser grand public selon EN 50689.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.

46 | Français

(1) Touche Mode de fonctionnement laser
(2) Touche Économie d'énergie
(3) Indicateur Niveau de charge batterie/piles
(4) Touche Marche/Arrêt
(5) Fenêtres du faisceau laser
(6) Étiquette d'avertissement laser
(7) Verrou batterie Lithium-Ion/adaptateur piles
(8) Adaptateur piles
(9) Batterie Lithium-Ion ^a)
(10) Indicateur de charge de la batterie Lithium-Ion ^a)
(11) Prise USB Type-C ^®a)b
(12) Numéro de série
(13) Filetage 1/4"
(14) Filetage 5/8"
(15) Support de fixation (LB 10) ^a)
(16) Aimant ^a)
(17) Vis 1/4" du support de fixation ^a)
(18) Trou oblong du support de fixation ^a)
(19) Pince de plafond (DK 20) ^a)
(20) Support universel ^a)
(21) Cible laser ^a)
(22) Lunettes de vision laser ^a)
(23) Cellule de réception laser ^a)
(24) Trépied ^a)
(25) Tige télescopique a)
(26) Câble USB ^a)
(27) Housse de protection ^a)
(28) Coffret ^a)

a) Cet accessoire n'est pas fourni.
b) USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.

Français | 47

Caractéristiques techniques

Laser lignes GLL 80-33 G
Référence3 601 K65 5..
Portée (rayon)A)
- Standard 30 m
- avec cellule de réception laser 5-80 m
Précision de nivellementB)C)D)±0,3 mm/m
Plage d'auto-nivellement ±4°
Durée de nivellement < 4 s
Températures de fonctionnement -10 °C ... +40 °C
Température de stockage (sans batterie Lithium-Ion) -20 °C ... +70 °C
Altitude d'utilisation maxi 2 000 m
Humidité d'air relative maxi 90 %
Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 2E)
Classe laser 2
Type de laser < 10 mW, 500-540 nm
C6 10
Divergence 50 × 10 mrad (angle plein)
Durée d'impulsion minimale 1/10 000 s
Fréquence des impulsions10 kHz
Cellule de réception compatibleLR 7
Filetage de trépied1/4", 5/8"
Alimentation électrique
- Batterie Lithium-Ion3,7 V
- Piles alcalines au manganèse (avec adaptateur piles)4 × 1,5 V LR6 (AA)
Autonomie de fonctionnement avec 3 lignes laser
- avec batterie Lithium-Ion5 h
- avec piles alcalines au manganèse5 h
PoidsF)0,93 kg
Dimensions (longueur × largeur × hauteur)144 × 89 × 139 mm

48 | Français

Laser lignes GLL 80-33 G

Indice de protection IP65
Batterie Lithium-Ion (accessoire) BA 3.7V 3.0Ah XL
Référence1 600 A03 1FZ
Prise de charge USB Type-C®
Câble USB Type-C® recommandé1 600 A03 4XE
Tension nominale 3,7 V
Capacité 3,0 Ah
Températures ambiantes recommandées pour la charge +10 °C ... +35 °C
Températures ambiantes autorisées pour le stockage -10 °C ... +45 °C

Chargeur secteur

Tension de sortie 5,0 V
Courant de sortie minimal 2 A

A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).

B) Valable pour les quatre points d'intersection horizontaux.

C) Les valeurs indiquées s'appliquent dans des conditions ambiantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas d'ensoleillement direct). Après de fortes variations de températures, la précision peut différer de la valeur indiquée.

D) Pour la plage d'auto-nivellement maximale, il convient en outre de prendre en compte une imprécision de ±0,1 mm/m.

E) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.

F) Poids sans batterie Lithium-Ion/adaptateur piles/piles

Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (12) inscrit sur la plaque signalétique.

Alimentation en énergie de l'appareil de mesure

L'appareil de mesure est conçu pour être utilisé avec une batterie Lithium-Ion Bosch (9) ou des piles du commerce dans l'adaptateur piles (8).

Remarque : Ne rangez jamais l'appareil de mesure sans la batterie Lithium-Ion (9) ou sans l'adaptateur piles (8), surtout dans un environnement poussiéreux ou humide.

Fonctionnement avec piles (accessoire)

Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse.

Logez les piles dans l'adaptateur piles (8). Respectez la polarité indiquée sur le schéma présent à l'intérieur de l'adaptateur piles.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque et de même capacité.

Insérez l'adaptateur piles (8) dans l'appareil de mesure et tournez le verrou quart de tour (7) de façon à pouvoir poser la boucle sur l'adaptateur piles.

Pour retirer l'adaptateur piles (8), rabattez la boucle du verrou quart de tour (7) vers le haut et tournez de 90°. Sortez l'adaptateur piles de l'appareil de mesure.

Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez que l'appareil de mesure ne va pas être utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder dans l'appareil de mesure.

Utilisation avec un accu Lithium-Ion

Mise en place/remplacement de l'accu Lithium-Ion

Insérez la batterie Lithium-Ion (9) dans l'appareil de mesure et tournez le verrou quart de tour (7) de façon à pouvoir poser la boucle sur la batterie.

Pour retirer la batterie (9), rabattez la boucle du verrou quart de tour (7) vers le haut et tournez de 90°. Sortez la batterie Lithium-lon de l'appareil de mesure.

Recharge de l'accu Lithium-Ion

N'utilisez pour la charge qu'un chargeur secteur USB dont la tension de sortie et le courant de sortie minimal sont conformes aux exigences du chapitre « Caractéristiques techniques ». Respectez les indications de la notice d'utilisation du chargeur secteur USB.

▶ Tenez compte de la tension du secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du bloc d'alimentation secteur.

▶ Ne rechargez l'accu via la prise USB qu'à des températures ambiantes allant de +10 °C à +35 °C. Toute charge effectuée en dehors de cette plage de températures risque de détériorer l'accu ou accroît le risque d'incendie.

Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Ouvrez le cache de protection de la prise USB Type-C® (11). Reliez à l'aide du câble USB (26) la prise USB à un bloc secteur USB. Raccordez le bloc secteur USB à une prise d'alimentation secteur.

50 | Français

Couleur de l'indicateur de Signification charge (10)

Jaune L'accu Lithium-Ion est en cours de charge.

Vert L'accu Lithium-Ion est chargé à 100 %.

Rouge La tension de charge ou le courant de charge sont inadaptés.

Au terme de la charge, débranchez le câble USB (26). Refermez le cache de protection de la prise USB Type-C® (11) pour la protéger de la poussière et des projections d'eau.

Mode économie d'énergie

Pour économiser de l'énergie, vous pouvez réduire la luminosité des lignes laser. Appuyez pour cela sur la touche Économie d'énergie (2). La touche Économie d'énergie s'allume alors pour signaler que le mode économie d'énergie est actif. Pour désactiver le mode économie d'énergie, appuyez sur la touche Économie d'énergie (2) de façon à ce qu'elle s'éteigne.

Indicateur d'état de charge

L'indicateur d'état de charge (3) indique le niveau de charge actuel de la batterie Lithium-Ion ou des piles quand l'appareil de mesure est en marche.

Lorsque la charge de la batterie Lithium-Ion ou des piles devient faible, la luminosité des lignes laser se met à baisser progressivement.

Quand la batterie Lithium-Ion ou les piles sont presque vides, l'indicateur d'état de charge (3) se met à clignoter. Les lignes laser clignotent en plus pendant 5 s toutes les 5 min.

Quand la batterie Lithium-Ion ou les piles sont vides, les lignes laser et l'indicateur d'état de charge (3) clignotent une dernière fois puis l'appareil de mesure s'éteint.

Utilisation

Mise en marche

Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil.
N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil, par exemple. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes variations de température, attendez qu'il revienne à la température ambiante et contrô-

Français | 51

lez toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 53).

Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure.

Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 53).
▶ Éteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. A l'arrêt de l'appareil, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.

Mise en marche/arrêt

Pour mettre en marche l'appareil de mesure, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) dans la position « ON ». Immédiatement après avoir été mis en marche, l'appareil de mesure projette une ligne laser par la fenêtre supérieure (5).

▶ Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Pour arrêter l'appareil de mesure, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) dans la position OFF. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire se verrouille.

▶ Ne laissez pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Quand la température de l'appareil de mesure se rapproche de la température de service maximale admissible, la luminosité des lignes laser se met à baisser lentement.

En cas de surchauffe de l'appareil de mesure, autrement dit de dépassement de la température de fonctionnement maximale admissible, les lignes laser se mettent à clignoter à un rythme rapide puis l'appareil de mesure s'éteint. Une fois qu'il a refroidi, l'appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche.

Désactivation de la fonction d'arrêt automatique

Si aucune touche n'est actionnée pendant env. 120 min, l'appareil de mesure s'arrête automatiquement afin d'économiser l'accu / les piles.

Pour remettre en marche l'appareil de mesure après un arrêt automatique, vous avez deux possibilités : placez la touche Marche/Arrêt (4) en position « OFF » puis remettez en marche l'appareil de mesure ou bien appuyez sur l'une des touches Mode de fonctionnement laser (1).

52 | Français

Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique (quand l'appareil de mesure est en marche), maintenez l'une des touches Mode de fonctionnement laser (1) enfoncée pendant au moins 3 s. La désactivation de la fonction d'arrêt automatique est confirmée par le clignotement bref des lignes laser.

Pour activer la fonction d'arrêt automatique, éteignez l'appareil de mesure et remettez-le en marche.

Modes de fonctionnement

L'appareil de mesure peut projeter une ligne laser horizontale et deux lignes laser verticales.

À la mise en marche de l'appareil de mesure, seule la ligne laser horizontale est activée.

Les lignes laser peuvent être activées et désactivées indépendamment les unes des autres. Appuyez pour cela sur la touche Mode de fonctionnement laser (1) qui correspond à la ligne laser à activer.

Il est possible – dans tous les modes de fonctionnement – d'activer ou non le nivellement automatique et la fonction d'inclinaison.

L'utilisation de la cellule de réception laser (23) est possible dans tous les modes de fonctionnement.

Nivellement automatique

L'appareil de mesure surveille à tout moment sa position pendant son utilisation. À l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ± 4^ , il fonctionne avec nivellement automatique. En dehors de la plage d'auto-nivellement, il commute automatiquement en mode inclinaison.

Utilisation avec nivellement automatique

Placez l'appareil de mesure sur une surface horizontale stable, fixez-le sur le support de fixation (15) ou sur le trépied (24).

En mode nivellement automatique, l'appareil de mesure corrige automatiquement son inclinaison à condition qu'il se trouve à l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ±4°.

Dès que les lignes laser cessent de clignoter, l'appareil de mesure est à niveau.

Quand un nivellement automatique n'est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle repose l'appareil de mesure est inclinée de plus de 4° par rapport à l'horizontale, les lignes laser se mettent à clignoter à fréquence rapide, d'abord pendant 2 s puis plusieurs fois toutes les 5 s. L'appareil de mesure se trouve alors dans le mode inclinaison.

Pour repasser en mode nivellement automatique, placez l'appareil de mesure à l'horizontale et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dès que l'appareil de mesure se

trouve à l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ±4°, les lignes laser cessent de clignoter et restent allumées en permanence.

S'il subit des secousses ou change de position pendant son utilisation, l'appareil de mesure se remet à niveau automatiquement. Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser par rapport aux points de référence afin d'éviter les erreurs dues à un déplacement de l'appareil de mesure.

Utilisation de la fonction inclinaison

Posez l'appareil de mesure sur une surface inclinée. En mode inclinaison, les lignes laser se mettent à clignoter à fréquence rapide, d'abord pendant 2 s puis plusieurs fois toutes les 5 s.

Dans le mode inclinaison, les lignes laser ne sont plus mises à niveau et elles ne sont pas forcément perpendiculaires entre elles.

Contrôle de précision de l'appareil de mesure

Facteurs influant sur la précision

C'est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.

Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du sol, il est recommandé d'utiliser l'appareil de mesure sur un trépied. Si possible, installez en plus l'appareil de mesure au centre de la zone de travail.

Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail.

Contrôlez d'abord la précision de nivellement de la ligne laser horizontale, ensuite la précision de nivellement des lignes laser verticales.

Si l'appareil de mesure dépasse l'écart de précision admissible lors de l'un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.

Contrôle de la précision de nivellement horizontal de l'axe transversal

Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 5 m entre deux murs A et B.

- Montez l'appareil de mesure sur un trépied près du mur A ou placez-le sur une surface stable et plane. Mettez l'appareil de mesure en marche. Activez la ligne laser horizontale et la ligne laser verticale projetée directement devant l'appareil de mesure.

54 | Français

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Français - 1

- Dirigez le laser vers le mur le plus proche A et attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau. Marquez sur le mur le point de croisement des lignes laser (point I).

A 180° B I II

- Tournez l'appareil de mesure de 180°, attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau et marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur B d'en face (point II).

- Placez l'appareil de mesure – sans le tourner – près du mur B, mettez-le en marche et attendez qu'il se mette à niveau.

A B I II

- Ajustez la hauteur de l'appareil de mesure (à l'aide du trépied ou, le cas échéant, avec des cales) de sorte que le point de croisement des lignes laser coïncide sur le mur B avec le point II marqué précédemment.

A Ⅰ d Ⅲ 180° B Ⅱ

- Tournez l'appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Orientez-le vers le mur A de sorte que la ligne laser verticale passe par le point I marqué précédemment. Attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau et marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur A (point III).

- L'écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l'écart de hauteur réel de l'appareil de mesure.

Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l'écart maximal admissible est de : 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. L'écart d entre les points I et III ne doit par conséquent pas excéder 3 mm.

Contrôle de la précision de nivellement des lignes verticales

Pour ce contrôle, vous avez besoin d'une embrasure de porte avec au moins 2,5 m de chaque côté de la porte (sur un sol stable).

- Posez l'appareil de mesure sur une surface stable et plane (pas sur un trépied) à 2,5 m de distance de l'embrasure de porte. Mettez en marche l'appareil de mesure et activez la ligne laser verticale projetée directement devant l'appareil de mesure. Orientez la ligne laser vers l'embrasure de porte et laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Contrôle de la précision de nivellement des lignes verticales - 1

- Marquez le milieu de la ligne laser verticale au bas (au niveau du sol) de l'embrasure de porte (point I), à 5 m de distance du coté opposé de l'embrasure de porte (point II) ainsi qu'au bord supérieur de l'embrasure de porte (point III).

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Contrôle de la précision de nivellement des lignes verticales - 2

- Tournez l'appareil de mesure de 180° et placez-le de l'autre côté de l'embrasure de porte, directement derrière le point II. Attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau et ajustez la position de la ligne laser verticale de sorte que son milieu passe exactement par les points I et II.

  • Marquez le milieu de la ligne laser au bord supérieur de l'embrasure de porte (point IV).
  • L'écart d entre les deux points III et IV indique l'écart réel de l'appareil de mesure par rapport à la verticale.

56 | Français

- Mesurez la hauteur de l'embrasure de porte.

Répétez la même procédure de mesure pour la seconde ligne laser verticale. Activez pour cela la ligne laser verticale latérale et tournez l'appareil de mesure de 90° avant de débuter la mesure.

L'écart maximal admissible se calcule comme suit :

2 fois la hauteur de l'embrasure de porte × 0,3 mm/m

Exemple : Si la hauteur de l'embrasure de porte est de 2 m, l'écart maximal ne doit pas excéder

2 × 2 m × ± 0,3 mm/m = ± 1,2 mm . Les points III et IV ne doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 1,2 mm l'un de l'autre.

Instructions d'utilisation

Pour marquer la position d'une ligne laser, marquez toujours le milieu de la ligne.

La largeur des lignes laser varie en effet selon la distance.

Utilisation du support LB 10 (accessoire) (voir figures A–D)

Le support (15) permet de fixer l'appareil de mesure sur des surfaces verticales ou des matériaux magnétiques. En combinaison avec la pince de plafond (19), l'appareil de mesure peut aussi être réglé en hauteur.

Placez l'orifice de trépied 1/4" (13) de l'appareil de mesure en face de la vis 1/4" (17) du support et vissez fermement l'appareil de mesure.

Possibilités de fixation du support (15) :

- Sur du bois avec une vis de fixation usuelle à travers le trou (18) (voir figure B),

- Sur une surface magnétisable avec lles aimants (16) (voir figure C),

- Sur une corniche avec la pince de plafond (19) (voir figure D).

Lors de la fixation de l'accessoire sur des surfaces métalliques, veillez à ne pas placer vos doigts entre la surface et le dos de l'accessoire magnétique. Vos doigts risqueraient d'être pincés du fait de la force d'attraction élevée des aimants.

Ajustez grossièrement la position du support (15) avant de mettre en marche l'appareil de mesure.

Travail avec la cible laser (accessoire)

La cible laser (21) améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables et sur les grandes distances.

La surface réfléchissante de la cible laser (21) améliore la visibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne laser visible même lorsque l'utilisateur se trouve derrière la cible laser.

Utilisation avec le trépied (accessoire)

Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Fixez l'appareil de mesure avec son raccord de trépied 1/4" (13) sur le trépied (24) ou un trépied d'appareil photo du commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier, utilisez le raccord de trépied 5/8" (14). Vissez l'appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.

Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.

Fixation sur le support universel (accessoire) (voir figure F)

Le support universel (20) permet de fixer l'appareil de mesure p. ex. sur des surfaces verticales ou des matériaux magnétisables. Le support universel peut également servir de trépied de sol. Il facilite l'alignement en hauteur de l'appareil de mesure.

Lors de la fixation de l'accessoire sur des surfaces métalliques, veillez à ne pas placer vos doigts entre la surface et le dos de l'accessoire magnétique. Vos doigts risqueraient d'être pincés du fait de la force d'attraction élevée des aimants.

Mettez le support universel (20) plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.

Utilisation avec la cellule de réception laser (accessoire) (voir figure F)

Dans des conditions d'éclairage défavorables (environnement éclairé, soleil direct) et sur des grandes distances, la cellule de réception (23) permet de localiser plus facilement les lignes laser.

L'utilisation de la cellule de réception laser (23) est possible dans tous les modes de fonctionnement.

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L'œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.

N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.

Exemples d'utilisation (voir les figures E-J)

Vous trouverez des exemples d'utilisation de l'appareil de mesure sur les pages graphiques.

58 | Français

Entretien et Service après-vente

Nettoyage et entretien

Maintenez l'appareil de mesure propre.

N'immergez jamais l'appareil de mesure dans de l'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulièrement la zone autour de l'ouverture de sortie du faisceau laser en évitant les peluches.

Ne transportez et rangez l'appareil de mesure que dans sa housse de protection (27) ou dans le coffret (28).

Si l'appareil de mesure a besoin d'être réparé, renvoyez-le dans sa housse de protection (27) ou le coffret (28).

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des exigences spécifiques doivent être respectées concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Élimination des déchets - 1

Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles/accus avec des ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les appareils de mesure devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles :

Li-Ion :

60 | Español

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 59).

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Español - 1

Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Español - 2

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE

OU

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Español - 3

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Español

Per le batterie al litio:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GLL 3-80 G Professional

Catégorie : Pointeur laser