BOSCH GLL 3-80 G Professional - Puntero laser

GLL 3-80 G Professional - Puntero laser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GLL 3-80 G Professional BOSCH en formato PDF.

📄 540 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GLL 3-80 G Professional - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Puntero láser de líneas
Marca Bosch
Modelo GLL 3-80 G Professional
Dimensiones (L × An × Al) 144 × 89 × 139 mm
Peso (sin batería) 0,93 kg
Alimentación Batería de iones de litio de 3,7 V o 4 pilas AA (a través del adaptador)
Autonomía (3 líneas) 5 h (con batería o pilas)
Clase láser Clase 2
Potencia láser < 10 mW, 500-540 nm
Alcance estándar 30 m
Alcance con célula receptora 5-80 m
Precisión de nivelación ±0,3 mm/m
Rango de autonivelación ±4°
Duración de nivelación < 4 s
Modos de funcionamiento Línea horizontal y 2 líneas verticales, modo inclinación
Funciones especiales Modo de ahorro de energía, apagado automático ajustable, función inclinación
Temperatura de funcionamiento -10 °C a +40 °C
Índice de protección IP65
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y húmedo; sin disolventes; guardar en la funda
Seguridad No mirar el haz; evitar todo contacto con los ojos; seguir las instrucciones del láser
Piezas de repuesto y reparabilidad Servicio posventa Bosch; piezas de repuesto disponibles a través de la referencia del producto

Preguntas frecuentes - GLL 3-80 G Professional BOSCH

¿Cómo encender el GLL 3-80 G?
Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición « ON ». El aparato proyecta entonces una línea láser horizontal por la ventana superior. No dirija nunca el haz hacia personas o animales.
¿Qué tipo de pilas usar?
Utilice pilas alcalinas de manganeso tipo LR6 (AA). Insértelas en el adaptador de pilas (8) respetando la polaridad. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo y use pilas de la misma marca y capacidad.
¿Cómo recargar la batería de iones de litio?
Abra la tapa de protección del conector USB Type-C® (11). Conecte un cargador de red USB (5 V, min. 2 A) mediante el cable USB (26). La carga es óptima entre +10 °C y +35 °C. El indicador (10) es amarillo durante la carga y verde cuando la batería está llena.
¿Qué hacer si las líneas láser parpadean rápidamente?
Un parpadeo rápido indica que el aparato está en modo inclinación porque la autonivelación no es posible (inclinación > ±4°). Vuelva a colocar el aparato en horizontal sobre una superficie estable para volver al modo de nivelación automática. Las líneas dejarán de parpadear una vez niveladas.
¿Cómo verificar la precisión de nivelación?
Realice el control de precisión horizontal a 5 m entre dos paredes (procedimiento descrito en el manual). La desviación máxima admisible es de ±0,3 mm/m. Para las líneas verticales, use un vano de puerta y mida la desviación. Si la desviación es demasiado grande, haga reparar el aparato en un servicio técnico Bosch.
¿Qué accesorios son compatibles?
Accesorios recomendados: soporte de fijación LB 10, pinza de techo DK 20, soporte universal, diana láser, gafas de visión láser, célula receptora láser LR 7, trípode, varilla telescópica, cable USB, funda protectora y estuche. Algunos se venden por separado.
¿Cómo usar la célula receptora láser?
En condiciones de luz difíciles o en distancias largas, la célula receptora (23) permite localizar las líneas láser. Es compatible en todos los modos de funcionamiento. Colóquela sobre la línea láser para detectar el haz.
¿Cómo desactivar el apagado automático?
Cuando el aparato está encendido, mantenga presionada una de las teclas Modo de funcionamiento láser (1) durante al menos 3 segundos. Las líneas láser parpadean brevemente para confirmar la desactivación. Para reactivar, apague y vuelva a encender el aparato.
¿Cómo limpiar y mantener el aparato?
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni disolventes. Limpie regularmente la zona alrededor de la salida del haz láser. Guarde el aparato en su funda protectora (27) o en el estuche (28) cuando no lo use.
¿Qué hacer en caso de disfunción?
Consulte primero el manual. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico Bosch. En Francia, puede usar el formulario de devolución en línea en www.bosch-pt.fr o llamar al 09 70 82 12 26. Para reparaciones, devuelva el aparato en su funda protectora.

Preguntas de los usuarios sobre GLL 3-80 G Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLL 3-80 G Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLL 3-80 G Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GLL 3-80 G Professional BOSCH

Español.... Página 60

Indicaciones de seguridad

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Indicaciones de seguridad - 1

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de

medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.

  • Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
    El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marcada en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).
    Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Indicaciones de seguridad - 2

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.

▶ Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
▶ No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
▶ No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo.
No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
▶ No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

62 | Español

▶ Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
▶ Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así que da protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
▶ Cargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Español - 1

Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - | Español - 2

No coloque el instrumento de medición y los accesorios magnéticos cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. Los imanes de los accesorios generan un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.

- Mantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes de los accesorios pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y verticales.

El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el interior y a la intemperie. Este producto es un producto láser de consumo conforme a la norma EN 50689.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

(1) Tecla para el modo de operación láser
(2) Tecla de modo de ahorro de energía

(3) Indicador de estado de carga de acumulador/pilas
(4) Interruptor de conexión/desconexión
(5) Abertura de salida del rayo láser
(6) Rótulo de advertencia del láser
(7) Cierre giratorio de bloque acumulador de iones de litio/adaptador de pilas
(8) Adaptador de pilas
(9) Bloque acumulador de iones de litio ^a)
(10) Indicador de carga del bloque acumulador de iones de litio ^a)
(11) Hembrilla USB Type-C ^®a)b
(12) Número de serie
(13) Alojamiento de trípode de 1/4"
(14) Alojamiento de trípode de 5/8"
(15) Soporte (LB 10) ^a)
(16) Imán ^a)
(17) Tornillo de 1/4" del soporte ^a)
(18) Orificio roscado del soporte ^a)
(19) Abrazadera de techo (DK 20) ^a)
(20) Soporte universal ^a)
(21) Tablilla reflectante de láser ^a)
(22) Gafas para láser ^a)
(23) Receptor láser ^a)
(24) Trípode ^a)
(25) Barra telescópica ^a)
(26) Cable USB ^4
(27) Bolsa de protección ^a)
(28) Maleta ^a)

a) Este accesorio no están incluido en el volumen de suministro estándar.

b) USB Type-C® y USB-C® son signos de marca de USB Implementers Forum.

Datos técnicos

Láser de línea GLL 80-33 G

Número de artículo

3 601 K65 5..

Bosch Power Tools 1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

64 | Español

Láser de línea GLL 80-33 G

Alcance (radio)A)
- Estándar 30 m
- con receptor láser 5–80 m
Precisión de nivelaciónB)C)D)±0,3 mm/m
Margen de autonivelación ±4°
Tiempo de nivelación < 4 s
Temperatura de funcionamiento –10 °C ... +40 °C
Temperatura de almacenamiento (sin bloque acumula-dor de iones de litio)–20 °C ... +70 °C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Grado de contaminación según IEC 61010-1 2E)
Clase de láser 2
Tipo de láser < 10 mW, 500–540 nm
C610
Divergencia 50 × 10 mrad (ángulo com-pleto)
Duración de impulso más corta 1/10000 s
Frecuencia de impulsos 10 kHz
Receptor láser compatible LR 7
Alojamiento de trípode1/4", 5/8"
Suministro de corriente
- Bloque acumulador de iones de litio3,7 V
- Pilas alcalinas de manganeso (con adaptador de pilas)4 × 1,5 V LR6 (AA)
Duración de servicio con 3 líneas láser
- con bloque acumulador de iones de litio5 h
- con pilas alcalinas-manganeso5 h
PesoF)0,93 kg
Medidas (largo × ancho × alto)144 × 89 × 139 mm

Español | 65

Láser de línea GLL 80-33 G

Grado de protección IP65
Bloque acumulador de iones de litio (accesorio) BA 3.7V 3.0Ah XL
Número de artículo1 600 A03 1FZ
Conexión de carga USB Type-C®
Cable USB Type-C® recomendado1 600 A03 4XE
Tensión nominal 3,7 V-
Capacidad 3,0 Ah
Temperatura ambiente recomendada durante la carga +10 °C ... +35 °C
Temperatura ambiente permitida durante el almacena-miento-10 °C ... +45 °C

Fuente de alimentación enchufable

Tensión de salida 5,0 V
Corriente de salida mínima 2 A

Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (12) en la placa de características.

A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).

B) Válido en los cuatro puntos de cruce horizontales.

C) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p.ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión.

D) Con el margen máximo de autonivelación, adicionalmente se debe contar con una desviación de ±0,1 mm/m.

E) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.

F) Peso sin bloque acumulador de iones de litio/adaptador de pilas/pilas

Alimentación de energía del aparato de medición

El aparato de medición puede funcionar tanto con un bloque acumulador de iones de litio Bosch (9) o con pilas de tipo comercial en el adaptador de pilas (8).

Indicación: No guarde nunca el aparato de medición sin el bloque acumulador de iones de litio (9) o el adaptador de pilas (8) en su lugar, especialmente en entornos polvorientos o húmedos.

66 | Español

Funcionamiento con pilas (accesorio)

Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso.

Coloque las pilas en el adaptador de pilas (8). Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del adaptador de pilas.

Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.

Coloque el adaptador de pilas (8) en el aparato de medición y gire el cierre giratorio (7) para poder plegar el ojal en el adaptador de pilas.

Para extraer el adaptador de pilas (8), abra el ojal del cierre giratorio (7) y gírelo en 90°. Retire el adaptador de pilas del aparato de medición.

▶ Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Las pilas pueden corroerse si se almacena en el aparato de medición durante un periodo de tiempo prolongado.

Funcionamiento con bloque acumulador de iones de litio

Colocar/cambiar el bloque acumulador de iones de litio

Coloque el bloque acumulador de iones de litio (9) en el aparato de medición y gire el cierre giratorio (7) para poder plegar el ojal en el bloque acumulador de iones de litio.

Para extraer el bloque acumulador de iones de litio (9), abra el ojal del cierre giratorio (7) y gírelo en 90°. Retire el bloque acumulador de iones de litio del aparato de medición.

Cargar el bloque acumulador de iones de litio

Para la carga, utilice solamente una fuente de alimentación USB cuya tensión de salida y corriente de salida mínima cumplan los requerimientos del capítulo "Datos técnicos". Observe las instrucciones de servicio de la fuente de alimentación USB.
- ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las indicaciones en la placa de características de la fuente de alimentación enchufable.
▶ Cargue el acumulador únicamente a través de la conexión USB a temperaturas ambiente entre +10 °C y +35 °C. La carga fuera del margen de temperatura puede dañar el acumulador o aumentar el peligro de incendio.

Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.

Abra la cubierta de la hembrilla USB Type-C® (11). Conecte la hembrilla USB a través del cable USB (26) con una fuente de alimentación USB. Conecta la fuente de alimentación USB a la red eléctrica.

Color de indicador de carga (10) Significado

Amarillo El bloque acumulador de iones de litio se está cargando.

Verde El bloque acumulador de iones de litio está completamente cargado.

Rojo La tensión o la corriente de carga son inadecuadas.

Una vez finalizada la carga, retire el cable USB (26). Cierre la cubierta de la hembrilla USB Type-C® (11) para la protección ante polvo y salpicaduras de agua.

Modo de ahorro de energía

Para ahorrar energía, puede reducir la luminosidad de las líneas láser. Para ello, presione la tecla del modo de ahorro de energía (2). El modo de ahorro de energía se indica mediante la iluminación de la tecla de modo de ahorro de energía. Para finalizar el modo de ahorro de energía, presione de nuevo la tecla de modo de ahorro de energía (2), para que se apague.

Indicador de estado de carga

El indicador del estado de carga (3) muestra el actual estado de carga del bloque acumulador de iones de litio o de las pilas con el aparato de medición conectado.

Si se debilita el bloque acumulador de iones de litio o las pilas, se reduce lentamente la luminosidad de las líneas láser.

Si el bloque acumulador de iones de litio o las pilas están casi agotadas, el indicador de estado de carga (3) parpadea continuamente. Las líneas láser parpadean cada 5 minutos durante 5 segundos.

Si el bloque acumulador de iones de litio o las pilas están vacías, las líneas láser y el indicador de estado de carga (3) parpadean una vez más antes de la desconexión del aparato de medición.

Operación

Puesta en marcha

▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.

68 | Español

No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de grandes fluctuaciones de temperatura, deje que se temple primero el aparato de medición y realice siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 70). Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Después de influencias externas severas en el aparato de medición, debería realizar siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 70).
▶ Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.

Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (4) a la posición "ON". Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición proyecta una línea láser desde la abertura de salida superior (5).

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.

Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/desconexión (4) en la posición OFF. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.

No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.

Si la temperatura del aparato de medición se aproxima a la temperatura de servicio máxima admisible, se reduce lentamente la luminosidad de las líneas láser.

Si se sobrepasa la temperatura de servicio máxima permitida, las líneas láser parpadean en un sucesión rápida, tras lo cual el aparato de medición se desconecta. Una vez que se ha enfriado, el aparato de medición está de nuevo listo para el funcionamiento y se puede conectar nuevamente.

Desactivación del automatismo de desconexión

Si no se presiona ninguna tecla del aparato de medición durante aprox. 120 minutos, el aparato de medición se apaga automáticamente para proteger el acumulador o las pilas. Para conectar de nuevo el aparato de medición tras la desconexión automática, puede despazar el interruptor de conexión/desconexión (4) primero a la posición "OFF" y luego conectar de nuevo el aparato de medición, o presionar una de las teclas de modo de operación láser (1).

Para desactivar la desconexión automática, (con el aparato de medición conectado), mantenga pulsada una de la teclas de modo de operación láser (1) durante al menos 3 s. Si la desconexión automática está desactivada, los rayos láser parpadean brevemente a modo de confirmación.

Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y vuelva a conectar el aparato de medición.

Modos de operación

El aparato de medición puede generar una línea láser horizontal y dos verticales.

Tras la conexión del aparato de medición, se conecta la línea láser horizontal.

Puede conectar y desconectar cada una de las líneas láser de forma independiente. Para ello, presione la tecla del modo de operación láser (1) correspondiente a la línea láser.

Todos los modos de operación se pueden realizar tanto con nivelación automática como también con función de inclinación.

Todos los modos de operación son adecuados para el funcionamiento con el receptor láser (23).

Nivelación automática

El aparato de medición supervisa la posición en todo momento durante el funcionamiento. Cuando se instala dentro del margen de autonivelación de ±4^ funciona con nivelación automática. Fuera del margen de autonivelación, el aparato cambia automáticamente a la función de inclinación.

Operación con nivelación automática

Coloque el aparato de medición sobre una superficie horizontal y sólida, fíjelo al soporte (15) o al trípode (24).

La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4^ . Tan pronto como los rayos láser se encienden permanente-mente, el aparato de medición está nivelado.

Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie de apoyo del aparato de medición diverge más de 4° de la horizontal, comienzan a parpadear los rayos láser primero durante 2 s con un ciclo rápido y luego cada 5 s varias veces con un ciclo rápido. El aparato de medición se encuentra en la función de inclinación.

Para trabajos ulteriores con nivelación automática, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere la autonivelación. Tan pronto el aparato de medición se encuentra dentro del margen de la autonivelación de ±4°, se encienden permanentemente los rayos láser.

70 | Español

En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras la nivelación verifique nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento del aparato de medición.

Trabajos con función de inclinación

Coloque el aparato de medición sobre una superficie inclinada. En el caso de trabajos con función de inclinación, las líneas láser parpadean primero durante 2 s con un ciclo rápido y luego cada 5 s varias veces con un ciclo rápido.

En la función de inclinación, las líneas láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpendiculares entre sí.

Verificación de precisión del aparato de medición

Factores que afectan a la precisión

La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.

Para minimizar las influencias térmicas causadas por el calor que sube del suelo, se recomienda utilizar el instrumento de medición sobre un trípode. Siempre que sea posible, coloque además el aparato de medición en el centro del área de trabajo.

Fuera de los influjos exteriores, también los influjos específicos del aparato (como p. ej. caídas o golpes fuertes) pueden conducir a divergencias. Verifique por ello la exactitud de la nivelación antes de cada comienzo de trabajo.

Verifique respectivamente primero la exactitud de la nivelación de la línea láser horizontal y luego la exactitud de la nivelación de las líneas verticales.

Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje transversal

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m sobre un firme consistente entre dos paredes A y B.

- Coloque el aparato de medición cerca de la pared A montándolo sobre un trípode o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición. Conecte la línea láser horizontal y la línea láser vertical ante el aparato de medición.

Español | 71

A B 1 5 m

- Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje que se nivele el aparato de medición. Marque el centro del punto, en el cual se cruzan las líneas láser en la pared (punto I).

A 180° B I II

- Gire el aparato de medición en 180°, espere a que éste se haya nivelado y marque la intersección de las líneas láser en la pared B del lado opuesto (punto II).

- Ubique el aparato de medición - sin girarlo - cerca de la pared B, conéctelo y déjelo que se nivele.

A B I II

- Alinee el aparato de medición en la altura (con la ayuda del trípode o de apoyos si es necesario), de modo que la intersección de las líneas láser quede exactamente en el punto II marcado previamente en la pared B.

A I d III 180° B II

- Gire el aparato de medición en 180°, sin modificar la altura. Alineelo sobre la pared A, de modo que la línea láser vertical pase por el punto I ya marcado. Espere a que se haya nivelado el aparato de medición y marque la intersección de las líneas láser en la pared A (punto III).

- La diferencia d de ambos puntos I y III marcados sobre la pared A es la desviación de altura real del aparato de medición.

72 | Español

En un recorrido de medición de 2 × 5 m = 10 m, la divergencia máxima admisible ascien- de a:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. La diferencia d entre los puntos I y III debe ascender por consiguiente a como máximo 3 mm.

Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas verticales

Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y después del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente.

- Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separación de 2,5 m respecto al vano de la puerta. Conecte el aparato de medición y la línea láser vertical ante el aparato de medición. Alinee la línea láser sobre la abertura de puerta y deje que se nivele el aparato de medición.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas verticales - 1

- Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de puerta (punto I), a 5 m de distancia al otro lado de la abertura de puerta (punto II) así como en el margen superior de la abertura de puerta (punto III).

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas verticales - 2

- Gire el aparato de medición en 180° y colóquelo en el otro lado de la abertura de puerta directamente detrás del punto II. Deje que se nivele el aparato de medición y alinee la línea láser vertical de manera que su centro pase exactamente por los puntos I y II.

- Marque el centro de la línea láser en el margen superior de la abertura de puerta como punto IV.

- La diferencia d de ambos puntos III y IV marcados es la desviación de la vertical real del aparato de medición.

- Mida la altura del vano de la puerta.

Repita este proceso de medición para la segunda línea láser vertical. Para ello, conecte la línea láser vertical al lado del aparato de medición y gire el aparato de medición en 90° antes de iniciar el proceso de medición.

Calcule la divergencia máxima admisible como sigue:

altura doble de la abertura de la puerta × 0,3 mm/m

Ejemplo: con una altura de la abertura de la puerta de 2 m, la divergencia máxima puede ascender a

2 × 2 m × ± 0,3 mm/m = ± 1,2 mm . Por lo tanto, los puntos III y IV pueden estar a una distancia de 1,2 mm como máximo.

Instrucciones para la operación

▶ Utilice siempre sólo el centro de la línea láser para marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia.

Operación con el soporte LB 10 (accesorio) (ver figuras A-D)

Con el soporte (15) puede fijar el aparato de medición en superficies verticales o en materiales magnetizables. En combinación con la abrazadera de techo (19), el aparato de medición también se puede alinear en altura.

Coloque el aparato de medición con el alojamiento de trípode de 1/4" (13) en el tornillo de 1/4" (17) del soporte y atorníllelo firmemente.

Posibilidades de fijación del soporte (15):

- Con un tornillo de fijación común a través del orificio roscado (18) en madera (ver figura B),

- Con los imanes (16) en materiales imantables (ver figura C),

- Con la abrazadera de techo (19) en listones de techo (ver figura D).

- Mantenga los dedos alejados de la parte posterior del accesorio magnético al fijar el accesorio a superficies. Debido a la fuerte fuerza de tracción de los imanes, sus dedos pueden quedar aprisionados.

Nivele el soporte (15) de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Trabajos con la tablilla reflectante (accesorio)

La tablilla reflectante de láser (21) mejora la visibilidad del rayo láser bajo condiciones desfavorables y distancias más grandes.

La superficie reflectante de la tablilla (21) permite apreciar mejor el rayo láser y la superficie transparente deja ver el rayo láser también por el dorso de la tablilla reflectante de láser.

74 | Español

Trabajos con el trípode (accesorio)

Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (13) sobre la rosca del trípode (24) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Para la fijación en un trípode de construcción corriente en el comercio utilice el alojamiento del trípode de 5/8" (14). Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode.

Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Fijación con el soporte universal (accesorio) (ver figura F)

Con la ayuda del soporte universal (20) puede fijar el aparato de medición p. ej. en superficies verticales o materiales imantables. El soporte universal es apropiado también para ser utilizado como trípode directamente sobre el suelo, ya que facilita el ajuste de altura del aparato de medición.

- Mantenga los dedos alejados de la parte posterior del accesorio magnético al fijar el accesorio a superficies. Debido a la fuerte fuerza de tracción de los imanes, sus dedos pueden quedar aprisionados.

Alinee el soporte universal (20) de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Trabajos con el receptor láser (accesorio) (ver figura F)

En el caso de condiciones de luz desfavorables (entorno claro, irradiación solar directa) y a distancias más grandes, utilice el receptor láser (23) para una mejor localización de las líneas láser.

Todos los modos de operación son adecuados para el funcionamiento con el receptor láser (23).

Gafas para láser (accesorio)

Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz del láser.

▶ No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras.
Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.

Ejemplos para el trabajo (ver figuras E-J)

Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los encontrará en las páginas ilustradas.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.

Guarde y transporte el aparato de medición sólo en la bolsa protectora (27) o en el maletín (28).

En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la bolsa protectora (27) o en el maletín (28).

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:

www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

México

Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.

C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel.: (52) 55 528430-62

Bosch Power Tools 1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

76 | Español

Tel.: 800 6271286

www.boschherramientas.com.mx

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.

Eliminación

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Eliminación - 1

La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Eliminación - 2

¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los aparatos de medición que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 76).

BOSCH GLL 3-80 G Professional - Accumuladores/pilas: - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Nivelamento automático

(27) Skyddsficka ^a)

(28) Väska ^a)

Functionarea cu baterii (accesorii)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GLL 3-80 G Professional

Categoría : Puntero laser