GTL 3 Professional - Puntero laser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTL 3 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GTL 3 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTL 3 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTL 3 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GTL 3 Professional BOSCH
Español..... Página 42
Instrucciones de seguridad

Deberán leerse íntegramente todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la herramienta eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
- Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra de serie con una señal de advertencia en inglés (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 2).

text_image
Radiación láser de la clase 2 no mirar hacia el rayo IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm- Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la señal de advertencia en inglés la etiqueta adjunta redactada en su idioma.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medición genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
- Únicamente haga reparar su aparato de medida por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medida.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.

No coloque el aparato de medición ni la placa de medición para techos 14 cerca de personas que utilicen un marcapasos. Los imanes 4 situados en la parte inferior del aparato de medición, así como aquellos que lleva la placa de medición para techos, producen un campo magnético que puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos.
Mantenga alejados el aparato de medición y la placa de medición para techos 14 de los soportes de datos magnéticos y de los aparatos sensibles a los campos magnéticos. Los imanes 4 en la parte inferior del aparato de medición, así como aquellos que incorpora la placa de medición para techos, pueden provocar una pérdida de datos irreversible.
Descripción del funcionamiento
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido proyectado para determinar y controlar ángulos rectos y además para alinear azulejos en un ángulo de 45° y 90°.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Abertura de salida del rayo láser
2 Señal de aviso láser
3 Tecla de conexión/desconexión
4 lmanes
5 Número de serie
6 Tapa del alojamiento de la pila
7 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila
8 Símbolo de estado de carga
9 Tablilla reflectante
10 Placa de ajuste
11 Muesca de la placa de ajuste
12 Estuche de protección
13 Gafas para láser*
14 Placa de medición para techos*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
| Láser para alineación de azulejos GTL 3 | |
| Professional | |
| N° de artículo | 3 601 K15 200 |
| Alcance (con tablilla reflectante o placa para techos) | 20 m ^1) |
| Precisión angular ± 0,2 mm/m | 2) |
| Temperatura de operación - 10 °C ... +50 °C | |
| Temperatura de almacenamiento | - 20 °C ... +70 °C |
| Humedad relativa máx. | 90 % |
| Clase de láser | 2 |
| Tipo de láser | 635 nm, <1 mW |
| C _6 | 1 |
| Pilas | 4 x 1 , 5 V L R 6 ( A A ) |
| Autonomía | |
| - con 2 líneas láser | 18 h |
| - con 3 líneas láser | 12 h |
| Desconexión automática después de aprox. | 30 min |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | 0,5 kg |
| Dimensiones | 156 x 102 x 98 mm |
| Grado de protección | IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua) |
1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p. ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato.
2) El error angular entre la línea láser de 45° y la línea láser de 90° es de ±0,4 mm/m, máx.
Preste atención al n° de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida.
El número de serie 5 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medida.
Montaje
Inserción y cambio de la pila
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 6 presione el enclavamiento 7 y abra la tapa. In- serte las pilas. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas.
El símbolo de estado de carga 8 parpadea si las pilas están bastante agotadas. Desde el momento en que parpadea por primera vez, el aparato de medición puede funcionar todavía aprox. 2 h.
Al encenderse permanentemente el símbolo de estado de carga 8 no es posible realizar ninguna medición. Poco después, el aparato de medición se desconecta automáticamente.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.
▶ Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
▶ Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol.
▶ No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje,
p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.
Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. Si el aparato de medición ha sufrido un mal trato, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Precisión angular”, página 46).
Para conectar el aparato de medición pulse brevemente una sola vez la tecla de conexión/desconexión 3. Nada más conectar el aparato de medición éste emite tres líneas láser a 0°, 45° y 90° por las aberturas de salida 1, además el símbolo de estado de carga 8 se enciende durante 3 s.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Al pulsar la segunda vez la tecla de conexión/desconexión 3 el aparato de medición pasa de la modalidad de 3 a la de 2 líneas: Solamente se muestran entonces las líneas láser de 0° y 90°.
Para desconectar el aparato de medición pulse por tercera vez la tecla de conexión/desconexión 3.
Desactivación del automatismo de desconexión
Después de 30 min de funcionamiento, el aparato de medición se desconecta automáticamente.
Si desea desactivar el automatismo de desconexión, mantenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 3 durante 3 s al conectar el aparato de medición. La desactivación del automatismo de desconexión se señaliza mediante un breve parpadeo de las líneas láser tras la conexión del aparato.
f No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y vuelva a conectar el aparato de medición pulsando brevemente la tecla de conexión/desconexión 3. Tras la conexión no parpadean entonces las líneas láser.
Precisión angular
Factores que afectan a la precisión
La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.
Por ello, aproxime lo más que pueda el aparato de medición al área de trabajo y cuide que al sujetarlo, la parte inferior del mismo quede lo más paralela posible a dicha área.
Además de las influencias externas, también aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar ciertos erro-
res de medición. Por ello, antes de comenzar a trabajar, recomendamos controlar primero la precisión del aparato de medición.
Comprobación de la precisión angular
Para la comprobación se requiere una superficie libre de aprox. 10 x 5 m con un firme consistente y plano.
Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.
Comprobación de la precisión del ángulo formado por las líneas láser de 0°y 90°
– Coloque el aparato de medición en una de las esquinas del área de medición. Conecte el aparato de medición y oriéntelo de manera que la línea láser de 0° transcurra a lo largo del tramo más largo del área de medición y la línea láser de 90° a lo largo del tramo más corto.
10 m
- Marque sobre el suelo (punto I) el punto de intersección de las líneas láser. Marque además en el centro de la línea láser de 0° la distancia de 5 m (punto II) y la de 10 m (punto III).

- Traslade el aparato de medición (sin girarlo) hacia el punto situado a 5 m, y colóquelo de manera que el punto de intersección entre ambas líneas láser incida contra el punto II previamente marcado, cuidando además que la línea láser de 0° coincida con el punto III. Marque en el centro de la línea láser de 90° la distancia de 5 m (punto IV).

- Gire 90° el aparato de medición de manera que el centro de la línea láser de 0° quede alineada con el punto IV. Observe que el punto de intersección de las líneas láser siga coincidiendo con el punto II.
- A la distancia de 5 m marque en el centro de la línea láser de 90° el punto V lo más cerca posible al punto I.
- La diferencia d entre ambos puntos V y I corresponde a la desviación real del ángulo recto formado por las líneas láser de 0° y de 90°.
En un tramo de medición de 2 x 5 m = 10 m, la desviación máxima admisible es de: 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y V deberá ascender como máximo a 2 mm.
Comprobación de la precisión del ángulo formado por las líneas láser de 0°y 45°
- Coloque el aparato de medición en una de las esquinas del área de medición. Conecte el aparato de medición y oriéntelo de manera que la línea láser de 0° transcurra a lo largo del tramo más largo del área de medición y la línea láser de 90° a lo largo del tramo más corto.

- Marque sobre el suelo (punto I) el punto de intersección de las líneas láser. Marque además en el centro de la línea láser de 0° la distancia de 5 m (punto II) y la de 10 m (punto III).

flowchart
graph TD
I["×"] --> II["■"]
II --> III["×"]
III --> IV["×"]
IV --> II
style I fill:#fff,stroke:#000
style II fill:#000,stroke:#000
style III fill:#fff,stroke:#000
style IV fill:#fff,stroke:#000
- Traslade el aparato de medición (sin girarlo) hacia el punto situado a 5 m, y colóquelo de manera que el punto de intersección entre ambas líneas láser incida contra el punto II previamente marcado, cuidando además que la línea láser de 0° coincida con el punto III. Marque el centro de la línea láser de 45° a la distancia de 5 m (punto IV).

- Gire 45° el aparato de medición de manera que el centro de la línea láser de 0° quede alineada con el punto V. Observe que el punto de intersección de las líneas láser siga coincidiendo con el punto II. Marque sobre la línea láser de 45° a la distancia de 5 m el punto VI.

- Gire 45° el aparato de medición de manera que el centro de la línea láser de 0° quede alineada con el punto IV. Observe que el punto de intersección de las líneas láser siga coincidiendo con el punto II. Marque sobre la línea láser de 45° a la distancia de 5 m el punto V.

text_image
I II III VII VI IV V- Gire 45° el aparato de medición de manera que el centro de la línea láser de 0° quede alineada con el punto VI. Observe que el punto de intersección de las líneas láser siga coincidiendo con el punto II. - A la distancia de 5 m marque en el centro de la línea láser de 45° el punto VII lo más cerca posible al punto I. - La diferencia d entre ambos puntos VII y I corresponde a la desviación real entre las líneas láser de 0° y 45°.
En un tramo de medición de 4 x 5 m = 20 m, la desviación máxima admisible es de: 20 m x ±0,4 mm/m* = ±8 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y VII deberá ser como máximo de 8 mm.
* El valor ±0,4 mm/m resulta del error angular ±0,2 mm/m más un posible error de posicionamiento al girar el aparato de 0,2 mm/m.
Instrucciones para la operación
Deberá cuidarse que el aparato de medición quede siempre plano, tanto al colocarlo sobre el suelo como al fijarlo a la pared. En caso de no colocarlo o fijarlo de manera quede plano, el ángulo obtenido es inferior a 45° y 90°.
▶ Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.
Nunca efectúe trabajos de alineación empleando las líneas láser que el aparato de medición colocado sobre el suelo proyecta contra la pared. Ya que el aparato de medición no se autonivela la línea proyectada sobre la pared puede estar distorsionada.
El punto de referencia para alinear azulejos es el punto de intersección P de las líneas láser en el frente del aparato de medición. Para trazar un ángulo es necesario girar el aparato de medición en torno a este punto de intersección, ver figura F.
- Únicamente coloque el aparato de medición sobre una placa de ajuste limpia 10. Si la superficie de la placa de ajuste está sucia, el aparato de medición no queda plano y se obtienen resultados incorrectos.
Aplicación de la placa de ajuste (ver figuras D-E)
La placa de ajuste 10 le permite colocar plano el aparato de medición sobre un firme desigual o poco consistente.
La placa de ajuste 10 puede usarse además como soporte mural para el aparato de medición. Sujete firmemente la placa de ajuste, p.ej., con tornillos de tipo comercial, para evitar que se deslice al ir montada en la pared o una superficie inclinada. Utilice un nivel de burbuja para asegurar que la placa de ajuste quede plana sobre la superficie.
Posicionamiento del aparato de medición sobre la placa de ajuste: Coloque el aparato de medición asentando la base con los imanes 4 sobre la placa de ajuste 10. La retícula en la cara superior de la placa de ajuste sirve de ayuda para posicionar exactamente el aparato de medición. Para trazar ángulos de 90° ó 45° asiente la placa de ajuste contra un borde de referencia, o un saliente en la pared, y coloque el aparato de medición según se muestra en la cara superior de la placa de ajuste.
Aplicación de la tablilla reflectante/placa de medición para techos (ver figura A)
La tablilla reflectante 9 y la placa de medición para techos 14 permiten percibir mejor el rayo láser si las condiciones de luz son desfavorables o si las distancias son grandes.
La mitad reflectante de la tablilla 9 permite apreciar mejor el rayo láser y la otra mitad, transparente, deja ver el rayo láser también por el dorso de la tablilla reflectante.
La placa de medición para techos 14 (accesorio opcional) puede aplicarse asimismo para visualizar las líneas láser. Al igual que la tablilla reflectante dispone de una mitad reflectante y la otra transparente.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser.
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
Ejemplos de aplicación
Control de ángulos rectos (ver figura A)
Coloque el aparato de medición en una esquina del cuarto y posicionelo de manera que la línea láser de 0° quede paralela a la línea de referencia (p.ej. una pared). Mida la distancia entre la línea láser y la de referencia directamente en el aparato de medición y además a la mayor distancia posible del mismo. Corrija la posición del aparato de medición hasta conseguir que ambas distancias sean iguales.
Seguidamente, mida la distancia entre la línea láser de 90° y la pared al menos en dos puntos diferentes. Si son iguales las distancias medidas respecto a la línea láser de 90° ambas paredes forman una ángulo recto.
Colocación en paralelo de azulejos cuadrados (ver figura B)
Coloque el aparato de medición en una esquina de forma que la línea láser de 0° transcurra paralela a una pared. Coloque el primer azulejo cuadrado haciendo coincidir una de sus esquinas con el punto de intersección entre la línea láser de 0° y 90°.
Colocación en diagonal (ver figura C)
Coloque el aparato de medición haciendo coincidir la línea láser de 45° con la junta diagonal del azulejo.
Colocación de una franja de azulejos (ver figura D)
Determine primero la altura del borde inferior para la primera fila de azulejos. Fije verticalmente a la pared la placa de ajuste 10 con el aparato de medición de forma que la línea láser de 90° coincida con el borde inferior de la primera fila de azulejos.
Colocación partiendo de una esquina (ver figura E)
Asiente la placa de ajuste 10 con el aparato de medición contra la esquina, de manera que una de las muescas laterales 11 de la placa encaje en dicha esquina. La línea láser de 0° debe quedar paralela a esta esquina. La línea láser de 90° marca el borde inferior de la fila de azulejos.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medida en el estuche de protección adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medida.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medida llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 12.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:

¡No arroje los aparatos de medición a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión
en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos de medición para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Accumuladores/pilas:
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.

