GLL 3-80 G Professional - Лазерна указка BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GLL 3-80 G Professional BOSCH у форматі PDF.
| Тип продукту | Лінійний лазерний покажчик |
| Марка | Bosch |
| Модель | GLL 3-80 G Professional |
| Розміри (Д × Ш × В) | 144 × 89 × 139 мм |
| Вага (без акумулятора) | 0,93 кг |
| Живлення | Літій-іонний акумулятор 3,7 В або 4 батарейки AA (через адаптер) |
| Час роботи (3 лінії) | 5 год (з акумулятором або батарейками) |
| Клас лазера | Клас 2 |
| Потужність лазера | < 10 мВт, 500-540 нм |
| Стандартна дальність | 30 м |
| Дальність із приймальною коміркою | 5-80 м |
| Точність нівелювання | ±0,3 мм/м |
| Діапазон самонівелювання | ±4° |
| Час нівелювання | < 4 с |
| Режими роботи | Горизонтальна лінія та 2 вертикальні лінії, режим нахилу |
| Спеціальні функції | Режим економії енергії, регульоване автоматичне вимкнення, функція нахилу |
| Робоча температура | -10 °C до +40 °C |
| Ступінь захисту | IP65 |
| Догляд та чищення | Чистити м'якою вологою ганчіркою; не використовувати розчинники; зберігати в чохлі |
| Безпека | Не дивіться на промінь; уникайте контакту з очима; дотримуйтесь лазерних інструкцій |
| Запчастини та ремонтопридатність | Післяпродажне обслуговування Bosch; запасні частини доступні за посиланням на продукт |
Часті запитання - GLL 3-80 G Professional BOSCH
Питання користувачів про GLL 3-80 G Professional BOSCH
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Лазерна указка у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GLL 3-80 G Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GLL 3-80 G Professional бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GLL 3-80 G Professional BOSCH
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
Українська.... Сторінка 305
Казак......Бет 323
Jusmonymo....83. 341
(26) Кабель USB ^a)
(27) Защитный чехол ^a)
(28) Футляр ^a)
Вказівки з техніки безпеки

Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно.
Використання вимірювального інструмента без дотримання цих інструкцій може призвести до пошкодження інтегрованих захисних механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні
таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ І ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З ПЕРЕДАЧЕЮ ВИМІРЮВАЛЬНОГО ІНСТРУМЕНТУ.
Обережно – використання засобів обслуговування і настроювання, що відрізняються від зазначених в цій інструкції, або використання дозволених засобів у недозволений спосіб, може призводити до небезпечного впливу випромінювання.
Вимірювальний інструмент постачається з попереджувальною табличкою лазерного випромінювання (вона позначена на зображенні вимірювального інструмента на сторінці з малюнком).
306 | Українська
Якщо текст попереджувальної таблички лазерного випромінювання написаний не мовою Вашої країни, перед першим запуском в експлуатацію заклейте її наклейкою на мові Вашої країни, що входить у комплект постачання.

Не направляйте лазерний промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на прямий або відображуваний лазерний промінь. Він може засліпити інших людей, спричинити нещасні випадки або пошкодити очі.
У разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від променя.
Нічого не міняйте в лазерному пристрої.
▶ Не використовуйте окуляри для роботи з лазером (приладдя) як захисні окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного променю, однак не захищають від лазерного випромінювання.
▶ Не використовуйте окуляри для роботи з лазером (приладдя) як
сонцезахисні окуляри та не вдягайте їх, коли ви знаходитеся за кермом.
Окуляри для роботи з лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та
погіршують розпізнавання кольорів.
Віддавайте вимірювальний інструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним.
▶ Не дозволяйте дітям використовувати лазерний вимірювальний інструмент без нагляду. Діти можуть ненавмисне засліпити себе чи інших людей.
▶ Не працюйте з вимірювальним інструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. У вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, від яких може займатися пил або пари.
▶ Не вносьте конструктивних змін в акумуляторну батарею та не відкривайте її. Існує небезпека короткого замикання.
▶ При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Акумуляторна батарея може займатись або вибухати. Впустить свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи.
▶ При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Гострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
▶ Використовуйте акумуляторну батарею лише у виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.
Заряджайте акумуляторні батареї лише в зарядних пристроях, рекомендованих виробником. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.


Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. Існує небезпека вибуху і короткого замикання.

Не встановлюйте магнітне приладдя поблизу імплантантів і інших медичних апаратів, напр., кардіостимуляторів і інсулінових помп. Магніти приладдя створюють поле, яке може негативно впливати на функціональну здатність імплантантів і інсулінових помп.
- Тримайте магнітне приладдя на відстані від магнітних носіїв даних і чутливих до магнітних полів приладів. Вплив магнітів приладдя може призвести до необоротної втрати даних.
Опис продукту і послуг
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Вимірювальний прилад призначений для утворення і перевірки горизонтальних і вертикальних ліній.
308 | Українська
Вимірювальний прилад придатний для робіт всередині приміщень та надворі. Це споживчий лазерний виріб відповідно до стандарту EN 50689.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
(1) Кнопка режиму роботи лазера
(2) Кнопка режиму енергозбереження
(3) Індикація стану заряду акумулятора/батареї
(4) Вимикач
(5) Вихідний отвір для лазерного променю
(6) Попереджувальна табличка для роботи з лазером
(7) Літій-іонний акумулятор Twist Lock/адаптер для акумулятора
(8) Перехідник для батарейок
(9) Літій-іонний акумуляторний блок ^a)
(10) Індикація заряджання літій-іонного акумуляторного блока ^a)
(11) Гніздо USB Type-C®a)b)
(12) Серійний номер
(13) Гніздо під штатив 1/4"
(14) Гніздо під штатив 5/8"
(15) Кріплення (LB 10) ^a)
(16) Магніт ^a)
(17) Гвинт 1/4" кріплення ^a)
(18) Отвір під гвинт у кріпленні ^a)
(19) Стельова скоба (DK 20) ^a)
(20) Універсальне кріплення ^a)
(21) Візирний щит ^a)
(22) Окуляри для роботи з лазером ^a)
(23) Лазерний приймач ^a)
(24) Штатив ^a)
(25) Телескопічна штанга ^a)
(26) USB-кабель ^a)
(27) Захисна сумка ^a)
(28) Футляр ^a)
a) Це приладдя не входить до стандартного комплекту постачання.
b) USB Type-C® i USB-C® є торговими марками організації «USB Implementers Forum».
Технічні дані
| Лінійний лазер GLL 80-33 G | |
| Товарний номер | 3 601 K65 5.. |
| Робочий діапазон (радіус)A) | |
| – Стандартний 30 м | |
| – 3 лазерним приймачем 5–80 м | |
| Точність нівелюванняB)C)D) | ±0,3 мм/м |
| Діапазон автоматичного нівелювання ±4° | |
| Тривалість нівелювання < 4 с | |
| Робоча температура –10 °C ... +40 °C | |
| Температура зберігання (без літій-іонного акумулятора) | –20 °C ... +70 °C |
| Макс. висота використання над реперною висотою 2000 м | |
| Відносна вологість повітря макс. 90 % | |
| Ступінь забрудненості відповідно до IEC 61010-1 2 | E) |
| Клас лазера 2 | |
| Тип лазера < 10 мВт, 500–540 нм | |
| С6 10 | |
| Розходження 50 × 10 мрад (повний кут) | |
| Найкоротша тривалість імпульсу 1/10000 с | |
| Частота імпульсів 10 кГц | |
| Сумісний лазерний приймач | LR 7 |
| Гніздо під штатив | 1/4", 5/8" |
| Живлення | |
| – Літій-іонний акумуляторний блок 3,7 В | |
310 | Українська
Лінійний лазер GLL 80-33 G
| – Лужні-марганцеві акумуляторні батареї (з батарейним адаптером) | 4 × 1,5 B LR6 (AA) |
| Час роботи з 3 лазерними лініями | |
| – з літій-іонним акумуляторним блоком 5 год | |
| – з акумуляторними нужно-марганцевими батарейками | 5 год |
| Bara^F) | 0,93 кг |
| Розміри (Довжина × Ширина × Висота) 144 × 89 × 139 мм | |
| Ступінь захисту IP65 | |
Літій-іонний акумуляторний блок (приладдя) ВА 3.7V 3.0Ah XL
| Товарний номер | 1 600 A03 1FZ |
| Роз'єм для заряджання USB Type-C® | |
| Рекомендований кабель USB Type-C® | 1 600 A03 4XE |
| Номінальна напруга 3,7 В | — |
| Ємність 3,0 А-год | |
| Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні | +10 °C ... +35 °C |
| Допустима температура навколишнього середовища при зберіганні | -10 °C ... +45 °C |
Блок живлення зі штепсельною вилкою
| Вихідна напруга 5,0 В | — |
Лінійний лазер GLL 80-33 G
Мін. вихідний струм 2 А
A) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих умов (напр., прямі сонячні промені).
В) Діє у чотирьох горизонтальних точках перетину.
С) Для вказаних значень умови навколишнього середовища повинні бути у діапазоні від нормальних до сприятливих (напр., відсутність вібрації, відсутність туману, відсутність диму, відсутність прямих сонячних променів). Після сильних перепадів температури можливе відхилення у точності.
D) При максимальному діапазоні самонівелювання слід очікувати збільшення відхилення на ±0,1 мм/м.
Е) Зазвичай присутнє лише непровідне забруднення. Проте, як правило, виникає тимчасова провідність через конденсацію.
F) Вага без літій-іонного акумуляторного блока/адаптера/акумуляторів
Однозначна ідентифікація вимірювального інструмента можлива за допомогою серійного номера (12) на заводській табличці.
Живлення вимірювального інструмента
Вимірювальний інструмент може працювати як з Bosch літій-іонним акумуляторним блоком (9), так і зі стандартними батареями в адаптері (8).
Вказівка: Ніколи не зберігайте вимірювальний інструмент без кришки літій-іонного акумуляторного блока (9) або адаптера (8), особливо у запиленому або вологому середовищі.
Робота з акумуляторними батареями (приладдя)
У вимірювальному інструменті рекомендується використовувати нужно-марганцеві батареї.
Устроміть акумуляторну батарею у перехідник для батарейок (8). При цьому слідкуйте за правильною полярністю відповідно до малюнку на внутрішньому боці адаптера акумулятора.
Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і з однаковою ємністю.
Вставте адаптер акумулятора (8) в вимірювальний інструмент і поверніть гвинтову кришку (7) так, щоб ви могли скласти вушко на адаптер акумулятора.
Щоб вийняти адаптер (8), відкрийте вушко гвинтової кришки (7) і поверніть його на 90°. Вийміть адаптер акумулятора з вимірювального інструменту.
312 | Українська
Виймайте батарейки з вимірювального інструмента, якщо тривалий час не будете користуватися ним. При тривалому зберіганні батарейки можуть кородувати у вимірювальному інструменті.
Експлуатація з літій-іонним акумуляторним блоком
Встановлення/заміна літій-іонного акумуляторного блока
Вставте літій-іонний акумуляторний блок (9) у вимірювальний інструмент і поверніть гвинтову кришку (7) так, щоб можна було скласти вушко на літій-іонний акумуляторний блок.
Щоб вийняти літій-іонний акумуляторний блок (9), візьміть вушко поворотного замка (7) і поверніть його на 90°. Вийміть літій-іонний акумуляторний блок з вимірювального приладу.
Заряджання літій-іонного акумуляторного блока
Для заряджання використовуйте лише блок живлення USB, вихідна напруга та мінімальний вихідний струм якого відповідають вимогам, наведеним у розділі «Технічні дані». Дотримуйтесь інструкції з експлуатації блока живлення USB.
Зважайте на напругу в мережі! Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці блоку живлення зі штепсельною вилкою.
Заряджайте акумуляторну батарею через USB-з'єднання тільки при температурі навколишнього середовища від +10 °C до +35 °C. Зарядка не за вказаної температури може призвести до пошкодження акумуляторної батареї або підвищити ризик загоряння.
Вказівка: літій-іонні акумулятори постачаються частково зарядженими відповідно до міжнародних правил транспортування. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити.
Відкрийте кришку гнізда USB Type-C® (11). З'єднайте гніздо USB кабелем USB (26) з блоком живлення USB. Увімкніть блок живлення USB у мережу живлення.
| Колір індикації заряджання (10) | Значення |
| Жовтий Літій-іонний акумуляторний блок заряджається. | |
| Зелений Літій-іонний акумуляторний блок повністю заряджений. | |
| Червоний Зарядна напруга або зарядний струм невідповідні. | |
Після завершення процесу заряджання вийміть USB-кабель (26). Закрийте кришку гнізда USB Type-C® (11) для захисту від пилу і бризок води.
Режим енергозбереження
Для економії енергії можна зменшити яскравість лазерних ліній. Для цього натисніть кнопку режиму енергозбереження (2). Режим енергозбереження позначається підсвічуванням кнопки режиму енергозбереження. Щоб вийти з режиму енергозбереження (2), повторно натисніть кнопку енергозбереження, щоб вона згласла.
Індикатор зарядженості
Індикатор зарядженості (3) повідомляє про актуальний рівень заряду акумулятора або літій-іонного акумуляторного блока при увімкненому вимірювальному інструменті.
Якщо літій-іонний акумуляторний блок або батареї розряджаються, яскравість лазерних ліній повільно зменшується.
Якщо літій-іонний акумуляторний блок майже розряджений, індикатор стану заряду (3) блимає безперервно. Лазерні лінії блимають кожні 5 хвилин по 5 с.
Якщо літій-іонний акумуляторний блок або батареї розряджені, лазерні лінії та індикатор зарядженості (3) батарейок блиматиме, перш ніж вимірювальний інструмент вимкнеться.
Робота
Початок роботи
Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних променів.
Не допускайте впливу на вимірювальний інструмент екстремальних температур або температурних перепадів. Наприклад, не залишайте його надовго в автомобілі. Після значного перепаду температур дайте температурі вимірювальному інструмента стабілізуватись, і перед подальшою роботою завжди перевіряйте точність роботи вимірювального інструмента (див. „Перевірка точності вимірювального інструмента“, Сторінка 316). Екстремальні температури та температурні перепади можуть погіршувати точність вимірювального інструмента.
Уникайте сильних поштовхів і падіння вимірювального інструмента. Після сильних зовнішніх впливів на вимірювальний інструмент перед подальшою роботою обов'язково завжди перевіряйте точність роботи вимірювального
314 | Українська
інструмента (див. „Перевірка точності вимірювального інструмента“, Сторінка 316).
▶ Під час транспортування вимикайте вимірювальний інструмент. При вимкненні приладу маятниковий вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню внаслідок сильних поштовхів.
Увімкнення/вимкнення
Щоб увімкнути вимірювальний інструмент, посуньте вимикач (4) у положення ON. Одразу після увімкнення вимірювальний інструмент випромінює з верхнього вихідного отвору для лазерного променя (5) лазерні промені.
▶ Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не дивіться у лазерний промінь, включаючи і з великої відстані.
Щоб вимкнути вимірювальний інструмент, посуньте вимикач (4) у положення OFF. При вимкненні інструмента маятниковий вузол блокується.
▶ Не залишайте увімкнутий вимірювальний інструмент без догляду, після закінчення роботи вимикайте вимірювальний інструмент. Інші особи можуть бути засліплені лазерним променем.
Якщо температура вимірювального інструмента наближається до максимально дозволеної робочої температури, яскравість лазерних ліній повільно зменшується. При перевищенні максимально допустимої робочої температури лазерні лінії починають швидко блимати, після чого вимірювальний інструмент вимикається. Після того як вимірювальний інструмент охолоне, він знову готовий до експлуатації та його можна знову вмикати.
Деактивація функції автоматичного вимкнення
Якщо протягом прибл. 120 хвил. не натискати на жодну кнопку на вимірювальному інструменті, інструмент автоматично вимикається, щоб заощадити акумулятор або батареї.
Щоб знову увімкнути вимірювальний інструмент після автоматичного вимкнення, можна або посунути вимикач (4) спочатку в положення OFF, а потім знову увімкнути вимірювальний інструмент, або натиснути одну з кнопок режиму роботи лазера (1).
Щоб деактивувати автоматичне вимикання, при увімкненому вимірювальному інструменті тримайте одну з кнопок режиму роботи лазера (1) натиснутою принаймні 3 с. Якщо автоматичне вимикання деактивоване, лазерні промені коротко блимають на підтвердження.
Щоб активувати функцію автоматичного вимкнення, вимкніть вимірювальний прилад і знову увімкніть його.
Режими роботи
Вимірювальний інструмент може генерувати одну горизонтальну і дві вертикальні лазерні лінії.
Лазерна лінія світиться відразу після увімкнення вимірювального інструменту.
Ви можете вмикати та вимикати кожну з лазерних ліній незалежно одна від одної.
Для цього натисніть кнопку режиму роботи лазера, яка відповідає лазерній лінії (1).
Усі режими роботи можливі як з автоматичним нівелюванням, так і з функцією нахилу.
Усі режими роботи придатні для роботи з лазерним приймачем (23).
Автоматичне нівелювання
Вимірювальний інструмент стежить за ситуацією увесь час під час роботи. При встановленні у межах діапазону самонівелювання ±4° він працює з автоматичним нівелюванням. Поза діапазоном самонівелювання він автоматично перемикається на функцію нахилу.
Робота у режимі автоматичного нівелювання
Встановіть вимірювальний інструмент на тверду горизонтальну поверхню, закріпіть його на кріпленні (15) або на штативі (24).
Автоматичне нівелювання автоматично вирівнює нерівності у межах діапазону самонівелювання ±4°. Якщо лазерні промені тривало світяться, вимірювальний інструмент нівельований.
Якщо автоматичне нівелювання неможливе, напр., якщо поверхня, на якій встановлений вимірювальний інструмент, відрізняється від горизонталі більш ніж на 4°, спочатку лазерні лінії швидко блимають 2 с, а після цього — кожні 5 с декілька разів у швидкому темпі. На вимірювальному інструменті встановлена функція нахилу.
Для подальших робіт з автоматичним нівелюванням встановіть вимірювальний інструмент в горизонтальне положення і зачекайте, поки не закінчиться самонівелювання. Щойно вимірювальний інструмент повернеться в діапазон автоматичного нівелювання ±4°, лазерні промені почнуть безперервно світитися.
При струсах та змінах положення протягом експлуатації вимірювальний інструмент знову автоматично нівелиюється. Після нівелювання перевірте положення лазерних променів стосовно реперних точок, щоб запобігти помилкам в результаті зсування вимірювального приладу.
316 | Українська
Робота з функцією нахилу
Встановіть вимірювальний інструмент на похилу поверхню. Під час робіт з функцією нахилу лазерні лінії спочатку швидко блимають протягом 2 с, а після цього – кожні 5 с декілька разів у швидкому темпі.
З функцією нахилу лазерні лінії більше не нівелиюються і не обов'язково проходять перпендикулярно одна до одної.
Перевірка точності вимірювального інструмента
Фактори, що впливають на точність
Найбільший вплив справляє температура зовнішнього середовища. Особливо температурні перепади, що спостерігаються в міру віддалення від г'рунту, можуть причиняти відхилення лазерного променя.
Щоб звести до мінімуму теплові впливи від тепла, що піднімається від підлоги, рекомендується встановити вимірювальний інструмент на штатив. Крім того, за можливістю вимірювальний інструмент треба встановлювати в центрі робочої ділянки.
Поряд із зовнішніми умовами також і специфічні для інструменту умови (напр., струси або сильні удари) можуть призводити до відхилень. З цієї причини кожного разу перед початком роботи перевіряйте точність нівелювання.
Спочатку перевірте точність нівелювання горизонтальної лазерної лінії, а потім – точність нівелювання вертикальних лазерних ліній.
Якщо під час однієї з перевірок вимірювальний інструмент перевищить максимально допустиме відхилення, його треба віднести на ремонт до майстерні Bosch.
Перевірка точності горизонтального самонівелювання уздовж поперечної осі
Для перевірки потрібна вільна вимірювальна ділянка довжиною 5 м на твердому грунті між двома стінами А і В.
– Встановіть вимірювальний інструмент біля стіни А на штатив або встановіть його на тверду, рівну поверхню. Увімкніть вимірювальний інструмент. Увімкніть горизонтальну лазерну лінію та вертикальну лазерну лінію перед вимірювальним інструментом.

– Спрямуйте лазер на ближчу стіну А та дайте йому нівелюватися. Позначте середину точки, в якій лазерні лінії перехрещуються на стіні (точка I).

– Поверніть вимірювальний прилад на 180°, дайте йому нівелюватися і позначте точку, в якій лазерні лінії перехрещуються на протилежній стіні В (точка II).
– Розташуйте вимірювальний прилад, не повертаючи його, коло стіни В, увімкніть його та дайте йому нівелюватися.

– Вирівняйте вимірювальний інструмент по висоті таким чином (за допомогою штатива або підмостивши що-небудь під нього), щоб точка, в якій перехрещуються лазерні лінії, точно потрапляла на позначену раніше точку II на стіні В.

– Поверніть вимірювальний прилад на 180°, не змінюючи його висоти. Спрямуйте його на стіну А таким чином, щоб вертикальна лазерна лінія проходила через раніше позначену точку І. Дайте вимірювальному приладу нівелюватися і позначте точку на стіні А, в якій перехрещуються лазерні лінії
(точка III).
– Різниця d між двома позначеними на стіні А точками I і III – це фактичне відхилення вимірювального інструмента по висоті.
318 | Українська
На ділянці 2 × 5 м = 10 м максимально допустиме відхилення становить:
10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Таким чином, різниця д між точками I і III може складати максимум 3 мм.
Перевірка точності нівелювання вертикальних ліній
Для перевірки Вам потрібний дверний проріз, в якому з обох боків від дверей є мін.
2,5 м (на твердому грунті).
– Встановіть вимірювальний інструмент на відстані 2,5 м від дверного проходу на рівну тверду поверхню (не на штатив). Увімкніть вимірювальний інструмент та вертикальну лазерну лінію перед вимірювальною технікою. Направте лазерні лінії на дверний проріз і дайте вимірювальному інструменту самонівелюватися.

– Позначте середину вертикальної лазерної лінії на підлозі у дверному прорізі (точка I), на відстані 5 м з іншого боку дверного прорізу (точка II), а також з верхнього краю дверного прорізу (точка III).

– Поверніть вимірювальний прилад на 180° і поставте його з іншого боку дверного прорізу прямо поза точкою II. Дайте вимірювальному приладу нівелюватися і спрямуйте вертикальну лазерну лінію таким чином, щоб її середина проходила точно через точку I і II.
– Позначте середину лазерної лінії на верхньому краї дверного прорізу в якості точки IV.
– Різниця d між двома позначеними точками III і IV – це фактичне відхилення вимірювального інструмента від вертикалі.
- Поміряйте висоту дверного прорізу.
Повторіть цю процедуру для другої вертикальної лазерної лінії. Для цього увімкніть вертикальну лазерну лінію збоку від вимірювального інструменту і поверніть вимірювальний інструмент на 90° перед початком процесу вимірювання.
Підрахуйте максимально допустиме відхилення наступним чином:
подвійна висота дверного прорізу × 0,3 мм/м
Приклад: При висоті дверного прорізу 2 м максимальне відхилення повинно складати
2 × 2 м × ± 0,3 мм/м = ± 1,2 мм. Точки III і IV повинні, таким чином, знаходитись на максимальній відстані 1,2 мм одна від одної.
Вказівки щодо роботи
▶ Для позначення завжди використовуйте середину лазерної лінії. Ширина лазерної лінії міняється в залежності від відстані.
Роботи з кріпленням LB 10 (приладдя) (див. мал. A-D)
За допомогою кріплення (15) можна закріпити вимірювальний інструмент на вертикальних поверхнях або матеріалах, що намагнічуються. У поєднанні зі стельовою скобою (19) вимірювальний інструмент можна також вирівняти по висоті.
Помістіть вимірювальний інструмент з гніздом під штатив 1/4" (13) на гвинт кріплення 1/4" (17) і закрутіть його.
Варіанти фіксації кріплення (15):
– За допомогою стандартного кріпильного гвинта через отвір для гвинта (18) у деревині (див. мал. В),
- За допомогою магнітів (16) на матеріалах, що намагнічуються (див. мал. С),
– За допомогою стельової скоби (19) на стельових рейках (див. мал. D).
Прикріплюючи приладдя до поверхонь, тримайте пальці подалі від задньої частини магнітного приладдя. Ваші пальці можуть защемитися внаслідок сильного притягування магнітів.
Вирівняйте кріплення (15), перш ніж вмикати вимірювальний інструмент.
Роботи з візирним щитом (приладдя)
Візирний щит (21) покращує видимість лазерного променю при несприятливих умовах та на великих відстанях.
Поверхня візирного щита (21), що віддзеркалює, покращує видимість лазерної лінії, через прозору поверхню лазерну лінію також видно з тильного боку візирного щита.
320 | Українська
Робота зі штативом (приладдя)
Штатив забезпечує стабільну підставку для вимірювання, висоту якої можна регулювати. Поставте вимірювальний інструмент гніздом під штатив 1/4" (13) на різьбу штатива (24) або звичайного фотоштатива. Для закріплення на звичайному будівельному штативі використовуйте гніздо під штатив 5/8" (14). Зафіксуйте вимірювальний інструмент кріпильним гвинтом штатива.
Грубо вирівняйте штатив, перш ніж вмикати вимірювальний прилад.
Фіксація за допомогою універсального кріплення (приладдя) (див. мал. F)
За допомогою універсального кріплення (20) можна закріпити вимірювальний інструмент, наприклад, на вертикальних поверхнях або матеріалах, що намагнічуються. Універсальне кріплення також можна використовувати в якості підставки. Воно полегшує вирівнювання вимірювального інструмента по висоті.
Прикріплюючи приладдя до поверхонь, тримайте пальці подалі від задньої частини магнітного приладдя. Ваші пальці можуть защемитися внаслідок сильного притягування магнітів.
Грубо вирівняйте універсальне кріплення (20), перш ніж вмикати вимірювальний інструмент.
Роботи з лазерним приймачем (приладдя) (див. мал. F)
За несприятливих умов (світле середовище, пряме сонячне проміння) та на великих відстанях, щоб легше було знайти лазерні лінії, користуйтеся лазерним приймачем (23).
Усі режими роботи придатні для роботи з лазерним приймачем (23).
Окуляри для роботи з лазером (приладдя)
Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього середовища. Завдяки цьому світло лазера здається для очей світлішим.
▶ Не використовуйте окуляри для роботи з лазером (приладдя) як захисні окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного променю, однак не захищають від лазерного випромінювання.
▶ Не використовуйте окуляри для роботи з лазером (приладдя) як сонцезахисні окуляри та не вдягайте їх, коли ви знаходитеся за кермом.
Окуляри для роботи з лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та погіршують розпізнавання кольорів.
Приклади роботи (див. мал. E-J)
Приклади для таких можливостей застосування вимірювального приладу Ви знайдете на сторінках з малюнками.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті.
Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини.
Витирайте забруднення вологою м'якою ганчіркою. Не використовуйте жодних миючих засобів або розчинників.
Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло вихідного отвору лазера і слідкуйте при цьому за тим, щоб не залишалося ворсинок.
Зберігайте і переносьте вимірювальний інструмент лише в доданій захисній сумці (27) або у футлярі (28).
Надсилайте вимірювальний інструмент на ремонт у захисній сумці (27) або у футлярі (28).
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоіть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров'я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
322 | Українська
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
На рекомендовані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без потреби дотримання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. У цьому випадку у підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.
Утилізація

Вимірювальні інструменти, акумулятори/батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте вимірювальні інструменти і акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення в національне законодавство вимірювальні інструменти, які більше не придатні до використання, а також відповідно до Європейської Директиви 2006/66/ЕС несправні або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на навколишнє середовище та здоров'я людини через можливу наявність небезпечних речовин.
Акумуляторні батареї/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі "Транспортування" (див.
„Транспортування“, Сторінка 322).
Қазақ
Штепсельдік куат блогы
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Mo6.: 070 595 888
Д.П.Т.У "РОЖКА"