PowerMax 1800/37 G2 - Tondeuse à gazon GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerMax 1800/37 G2 GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse électrique avec moteur de 1800 W, largeur de coupe de 37 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 60 mm. |
|---|---|
| Type de tondeuse | Tondeuse à gazon électrique à fil. |
| Poids | Environ 13 kg. |
| Capacité du bac de ramassage | 40 litres. |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à son design compact. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame et du châssis, vérification du câble d'alimentation. |
| Sécurité | Système de sécurité avec interrupteur de sécurité, protection contre la surcharge. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 96 dB, câble d'alimentation de 15 m. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerMax 1800/37 G2 GARDENA
Questions des utilisateurs sur PowerMax 1800/37 G2 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerMax 1800/37 G2 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerMax 1800/37 G2 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI PowerMax 1800/37 G2 GARDENA
1.1 Explication des symboles:
Lisez le mode d’emploi. AVERTISSEMENT – Attention aux objets éjectés – gardez les passants à distance. AVERTISSEMENT – Débranchez la fiche avant les travaux de maintenance ou si le câble d’alimentation est endommagé. AVERTISSEMENT – Gardez le câble d’alimentation à distance des lames. AVERTISSEMENT – Gardez mains et pieds à distance des lames. Les lames continuent de tourner après avoir éteint le moteur. AVERTISSEMENT – Débranchez la batterie avant les travaux de maintenance. AVERTISSEMENT – Retirez le dispositif de verrouillage avant les travaux de maintenance. AVERTISSEMENT – Actionnez le dispositif de verrouillage avant les travaux de maintenance.
1.2 Consignes de sécurité générales
1.2.1 Consignes de sécurité générales pour les machines
AVERTISSEMENT!Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques dont cette machine est pourvue. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie et / ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour réfé- rence future. Le terme « machine » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux machines (avec cordon d’alimentation) alimentées sur le secteur domestique et à toutes les machines sans fil alimentées par des batteries (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) Assurez-vous que toutes les zones de travail sont propres et bien éclairées. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.b) N’utilisez pas la machine dans un environnement explosif, dans lequel se trouvent des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l’inflammation de la poussière ou des vapeurs.c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l’utili-sation de la machine. Les distractions peuvent être la cause d’une perte de contrôle de la machine.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de la machine doit être adaptée à la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur avec des machines mises à la terre. Les fiches d’ori- gine et les prises correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
14637-20.960.02.indd 1214637-20.960.02.indd 12 22.07.22 09:4422.07.22 09:44b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les appareils de chauffage, les cuisinières et les réfrigé- rateurs. Si votre corps est relié à la terre, le risque de choc électrique est supérieur. c) N’exposez pas les machines à la pluie ou à l’humidité. De l’eau qui pénètre dans une machine augmente le risque de choc électrique. d) Ne détournez pas le câble de raccordement de son usage, pour porter ou suspendre la machine ou pour débrancher la fiche de la prise. Mainte- nez le câble à distance de toute source de chaleur, d’huile, de bords cou- pants ou de pièces de la machine en mouvement. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique. e) Lors de l’utilisation d’une machine en extérieur, utilisez uniquement des câbles d’extension appropriés pour une utilisation extérieure. L’utilisation d’un câble d’extension approprié pour une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’utilisation d’une machine dans un lieu humide est inévitable, branchez la machine sur une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel. La présence d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif et restez concentré sur le travail en cours et utilisez la machine de manière raisonnable. N’utilisez pas une machine si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment d’inattention pendant l’utilisation d’une machine pour se blesser gravement. b) Portez les équipements de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port des équipements de protection individuelle tels que le masque antipous- sière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque de protection ou les protections auditives, en fonction de la nature et de l’utilisation de la machine réduit le risque de blessures. c) Évitez tout risque de mise en service accidentelle. Assurez-vous que la machine est sur la position arrêt avant de brancher l’alimentation élec- trique et / ou la batterie, de saisir la machine ou de la transporter. Il est dangereux de porter la machine en conservant le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil à l’alimentation électrique alors que l’interrupteur est en position marche. d) Retirez tout outil de réglage ou clé avant d’allumer la machine. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce de la machine en mouvement peut causer des blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez toujours à adopter une position stable et à maintenir l’équilibre à tout moment. Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Maintenez les cheveux, les habits et les gants de jardin hors de portée des pièces de l’outil en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces de l’outil en mouvement. g) Si des dispositifs d’extraction et de collection de la poussière peuventêtre montés, il convient de les mettre en place et de les utiliser correctement. L’utilisation d’un dispositif d’extraction de poussière réduit les risques inhérents à la présence de poussière. h) Ne vous donnez pas un faux sentiment de sécurité et ne passez pas outre les règles de sécurité des machines, même si vous êtes déjà fami- liarisé avec la machine après l’avoir beaucoup utilisée. Une manipulation inattentive peut entraîner de graves blessures en une fraction de secondes.
4) Utilisation et traitement de la machine
a) Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez la machine adaptée àvotre travail. La machine appropriée permettra de mieux réaliser la tâche et de manière plus sûre au régime indiqué. b) N’utilisez pas la machine si l’interrupteur est défectueux. Toute machine qui ne peut pas être contrôlée par son interrupteur est dangereuse et doit être réparée. c) Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou retirez la batterie avant d’effectuer des réglages de la machine, de changer d’accessoires ou de ranger la machine. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine. d) Rangez les machines non utilisées hors de portée des enfants. N’autorisez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l’utilisa- tion de cette machine et qui n’ont pas lu ces instructions à s’en servir. Les machines sont dangereuses entre les mains de personnes inexpérimentées. e) Entretenez les machines avec soin. Vérifiez le bon fonctionnement des pièces mobiles et qu’elles ne coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces fracturées ou autrement endommagées qui puissent affecter le fonction- nement de la machine. En cas de dommages, faites réparer la machine avant de l’utiliser. Un grand nombre d’accidents résultent d’un mauvais entretien des machines. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés présentent moins de risques de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez la machine, ses accessoires et les outils insérables, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L’utilisation de machines pour des applications différentes de celles pour les- quelles elles ont été conçues peut être la cause d’une situation dangereuse. h) Maintenez les poignées et surfaces de poignée sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de la machine dans des situations imprévues.
Confiez la réparation de votre machine uniquement à du personnel spé- cialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d’ori- gine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
1.2.2 Consignes de sécurité pour tondeuse
a) N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps et surtout pas en cas d’orage. Ceci réduit le risque d’être touché par la foudre. b) Explorez minutieusement la zone de tonte à la recherche de faune. La faune peut être blessée par la machine en marche. c) Explorez minutieusement la zone de tonte et retirez toutes les pierres, toutes les branches, tous les câbles, tous les os et autres corps étran- gers. Les objets éjectés peuvent provoquer des blessures. d) Avant d’utiliser la machine, contrôlez toujours si la lame de tonte et l’unité de tonte ne sont pas émoussées ou endommagées. Les pièces émoussées ou endommagées augmentent le risque de blessure. e) Avant d’utiliser le câble d’alimentation et d’éventuels câbles d’exten- sion, contrôlez s’il y a des signes de dommages ou vieillissement. Si le câble d’alimentation est endommagé ou usé en cours d’utilisation, étei- gnez la machine et ne touchez pas le câble avant d’avoir débranché la fiche. Un câble d’alimentation ou d’extension endommagé peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de sérieuses blessures. f) Vérifiez régulièrement si le bac de ramassage d’herbe est usé. Un bac de ramassage d’herbe usé ou endommagé augmente le risque de blessure. g) Laissez les caches de protection en place. Les caches de protection doivent être fonctionnels et correctement fixés. Un cache de protection lâche, endommagé ou non fonctionnel peut provoquer des blessures. h) Veillez à ce que les prises d’air soient exemptes de dépôts. Les prises d’air obstruées et les dépôts peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d’incendie.
i) Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des gants de sécu-
rité antidérapants. Ne travaillez jamais pieds nus ou en sandales ouvertes. Vous réduisez ainsi le risque de blessure aux pieds en cas de contact avec la lame de tonte en rotation. j) Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des pantalons longs. La peau nue augmente la probabilité de blessures dues à des objets éjectés. k) N’utilisez pas la machine dans l’herbe mouillée. Ne courrez pas non plus. Vous réduisez ainsi le risque de glisser et de tomber, ce qui pourrait provo- quer des blessures. l) N’utilisez pas la machine sur des pentes excessivement raides. Ceci réduit le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures. m) Lorsque vous travaillez sur des pentes, adoptez une posture sûre ; travaillez toujours perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et soyez toujours extrêmement prudent quand vous changez de direction. Ceci réduit le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
) Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en reculant ou tirez la machine vers vous. Ceci réduit le risque de contact avec les pieds ou les jambes. o) Gardez le câble d’alimentation à distance des lames de tonte. Un câble d’alimentation endommagé peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de sérieuses blessures. p) Éteignez la tondeuse et débranchez la fiche si le câble d’alimentation a été happé ou endommagé. Les câbles happés ou endommagés peuvent accroître le risque de choc élec- trique. q) Ne touchez pas les lames ou d’autres pièces dangereuses encore en mouvement. Vous réduisez ainsi le risque d’une blessure due à des pièces en mouvement. r) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont coupés et que la fiche est débranchée avant de retirer des déchets de coupe coincés ou de procéder à la maintenance de la machine. Un fonctionnement inopiné de la machine peut provoquer de sérieuses blessures. Arrêtez le moyen de coupe si la machine doit être basculée pour le transport, si vous devez franchir d’autres surfaces que de l’herbe et si vous transportez la machine vers ou hors de la zone d’utilisation. Ne basculez pas la machine lors de la mise en marche du moteur sauf si elle doit l’être pour le démarrage. Dans ce cas, ne basculez pas la machine plus que nécessaire et soulevez uniquement la partie éloignée de l’utilisateur. Arrêtez la machine, débranchez la fiche de la prise et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l’arrêt : – après avoir heurté un corps étranger, inspectez la machine à la recherche de dommages et éliminez-les avant de remettre la machine en marche – Si la machine commence à vibrer de façon inhabituelle, contrôlez immédiate- ment si elle est endommagée. Remplacez ou réparez toutes les pièces endommagées, contrôlez toutes les pièces desserrées et resserrez-les. Procédez à la maintenance de la tondeuse à intervalles réguliers. Vous prolongez ainsi la durée de vie de la tondeuse. Utilisez uniquement des pièces détachées recommandées par GARDENA. C’est le seul moyen de garantir une utilisation sûre de la tondeuse. Lorsque vous réglez la machine, veillez à ce que vos doigts ne soient pas coincés entre les moyens de coupe mobiles et les pièces fixes de la machine. Laissez toujours la machine refroidir avant de la ranger. Lors de la maintenance du système de coupe, prêtez attention au fait qu’il peut encore bouger même si la source d’alimentation est coupée. Nous recommandons de porter une protection auditive.
14637-20.960.02.indd 1314637-20.960.02.indd 13 22.07.22 09:4422.07.22 09:441.3 Consignes de sécurité supplémentaires 1.3.1 Utilisation conforme:La Tondeuse GARDENA est conçue pour tondre la pelouse dans les jardins privés ou familiers.Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (usage professionnel). DANGER! Risque de blessure!v N’utilisez pas le produit pour couper les buissons, les haies, les arbustes et les plantes vivaces, pour couper les plantes grimpantes ou l’herbe sur les toits ou sur le balcon, pour déchiqueter les branches et brindilles ou pour niveler les irrégularités du sol. v N’utilisez pas le produit sur les pentes avec une inclinaison de plus de 20°.1.3.2 Consignes de sécurité électriques supplémentaires DANGER! Arrêt cardiaque!Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne-ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor-telles, les personnes disposant d’un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit.v Ne pas utiliser dans les environnements explosifs.v N’utilisez pas le produit par temps de pluie ou humide.Cela peut augmenter le risque de choc électrique.1.3.3 Consignes de sécurité personnelles supplémentaires DANGER! Risque d’asphyxie!Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique.v Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage.v Ne tondez pas l’herbe en tirant la machine vers vous.v Maintenez les prises d’air exemptes de dépôts à l’aide d’une brosse. v Pendant l’utilisation de la tondeuse, n’introduisez pas les mains dans les ouvertures. v Les personnes atteintes d’un handicap ou n’ayant pas assez de force doivent demander l’aide d’une deuxième personne pour le transport (poids).v Ne démontez pas le produit au-delà de l’état de livraison. v Portez des gants de travail, des chaussures antidérapantes et une protection visuelle. v Démarrez la tondeuse uniquement avec la poignée montée verticalement. v Évitez de surcharger la tondeuse. v Ne travaillez pas avec le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
DANGER! Blessure par coupures à cause de la lame!Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.v Portez des gants de protection.v Attendez que la lame soit arrêtée.v Débranchez la fiche de la prise.
2.1 Monter le montant [ fig. A1 ] :
1. Rabattez les deux leviers
vers l’extérieur.2. Tournez les deux logements du montant en position d’utilisation.3. Pressez les deux leviers contre le montant
4. Dévissez les deux vis prémontées
des logements du montant
5. Faites glisser le montant
dans les logements correspondants
Assurez-vous que le montant est entièrement inséré et que les trous du montant sont alignés sur les trous des logements.6. Insérez les deux vis dans les trous des logements du montant
7. Serrez les deux vis
avec un tournevis. Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
2.2 Fixer le câble au montant [ fig. A2 ] :
v Fixez le câble aux bornes , au montant
Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé entre le montant et la tondeuse, sans quoi le câble peut être endommagé.
2.3 Monter le sac de ramassage d’herbe [ fig. A3 ] :
1. Pressez tout d’abord la languette
dans les deux connecteurs
bas du sac de ramassage d’herbe , jusqu’à ce que les connexions s’enclenchent de façon audible. Assurez-vous que les deux connecteurs sont enclenchés.2. Pressez alors la languette dans le connecteur sur le côté du sac de ramassage d’herbe jusqu’à ce que la connexion s’enclenche de façon audible. Assurez-vous que le connecteur est enclenché.3. Insérez tout d’abord la poignée du sac de ramassage à l’arrière dans le couvercle du sac de ramassage
4. Pressez ensuite la poignée du sac de ramassage
à l’avant dans le couvercle du sac de ramassage jusqu’à ce que les connexions s’enclenchent de façon audible. Assurez-vous que tous les connecteurs sont enclenchés.
DANGER! Blessure par coupures à cause de la lame!Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.v Portez des gants de protection.v Attendez que la lame soit arrêtée.v Débranchez la fiche de la prise.
3.1 Connexion de la tondeuse [ Fig. O1 ] :
ATTENTION! Électrocution !Pour éviter d’endommager la prise, la rallonge doit être introduite dans le dispositif de protection de câble.v Avant la mise en service, insérez la rallonge dans le dispositif de pro-tection de câble.1. Branchez le connecteur femelle de la rallonge à la fiche de la tondeuse.2. Formez une boucle avec la rallonge , insérez la boucle dans le dispo-sitif de protection de câble et serrez la boucle.3. Branchez la fiche de la rallonge dans une prise de courant.
3.2 Position de travail :
v Réglez la hauteur du montant de sorte à vous tenir droit quand vous utilisez la tondeuse.
3.2.1 Régler la longueur du montant [ fig. O2 ] :
La longueur du montant peut être réglée selon votre taille.1. Desserrez les deux vis
2. Réglez le montant
à la longueur souhaitée.3. Resserrez les deux écrous
3.3 Régler la hauteur de coupe [ fig. O3 ] :
La hauteur de coupe peut être réglée en 4 positions de 35 à 65 mm.
3.3.1 Réduire la hauteur de coupe :
v Pressez la touche et appuyez la poignée vers le bas, pour réduire la hauteur de coupe.
3.3.2 Augmenter la hauteur de coupe :
v Pressez la touche et tirez la poignée vers le haut, pour augmenter la hauteur de coupe.
3.4 Tondre avec le sac de ramassage d’herbe [ fig. O4 ] :
DANGER! Blessure par coupures à cause de la lame!Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.v N’introduisez pas les mains dans l’ouverture d’éjection.
14637-20.960.02.indd 1414637-20.960.02.indd 14 22.07.22 09:4422.07.22 09:443.4.1 Insérer le sac de ramassage d’herbe dans la tondeuse :
2. Insérez le sac de ramassage d’herbe
dans le tondeuse au niveau de la poignée
Assurez-vous que le sac de ramassage d’herbe est fermement en place.3. Démarrez la tondeuse.
3.4.2 Vider le sac de ramassage d’herbe :
En cours de tonte, l’indicateur de niveau s’ouvre . Le sac de ramassage d’herbe est plein si celui-ci se ferme en cours de tonte.1. Si le sac de ramassage d’herbe est plein, arrêtez la tondeuse.2. Soulevez le clapet de protection
3. Enlevez le sac de ramassage d’herbe à la poignée
4. Videz le sac de ramassage d’herbe
3.5 Démarrer / arrêter la tondeuse [ fig. O1 / O5 ] :
DANGER! Risque de blessure!Risque de blessures si le produit ne s’arrête pas lorsque le levier de démarrage est relâché.v Ne contournez pas les dispositifs de sécurité ou interrupteurs.v Par exemple, ne fixez pas le levier de démarrage à la poignée.
3.5.1 Démarrer la tondeuse :
Le produit est équipé d’un dispositif de sécurité àdeux mains (levier de démarrage et verrouillage de sécurité) qui empêche toute mise en marche accidentelle du produit.1. Appuyez d’une main sur le verrouillage de sécurité et tirez le levier de démarrage avec l’autre main vers la poignée. La tondeuse démarre.2. Relâchez le verrouillage de sécurité
3.5.2 Arrêter la tondeuse :
v Relâchez le levier de démarrage
La tondeuse s’arrête.
3.6 Conseils de tonte :
3.6.1 Conseils d’utilisation de la tondeuse :
Si du déchet de tonte se trouve dans l’ouverture d’éjection, tirez la ton-deuse env. 1 m vers l’arrière de façon à faire tomber le déchet de tonte.Pour obtenir une pelouse bien entretenue, nous recommandons de tondre la pelouse régulièrement, si possible une fois par semaine. La pelouse devient plus dense quand elle est tondue régulièrement.À la suite d’intervalles de tonte plus longs (pelouse de vacances), il convient d’abord de tondre dans un sens en réglant la plus grande hauteur de coupe, puis transversalement avec la hauteur de coupe désirée. Ceci empêche un blocage possible de la lame par un excès de déchets de tonte.Si possible, tondez la pelouse uniquement à l’état sec. Si l’herbe est humide, le modèle de coupe devient irrégulier.
DANGER! Blessure par coupures à cause de la lame!Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.v Portez des gants de protection.v Attendez que la lame soit arrêtée.v Débranchez la fiche de la prise.
4.1 Nettoyage de la tondeuse :
DANGER! Risque de blessure!Risque de blessure et de dommage au produit.v Ne nettoyez pas le produit avec de l’eau ou avec un jet d’eau (surtout un jet d’eau à haute pression).v N’utilisez pas de produits chimiques, ni d’essence ou de solvants pour le nettoyage. Certains peuvent détruire des pièces importantes en plastique.Les fentes d’aération doivent toujours être propres.v Nettoyez le dessus et le dessous de la tondeuse après chaque utilisation.
4.1.1 Nettoyer le dessus de la tondeuse :
1. Nettoyez le dessus de la tondeuse avec un chiffon humide.2. Nettoyez la fente d’aération avec une brosse souple (n’utilisez pas d’objets tranchants).
4.1.2 Nettoyer le dessous de la tondeuse [ fig. M1 ] :
1. Posez la tondeuse précautionneusement sur le côté.2. Nettoyez le dessous, la lame et l’ouverture d’éjection
avec une brosse souple (n’utilisez pas d’objets tranchants).
4.1.3 Nettoyer le sac de ramassage d’herbe :
v Nettoyez le sac de ramassage d’herbe une brosse souple (n’utilisez pas d’objets tranchants).
5.1 Mise hors service :
Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.1. Débranchez la fiche de la prise.2. Videz le sac de ramassage d’herbe.3. Nettoyez la tondeuse (voir 4. MAINTENANCE).4. Rangez la tondeuse dans un endroit sec, fermé et à l’abri du gel.
5.1.1 Position de rangement peu encombrante [ fig. S1 ] :
1. Rabattez les deux leviers
vers l’extérieur.2. Rabattez le montant vers le bas sur la tondeuse. Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé entre le montant et la tondeuse, sans quoi le câble peut être endommagé.3. Pressez les deux leviers contre le montant
DANGER! Blessure par coupures à cause de la lame!Risque de coupure en raison d’un démarrage inopiné.v Portez des gants de protection.v Attendez que la lame soit arrêtée.v Débranchez la fiche de la prise.
6.1 Remplacer les lames :
DANGER! Risque de blessure!Risque de coupures si la lame tourne alors qu’elle est endommagée, déformée ou déséquilibrée ou qu’elle présente des arêtes de coupe ébréchées.v N’utilisez pas la tondeuse avec une lame endommagée ou défor-mée, une lame déséquilibrée ou qui présente des arêtes de coupe ébréchées.v N’affûtez pas la lame. Les pièces de rechange GARDENA sont disponibles auprès de votre concessionnaire GARDENA ou du service GARDENA.1. Utilisez uniquement une lame de rechange GARDENA d’origine réf. 41032. Laissez remplacer la lame par le service GARDENA ou par un conces-sionnaire GARDENA agréé.
14637-20.960.02.indd 1514637-20.960.02.indd 15 22.07.22 09:4422.07.22 09:446.2 Tableau des défauts : Problème Cause possible RemèdeLa tondeuse ne démarre pasLa rallonge n’est pas con-nectéeou endommagée.v Branchez la rallonge ou rem-placez-la si nécessaire Le moteur est bloqué Un obstacle bloque le moteur. v Retirez les obstacles. La hauteur de coupe est réglée trop petite.v Réglez une hauteur de coupe plus grande.Bruits intenses, la tondeuse émet des claquementsLes vis du moteur, de la fixation ou du châssis de la tondeuse sont desserrées.v Laissez resserrer les vis par un concessionnaire agréé ou par le service GARDENA.La tondeuse tourne de manière irrégulière ou vibre fortementLa lame est émoussée ou endommagée.v Remplacez la lame.La vis de lame est desserrée. v Serrez la vis de lame. La lame est très sale. v Nettoyez la tondeuse. Si le problème persiste, adressez-vous au service GARDENA.La pelouse n’est pas nette La lame est émoussée ou endom magée.v Remplacez la lame.La hauteur de coupe est réglée trop petite.v Réglez une hauteur de coupe plus grande. CONSEIL: Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. v Veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tondeuse électriqueUnité Valeur (réf. 14637)Puissance nominale W 1800Tension du secteur V (AC) 230Fréquence du secteur Hz 50 / 60 Vitesse de rotation de la lame trs/min 3500 Largeur de coupe cm 37Réglage hauteur de coupe (4 positions)mm 35 – 65Volume du sac de ramassage d’herbel 45Poids kg 14,2Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
≤ 2,5 1,5 Procédé de mesure conformément à:
RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701 CONSEIL: la valeur d’émissions de vibrations mentionnée a été mesurée conformément à un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour comparer des outils électriques les uns avec les autres. Cette valeur peut également être utilisée pour l’évaluation provisoire de l’exposition. La valeur d’émission des vibrations peut varier pendant l’utilisation effective de l’outil électrique, selon la façon dont la machine est mise en œuvre. Par mesure de sécurité, vous devriez travailler au maximum 1 heure sans interruption avec la machine.
8. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Lames de rechange GARDENAPour remplacer les lames émoussées. réf. 4103
Veuillez contacter l’adresse figurant sur le certificat de garantie joint.
10.1 Élimination de la tondeuse
(conformément à la Directive 2012/19/UE / S.I. 2013 n°3113): Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur. IMPORTANT ! v Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local. nl Accu-grasmaaier
Notice Facile