PowerMax 1800/37 G2 - Cortadora de césped GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PowerMax 1800/37 G2 GARDENA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PowerMax 1800/37 G2 GARDENA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PowerMax 1800/37 G2 - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PowerMax 1800/37 G2 de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO PowerMax 1800/37 G2 GARDENA
es Instrucciones de empleo Cortacésped eléctrico
es Cortacésped de batería recargable
- AVISOS DE SEGURIDAD .....40
- MONTAJE 41
- MANEJO 42
- MANTENIMIENTO 42
- ALMACENAMIENTO....43
- SOLUCIÓN DE AVERÍAS 43
- DATOS TÉCNICOS....43
- ACCESORIOS/PIEZAS DE RECAMBIO .....44
- SERVICIO....44
- CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO USADO 44
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
1. AVISOS DE SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos:

Lea las Instrucciones de empleo.

AVISO - Cuidado, pueden salir objetos despedido mantenga alejadas a las personas presentes.

AVISO – Desenchufe el conector de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o si el cable de red está dañado.

AVISO - Mantenga el cable de red alejado de las
cuchillas.

AVISO - Mantenga las manos y los pies apartados de las cuchillas. Las cuchillas siguen moviéndose tras desconectar el motor.

AVISO – Desconecta la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento.

AVISO - Retira el dispositivo de bloqueo antes de realizar trabajos de mantenimiento.

AVISO – Acciona el dispositivo de bloqueo antes de realizar trabajos de mantenimiento.
1.2 Avisos generales de seguridad
1.2.1 Avisos generales de seguridad para máquinas

¡AVISO!
Lea todos los avisos de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta máquina.
La falta de observación de los avisos e instrucciones de seguridad podría resultar en descarga eléctrica, fuego y/o heridas graves.
Guarde todos los avisos e instrucciones comoreferenciafutura.
El término "Máquina" mencionado en los avisos de seguridad se refiere a máquinas accionadas por corriente de la red eléctrica (con cable a la red) y a máquinas accionadas por batería (sin cable a la red).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que ocurran accidentes.
b) No haga funcionar la máquina en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
La máquina genera chispas que podrían inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza la máquina.
Si se distrae podría perder el control de la máquina.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de conexión de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No utilice enchufes adaptadores con máquinas puestas a tierra.
Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente adecuadas reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Se corre mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga la máquina a la lluvia o la humedad.
Al entrar agua en la máquina aumentaria el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de alimentación para otros usos que no sean los previstos, como transportar o colgar la máquina; tampoco tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento de la máquina.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con la máquina en el exterior, utilice exclusivamente un cable alargador adecuado para usar al aire libre. El uso de un cable de prolongación para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de la máquina en lugares húmedos es inevitable, utilice un Interruptor diferencial. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que hace y actúe con sentido común cuando trabaje con una máquina. No utilice una máquina si está cansado(a) o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras opera la máquina podría causar lesiones graves.
b) Utilice el equipo de protección personal, lleve siempre unas gafas protectoras.
El uso de un equipo de protección personal adecuado al tipo y la aplicación de la máquina, como mascarilla protectora contra el polvo, calzado antideslizante de seguridad, un casco o protectores auditivos, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite el arranque no intencional. Cerciórese de que la máquina esté desactivada antes de cogerla, transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o conectar la bateria. Si se transporta la máquina con el dedo puesto en el interruptor o se conecta la máquina a la alimentación de corriente estando activada, pueden producirse accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes de encender la máquina. Si la llave de ajuste o llave de tuercas permanece acoplada a una pieza rotativa de la máquina podría provocar lesiones.
e) Evite toda postura del cuerpo poco natural. Mantenga los pies sobre una base sólida y el equilibro en todo momento.
Así podrá controlar mejor la máquina en situaciones inesperadas.
f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo suelto podían en gancharse en las piezas en movimiento.
g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración y recogida de polvo, deben conectarse y usarse correctamente.
El uso de dispositivos para la aspiración de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No se confié excesivamente ni ignore las reglas de seguridad aplicables a la maquinaria, ni siquiera en el caso de que esté familiarizado con la máquina por haberla utilizado en numerosas ocasiones. Actuar con negligencia puede ocasionar lesiones graves en fracciones de segundo.
4) Utilización y manejo de la máquina
a) No fuerce la máquina. Utilice la máquina para su aplicación prevista. Si utiliza una máquina adecuada, podrá trabajar mejor, con más seguridad y en el rango de rendimiento indicado.
b) No utilice la máquina si el interruptor está estropeado.
Cualquier máquina que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desenchufe el conector de la toma de corriente y / o retire la batería antes de hacer ajustes, cambiar los accesorios o almacenar la máquina. Estas medidas de prevención reducen el riesgo de arranque accidental de la máquina.
d) Almacene la máquina inactiva fuera del alcance de los niños. No permita operar la máquina a personas que no estén familiarizadas con la misma o con estas instrucciones.
La máquina es peligrosa en manos de usuarios sin experiencia.
e) Trate con sumo cuidado la máquina. Compruebe que las plezas móviles funcionen correctamente y sin agarrotarse, y que no haya piezas rotas o con desperfectos que puedan afectar negativamente el funcionamiento correcto de la máquina. Si hay plezas dañadas, hágalas reparar antes de usar la máquina.
Muchos accidentes son causados por máquinas en mal estado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte afilados tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la máquina, los accesorlos, las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la máquina para operaciones diferentes a las previstas podría provocar situaciones peligrosas.
h) Mantenga las asas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Si los mangos y las superficies de sujeción resbalan, no es posible manejar con seguridad la máquina ni mantenerla controlada en situaciones improvistas.
5) Servicio
Encargue la reparación de su máquina únicamente a personal cuall ficado que utilice exclusivamente piezas de recambio originales. Solamente de esta manera es posible garantizar el funcionamiento seguro de la máquina.
1.2.2 Avisos de seguridad para el cortacésped
a) No utilice el cortacésped si hace mal tiempo, especialmente en caso de tormenta. Esto reduce el peligro de ser alcanzado por un rayo.
b) Examine cuidadosamente la zona por donde vaya a pasar el corta- césped para descartar la presencia de animales.
Si hay animales, podían resultar lesionados al pasarles por encima la máquina en marcha.
c) Examine culdadosamente la zona por donde vaya a pasar el cortacésped y retire todas las piedras, ramas, alambres, huesos y demás cuerpos extraños. Si hay objetos y salen despedidos, podrían causar lesiones.
d) Antes de utilizar la máquina, controle siempre la cuchilla cortacésped y el mecanismo de corte para descartar que estén desgastados o dañados. Si hay piezas desgastadas o dañadas, aumenta el riesgo de lesiones.
e) Antes del uso, controle el cable de red y cualquier cable alargador que haya para asegurarse de que no están dañados o desgastados. Si el cable de red resulta dañado o se deteriora a causa del desgaste, desconecte la máquina y no toque el cable antes de desenchufar el conector de red de la toma de corriente.
Si el cable de red o el cable alargador están dariados, pueden provocar una descarga eléctrica, incendiarse y/o causar graves losiones.
f) Inspeccione regularmente el recogedor de hierba para descartar que esté desgastado o deteriorado. Si el recogedor de hierba está desgastado o deteriorado, aumenta el riesgo de lesiones.
g) Deje puestas las cubiertas protectoras en sus respectivos lugares. Las cubiertas protectoras deben encontrarse en buen estado y estar correctamente sujetas. Si alguna cubierta protectora está suelta, dañada o no puede cumplir con su función, padrian producirse lesiones.
h) Mantenga las aberturas de entrada de aire libres de sedimentos. Si las entradas de aire están obstruidas y tienen sodimentos, puede producirse un sobrecalentamiento y aumentar el riesgo de incendio.
i) Utilice calzado de seguridad antidesilizante siempre que haga funcionar la máquina. No trabaje nunca descalzo o con sandalias. De este modo reduce el peligro de lesionarse los pies si entran en contacto con la cuchilla cortacésped giratoria.
J) Póngase siempre unos pantalones largos para trabajar con la máquina. Si lleva parte de las piernas al descubierto es más probable lesionarse en caso de que salgan despedidos objetos.
k) No pase la máquina si el césped está mojado. Vaya andando, sin correr. De este modo reduce el riesgo de respalar y caer, lo que podría provocar lesiones.
I) No pase la máquina por pendientes demasiado pronunciadas. De este modo reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que podría provocar lesiones.
m) Cuando trabaje en terrenos que hacen bajada, asegúrese de adoptar una postura segura y firme; pase la máquina en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo, y tenga mucho cuidado cuando camble de dirección. De este modo reduce el riesgo de perder el control, restbalar y caer, lo que podría provocar lesiones.
n) Tenga especial cuidado al retroceder o cuando tire de la máquina hacia si mismo.
Esto reduce el peligro de entrar en contacto con los pies o las piemas.
o) Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas. Si el cable de red está dañado, puede provocar una descarga eléctrica, incendiarse y/o causar graves lesiones.
p) Apague el cortacésped y desenchufe el conector de red de la toma de corriente si el cable de red se ha enredado en algún lugar o ha resultado dañado. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
q) No toque la cuchilla u otras piezas peligrosas que aún no se hayan detenido. De este modo reduce el riesgo de lesiones a causa de piezas en movimiento.
r) Asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y de que el conector de red esté desenchufado antes de retirar el material atascado o de limpiar la máquina.
Si la máquina se pone en marcha de forma inesperada puede causar lesiones graves.
Detenga el instrumento de corte si tiene que girar la máquina para su transporte, para cruzar superficies que no sean de hierba y para llevar la máquina hasta la zona de uso o sacarla de ella.
No gire la máquina cuando conecte el motor, a no ser que sea necesario para poder arrancar. En tal caso, no gire la máquina más de lo imprescindible y levante solo la parte más alejada del usuario.
Detonga la máquina, desenchufe el conector de red de la toma de corriente y asegúrese de que se hayan deterido todas las piezas móviles:
- Si choca con un cuerpo extraño, examine la máquina para ver si ha resultado dañada y arregle cualquier desperfecto antes de volver a ponerla en funcionamiento
- Si la máquina empieza a vibrar de forma anómala, examínela inmediatamente para comprobar si está dañada, sustituya o repare todas las piezas dañadas y compruebe si hay alguna pieza suelta y, dado el caso, apriétela.
Realice el mantenimiento del cortacésped en intervalos periódicos. De este modo se alarga la vida útil del cortacésped.
Utilice exclusivamente recambios recomendados por GARDENA.
Solo así puede garantizarse un uso seguro del cortacésped.
Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos queden atrapados entre las piezas cortantes móviles y las partes fijas de la máquina. Dejo siempre que se enfrio la máquina antes de guardaria.
Cuando realice el mantenimiento del mecanismo de corte, tenga presente que este puede moverse aunque esté desconectado de la corriente.
Le recomendamos llevar unos protectores auditivos.
1.3 Avisos adicionales de seguridad
1.3.1 Uso adecuado:
El Cortacésped GARDENA se ha concebido para su uso en parcelas y jardines domésticos privados.
El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga duración (uso profesional).
¡PELIGRO! ¡lones corpora
→ No utilice el producto para cortar arbustos, setos, matorrales y matas, ni para recortar enredaderas o hierbas en tejados o en el balcón, ni para recortar ramas o tallos, ni para nivelar irregularidades en el terreno.
→ No utilice el producto en una pendiente con una inclinación superior a 20°.
1.3.2 Avisos adicionales de seguridad sobre electricidad
¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca!
Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante médico deberán consultar al médico y fabricante del implante antes de usar este producto.
→ No la utilice en un entorno explosivo.
→ No utilice el producto en caso de lluvia o humedad. Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
1.3.3 Avisos adicionales de seguridad personal
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad. Los niños pequeños corren el riesgo de asfixlarse con la bolsa.
→ Por este motivo, mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje.
→ No corte el césped tirando de la máquina hacia usted.
→ Cepille las entradas de aire para limpiarlas antes de guardar el cortacésped,
→ No acerque las manos a las aberturas durante el uso del cortacésped.
→ Las personas que no tengan suficiente fuerza o sufran alguna discapacidad deben pedir ayuda a una segunda persona para cargar con el cortacésped (por el peso).
→ No desmonte el producto más allá del estado en que se le ha entregado.
→ Use guantes, zapatos antideslizantes y protección ocular.
→ Arranque el cortacésped exclusivamente con el mango en posición vertical.
→ No sobrecargue el cortacésped.
→ Nunca utilice el producto si está cansado(a), enfermo(a) o se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.
2. MONTAJE
¡PELIGRO! ¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
→ Utiliza guantes protectores.
→ Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
→ Desenchula el conector de red de la toma de corriente.
2.1 Montaje del mango [ fig. A1 ]:
- Despliega hacia fuera las dos palancas Ⓐ.
- Gira los dos alojamientos del mango ② a la posición de manejo.
- Presiona ambas palancas Ⓐ contra el mango ①.
- Desenrosca los dos tornillos premontados ③ de los alojamientos del mango ②.
- Inserta el mango ① en los alojamientos del mango ②. Asegúrate de que el mango esté encajado por completo y de que los orificios del mango estén alineados con los orificios de los alojamientos del mango.
- Introduce los dos tomillos ③ en los orificios de los alojamientos del mango ②.
- Aprieta ambos tornillos ③ con un destornillador. Asegúrate de que los tornillos estén apretados por completo.
2.2 Para fijar el cable en el mango [fig. A2]:
→ Fija el cable ④ a las abrazaderas ⑤ del mango ①. Asegúrate de que el cable no quede atrapado entre el mango y el cortacésped, ya que de ser así podría resultar dañado.
2.3 Montaje del colector de hierba [fig. A3]:
- Primero aprieta la lengüeta ⑥ en los dos conectadores ⑦ que hay en la parte inferior del colector de hierba ⑧ hasta que se oiga cómo encajan. Asegúrate de que ambos conectadores queden bien encajados.
- A continuación, presiona la lengüeta ⑥ en el conectador ⑨ situado a un lado del colector de hierba ⑧ hasta que se oiga cómo encaja. Asegúrate de que el conectador quede bien encajado.
- Primero inserta el asa del colector ⑩ en la parte trasera de la tapa del colector ⑪.
- A continuación, presiona el asa del colector ⑩ en la parte delantera de la tapa del colector ⑪ hasta que se oiga cómo encaja. Asegúrate de que todos los conectadores queden bien encajados.
3. MANEJO

¡PELIGRO!
igro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
→ Utiliza guantes protectores.
→ Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
→ Desenchufa el conector de red de la toma de corriente.
3.1 Conectar el cortacésped [Fig. O1]:
![GARDENA PowerMax 1800/37 G2 - Conectar el cortacésped [Fig. O1]: - 1](/content/2026/04/716847/images/b49c8a9d69a10d973e26a68229e0891fdeeaa63d0801dfdf32655a697ad0d1ea.jpg)
¡ATENCIÓN!
cargaeléctrica!
A fin de evitar daños en el enchufe hay que intro ducir el cable de prolongación en el acoplamiento del cable.
→ Introduce el cable de prolongación en el seguro del cable antes de usar el cortacésped.
- Acopla la hembrilla ⑫ del cable de prolongación ⑬ al conector ⑭ del cortacésped.
- Pasa el cable de prolongación ⑬ por el seguro del cable ⑮ de manera que forme un bucle y ténsalo.
- Enchufa el conector del cable de prolongación ⑬ a una toma de red.
3.2 Posición de trabajo:
→ Ajusta la altura del mango de manera que puedas ir en posición erguida cuando utilices el cortacésped.
La longitud del mango se puede ajustar a tu estatura.
- Suelta ambas tuercas ⑯.
- Ajusta el mango ① a la longitud deseada.
- Vuelve a apretar ambas tuercas ⑯.
3.3 Para ajustar la altura de corte [fig. 03]:
La altura de corte puede ajustarse de 35 a 65 mm en 4 posiciones.
3.3.1 Reducir la altura de corte:
→ Pulsa la tecla ⑲ y presiona el asa ⑳ hacia abajo para reducir la altura de corte.
3.3.2 Aumento de la altura de corte:
→ Pulsa la tecla ⑲ y levanta el asa ⑳ hacia arriba para aumentar la altura de corte.
3.4 Uso del cortacésped con colector de hierba [fig. 04]:
![GARDENA PowerMax 1800/37 G2 - Uso del cortacésped con colector de hierba [fig. 04]: - 1](/content/2026/04/716847/images/ae5a1951db78396893967ff89b90413430919c7372ec086df5fdb4cc5ea71949.jpg)
¡PELIGRO!
ro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
→ No acerques las manos a la abertura de descarga.
3.4.1 Inserción del colector de hierba en el cortacésped:
- Levanta la trampilla protectora ^⑰ .
- Inserta el colector de hierba ⑧ en el cortacésped sosteniéndolo por el asa ⑩. Asegúrate de que el colector de hierba quede firmemente asentado.
- Pon en marcha el cortacésped.
3.4.2 Vaciado del colector de hierba:
Mientras se corta el césped se abre el indicador de nivel ③0. Si se cierra mientras se corta el césped, significa que el colector de hierba está lleno.
- Cuando el colector de hierba ⑧ esté lleno, detén el cortacésped.
- Levanta la trampilla protectora⑰.
- Extrae el colector de hierba por el asa ⑩.
- Vacía el colector de hierba ⑧.
3.5 Arranque/parada del cortacésped [fig. 01/05]:
![GARDENA PowerMax 1800/37 G2 - Arranque/parada del cortacésped [fig. 01/05]: - 1](/content/2026/04/716847/images/8dc7733ac536580ef20a50cbc492514dad83d34188d3c7240214bc86fdc974b8.jpg)
¡PELIGRO!
ones corporales!
Peligro de lesión si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque.
→ No eludas ni puentes nunca los dispositivos de seguridad ni los interruptores.
→ Por ejemplo, no fijes la palanca de arranque al manillar.
3.5.1 Para arrancar el cortacésped:
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad a dos manos (palanca de arranque y bloqueo de seguridad) que evita una conexión accidental del producto.
- Presiona el bloqueo de seguridad ② con una mano y tira de la palanca de arranque ② con la otra mano hacia el manillar. El cortacésped se pone en marcha.
- Suelta el bloqueo de seguridad ②1.
3.5.2 Parada del cortacésped:
→ Suelta la palanca de arranque ②2. El cortacésped se detiene.
3.6 Consejos para cortar el césped:
3.6.1 Consejos para usar el cortacésped:
Si quedan restos de hierba en la abertura de descarga, tira hacia atrás del cortacésped, aproximadamente 1 metro, para que pueda desprenderse el material cortado.
Para realizar un correcto mantenimiento del césped, recomendamos cortar el césped regularmente una vez a la semana si es posible. El césped queda más espeso si se corta a menudo.
Después de intervalos relativamente largos entre recortes (por ejemplo, por vacaciones), realiza una primera pasada en una dirección y en la altura máxima, y luego da una nueva pasada en la dirección opuesta y a la altura deseada. Esto impide un posible bloqueo de la cuchilla a causa de un exceso de material cortado.
Si es posible, corta el césped cuando no esté mojado. Si la hierba está húmeda, se obtiene un patrón de corte irregular.
4. MANTENIMIENTO

¡PELIGRO!
gro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
→ Utiliza guantes protectores.
→ Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
→ Desenchufa el conector de red de la toma de corriente.
4.1 Limpieza del cortacésped:

¡PELIGRO!
nescorporales!
Peligro de lesión y riesgo de dañar el producto.
→ No limpies el producto con agua o con un chorro de agua (especialmente si este sale a alta presión).
→ No limpies con productos químicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos pueden destruir piezas de plástico importantes.
Las entradas de aire de ventilación siempre deben estar limpias.
→ Limpia la parte superior e inferior del cortacésped tras cada uso.
4.1.1 Limpieza de la parte superior del cortacésped:
- Limpia la parte superior del cortacésped con un paño húmedo.
- Limpia la ranura de ventilación con un cepillo suave (no uses objetos afilados).
4.1.2 Para limpiar la parte inferior del cortacésped [fig. M1]:
- Tumba el cortacésped con cuidado de manera que quede colocado sobre uno de sus lados.
- Limpia la parte inferior, la cuchilla y el orificio de descarga ②3 con un cepillo suave (no utilices objetos afilados).
4.1.3 Limpieza del colector de hierba:
→ Limpia el colector de hierba con un cepillo suave (no uses objetos afilados).
5. ALMACENAMIENTO
5.1 Puesta fuera de servicio:
El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.
- Desenchufa el conector de red de la toma de corriente.
- Vacía el colector de hierba.
- Limpia el cortacésped (consulte 4. MANTENIMIENTO).
- Guarda el cortacésped en un lugar seco, cerrado y a prueba de hela-das.
5.1.1 Posición compacta para el almacenamiento [fig. S1]:
- Despliega hacia fuera las dos palancas Ⓢ.
- Pliega el mango ① hacia abajo hasta que quede sobre el cortacésped. Asegúrate de que el cable no quede atrapado entre el mango y el cortacésped, ya que de ser así podría resultar dañado.
- Presiona ambas palancas ⑤ contra el mango ①.
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS

¡PELIGRO!
igro de cortarse con la cuchilla!
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
→ Utiliza guantes protectores.
→ Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
→ Desenchufa el conector de red de la toma de corriente.
6.1 Para sustituir la cuchilla:

¡PELIGRO!
ones corporales!
Peligro de cortarse si la cuchilla gira estando dañada, doblada, desequilibrada o con los bordes mellados.
→ No utilices el cortacésped si la cuchilla está dañada, doblada, desequilibrada o con los bordes mellados.
→ No trates de afilar la cuchilla.
Las piezas de repuesto GARDENA están disponibles en tu distribuidor GARDENA o en el centro de servicio de atención al cliente de GARDENA.
- Utiliza exclusivamente una Cuchilla de repuesto GARDENA ref. 4103
- Encarga el cambio de cuchilla al servicio de atención al cliente GARDENA o a un distribuidor especializado autorizado por GARDENA.
6.2 Tabla de errores:
Problema Posible causa Solución
| El cortacésped no arranca Cable de prolongación no está conectado o está dañado. | → Conecta el cable de prolongación o cámbialo si es necesario. |
| El motor está bloqueado El motor está bloqueado a causa de un obstáculo. | → Retira el obstáculo. |
| La altura de corte es demasiado pequeña. | → Ajusta una altura de corte más elevada. |
| Ruidos fuertes, el cortacésped vibraLos tornillos del motor, la fijación o el chasis del cortacésped están sueltos. | → Solicita el apriete de los tornillos a un concesionario autorizado o al servicio de atención al cliente de GARDENA. |
| El cortacésped funciona intermitentemente o vibra muchoLa cuchilla está dañada o desgastada. | → Sustituye la cuchilla. |
| El tornillo de la cuchilla está suelto. | → Aprieta el tornillo de la cuchilla. |
| La cuchilla está muy sucia. → Limpia el cortacésped.Si esto no soluciona el problema, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de GARDENA. | |
| El césped no se corta llimplamenteLa cuchilla está sin filo o dañada. | → Sustituye la cuchilla. |
| La altura de corte es demasiado pequeña. | → Ajusta una altura de corte más elevada. |
NOTA:
Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
→ En caso de averías de otro tipo, te rogamos que te dirijas al centro de atención al cliente de GARDENA.
7. DATOS TÉCNICOS
| Cortacésped eléctrico | Unidad Valor (ref. 14637) | |
| Potencia nominal | W | 1800 |
| Tensión a la red | V (AC) | 230 |
| Frecuencia de la red | Hz | 50 / 60 |
| Velocidad de rotación de la cuchilla | rpm | 3500 |
| Ancho de corte | cm | 37 |
| Ajuste de altura de corte (4 posiciones) | mm | 35 – 65 |
| Volumen del colector de hierba | l | 45 |
| Peso | kg | 14,2 |
| Nivel de presión acústica L_pA^1) Inseguridad k_pA | dB (A) | 833 |
| Nivel de potencia acústica L_WA^2) medido/garantizado Inseguridad k_WA | dB (A) | 94 / 961,2 |
| Vibración brazo-mano a_shw^1) Inseguridad k_vhw | m/s ^2 | ≤ 2,5 1,5 |
Método de medición: ^1 EN IEC 62841-4-3 ^2 RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701

NOTA: el valor indicado de emisión de vibraciones se ha medido según un procedimiento de verificación estandarizado y se puede utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Este valor puede utilizarse para realizar una n preliminar de la exposición. El valor de emisión de vibraciones puede variar el uso efectivo de la herramienta eléctrica, en función de cómo se utilice la Por motivos de seguridad, no debe trabajar con la máquina más de 1 hora apida.
8. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO
Cuchilla de repuesto GARDENA
Repuesto para cuchilla roma. ref. 4103
9. SERVICIO
Rogamos ponerse en contacto con la dirección postal indicada en la tarjeta de garantía adjunta.
10.1 Eliminación del cortacésped
(según la Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.² 3113):

El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá eliminar según las normativas medioambientales vigentes locales.
¡IMPORTANTE!
→ Elimina el producto a través o por medio del puesto recolector de reciclaje de tu municipio.
3.3.2 Aumentar a altura de corte:
ventas@rumbusrl.com.ar
Armenia
AES Systems LLC
REPRESENTACIONES JCE S.A
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHUMBA, SANTACO. CHLE
Prima: 1-68; 2-2414-2603
10.02.310
China
Husqvarne (Shanghai)
Management Co., Ltd
富士华(上海)管理有限公司
3F, Bond Square B
Equipos de Toyama Dechina S/O 02. 63 P.V. 25 D. 06 OJ. 612
CRI. 60 D No 25 B 06 Efeicio Torso Capital
Eurdo: One Central Boceta
Elong
57137039522