GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Cortadora de césped

EasyMax 32/18V P4A - Cortadora de césped GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EasyMax 32/18V P4A GARDENA en formato PDF.

📄 178 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GARDENA EasyMax 32/18V P4A - page 48

Preguntas de los usuarios sobre EasyMax 32/18V P4A GARDENA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EasyMax 32/18V P4A - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EasyMax 32/18V P4A de la marca GARDENA.

MANUAL DE USUARIO EasyMax 32/18V P4A GARDENA

es Manual de usuario

Cortacésped sin cable

et Kasutusjuhend

Juhtmeta muruniiduk

fi Käyttöohje

Manual de usuario original

  1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....48
  2. MONTAJE 50
  3. MANEJO 50
  4. MANTENIMIENTO 52
  5. ALMACENAMIENTO 52
  6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS .....52
  7. DATOS TÉCNICOS....53
  8. ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO....53
  9. GARANTÍA/SERVICIO....53
  10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO....54

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Símbolos que aparecen en el producto

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Símbolos que aparecen en el producto - 1
→ Lea el manual de usuario.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Símbolos que aparecen en el producto - 2

¡ADVERTENCIA!

→ Tenga cuidado con las piezas que se expulsan; mantenga alejadas a las personas que se encuentren cerca.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

→ Mantenga el cable de alimentación alejado de las cuchillas (no aplicable a cortacéspedes sin cable).

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

→ Mantenga los pies y las manos alejados de las cuchillas.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

→ Desenchufe el cable de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o si está dañado (no aplicable a cortacéspedes sin cable).

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

→ Desconecte la batería antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

→ Retire el dispositivo de bloqueo antes realizar cualquier tarea de mantenimiento (no aplicable a cortacéspedes sin cable sin dispositivo de bloqueo).

1.2 Instrucciones generales de seguridad

1.2.1 Instrucciones generales de seguridad de la máquina

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Instrucciones generales de seguridad de la máquina - 1

¡AVISO!

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta máquina.

Si no se siguen las instrucciones que aparecen a continuación, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

Conserve todos los avisos e instrucciones para su consulta.

El término "máquina" utilizado en las instrucciones de seguridad hace referencia a la máquina conectada a la red eléctrica (con cable) o a la que funciona a batería (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras pueden propiciar que se produzcan accidentes.
b) No trabaje con la máquina en atmósferas potencialmente explosivas que contengan líquidos, gases o polvo inflamables. La máquina produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice la máquina. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe en máquinas con conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del mismo tipo que estos para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las máquinas alejadas de la lluvia y la humedad. Si entra agua en la máquina, aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.

d) No utilice de forma Incorrecta el cable de conexión. No lo utilice nunca para transportar la máquina, tirar de ella o desenchufarla. Manténgala alejada de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o plezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando trabaje con una máquina en exteriores, utilice solo alargadores adecuados para su uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar la máquina en un entorno húmedo, use un interruptor diferencial (RCD). La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Cuando trabaje con una máquina, manténgase atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común. No utilice la máquina si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
b) Utilice equipo de protección individual. Lleve siempre gafas protectoras. El equipo de protección, como la mascarilla para el polvo, el caizado de seguridad antideslizante, el casco o los protectores auriculares que se pondrá según las condiciones de trabajo, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite la puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación o la batería, cogerla o transportarla.

Transportar la máquina con el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la alimentación con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las herramientas y llaves de ajuste antes de encender la máquina. Si se deja una llave de tuercas o herramienta colocada en una pieza giratoria de la máquina, se pueden producir lesiones.

e) Evite mantener una postura inadecuada. Mantenga una postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la máquina en situaciones imprevistas.

f) Lleve ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se pueden instalar dispositivos para extraer y recoger polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.

h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las normas de seguridad de las máquinas aunque esté familiarizado con ellas por haberlas utilizado muchas veces. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y mantenimiento de la máquina

a) No sobrecargue la máquina. Utilice la máquina adecuada para el trabajo que deba realizar. Con la máquina apropiada hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñada.

b) Nunca utilice una máquina que tenga un interruptor dañado. Las máquinas que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en la máquina, cambiar plezas de la herramienta de inserción o guardar la máquina. Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la máquina de forma accidental.

d) Mantenga las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que utilice la máquina ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. La máquina puede ser peligrosa en manos de usuarios no cualificados.

e) Mantenga las máquinas y las piezas de la herramienta de inserción en buen estado. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, plezas rotas o cualquier otra circunstanca que pueda afectar al funcionamiento de la máquina. Si detecta daños, lleve la máquina a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben al uso de máquinas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limplas. Las herramientas de corte bien afiladas y con un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la máquina, los accesorios, los útiles, etc., según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.

h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Si las asas y las superficies de agarre están resbaladizas, no podrá manejar ni controlar de forma segura la máquina ante cualquier imprevisto.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Cargue las baterías únicamente en cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
b) Utilice en las máquinas únicamente las baterías previstas para este fin. El uso de otra batería puede comportar riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan puentear los contactos. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) Si se utiliza de forma incorrecta, se pueden producir fugas de líquido de la batería; evite el contacto con él. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica.
El líquido expulsado de la batería puede causar imtaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería dañada o que haya sido modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas.

La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.

g) Slga todas las Instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del intervalo de temperaturas especificado en el manual de usuario.

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Servicio

a) La reparación de la máquina debe realizarla únicamente personal cualificado y solo con plezas de repuesto originales.

Esto garantizará la seguridad de la máquina.

b) No repare nunca las baterías dañadas.

Cualquier operación de mantenimiento de baterías debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por puntos de servicio al cliente expresamente autorizados.

1.2.2 Instrucciones de seguridad del cortacésped

a) No utilice el cortacésped cuando haga mal tiempo, especialmente durante las tormentas eléctricas. Así disminuirá el riesgo de ser alcanzado por un rayo.

b) Examine a fondo la zona de trabajo en busca de animales.

Los animales pueden resultar heridos por el cortacésped en funcionamiento.

c) Examine a fondo el área de trabajo y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños.

Los objetos que salgan despedidos pueden causar lesiones.

d) Antes de utilizar el cortacésped, compruebe siempre que las cuchillas y la unidad de corte no estén desgastadas ni dañadas.

Las piezas dañadas o desgastadas aumentan el riesgo de lesiones.

e) Compruebe con frecuencia el estado del recogedor de hierba para ver si presenta desgaste o deterioro. Un recogedor de hierba desgastado o dañado aumenta el riesgo de lesiones.

f) Deje colocadas las cubiertas protectoras. Las cubiertas protectoras deben estar operativas y correctamente colocadas.

Una cubierta protectora suelta, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones personales.

g) Mantenga las entradas de aire frío libres de residuos.

Las entradas de aire obstruidas y los residuos pueden provocar un sobrecalentamiento o riesgo de incendio.

h) Lleve siempre calzado de seguridad antideslizante cuando utilice el cortacésped. Nunca trabaje descalzo o con sandalias abiertas.

Esto reducirá al mínimo el riesgo de sufrir lesiones en los pies si entran en contacto con las cuchillas de corte giratorias.

i) Lleve siempre pantalones largos cuando utilice el cortacésped.

La piel desnuda aumenta la probabilidad de sufrir lesiones por objetos que puedan salir despedidos.

j) No utilice el cortacésped en hierba húmeda. Camine, en ningún caso corra.

Así reducirá el riesgo de resbalones y caídas, lo que puede provocar lesiones.

k) No utilice el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que puede provocar lesiones.

Cuando trabaje en pendientes, asegúrese de tener los pies bien apoyados en todo momento; trabaje siempre en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones cuando cambie la dirección de trabajo.

Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que puede provocar lesiones.

m) Tenga especial cuidado al cortar hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted. Preste siempre atención a su entorno.

Así reducirá el riesgo de tropezar mientras trabaja.

n) No toque las cuchillas ni otras partes peligrosas que estén aún en movimiento.

Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto con piezas móviles.

o) Asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y la batería desconectada antes de retirar cualquier material atrapado o limpiar el cortacésped.

La puesta en marcha inesperada del cortacésped puede causar lesiones graves.

p) Asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y retire (o active) el dispositivo de bloqueo antes de retirar cualquier material atrapado o de limpiar el cortacésped.

La puesta en marcha inesperada del cortacésped puede causar lesiones graves.

1.3 Instrucciones de seguridad adicionales

1.3.1 Uso previsto

El cortacésped GARDENA está diseñado para cortar el césped en jardines y parcelas domésticas privadas.

El producto no es adecuado para un uso prolongado (uso profesional).

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Uso previsto - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones

→No utilice el producto para cortar arbustos, setos, matorrales o plantas perennes, ni para recortar enredaderas o hierbas en tejados o balcones, ni para recortar ramas o tallos, ni para nivelar irregularidades en el terreno.

→No utilice el producto en pendientes de más de 20°.

1.3.2 Instrucciones de seguridad sobre las baterías y los cargadores de batería

→ Lea todos los avisos e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de los avisos y las instrucciones de seguridad puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

→ Conserve estas instrucciones en un lugar seguro. Utilice el cargador únicamente si puede evaluar todas las funciones y utilizarlas sin restricciones o si ha recibido las instrucciones correspondientes.

→No utilice el producto en atmósferas explosivas.

→Supervise a los niños durante el uso, limpleza y mantenimiento. Esto garantizará que los niños no jueguen con el cargador.

→Cargue únicamente baterías de ion-litio del sistema POWER FOR ALL tipo PBA de 18 V con una capacidad mínima de 1,5 Ah (a partir de 5 celdas de batería). La tensión de la batería debe coincidir con la tensión de carga del cargador. No cargue baterías no recargables. De otro modo, existe el riesgo de que se incendien o exploten.

→ Utilice el cargador de batería únicamente en espacios cerrados y manténgalo alejado de la humedad. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumentará si penetra agua en la herramienta eléctrica.

→ Mantenga el cargador de batería llmplo. La suciedad supone un riesgo de descarga eléctrica.

→ Compruebe siempre el cargador de batería, el cable y el enchufe antes de su uso. Deje de utilizar el cargador si detecta algún daño. No desmonte el cargador usted mismo. Pidale a un especialista cualificado que lo repare, siempre que utilice únicamente piezas de repuesto originales. Los cargadores, cables y enchufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

→ No utilice el cargador de batería en superficies fácilmente combustibles (por ejemplo, papel, textiles, etc.) o en entornos combustibles. Existe nesgo de incendio debido al calentamiento del cargador durante el funcionamiento.

→ Si es necesario sustituir el cable de conexión, debe hacerlo GARDENA o un centro de servicio posventa autorizado para las máquinas GARDENA para evitar riesgos de seguridad.

→Estas Instrucciones de seguridad solo son válidas para baterías de ion-litio del sistema POWER FOR ALL PBA de 18 V.

→ No cubra las ranuras de ventilación del cargador de batería. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dejar de funcionar correctamente.

→ Utilice únicamente cargadores de baterías recomendados por el fabricante para cargar las baterías. Un cargador de batería adecuado para un tipo de batería puede suponer un riesgo de incendio si se utiliza con otras baterías.

→ Los vapores pueden escapar si la batería se daña o se utiliza de forma incorrecta. La batería puede incendiarse o explotar. Si experimenta cualquier efecto adverso, asegúrese de que la zona esté bien ventilada y busque atención médica.

Los vapores pueden imitar el sistema respiratorio.

→ Si la batería está defectuosa, el líquido puede derramarse y mojar los objetos adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie esas piezas o cámbielas si es necesario.

→ Si la batería se utiliza de forma incorrecta o si está dañada, puede expulsar líquido inflamable; evite el contacto con este líquido. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

→ Utilice la batería únicamente en productos de socios que utilicen el sistema POWER FOR ALL. Las batorias con la marca POWER FOR ALL de 18 V son totalmente compatibles con los siguientes productos: todos los productos de socios que utilicen el sistema POWER FOR ALL de 18 V. →Siga las recomendaciones sobre la batería que se encuentran en el manual de usuario del producto. Esta es la única forma de utilizar la batería y el producto de forma segura y de proteger las baterlas de una sobrecarga peligrosa.

→ Cargue las baterías únicamente con los cargadores de batería recomendados por el fabricante o por socios del sistema POWER FOR ALL. Un cargador de batería adecuado para un determinado tipo de batería entraña un riesgo de incendio cuando se utiliza con otras baterías (tipo de batería: PBA de 18 V, etc. / Cargadores de batería compatibles: AL 18, etc.).

→ La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la máxima capacidad de la batería, cárguela completamente con el cargador antes de utilizar la herramienta eléctrica por primera vez.

→Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

→ No abra la batería. Existe riesgo de cortocircuito.

→ No provoque cortocircuitos en la batería. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan poner en contacto un terminal con otro. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.

→ Los contactos de la batería pueden calentarse con el uso. Tenga cuidado al extraer la batería: los contactos pueden estar calientes. →La batería puede resultar dañada por objetos afilados, como clavos o destornilladores, o por cualquier fuerza externa.

Se puede producir un cortocircuito interno que provoque que la batería se incendie, humce, explote o se sobrecaliente.

→ No realice ningún mantenimiento en baterías dañadas. Cualquier operación de mantenimiento de baterías debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por puntos de servicio al cliente expresamente autorizados.

→ Proteja la batería del calor, por ejemplo, de la exposición prolongada a la luz solar, del fuego, la suciedad, el agua y la humedad. Existe riesgo de explosión o cortocircuito.

→ Para el funcionamiento y el almacenamiento de la batería se requiere una temperatura ambiente comprendida entre -20 °C y +50 °C. En verano, por ejemplo, no deje la batería en el interior del vehículo. A temperaturas <0 °C, el rendimiento puede verse reducido en función del dispositivo.

→Cargue la batería únicamente a una temperatura ambiente de entre 0 °C y +35 °C. La carga fuera de este intervalo de temperaturas puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

→ Deje enfriar la batería después del uso durante 30 minutos, como mínimo, antes de recargarla o de guardarla.

1.3.3 Otras instrucciones de seguridad eléctrica

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Otras instrucciones de seguridad eléctrica - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de paro cardíaco.

Durante el funcionamiento, este producto genera un campo electromagnético. que puede afectar a la funcionalidad de los implantes médicos activos o pasivos (por ejemplo, marcapasos), lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.

→Consulte a su médico y al fabricante de su implante antes de utilizar este producto.

→Extraiga la batería cuando no vaya a utilizar el producto.

1.3.4 Otras instrucciones de seguridad personal

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Otras instrucciones de seguridad personal - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de asfixia

Las piezas pequeñas pueden ser ingeridas por bebés y niños pequeños.

→Mantenga a bebés y niños pequeños alejados durante el montaje del producto.

→Antes de cortar el cèsped, compruebe si hay objetos ocultos en la

→ Detenga la máquina, retire la batería y espere a que todas las piezas móviles se detengan por completo.
- Si se ha golpeado un objeto extraño.
→ En este caso, inspeccione la máquina en busca de daños y repárela antes de volver a ponerla en marcha y utilizarla de nuevo.
- Si la máquina empieza a vibrar de manera anómala.
→ En este caso, inspeccione inmediatamente la máquina en busca de daños, sustituya o repare las piezas dañadas, y apriete las piezas que estén flojas.
zona que se va a cortar, como ramas, y retírelos. Esto reducirá el riesgo de que la herramienta de corte se atasque.
→ Detenga la máquina si necesita inclinarla para transportarla sobre superficies que no sean de hierba y cuando la transporte de y hacia la zona en la que la va a usar.

→No incline la máquina con el motor en marcha.

→Vacie el recogedor de hierba antes de guardar la máquina.

→ Recomendación: Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento antes de guardar el producto.
→ Realice el mantenimiento de la máquina con regularidad. Esto aumenta la vida útil de la máquina.
→ Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por GARDENA. Las piezas de repuesto inapropiadas pueden provocar lesiones o daños en la máquina.
→ No modifique ningún componente de seguridad. La modificación de los componentes de seguridad aumenta el riesgo de lesiones.
→ Tenga cuidado mientras ajusta la máquina. Evite que los dedos queden atrapados entre la herramienta de corte on movimiento y las piezas fijas de la máquina.

→Deje siempre que la máquina se enfrie antes de guardarla.

→ Al realizar el mantenimiento de la herramienta de corte, tenga en cuenta que esta puede seguir moviéndose después de haberla apagado.
→Recomendación: Utilice protectores auriculares.

2. MONTAJE

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - MONTAJE - 1

PELIGRO:

Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.

Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.

→Extraiga la batería antes de montar el producto.

→Usa guantes protectores.

2.1 Ámbito de suministro

Cortacésped sin cable x x x
Cargador de batería x - -
Cargador rápido- - x
Batería (4,0 Ah)x - x
Manual de usuariox x x

2.2 Montaje de las barras inferiores del manillar [Fig. A1]

  1. Introduzca las barras inferiores del manillar ① en los soportes ② del cortacésped.

Asegúrese de que las barras del manillar estén insertadas a fondo y de que los orificios de las barras del manillar estén alineados con los orificios de sus soportes.

  1. Inserte los tomillos ③ en los orificios del cortacésped.
  2. Apriete los tornillos③.

2.3 Montaje de la barra superior del manillar [Fig. A2]

La barra superior del manillar ④ se monta en las barras inferiores del manillar ① y tiene 3 posiciones de altura.

→ Posición de trabajo: Ajuste la altura de la barra del manillar de modo que se encuentre en posición erguida cuando utilice el cortacésped.

PosiciónAltura de la barra del manillar sobre el suelo
Orificio inferior91 cm
Orificio central94 cm
Orificio superior97 cm
  1. Acople la barra superior del manillar ④ sobre las barras inferiores del manillar ①.

Asegúrese de que las barras del manillar estén completamente insertadas y de que los orificios que desea usar estén alineados.

  1. Introduzca los tornillos ⑤ por los orificios.
  2. Inserte las arandelas ⑥ y las tuercas de mariposa ⑦ en los tomillos ⑤.
  3. Apriete las tuercas de mariposa ⑦.

2.4 Sujeción del cable al manillar [Fig. A3]

→Fije el cable⑧ a la barra del manillar con las abrazaderas ⑨.

Asegúrese de que el cable no quede aprisionado entre las barras superior e inferior del manillar.

2.5 Instalación de la bolsa de recogida de hierba [Fig. A4/A5]

  1. Empuje la lengüeta ⑩ desde la parte de atrás hacia los conectores ⑪ de la bolsa de recogida de hierba hasta que oiga un clic cuando las conexiones encajen en su lugar.
    Asegúrese de que todos los conectores están acoplados.
  2. Primero, inserte el asa de la bolsa de recogida ⑫ en la parte posterior de la tapa de la bolsa de recogida ⑬.
  3. A continuación, empuje el asa de la bolsa de recogida ⑫ hacia la parte delantera de la tapa de dicha bolsa ⑬ hasta que oiga un clic en las conexiones.

Asegúrese de que todos los conectores están acoplados.

3. MANEJO

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - MANEJO - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.

Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.

→Espere hasta que la cuchilla se haya detenido antes de ajustar o transportar el producto.
→Retire la batería.
→Usa guantes protectores.

3.1 Carga de la batería [Fig. O1/O2/O3]

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Carga de la batería [Fig. O1/O2/O3] - 1

¡PRECAUCIÓN!

Daños a la propiedad.

Si la tensión de la fuente de alimentación no coincide con las especificaciones de la placa de características del cargador de la batería, el cargador de la batería puede resultar dañado.
→Tenga en cuenta la tensión de red.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Daños a la propiedad. - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones.

Puede atraparse los dedos al insertar la batería.

→Tenga cuidado con los dedos.

El procedimiento inteligente de carga reconoce automáticamente el nivel de carga de la batería y procede a cargarla con la corriente óptima teniendo en cuenta la temperatura y la tensión de la batería. Esto preserva la batería y permite tenerla completamente cargada cuando está totalmente guardada en el cargador.

  1. Abra la tapa ⑱ del compartimento de la batería ⑭.
  2. Presione el botón para extraer la batería Ⓐ y retire la batería Ⓑ de su soporte Ⓓ.
  3. Conecte el cargador de batería © a una toma de corriente.
  4. Acople el cargador de batería © a la batería Ⓑ.

El indicador de carga de la batería © del cargador parpadea en verde cuando la batería se está cargando.

El indicador de carga de la batería del cargador permanece iluminado en verde cuando la batería está completamente cargada (para conocer la duración de la carga, consulte 7. DATOS TÉCNICOS).

  1. Compruebe el estado de carga con regularidad durante la carga.

  2. Cuando la batería Ⓑ esté completamente cargada, la batería Ⓑ se puede desconectar del cargador Ⓓ.

3.2 Significado de los elementos de pantalla

3.2.1 Indicador de carga de la batería en el cargador de batería [Fig. O3]:

Luz indicadora de carga de la batería parpa-deando

El ciclo de carga se muestra mediante el parpadeo del indicador de carga de la batería.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Indicador de carga de la batería en el cargador de batería [Fig. O3]: - 1

Nota: Solo es posible cargar si la temperatura de la batería se encuentra dentro del rango admisible de temperaturas; consulte 7. DATOS TÉCNICOS.

Luz indicadora de carga de la bateria fija

La luz fija del indicador de carga de la batería@muestra que la batería ya está completamente cargada o que la temperatura de la batería está fuera del intervalo admisible de temperaturas y, por lo tanto, no es posible cargarla. En cuanto se alcanza una temperatura admisible, se procede a cargar la batería.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Indicador de carga de la batería en el cargador de batería [Fig. O3]: - 2

Si la batería no está insertada, una luz fija en el indicador de carga de la batería muestra@ que el enchufe de alimentación está insertado en la toma de corriente y que el cargador de batería está listo para su uso.

3.3 Posición de trabajo [Fig. A2]

→Ajuste la longitud del manilla ^2 de modo que esté erguido cuando utilice el cortacésped (consulte "2.3 Montaje de la barra superior del manillar [Fig. A2]").

3.4 Ajuste de la altura de corte [Fig. O4]

La altura de corte puede ajustarse entre 35 y 65 mm en 4 incrementos.

3.4.1 Reducción de la altura de corte

  1. Pulse el botón ⑳.
  2. Empuje la palanca ② hacia abajo y encájela en la posición de la altura de corte elegida.

3.4.2 Aumento de la altura de corte

  1. Pulse el botón ⑳
  2. Tire de la palanca ② hacia arriba y encájela en la posición de la altura de corte elegida.

3.5 Corte con la bolsa de recogida de hierba [Fig. O5]

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.

Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.

→No introduzca las manos en la abertura de descarga.

3.5.1 Inserción de la bolsa de recogida de hierba en el cortacésped

  1. Levante la cubierta protectora②.
  2. Enganche la bolsa de recogida de hierba ②3 en el asa ⑫ y acóplela al cortacésped.
    Asegúrese de que la bolsa de recogida de hierba esté bien acoplada.
  3. Arranque la máquina.

3.5.2 Vaciado de la bolsa de recogida

Mientras se corta, el indicador de nivel ⑳ se abre. Si se cierra durante el corte, significa que la bolsa de recogida de hierba ⑳ está llena.

  1. Cuando la bolsa de recogida de hierba ② esté llena, detenga el cortacésped.
  2. Levante la cubierta protectora②.
  3. Retire la bolsa de recogida de hierba del asa ⑫.
  4. Vacíe la bolsa de recogida ②3.

3.6 Arranque/parada del cortacésped

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Arranque/parada del cortacésped - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones

Riesgo de lesiones si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque.

→ No inutilice o puentee el dispositivo de seguridad ni los interruptores.

→Por ejemplo, no fije el gatillo de alimentación al mango.

→No realice ningún cambio en el producto que no esté descrito en este manual.

3.6.1 Arranque del cortacésped [Fig. O1/O6]

El producto cuenta con un dispositivo de seguridad que obliga a usar ambas manos (palanca de arranque ②6 con bloqueo de seguridad ②5) para evitar que el producto se encienda por accidente.

Recomendamos utilizar únicamente baterías de 4 Ah P4A PBA 18V/72 (ref. 14905) o superiores.

  1. Abra la tapa ⑱ del compartimento de la batería ⑭.
  2. Inserte la batería ⑧ en su compartimento ⑭ hasta que oiga que encaja en su sitio.
  3. Cierre la tapa ⑬ del compartimento de baterías ⑭.
  4. Presione el bloqueo de seguridad ⑲ con una mano y tire de la palanca de arranque ⑳ con la otra hacia el manillar.
    El cortacésped se pone en marcha.

  5. Suelte el bloqueo de seguridad ⑲.

3.6.2 Parada del cortacésped

  1. Suelte la palanca de arranque ②6.

El cortacésped se detiene.

  1. Retire la batería Ⓑ.

3.7 Consejos sobre corte

3.7.1 Consejos de uso del cortacésped

Si hay material de corte en la abertura de descarga, desplace el cortacésped hacia atrás alrededor de 1 metro para que el material de corte se desprenda.

Para mantener el césped en buen estado, es recomendable cortar el césped con regularidad, si es posible, una vez a la semana. El césped se vuelve más denso cuando se corta con regularidad.

Si deja el césped crecer un periodo de tiempo largo (por ejemplo, en vacaciones), corte primero a la altura de corte más alta en una dirección y, a continuación, en esa dirección a la altura de corte deseada. De esta forma evitará que la cuchilla se bloquee debido a un exceso de material de corte.

Si es posible, corte el césped solo cuando esté seco. Cuando la hierba está mojada, el patrón de corte se vuelve irregular.

3.7.2 Rendimiento de corte y carga de la batería

La cantidad de césped que se puede cortar por cada carga la batería depende de varios factores, como la humedad, la densidad del césped y la altura de corte. Para optimizar el rendimiento de corte, no encienda y apague el cortacésped con demasiada frecuencia, ya que afectará negativamente a la vida útil de la batería. El mejor rendimiento de corte posible por carga de batería se puede conseguir aumentando la altura de corte y cortando con frecuencia.

Desactive el modo de Boost para maximizar el tiempo de funcionamiento de la batería.

3.7.3 Superficie de césped por carga de la batería

Batería del sistema de 4,0 Ah máx. 200 m²

Batería del sistema de 5,0 Ah máx. 250 m²

Batería del sistema de 6,0 Ah máx. 300 m²

4. MANTENIMIENTO

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - MANTENIMIENTO - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.

Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.

→Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
→Retire la batería.
→Usa guantes protectores.

4.1 Limpieza del cortacésped

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Limpieza del cortacésped - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones

Riesgo de lesiones y daños en la máquina.

→No utilice agua ni un chorro de agua (y mucho menos un chorro de agua a alta presión) para limpiar el producto. Podría dañar el producto o que el agua penetre en los componentes eléctricos y provocar corrosión o cortocircuitos.
→No la limpie con productos químicos como gasolina o disolventes.

Algunos de estos productos pueden dañar algunas piezas de plástico básicas.

Las ranuras de ventilación siempre deben estar limpias.

→ Limpie la parte superior e inferior del cortacésped después de cada uso.

4.1.1 Limpieza de la parte superior del cortacésped

  1. Limpie con un paño húmedo la parte superior del cortacésped.
  2. Limpie las ranuras de ventilación con una brocha suave (no utilice objetos puntiagudos).

4.1.2 Limpieza de la parte inferior del cortacésped [Fig. M1]

  1. Con cuidado, ponga el cortacésped de costado.
  2. Limpie la parte inferior, la cuchilla y la abertura de descarga ⑳ con una brocha (no utilice objetos afilados).

4.1.3 Limpieza de la bolsa de recogida de hierba

→ Limpie la bolsa de recogida de hierba con una brocha suave (no utilice objetos afilados).

4.2 Limpieza de la batería y el cargador de batería

La superficie y los contactos de la batería y del cargador de baterías deben estar limpios y secos antes de conectar la batería al cargador de baterías.

→No utilice agua corriente.

4.2.1 Limpieza de la batería

No utilice sustancias químicas para limpiar la batería.

→ Utilice un cepillo suave, limpio y seco para limpiar las ranuras de ventilación y los contactos de la batería de vez en cuando.

4.2.2 Limpieza del cargador de batería

→ Utilice un paño suave y seco para limpiar los contactos y las piezas de plástico.

5. ALMACENAMIENTO

5.1 Apagado

El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.

  1. Retire la batería Ⓑ.
  2. Cargue la batería (consulte "3.1 Carga de la batería [Fig. O1/O2/O3]).
  3. Vacíe la bolsa de recogida de hierba.
  4. Limpie el cortacésped, la batería y el cargador de la batería (consulte "4. Mantenimiento").
  5. Guarde el cortacésped, la batería y el cargador en un lugar seco, cerrado y resguardado de heladas.

5.2 Posición de almacenamiento compacta [Fig. S1]

  1. Para ahorrar espacio, afloje las tuercas de mariposa ⑦ hasta que la barra superior del manillar ④ se pueda plegar fácilmente.

Asegúrese de que el cable no quede aprisionado entre las barras superior e inferior del manillar.

6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - SOLUCIÓN DE AVERÍAS - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.

Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.

→ Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

→Retire la batería.
→Usa guantes protectores.

6.1 Sustitución de la cuchilla [Fig. T1/T2]

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Sustitución de la cuchilla [Fig. T1/T2] - 1

¡PELIGRO!

Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.

Existe riesgo de lesiones por corte si se utiliza una cuchilla dañada, doblada o con bordes cortantes desequilibrados o astillados.

→No utilice el cortacésped con una cuchilla dañada, doblada o con bordes cortantes astillados.
→No trate de amolar la cuchilla.

Las piezas de repuesto GARDENA están disponibles en su distribuidor GARDENA o en el servicio técnico de GARDENA.

→ Utilice únicamente una cuchilla de recambio original GARDENA, ref. 4124

Por motivos de seguridad, es aconsejable que sea el servicio técnico de GARDENA o un distribuidor autorizado GARDENA quien sustituya la cuchilla.

  1. Introduzca un destornillador en uno de los orificios previstos en la parte inferior de la carrocería ⑳.
    El destomillador sirve así de tope para la cuchilla.
  2. Desenrosque el tornillo de la cuchilla ⑲.
    Asegúrese de que el espaciador ③0 no se dañe al aplicar fuerza.
  3. Retire el tornillo de la cuchilla ⑲ y la arandela ⑳. Quite la cuchilla ⑴
  4. Inserte la nueva cuchilla ③2 en el cortacésped.

La etiqueta de la cuchilla (this side to grass) debe estar visible.

  1. Inserte la arandela ③1 y el tornillo de la cuchilla ②9 en el cortacésped.
  2. Atornille la nueva cuchilla ③2 en su posición con el tornillo ⑲ (el par de apriete es de 15-20 Nm). No apriete en exceso.

Asegúrese de que el espaciador ③0 no se dañe al aplicar fuerza.

  1. Saque el destornillador del cortacésped.

Asegúrese de retirar el destomillador antes de volver a poner en marcha el cortacésped.

6.2 Tabla de errores

Problema Causa posible Solución

Ruidos fuertes, el cortacésped vibraLos tornillos del motor, el soporte o la carcasa del cortacéspod están flojos.→Solicite el apriete de los tornillos a un concesionario autorizado o al Servicio GARDENA.
El cortacésped funciona de manera irregular o vibra mucho.La cuchilla está dañada o desgastada.→Cambie la cuchilla.
El tornillo de la cuchilla está flojo.→Apriete el tomillo de la cuchilla.
La cuchilla está muy sucia.→Limpie el cortacóspod. Si no soluciona el problema, póngaseo en contacto con el servicio técnico de GARDENA.
El césped no se corta de manera regularLa cuchilla está desafilada o dañada.→Cambie la cuchilla.
La altura de corte os domasiado baja.→Utilice una altura de corte superior.

Problema Causa posible Solución

El cortacésped no se pone en marcha o se detiene repentinamenteLa batería está descargada.→Cargue la batería.
La temperatura de la batería está fuera del intervalo admisible.→Espere hasta que la temperatura de la batería se encuentre de nuevo entre 0 ^ y +45 ^ .
Entre los contactos de la batería hay gotas de agua o humedad.→Retire las gotas de agua o la humedad con un panio seco.
Hay un obstáculo que bloquea el motor.→Retire la obstrucción.
La altura de corte es domasiado baja.→Utilice una altura de corte superior.
El cortacésped está defectuoso.→Póngase en contacto con el servicio técnico de GARDENA.
La batería está defectuosa.→Cambie la batería.
No se puede cargar la batería.El indicador de carga de la batería Ⓗ se ilumina en verde de forma continua.La batería no se ha encajado correctamente en el cargador.→Presione la batería hasta encajara en el cargador correctamente.
Los contactos de la batería están suclos→Limpie los contactos de la batería (p. ej., acoplando y dosacoplando varias veces la batería). Susthuya la batería si es necesario.
La temperatura de la batería está fuera del intervalo admisible.→Espere hasta que la temperatura de la batería se encuentre de nuevo entre 0 ^ y +45 ^ .
La batería está defectuosa.→Cambio la batería.
No se puede cargar la batería.El indicador de carga de la batería Ⓗ no se enclende.El enchufe de alimentación del cargador de la batería no está conectado correctamente.→Inserte completamente el enchufe en la toma de corriente.
La toma de corriente, el cable de red o el cargador están defectuosos.→Compruebe la tensión de alimentación.→Si es preciso, solicite la inspección del cargador a un distribuidor especializado autorizado o al servicio de GARDENA.

NOTA:

Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA.

→Póngase en contacto con su centro de servicio GARDENA en caso de que se produzcan otros fallos (consulte el reverso).

7. DATOS TÉCNICOS

Cortacésped sin cable Unidad Valor (ref. 14634)

Velocidad de la cuchilla RPM 3500
Ajuste de altura de corte (4 posi-ciones)mm 35-65
Anchura de cortecm32
Capacidad de la bolsa de recogida de hierbal30
Peso (sin batería)kg10,9
Nivel de presión sonora L_pA^1) dB(Aj)74
Incertidumbre k_pA dB(Aj)3
Nivel de potencia acústica L_vWA^2c
medido/garantizadodB(Aj)86/87
Incertidumbre k_vWA dB(Aj)0,8
Vibración mano/brazo a_vhw^1) m/s ^2 2,2
Incertidumbre k_vhw 1,5

NOTA: El valor de emisión de vibración declarado se ha medido en función de un procedimiento de prueba estandarizado y se puede utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Este valor puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición. El valor de emisión de vibración puede variar en un uso real de la herramienta eléctrica.

Batería del sistema Unidad Valor (PBA de 18 V 4,0 Ah W-C)

Tensión de la bateríaV (CC)18
Capacidad de la batería Ah4,0
Número de celdas (lon Litio)10
Cargadores adecuados para baterías del sistema POWER FOR ALLAL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / AL 1830 CV / AL 18V-44 / AL 1860 CV
Cargador de batería del sistemaUnidad Valor (AL 18 V-20 CV)
Tensión de la red eléctricaV (CA)220–240
Frecuencia de la red eléctricaHz50–60
Potencia nominalW50
Tensión de carga de la bateríaV (CC)18
Corriente de carga máx. de la bateríamA2000
Tiempo de carga de la batería (aprox.)
PBA de 18 V 2,0 Ah W-B;min.64
PBA de 18 V 2,5 Ah W-B;min.79
PBA de 18 V 4,0 Ah W-Cmin.124
Temperatura adecuada de la batería durante la carga°C0 - 45
Pesog210
Clase de protección☐/II
Baterías PBA de 18 V adecuadas para el sistema POWER FOR ALLPBA de 18 V

Cargador rápido Unidad Valor (AL 18 V-44)

Tensión de la red eléctricaV (CA)220–240
Frecuencia de la red eléctricaHz50–60
Potencia nominalW105
Tensión de carga de la bateríaV (CC)14,4–18
Corriente de carga máx. de la bateríaA4,4
Tiempo de carga de la batería (aprox.)
PBA de 18 V 2,0 Ah W-B;min.34
PBA de 18 V 2,5 Ah W-B;min.43
PBA de 18 V 4,0 Ah W-Cmin.59
Temperatura adecuada de la batería durante la carga°C0 - 45
Pesog475
Clase de protección☐/II
Baterías PBA de 18 V adecuadas para el sistema POWER FOR ALLPBA de 18 V

8. ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO

Juego de cuchillas de recambio GARDENAComo repuesto de cuchillas romas.Ref. 4124
Batería del sistema GARDENA P4A PBA 18V/72Batería de mayor duración o para repuesto.Ref. 14905
Cargador rápido de batería GARDENA AL 1830 CV P4APara cargar rápidamento la batería del sistema POWER FOR ALL PBA 18V..W..Ref. 14901

9. GARANTÍA/SERVICIO

9.1 Registro del producto

Registre su producto en gardena.com/registration.

9.2 Servicio

Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea:

  • España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/
  • Otros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/

10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

10.1 Eliminación del producto

(de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE/S.I. 2013 n.º 3113)

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Eliminación del producto - 1

El producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal. Se debe desechar conforme a la normativa medioambiental local.

IMPORTANTE:

→Deseche el producto en su centro de reciclaje municipal.

10.2 Eliminación de la batería

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Eliminación de la batería - 1

La batería contiene células de iones de litio que no deben desecharse con los residuos domésticos nomales al final de su vida útil.

Li-ion

IMPORTANTE:

  1. Descargue por completo las celdas de ion-litio (póngase en contacto con el servicio técnico GARDENA para obtener más información).
  2. Asegúrese de que los contactos de las celdas de ion-litio no se corto-circuitan colocando cinta adhesiva sobre ellos.
  3. Deseche las celdas de ion-litio correctamente en el punto de reciclaje municipal.

et Juhtmeta muruniiduk EasyMax 32/18V P4A EasyMax+ 320/18V P4A

Algne kasutusjuhend

  1. OHUTUSJUHISED 54
  2. MONTAAŽ 56
  3. KÄSITSEMINE....57
  4. HOOLDAMINE....58
  5. HOUSTAMINE....58
  6. TÖRGETE KÖRVALDAMINE....58
  7. TEHNILISED ANDMED....59
  8. LISATARVIKUD/VARUOSAD 59
  9. GARANTII/TEENINDUS....59
  10. KASUTUSELT KÖRVALDAMINE....59

1. OHUTUSJUHISED

1.1 Sümbolid tootel

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Sümbolid tootel - 1

→ Lugege kasutusjuhendit.

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - Sümbolid tootel - 2

HOIATUS!

Quando o indicador de carga de bateria no carregador permanecer aceso a verde, significa que a bateria está completamente carregada (tempo de carregamento, consulte 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS).

3.4.2 Aumentar a altura de corte

3.7.3 Área de relvado por carga de bateria:

Bateria do sistema de 4,0 Ah máx. de 200 m²

Bateria do sistema de 5,0 Ah máx. de 250 m²

Bateria do sistema de 6,0 Ah máx. de 300 m²

4. MANUTENÇÃO

GARDENA EasyMax 32/18V P4A - MANUTENÇÃO - 1

PERIGO!

Santiago de Los Caballeros

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GARDENA

Modelo : EasyMax 32/18V P4A

Categoría : Cortadora de césped