MRC2306E - Outils multifonctions EGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRC2306E EGO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil multifonction EGO MRC2306E avec moteur puissant, compatible avec divers accessoires. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des tâches variées telles que le sciage, le ponçage et le meulage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des accessoires et nettoyer le moteur pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des lunettes et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat, et consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRC2306E EGO
Questions des utilisateurs sur MRC2306E EGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRC2306E - EGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRC2306E de la marque EGO.
MODE D'EMPLOI MRC2306E EGO
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez
impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Symbole de mise en garde de sécurité : Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. Peut être utilisé en conjonction avec d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: L’utilisation
d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux et entraîner des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l'outil électrique, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, et un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Alerte de sécuritéIndique un danger potentiel de blessure corporelle.Lire et comprendre le manuel d’utilisationPour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire la notice d’utilisation.Porter une protection auditive.Toujours porter une protection auditive pendant l’utilisation de ce produit.Porter une protection oculaireToujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux lors de l’utilisation de ce produit.Porter des gants protecteurs.Protéger vos mains avec des gants pendant la manipulation des lames. Les gants antidérapants pour travaux lourds améliorent votre préhension et protègent vos mains.Porter des chaussures de sécurité.Porter des chaussures antidérapantes de sécurité pendant l'utilisation de cet équipement.Attention à la projection d’objetsDes objets projetés peuvent ricocher et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.Éloigner vos piedsPour réduire le risque de blessures par coupure, maintenir les pieds éloignés des lames rotatives. Maintenir les Autres Personnes ÉloignéesLa distance entre la machine et les autres personnes doit être d’au moins 15 m. Ce produit est conformé aux directives CE applicables. Traduction de la notice d’origineEXTENSION CULTIVATEUR — CTA9500 25
UKCA Ce produit est conforme à la législation britannique applicable.WEEE Les déchets de produits électriques ne doit pas être jetés avec les ordures ménagères. Jetez-les dans un dans un centre de triage agréé.
BruitNiveau de puissance acoustique garanti.V Volt Tensionmm Millimètre Longueur ou taillekg Kilogramme PoidsCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LA MACHINE AVERTISSEMENT! Lisez toutes les mises en garde, consignes, illustrations et spécifications fournies avec cette machine. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.Le terme «machine» utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre machine fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident. ◾ N’utilisez pas les machines dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les machines génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs. ◾ Veillez à ce que les enfants et les passants restent éloignés de la machine pendant l’utilisation. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ◾ La fiche de la machine doit correspondre à la prise électrique. Ne modifiez jamais la prise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur avec des machines pourvues d’une mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. ◾ Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. ◾ N’utilisez pas la machine sous la pluie ou dans des conditions humides.La pénétration d’eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique ou de dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles. ◾ Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ◾ Quand vous utilisez une machine en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. ◾ S’il est impossible d’éviter d’utiliser une machine dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.SÉCURITÉ DES PERSONNES ◾ Faites preuve de vigilance et de concentration sur ce que vous faites et exercez votre bon sens lors de l’utilisation d’une machine. N’utilisez pas une machine quand vous êtes fatigué(e), sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’une machine peut provoquer des blessures corporelles graves. ◾ Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels qu’un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.EXTENSION CULTIVATEUR — CTA950026
◾ Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher la machine dans une prise électrique et/ou d’insérer la batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter des machines avec le doigt sur l’interrupteur marche/arrêt ou mettre sous tension des machines dont l’interrupteur est en position marche augmente le risque d’accidents. ◾ Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant de mettrela machine en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de la machine peut provoquer des blessures corporelles. ◾ N’essayez pas de travailler des endroits difficiles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de la machine en cas de situations inattendues. ◾ Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. ◾ Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. ◾ Continuez à respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé(e) à l’utilisation de la machine. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE
◾ Ne forcez pas sur la machine. Utilisez une machine adaptée à votre travail. L’utilisation d’une machine qui convient au travail à effectuer permet de réaliser ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel la machine a été conçue. ◾ N’utilisez pas la machine si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Une machine qui ne peut pas être contrôlée avec son interrupteur marche/arrêt est dangereuse et doit être réparée. ◾ Débranchez la fiche de l’alimentation électrique et/ ou retirez la batterie, si amovible, de la machine avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger la machine. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine. ◾ Conservez la machine à l’arrêt hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes non familiarisées avec la machine ou les présentes consignes utiliser la machine. Les machines sont dangereuses dans les mains d’utilisateurs non formés. ◾ Entretenez les machines et les accessoires. Contrôlez la machine pour vérifier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter son fonctionnement. Si elle est endommagée, faites réparer la machine avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues. ◾ Veillez à ce que les machines de coupe restent affûtées et propres. Des machines de coupe bien entretenues et affûtées risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. ◾ Utilisez la machine, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément au présent mode d’emploi, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. L’utilisation de la machine à d’autres finalités que celles pour lesquelles elle a été conçue peut engendrer des situations dangereuses. ◾ Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler la machine de manière sûre en cas de situations inattendues. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE SUR BATTERIE ◾ Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un type de batterie différent. ◾ Utilisez les machines uniquement avec la batterie indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de blessures et d’incendie. ◾ Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée à l’écart de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. ◾ Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outreEXTENSION CULTIVATEUR — CTA9500 27
consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. ◾ N’utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou modifiée. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible susceptible de provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ◾ N’exposez pas la batterie ou la machine à des flammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. ◾ Respectez toutes les consignes de recharge et ne rechargez pas la batterie ou la machine hors de la plage de température spécifiée dans les consignes. La recharge incorrecte ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
APPRENTISSAGE ◾ Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. ◾ Ne laissez jamais des personnes non familiarisées avec ce manuel d’utilisation ou des enfants utiliser l’outil. Les réglementations locales définissent parfois une limite d’âge pour l’opérateur. ◾ N’utilisez jamais l’outil si des personnes, notamment des enfants ou des animaux de compagnies sont à proximité. ◾ Nous vous rappelons que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers impliquant d’autres personnes ou leurs biens. PRÉPARATION ◾ Portez toujours un pantalon long et des chaussures protectrices lorsque vous travaillez avec l’outil. N’utilisez pas l’outil pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. ◾ Inspectez minutieusement la zone où l’outil doit être utilisé et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par l’outil. ◾ Avant utilisation, inspectez toujours l’outil visuellement pour détecter tout signe d’usure ou de dégât. Afin de préserver l’équilibre de l’outil, remplacez toujours les pièces usées ou endommagées et les vis par ensembles complets. UTILISATION ◾ Ne faites pas tourner le moteur dans des espaces confinés où des émanations de monoxyde de carbone pourraient s’accumuler dangereusement. ◾ Travaillez exclusivement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante. ◾ Ayez toujours des appuis des pieds sûrs sur les pentes. ◾ Utilisez l’appareil en marchant, jamais en courant. ◾ Si vous utilisez une machine rotative sur roues, travaillez toujours perpendiculairement à la pente, jamais dans le sens de pente que ce soit vers le haut ou vers le bas. ◾ Soyez extrêmement vigilant(e) quand vous changez de direction sur une pente. ◾ N’utilisez pas l’outil sur des pentes trop raides. ◾ Faites extrêmement attention quand vous faites demi- tour ou que vous tirez la machine vers vous. ◾ Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne faites pas tourner le moteur en surrégime. ◾ Démarrez le moteur avec précaution en suivant les consignes données par le fabricant et en maintenant vos pieds à l’écart de l’outil. ◾ Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou en-dessous des parties rotatives. ◾ Ne soulevez jamais et ne portez jamais un appareil dont le moteur est en marche. ◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listes a la fig. A. UTILISATION SUR UNE PENTE : Les blessures graves causées par des chutes par glissade se produisent souvent dans des pentes. Sur les pentes, soyez toujours sûr(e) de vos appuis. Les travaux effectués sur un terrain en pente exigent des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une pente, n’utilisez pas l’outil dessus. ◾ Observez le sol pour éviter les trous, les ornières, les pierres, les objets cachés et les bosses, car ils peuvent vous faire glisser ou trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION!EXTENSION CULTIVATEUR — CTA950028
SPÉCIFICATIONS Largeur de labourage 240 mmProfondeur de labourage 215 mmTaille de lame 215 mmTempérature d’utilisation 0°C-40°CTempérature de stockage -20°C-70°CPoids (avec le capot) 3,9 kgNiveau de puissance acoustique mesuré
87,6 dB(A) K=2,02 dB(A) (PH1400E)89,48 dB(A) K=1,31 dB(A) (PH1420E)89 dB(A) K=1,6 dB(A) (PHX1600)Pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L 77,0 dB(A) K=3 dB(A) (PH1400E)81,4 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E)83 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600)Niveau de puissance acoustique garanti
(mesuré selon 2000/14/EC)91 dB(A)Niveau de vibrations a Poignée auxiliaire avant0,94 m/s
(PHX1600)Poignée arrière1,24 m/s
(PHX1600) ◾ Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés avec le bloc-moteur PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. ◾ La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. REMARQUE : Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé ; Afin de protéger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des gants et des protecteurs d'oreilles en conditions réelles d’utilisation.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉExtension cultivateur Capot (avec vis) Clé pour vis à six pans creux Manuel d’utilisation
DESCRIPTION DESCRIPTION DE VOTRE CULTIVATEUR (image A) 1. Capuchon d’extrémité2. Manche de l’extension cultivateur3. Boîte de vitesses4. Manchon5. Lames extérieures6. Lames intérieures7. Broche d’attelage 8. Capot de protection9. Clé pour vis à six pans creux ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Si une pièce est manquante
ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n'a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de modifier
ce produit ni de créer des accessoires non recommandés pour être utilisés avec ce produit. De tels modifications et changements constituent unEXTENSION CULTIVATEUR — CTA9500 29
usage impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un démarrage
accidentel pouvant provoquer des blessures graves, retirez toujours la batterie de la machine avant d’assembler des pièces.
ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants
pour assembler ou remplacer le carter de protection. Prenez garde à la lame lorsque vous montez le carter de protection et protégez votre main pour éviter de vous couper.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la machine
sans que son carter de protection ne soit bien en place. Le carter de protection doit toujours être monté sur la machine pour protéger l’utilisateur! Une fois que le carter a été fixé, n’essayez jamais de le démonter ou de le régler. S’il doit être remplacé, cela doit être fait par un réparateur qualifié!
1. Desserrez et retirez la vis du capot avec la clé pour
vis à six pans creux (image B).
2. Soulevez le manche de l’extension cultivateur et
retirez le capuchon d’extrémité du manche.
3. Alignez la fente du capot avec l’embout métallique à
l’extrémité du manche, passez le capot à travers le manche jusqu’à ce que les trous de vis du capot et de l’embout métallique soient alignés (image C & D).
4. Utilisez la clé pour vis à six pans creux pour serrer
la vis dans le sens des aiguilles d’une montre et bloquer le capot. Image D - Description des pièces ci-dessous : D-1 Vis
AVERTISSEMENT : N'assemblez jamais et
ne réglez jamais aucun accessoire quand la tête alimentée est en fonctionnement ou quand la batterie est insérée. Ne pas éteindre le moteur et ne pas retirer la batterie peut provoquer des blessures corporelles graves. Cette extension cultivateur est conçue pour être utilisée avec le bloc-moteur EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600.
1. Éteignez le moteur et retirez la batterie.
2. Desserrez le bouton à oreilles sur le coupleur du
3. Si le capuchon d’extrémité se trouve sur le manche,
retirez-le et conservez-le dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Alignez la flèche sur le manche du cultivateur avec la flèche sur le coupleur (image E) et poussez le manche du cultivateur dans le coupleur jusqu’à entendre distinctement un « CLIC » (image F). Image E - Description des pièces ci-dessous : E-1 Bouton de déverrouillage du manche E-2 Flèche sur le coupleur E-3 Bouton à oreilles E-4 Flèche sur le manche E-5 Ligne rouge Image F Description des pièces ci-dessous : F-1 Ligne rouge
4. Tirez légèrement sur le manche pour vérifier qu’il est
correctement bloqué dans le coupleur. Si tel n’est pas le cas, faites tourner le manche d’avant en arrière dans le coupleur jusqu’à ce qu’un « CLIC » audible indique que le manche est bien mis en place.
5. Resserrez le bouton à oreilles fermement.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que le bouton
à oreilles soit entièrement resserré avant d’utiliser l’outil ; vérifiez régulièrement qu’il est bien serré durant l’utilisation pour éviter tout risque de blessures graves. RETIRER L’ACCESSOIRE DE L’ENSEMBLE MOTEUR
1. Éteignez le moteur et retirez la batterie.
2. Desserrez le bouton à oreilles.
3. En maintenant le bouton de déverrouillage du
manche enfoncé, tirez ou tournez le manche hors du coupler pour le retirer du bloc-moteur. UTILISATION
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas devenir moins
prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection
oculaire et une protection auditive. Sans protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d’autres blessures graves peuvent se produire.EXTENSION CULTIVATEUR — CTA950030
AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun accessoire ou
pièce non recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés peut provoquer de graves blessures corporelles. APPLICATIONS Vous pouvez utiliser cet outil pour les usages listés ci-dessous : ◾ Travailler la terre pour préparer la couche de semis. ◾ Sarclage superficiel pour déraciner des mauvaises herbes ou binage pour ameublir le sol autour des plantes et faciliter la pénétration profonde d’air ou d’eau dans le sol. ◾ Apport de compost, feuilles ou autres fertilisants naturels. Le sarclage permet d’aérer la couche supérieure du sol et d’intégrer les nutriments supplémentaires. ◾ Creuser une tranchée ou un sillon dans un sol meuble. REMARQUE : Pour éviter d’endommager le cultivateur ou les arbres, veillez à ce que les lames ne se prennent pas dans des racines d’arbres. Évitez de labourer trop profondément car cela pourrait endommager les racines superficielles de certaines plantes.
AVERTISSEMENT : Quand vous utilisez cet outil,
portez une tenue appropriée pour réduire le risque de blessures. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Portez une protection oculaire. Portez des chaussures de sécurité. Portez un pantalon long et épais, des chaussures montantes et des gants. Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez pas pieds nus. Tenez toujours le cultivateur avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée auxiliaire avant. Tenez toujours fermement l’outil à deux mains pendant l'utilisation. Le cultivateur doit être tenu dans une position confortable avec sa poignée arrière à peu près à la hauteur de la hanche de l'opérateur. Tenez l'outil fermement et maintenez un excellent équilibre sur vos deux pieds (image G). Vous pouvez travailler en déplaçant le cultivateur en avant ou en arrière, de la gauche vers la droite, de la droite vers la gauche ou en effectuant un mouvement circulaire. Choisissez la méthode la mieux adaptée à votre tâche, celle-ci dépendra de la forme et de la taille de la zone à labourer ainsi que des conditions du sol. Se déplacer dans un mouvement avant-arrière de va-et-vient est particulièrement adapté pour ameublir un sol compacté. Pour creuser une tranchée ou un sillon, marchez lentement en arrière et tirez sur le cultivateur pour créer le sillon. Répétez si nécessaire pour obtenir des sillons plus profonds. REMARQUE : Tirer le cultivateur vers vous avec précaution lorsqu’il creuse dans le sol permet de réduire vos efforts et de faciliter le labourage. Les morceaux projetés peuvent gravement blesser l'opérateur ou les personnes situées à proximité. Pour réduire le risque de blessures corporelles, il est essentiel de prendre les précautions suivantes : ◾ Inspectez la zone à labourer et retirez-en tout objet dissimulé tel que du verre, des pierres, du béton, du grillage, des morceaux de métal, etc. qui pourraient être projetés ou rester accrochés dans les lames. Évitez d’entrer en contact avec des objets étrangers solides. ◾ Vérifiez régulièrement les lames pour voir si elles présentent des signes de dommages et contrôlez leur état après un choc avec un objet dur. Ne continuez pas à travailler avec une lame endommagée. ◾ Tenez toujours le cultivateur avec vos deux mains lors de l’utilisation. Tenez fermement les deux poignées. ◾ Déplacez le cultivateur vers la zone de travail avant de commencer à travailler et démarrez le cultivateur à une vitesse réduite. Avant chaque utilisation, inspectez l’outil pour vérifier qu'aucune de ses pièces n'est endommagée/usée. Inspectez les lames, le capot de protection et la poignée auxiliaire avant et remplacez toutes les pièces fissurées, voilées, tordues ou présentant une autre détérioration. Nettoyez le cultivateur après chaque utilisation.
ALLUMER/ÉTEINDRE L’OUTIL
Consultez la partie « ALLUMER/ÉTEINDRE LE BLOC- MOTEUR » du manuel d'utilisation du bloc-moteur PH1400E/PH1420E/PHX1600.EXTENSION CULTIVATEUR — CTA9500 31
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié. AVERTISSEMENT : Les outils alimentés par batterie n’ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Pour éviter des blessures corporelles graves, faites extrêmement attention lors de l’entretien, de la réparation de l’outil ou du changement de l’accessoire de coupe ou d’autres accessoires. AVERTISSEMENT : Pour éviter le risque de blessures graves, retirez la batterie du bloc-moteur et patientez jusqu’à l’arrêt de toutes les lames avant de procéder à l’entretien, au nettoyage, au changement d’un accessoire ou lorsque vous n’utilisez pas le produit. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants épais pendant l’assemblage et le démontage de la lame, et pendant toutes les opérations de maintenance de la lame. Prenez garde à la lame et protégez vos mains des blessures dues à la lame.ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les pièces en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT : Lors du nettoyage du cultivateur, NE L’IMMERGEZ PAS dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne nettoyez pas la machine avec un nettoyeur à haute pression. Le jet d’eau puissant pourrait endommager certaines de ses pièces. ◾ Veillez au maintien serré de tous les écrous, boulons et vis pour vous assurer un travail en toute sécurité. ◾ Pour réduire le risque d’incendie, veillez à ce que le moteur, le silencieux et le compartiment de la batterie soient exempts de matières végétales et de graisse en quantité excessive. ◾ Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées.ENTRETIEN DES LAMES ◾ Appliquez régulièrement une huile anti-rouille sur les lames. ◾ Si l’une des lames doit être remplacée en raison de son usure, remplacez les quatre lames pour obtenir de meilleures performances.Toute opération de maintenance autre que celles listées ici doit être réalisée par un personnel qualifié. Remplacement des lamesLe cultivateur est équipé de quatre lames : deux lames intérieures et deux lames extérieures. Pour garantir un bon fonctionnement, les lames doivent être installées dans le bon sens. Les lettres L et R figurent sur les lames (images H et I). Image H et I - Description des pièces ci-dessous :H-1 Arbre entraîné H-7 Broche d'attelage H-2 Manchon intérieurI-1 Broche d'attelage H-3 Manchon extérieurI-2 Lame extérieure marquée « R »H-4 Lettre L I-3Lame intérieure marquée « R »H-5 Lame intérieure marquée « L »I-4 Lettre R H-6 Lame extérieure marquée « L »REMARQUE : LES LAMES DOTEES DE DENTS ORIENTEES DANS LES DEUX SENS DOIVENT ETRE MONTEES A L’INTERIEUR, LE PLUS PRES DE LA BOITE DE VITESSES1. Portez des gants.2. Placez la lame intérieure, marquée « L » et dotée de dents orientées dans les deux sens, sur la gauche de la boîte de vitesses. 3. Placez la lame extérieure, marquée « L », (dotée de dents orientées dans un seul sens) du même côté, avec le manchon extérieur contre la lame intérieure.4. Pour fixer la lame sur l’arbre d’entraînement, insérez la broche d’attelage dans le trou de fixation 1. Voir images J, K, L et N.5. Retournez l’outil de façon à ce que la lame montée repose contre le sol.6. Placez la lame intérieure, marquée « R » et dotée de dents orientées dans les deux sens, sur la droite de la boîte de vitesses.7. Placez la lame extérieure, marquée « R », (dotée de dents orientées dans un seul sens) du même côté, avec le manchon extérieur contre la lame intérieure.8. Pour fixer la lame sur l’arbre d’entraînement, insérez la broche d’attelage dans le trou de fixation 1 puis tournez la broche à 90°. Voir images J, K, L et N.EXTENSION CULTIVATEUR — CTA950032
AVERTISSEMENT : L’outil ne fonctionnera pas
correctement et pourra présenter un risque pour l’opérateur et les personnes à proximité si les lames ne sont pas installées de façon adéquate. Si vous remarquez un problème lorsque vous utilisez l’outil, vérifiez que les lames soient bien positionnées. LES LAMES DOTEES DE DENTS ORIENTEES DANS LES DEUX SENS DOIVENT ETRE MONTEES A L’INTERIEUR, LE PLUS PRES DE LA BOITE DE VITESSES. Réglage des lames Lorsque vous labourez dans un espace confiné ou entre des rangées, il est possible d’utiliser le cultivateur avec les lames intérieures uniquement. Munissez-vous de gants et retirez les deux broches d’attelage pour enlever les deux lames extérieures (image M), puis insérez les broches d’attelage dans le trou de fixation 2 (images N et O). Image N - Description des pièces ci-dessous : N-1 Trou de fixation 1 N-2 Trou de fixation 2 REMARQUE : Ne forcez pas l’insertion ou le retrait des lames sur l’arbre d’entraînement. Si les lames sont difficiles à retirer, appliquez de l’huile pénétrante sur l’arbre. Lorsque vous réinstallez les lames, veillez à nettoyer et lubrifier l’arbre et les lames.
Des morceaux de plantes, tels que des racines, peuvent s’emmêler autour ou entre les lames rotatives lors de l’utilisation. Pour nettoyer les lames rotatives : ◾ Retirez la batterie. ◾ Portez des gants. Nettoyez les lames, le capot et la boîte de vitesses en en retirant les morceaux de racines, de plantes ainsi que la terre présente dessus. Pour un nettoyage approfondi, retirez les lames et le capot pour les laver entièrement. Pour retirer les lames, vous trouverez le détail des étapes à suivre dans la partie précédente «REMPLACEMENT OU REGLAGE DES LAMES ». ◾ Essuyez la surface de l’outil avec un chiffon propre humidifié d’une solution de savon doux.
◾ Retirez la batterie de l’outil. ◾ Retirez l’extension cultivateur du bloc-moteur et placez le capuchon d’extrémité sur le manche pour éviter que de la saleté ne pénètre dans le raccord. ◾ Rangez l’outil dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais, d’essence ou d’autres substances chimiques. Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, les batteries et les chargeurs usagés avec les ordures ménagères ! Apportez ce produit chez un recycleur agréé et rendez-le disponible pour une collecte séparée. Les machines électriques doivent être ramenées dans un centre de recyclage.EXTENSION CULTIVATEUR — CTA9500 33
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le cultivateur ne démarre pas. ◾ La batterie n'est pas correctement raccordée au bloc-moteur. ◾ Raccordez la batterie au bloc-moteur. ◾ Il n'y a pas de contact électrique entre le bloc-moteur et la batterie. ◾ Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis réinstallez la batterie de façon à ce qu’elle s’enclenche. ◾ La batterie est vide. ◾ Rechargez la batterie avec un chargeur EGO listé dans ce manuel d'utilisation. ◾ Le levier de déverrouillage et la gâchette ne sont pas maintenus enfoncés simultanément. ◾ Maintenez le levier de déverrouillage enfoncé, puis appuyez sur la gâchette pour allumer l'outil.Le cultivateur s’arrête lors du labourage. ◾ Le moteur est en surcharge. ◾ Le moteur pourra redémarrer lorsqu’il ne sera plus en surcharge. Lors d’un travail en continu, diminuez la charge exercée sur le cultivateur et évitez de labourer en profondeur, labourez plutôt progressivement de plus en plus profond. ◾ La batterie est trop chaude. ◾ Laissez la batterie refroidir jusqu'à ce que sa température passe en-dessous de 67°C. ◾ Les lames sont coincées. ◾ Retirez la batterie du bloc-moteur, faites tourner les lames manuellement d’avant en arrière pour retirer les pierres ou les autres objets présents entre les lames ou entre les lames et la boîte de vitesses. ◾ La batterie est déconnectée de l’outil. ◾ Réinstallez la batterie. ◾ La batterie est vide. ◾ Rechargez la batterie avec un chargeur EGO listé dans ce manuel d'utilisation. GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO
Veuillez consulter le site egopowerplus.eu pour trouver l’ensemble des modalites et conditions de la politique de garantie EGO.ACCESORIO CULTIVADOR — CTA9500 34
Notice Facile