EGO STA1600 - Outils multifonctions

STA1600 - Outils multifonctions EGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STA1600 EGO au format PDF.

📄 360 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EGO STA1600 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-bordure sans fil
Marque EGO
Modèle STA1600
Mécanisme de coupe Tête de frappe
Diamètre du fil 2,4 mm (nylon torsadé)
Largeur de coupe 40 cm
Régime à vide 4900 / 5800 tr/min
Poids (sans batterie) 1,53 kg
Température d'utilisation 0 °C à 40 °C
Température de stockage -20 °C à 70 °C
Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A)
Alimentation Batterie EGO (modèles BA1400, BA1400T, BA2240T, etc.)
Système d'enroulement du fil POWERLOAD™ (bouton de chargement)
Indice de protection IPX4
Utilisation principale Coupe du gazon et des mauvaises herbes
Entretien Nettoyage avec chiffon humide et détergent doux ; lubrification des boîtiers d'engrenage toutes les 50 h ; affûtage régulier de la lame de coupe
Sécurité Port obligatoire de protections (yeux, oreilles, tête, mains) ; maintenir les personnes et animaux à 15 m ; ne pas utiliser sous la pluie
Pièces détachées disponibles Tête de coupe, fil de coupe, lame de coupe, capot de protection
Réparabilité Réparation par un professionnel qualifié avec pièces de rechange identiques
Bloc moteur compatible EGO PH1420E / PHX1600

FOIRE AUX QUESTIONS - STA1600 EGO

Quel type de batterie utiliser avec le STA1600 ?
Utilisez exclusivement les batteries EGO listées dans la notice, comme les modèles BA1400, BA1400T et BA2240T. Pour plus de confort, un sac à dos BH1000 peut être utilisé avec d'autres batteries.
Comment allonger le fil de coupe sans éteindre l'outil ?
Frappez légèrement la tête de coupe sur le sol pendant que l'outil est en marche pour allonger le fil automatiquement.
Comment recharger le fil de coupe avec le système POWERLOAD™ ?
Retirez la batterie, insérez 4 m de fil dans l'œillet, puis remettez la batterie et maintenez le bouton de chargement enfoncé jusqu'à ce qu'il reste environ 15 cm de fil de chaque côté.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles et la tête, ainsi que des chaussures antidérapantes et un pantalon long. Maintenez les personnes et les animaux à au moins 15 m. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Comment nettoyer le taille-bordure ?
Retirez la batterie. Enlevez les herbes enroulées autour de l'arbre, nettoyez les ouies de ventilation avec une brosse ou un aspirateur, puis essuyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux. Séchez avec un chiffon doux.
Que faire si le fil de coupe ne se déroule pas ?
Vérifiez que la tête de coupe n'est pas obstruée par de l'herbe, que la bobine contient assez de fil, que la tête est propre et que le fil n'est pas emmêlé. Si le fil est trop court, rechargez-le.
Quel diamètre de fil de coupe utiliser ?
Utilisez un fil de coupe en nylon torsadé d'un diamètre maximal de 2,4 mm. Ne pas utiliser de fil métallique ou à renfort métallique.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Retirez la batterie. Démontez le capot inférieur, retirez le fil, puis desserrez l'écrou dans le sens horaire avec une clé de 13 mm. Retirez le circlip et le capot supérieur. Montez la nouvelle tête en suivant l'ordre inverse.
L'outil s'arrête en cours d'utilisation, que faire ?
Les causes possibles incluent : batterie déchargée, surchauffe, herbe bloquant l'arbre, fil trop épais ou capot de protection manquant. Vérifiez ces points et laissez refroidir si nécessaire.
Comment affûter la lame de coupe ?
Retirez la batterie et démontez la lame. Fixez-la dans un étau et limez délicatement le bord tranchant en suivant l'angle d'origine avec une lime fine ou une pierre à aiguiser. Remontez ensuite la lame.

Questions des utilisateurs sur STA1600 EGO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STA1600 - EGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STA1600 de la marque EGO.

MODE D'EMPLOI STA1600 EGO

Risques résiduels ! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d'utiliser ce produit. L'utilisation d'un équipement électrique près d'un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.

AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.

Symboles de sécurité

L'objectif des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d'éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.

AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez impérativement toutes les instructions de sécurité de ce manuel d'utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d'utiliser cet outil. Ne pas respecter toutes les instructions listées dans ce manuel d'utilisation peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.

Signification des symboles

SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ : DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION peut être utilisé en conjonction d'autres symboles ou pictogrammes..

Consignes de sécurité

Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l'outil avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser.

Alerte de sécuritéIndique un risque potentiel de blessure corporelle.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 1Lisez le manuel d'utilisationPour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 2Portez des protections pour les yeux, les oreilles et la têtePortez toujours une protection pour les yeux, les oreilles et la tête.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 3Largeur de coupeLargeur de coupe maximale du taille-bordure
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 4Diamètre du filLe diamètre du fil de coupe en nylon.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 5Ne pas utiliser de lames métalliquesAvertissez l'utilisateur de ne pas utiliser de lames métalliques
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 6Maintenir les autres personnes éloignéesDes objets projetés peuvent ricocher et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Toujours veiller à ce que les autres personnes et les animaux restent éloignés de la débroussailleuse pendant son utilisation.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 7La distance entre la machine et les personnes présentes doit être d'au moins 15 mVeillez à ce que les autres personnes et les animaux restent éloignés d'au moins 15 m du taille-bordure pendant son utilisation.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 8Protection anti-surchauffe pour le système POWERLOADTMLors de l'enroulement du fil de coupe juste après une longue durée de fonctionnement, le système POWERLOADTM peut couper le courant pour des raisons de protection contre la surchauffe.
IPX4 Symbole IPProtection contre la pénétration d'eau de degré 4.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 9CECe produit est conforme aux directives CE applicables.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 10UKCACe produit est conforme à la législation britannique applicable.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 11WEEELes produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez-les dans un centre de recyclage agréé.
EGO STA1600 - Consignes de sécurité - 12BruitNiveau de puissance acoustique garanti. Émission de bruit dans l'environnement conformément à la directive CE.
V Volt Tension
mm Millimètre Longueur ou taille
cm Centimètre Longueur ou taille
kg Kilogramme Poids

Consignes de sécurité générales pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter toutes les consignes indiquées ci-dessous peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).

Sécurité de l'aire de travail

■ Maintenez l'espace de travail propre et bien éclairé. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée augmente les risques d'accident. N'utilisez pas un outil électrique dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer les poussières ou les vapeurs. ■ Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent à distance quand vous faites fonctionner un outil électrique. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

■ La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prise électrique. Ne modifiez jamais la prise de quelque manière que ce soit. N'utilisez jamais d'adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d'une mise à la terre ou à la masse. Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. ■ Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. N'utilisez pas la machine sous la pluie ou dans des conditions humides. La pénétration d'eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique

ou de dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles.

■ Prenez soin du câble d'alimentation. N'utilisez jamais le câble d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce que le câble d'alimentation n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. ■ Si vous êtes obligé d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Restez vigilant(e), soyez attentif(ve) à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e), sous l'emprise de l'alcool ou de drogues ou après avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures graves. ■ Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection appropriés, tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et un dispositif de protection auditive, réduisent les risques de blessures. - Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l'outil sur une prise électrique et/ou sur une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique avec un doigt sur l'interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents. ■ Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation d'un outil électrique peut provoquer des blessures. N'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles d'accès. Restez d'aplomb et gardez l'équilibre en permanence. Ceci permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.

  • Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  • Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d'extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières. ■ Veillez à ne pas devenir trop sûr(e) de vous et à ne pas vous mettre à ne plus respecter les principes de sécurité à cause de la familiarité acquise par les utilisations fréquentes des outils. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

  • Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté permet d'effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue, et au rythme pour lequel l'outil a été conçu. N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur et/ou retirez la batterie de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Rangez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ce manuel d'utilisation l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
  • Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-les pour vérifier qu'aucune pièce mobile n'est grippée ou mal alignée, qu'aucune pièce n'est cassée, et pour tout autre problème pouvant affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d'être réutilisé. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
  • Maintenez les accessoires de coupe affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent

le contrôle de l'outil.

  • Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses mèches et embouts et toutes les autres pièces en respectant ces instructions et en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à effectuer. Utiliser l'outil électrique à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations dangereuses.
  • Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler l'outil de manière sûre en cas de situations inattendues.

Utilisation et entretien des OUTILS alimentés par batterie

La batterie ne doit être rechargée qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente. - Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d'incendie. ■ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. ■ Si la batterie est soumise à des conditions d'utilisation excessives, du liquide peut s'en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe des batteries peut provoquer des irritations et des brûlures. - N'utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. N'exposez pas la batterie ou l'outil à des flammes ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. ■ Respectez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l'outil quand la température ambiante est en dehors de la plage spécifiée dans les instructions. Une

recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d'incendie.

Service

  • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantit que l'outil électrique reste sûr. ■ Ne faites jamais réparer une batterie endommagée. La réparation des batteries doit toujours être effectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés.

Avertissements de sécurité spéciaux pour le coupe-bordure à FIL

  • N'utilisez pas la machine par mauvais temps, notamment lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé(e) par la foudre.
  • Inspectez minutieusement la zone où la machine doit être utilisée pour vérifier l'absence d'animaux sauvages. Les animaux sauvages peuvent être blessés par la machine pendant son fonctionnement.
  • Inspectez minutieusement la zone où la machine doit être utilisée et retirez toutes les pierres, bâtons, câbles, os et autres objets étrangers. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures corporelles.
  • Avant d'utiliser la machine, effectuez toujours une inspection visuelle pour vous assurer que le cutter ou la lame et l'ensemble de coupe ou des lames ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées augmentent le risque de blessure. ■ Suivez les instructions pour le remplacement des accessoires. Des écrous ou des boulons de fixation du cutter mal serrés peuvent endommager la lame ou la faire se détacher.
  • Portez une protection pour les yeux, les oreilles, la tête et les mains. Un équipement de protection adéquat réduira les blessures causées par la projection de débris ou le contact accidentel avec le fil de coupe ou la lame.
  • Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures antidérapantes et protectrices. N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Cela réduit les risques de blessures aux pieds en cas de contact avec les cutters ou le fil en mouvement. ■ Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours un pantalon long. La peau exposée augmente le risque de blessures causées par des objets projetés. ■ Gardez les passants éloignés lorsque vous utilisez

la machine. Les débris projetés peuvent entraîner des blessures graves.

  • Utilisez toujours les deux mains pour tenir la machine. Tenir la machine à deux mains permet d'éviter une perte de contrôle. ■ Tenez la machine uniquement par les surfaces de préhension isolées, car le fil de coupe ou la lame peut entrer en contact avec des câbles cachés. Si le fil de coupe ou la lame entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de la machine risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique.
  • Gardez toujours un bon équilibre et n'utilisez la machine que si vous êtes debout sur le sol. Des surfaces glissantes ou instables peuvent entraîner une perte d'équilibre ou le contrôle de la machine.
  • Ne faites pas fonctionner la machine sur des pentes excessivement raides. Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute pouvant entraîner des blessures corporelles. ■ Lorsque vous travaillez sur des pentes, assurez-vous toujours de garder vos pieds au sol; travaillez toujours en travers des pentes, jamais en haut ou en bas et faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous changez de direction. Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute pouvant entraîner des blessures corporelles.
  • Gardez toutes les parties du corps éloignées du mécanisme de coupe, du fil ou de la lame lorsque la machine est en marche. Avant de démarrer la machine, assurez-vous que le cutter, le fil ou la lame ne touche rien. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut entraîner des blessures sur vous-même ou sur d'autres personnes.
  • N'utilisez pas la machine au-dessus de la hauteur de la taille. Cela permet d'éviter tout contact involontaire avec le cutter ou la lame et permet un meilleur contrôle de la machine dans des situations inattendues. ■ Lorsque vous coupez des broussailles ou des jeunes arbres qui sont sous tension, faites attention au risque de rebond. Lorsque la tension des fibres de bois est relâchée, les broussailles ou les jeunes arbres peuvent heurter l'opérateur et/ou rendre la machine incontrôlable. ■ Faites extrêmement attention lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Le matériau mince peut happer la lame et se rabattre violemment dans votre direction ou vous faire perdre l'équilibre.
  • Gardez le contrôle de la machine et ne touchez pas les cutters, le fil ou les lames et toutes les autres pièces mobiles dangereuses lorsqu'elles

sont encore en mouvement. Cela permet de réduire le risque de blessures causées par les pièces mobiles.

■ Lors de l'élimination de matériaux coincés ou de l'entretien de la machine, assurez-vous que l'interrupteur est éteint et que la batterie est retirée. Un démarrage inattendu de la machine pendant le déblaiement d'un matériau coincé ou l'entretien peut entraîner des blessures graves.

■ Transportez la machine après l'avoir éteinte et en l'éloignant de votre corps. Une manipulation correcte de la machine réduit le risque de contact accidentel avec un cutter, un fil ou une lame en mouvement.

- N'utilisez que des cutters, des fils, des têtes de coupe et des lames de rechange spécifiés par le fabricant. Des pièces de rechange incorrectes peuvent augmenter le risque de bris et de blessures.

■ Détérioration du coupe-bordure - Si vous heurtez un objet étranger avec le coupe-bordure ou si celui-ci s'emmèle, arrêtez immédiatement l'outil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et faites-le réparer avant de poursuivre l'opération. N'utilisez pas l'outil avec un dispositif de protection ou une bobine cassé.

Si l'outil se met à vibrer anormalement, éteignez immédiatement le moteur et inspectez l'outil pour en trouver la cause. Les vibrations indiquent généralement qu'il y a un problème. Une tête desserrée peut vibrer, se fissurer, casser ou se désolidariser de l'outil, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Vérifiez que l'accessoire de coupe est correctement fixé en position. Si la tête se desserre après avoir été fixée en position, remplacez-la immédiatement. N'utilisez jamais l'outil avec un accessoire de coupe desserré.

- Les outils alimentés par batterie n'ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Prenez garde aux dangers potentiels même quand l'outil n'est pas en fonctionnement. Faites attention pendant l'entretien ou la réparation.

■ Ne lavez pas l'outil avec un tuyau. Évitez que de l'eau ne pénètre dans le moteur et sur les connexions électriques.

■ Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil.

■ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listes a la fig. A.

■ Utiliser uniquement avec le bloc moteur EGO PH1420E/PHX1600.

■ Pour plus de confort et de sécurité d'utilisation, si vous utilisez des batteries EGO autres que les modèles BA1400, BA1400T et BA2240T, veillez à utiliser le sac à dos BH1000

EGO Backpack Link afin de soulager le poids sur vos bras.

N'utilisez pas la bandoulière et le lien du sac à dos BH1000 EGO en même temps. Cela empêche une éventuelle libération d'urgence rapide de la machine, qui comporterait un risque de blessure.

Conservez ce MANUEL d'utilisation!

SPÉCIFICATIONS

Mécanisme de coupe Tête de frappe
Diamètre du filFil torsadé en nylon 2,4 mm
Largeur de coupe 40 cm
Régime à vide 4900/5800 min-1
Poids (sans la batterie) 1,53 kg
Température d'utilisation recommandée0°C-40°C
Température de stockage recommandée-20°C-70°C
Niveau de puissance acoustique mesuré L_WA 95,72 dB(A)K=0,77 dB(A)(PH1420E)
92 dB(A)K=3,1 dB(A)(PHX1600)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'opérateur L_PA 81,6 dB(A)K=3 dB(A)(PH1420E)
86 dB(A)K=3 dB(A)(PHX1600)
Niveau de puissance acoustique garanti L_WA (conformément à la norme 2000/14/CE)96 dB(A)(PH1420E)
96 dB(A)(PHX1600)
Vibration a_h Poignée auxiliaire avant4,74 m/s ^2 K=1,5 m/s ^2 (PH1420E)
3,65 m/s ^2 K=1,5 m/s ^2 (PHX1600)
Poignée arrière2,44 m/s ^2 K=1,5 m/s ^2 (PH1420E)
3,0 m/s ^2 K=1,5 m/s ^2 (PHX1600)

■ Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés avec le bloc moteur PH1420E/PHX1600. ■ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. - La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l'exposition.

AVERTISSEMENT : Les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l-outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont l-outil est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner; et Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité nécessaires pour protéger l'opérateur en se basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, telles que les temps d'arrêt et de marche à vide de l-outil en plus du temps de déclenchement).

Contenu de l'emballage (schéma a)

Pour connaître le fil de coupe recommandé, consultez le site Web egopowerplus. com ou le catalogue des produits EGO.

Description de votre taille-bordure (image a)

  1. Embout
  2. Manche du taille-bordure
  3. Bouton de charge de fil
  4. Fil de coupe
  5. Tête de coupe (tête de frappe)
  6. Languette de déblocage
  7. Lame de coupe
  8. Carter
  9. Clé à six pans

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais l'outil sans son capot de protection solidement assemblé. Le capot de protection doit toujours être assemblé sur l'outil pour protéger l'utilisateur.

Assemblage

AVERTISSEMENT: Si une pièce est manquante ou endommagée, n'utilisez pas cet outil tant qu'elle n'a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT: N'essayez jamais de modifier l'outil ni de créer des accessoires non recommandés pour être utilisés avec ce taille-bordure. De tels modifications et changements constituent une utilisation impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le bloc moteur dans une alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.

Assembler le CAPOT de protection

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants pour assembler ou remplacer le capot de protection. Prenez garde à la lame du capot de protection et protégez vos mains des blessures dues à la lame.

Desserrez et retirez les deux vis de la base du manche (Image C), alignez les trous du capot de protection avec les trous d'assemblage, puis fixez-le sur la base du manche avec les deux vis et deux rondelles élastiques (Image D).

Vérifiez que le capot de protection est fixé comme montré sur les images C et D, un montage inverséest très dangereux!

Assembler l'extension taille-bordure sur le BLOC moteur

Cette extension taille-bordure est conçue pour être utilisée avec le bloc moteur EGO PH1420E/PHX1600.

Consultez la partie « INSTALLATION D'UN BLOC MOTEUR » du manuel d>utilisation du bloc-moteur PH1420E/PHX1600.

Utilisation

AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l'esprit qu'une seconde d'inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT: Portez toujours une protection oculaire et une protection auditive. Sans protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d'autres blessures graves peuvent se produire.

Applications

Vous pouvez utiliser ce produit à la finalité suivante :

■ Couper le gazon et les mauvaises herbes autour des porches, barrières et terrasses.

REMARQUE: L'outil ne doit être utilisé qu'à la finalité prescrite. Tout autre usage est considéré impropre.

Avant chaque utilisation, inspectez l'outil pour vérifier qu'aucune de ses pièces n'est endommagée/usée.

Inspectez la tête de coupe, le capot de protection et la poignée avant, et remplacez toutes les pièces fissurées, voilées, tordues ou présentant tout autre signe de détérioration.

La lame de coupe du fil présente sur le bord du capot de protection s'use avec le temps. Il est recommandé de l'affûter régulièrement avec une lime ou de la remplacer par une lame neuve.

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants quand vous assemblez ou remplacez le capot de protection ou quand vous affûtez ou remplacez la lame. Notez le positionnement de la lame sur le capot de protection et protégez vos mains des blessures.

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, retirez la batterie du bloc moteur avant toute opération de réparation, nettoyage, changement d'accessoires ou de retrait de matières de l'outil.

Utiliser le taille-bordure avec le BLOC moteur

AVERTISSEMENT : Soyez correctement vêtu pour réduire le risque de blessures pendant l'utilisation de cet outil. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou ! Portez des protections oculaires et auditives. Portez un pantalon long et épais, des chaussures montantes et des gants. Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez pas pieds nus.

AVERTISSEMENT: Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets pouvant s'emmêler dans les accessoires de coupe ou être projetés, par exemple les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils métalliques ou les ficelles. Veillez à ce qu'il n'y ait aucune autre personne, aucun enfant, ni aucun animal dans l'aire de travail. Au minimum, veillez à ce que tous les enfants, toutes les autres personnes et tous les animaux restent éloignés d'au moins 15 m, car ils pourraient être blessés par des objets projetés. Il faut insister pour que les autres personnes présentes portent une protection oculaire. Si une personne s'approche de vous, éteignez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe.

Pour votre sécurité et une meilleure prise en main, placez la bandoulière en travers de vos épaules. Réglez la sangle d'épaule dans une position d'utilisation confortable. Tenez le taille-bordure avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée avant. Tenez toujours fermement l'outil à deux mains pendant l'utilisation. Le taille-bordure doit être tenu dans une position confortable avec sa poignée arrière à la hauteur de la hanche de l'opérateur. La tête de coupe doit être parallèle au sol pour qu'elle puisse facilement entrer en contact avec le matériau à couper sans que l'opérateur ne soit obligé de se pencher (Fig. B).

AVERTISSEMENT: La sangle d'épaule est aussi un mécanisme de retrait rapide en cas de situation dangereuse. En cas d'urgence, retirez-la immédiatement de votre épaule, quelle que soit la manière dont elle est portée.

Après chaque utilisation, nettoyez l'outil.

Consultez le chapitre ENTRETIEN pour connaître les instructions de nettoyage.

Allumer/éteindre l'outil

Consultez la partie « DÉMARRAGE / ARRÊT DU BLOC MOTEUR » du manuel d'utilisation du bloc moteur PH1420E/PHX1600.

Régler la longueur du FIL de COUPE

La tête de coupe permet à l'opérateur d'allonger le fil de coupe sans éteindre le moteur. Quand le fil de coupe est usé ou effiloché, vous pouvez l'allonger en frappant légèrement la tête de coupe sur le sol pendant que l'outil est en marche (Image E).

REMARQUE: L'allongement du fil de coupe devient plus difficile au fur et à mesure qu'il se raccourcit.

AVERTISSEMENT: Ne retirez pas et ne modifiez pas l'assemblage de la lame de coupe du fil. Si la longueur du fil de coupe est excessive, cela peut provoquer la surchauffe du moteur et des blessures corporelles graves.

Changer le FIL de COUPE

REMARQUE : Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé d'un diamètre ne dépassant pas 2,4 mm. Utiliser un autre fil que celui spécifié peut provoquer la surchauffe et la détérioration du taille-bordure.

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de corde, de fil métallique, de fil à renfort métallique, etc. Ces derniers peuvent se rompre et devenir des projectiles dangereux. Le taille-bordure est équipé d'un système avancé POWERLOAD™. Le fil de coupe peut être enroulé sur la bobine par simple pression sur un bouton. Le chargement d'une bobine pleine peut généralement être effectué en 12 secondes. Évitez d'enrouler le fil de façon répétée et en successions rapides afin de ne pas endommager le moteur.

REMARQUE : Le système POWERLOAD™ n'est

disponible que lorsque l'extension est connectée au bloc moteur PH1420E/PHX1600 et que la batterie est installée.

  1. Retirez la batterie.
  2. Coupez 4 m de fil de coupe. Insérez le fil dans l'œillet (Fig. F). Poussez le fil et tirez-le de l'autre côté jusqu'à ce qu'il y ait une longueur de fil identique de chaque côté de la tête de coupe

REMARQUE : Si le fil ne peut pas être inséré dans l'œillet lorsque le capot inférieur est bloqué, installez la batterie sur le bloc moteur, puis appuyez brièvement sur le bouton de chargement du fil pour débloquer le capot inférieur.

  1. Retirez la batterie si elle a été installée sur le bloc moteur comme conseillé par la REMARQUE figurant après l'étape 2. Suivez les consignes de l'étape 2 pour réinsérer et aligner le fil de coupe.
  2. Installez la batterie sur le bloc moteur.
  3. Maintenez le bouton de chargement du fil enfoncé pour enrouler le fil dans la tête de coupe de manière continue jusqu'à ce qu'il y ait environ 15 cm de fil de chaque côté. (Fig. G)
  4. Appuyez sur la tête du taille-bordures tout en tirant les extrémités du fil pour les faire sortir manuellement afin de contrôler le bon assemblage du fil de coupe.

REMARQUE : Si le fil est entièrement rentré dans la tête de coupe par accident, ouvrez la tête et retirez le fil de la bobine. Suivez l'étape « RECHARGER LE FIL DE COUPE » de ce manuel pour recharger le fil.

Recharger le FIL de COUPE

Si le fil de coupe se rompt au niveau de l'œillet ou s'il ne sort pas quand vous tapez la tête de coupe, vous devez retirer le fil restant de la tête de coupe et suivre les consignes ci-dessous pour recharger le fil.

  1. Retirez la batterie.
  2. Appuyez sur les languettes de déblocage de la tête de coupe et retirez le capot inférieur de la tête de coupe en tirant dessus (Fig. H).
  3. Retirez le fil de coupe de la tête de coupe.
  4. Retirez le ressort hors de la bobine si nécessaire. Conservez-le pour le réassemblage.
  5. Insérez le ressort dans la fente du capot inférieur (Fig. I).
  6. Tenez l'outil à une main et utilisez l'autre main pour mettre en place le capot inférieur en alignant les fentes du capot inférieur avec les languettes de déblocage (Fig. J). Enfoncez le capot inférieur jusqu'à ce qu'il se mette en place en émettant un « clic » audible (Fig. K).
  7. Pour recharger le fil de coupe, suivez la procédure « REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE ».

Remplacement de la tête de COUPE

AVERTISSEMENT : Si la tête se desserre après avoir été fixée, remplacez-la immédiatement.

N'utilisez jamais l'outil avec un accessoire de coupe desserré. Remplacez immédiatement la tête de coupe si elle est fissurée, endommagée ou usée, même si la détérioration se limite à des fissures superficielles. De tels accessoires peuvent éclater à haute vitesse et provoquer des blessures graves.

Familiarisez-vous avec la tête de coupe (Fig. L).

Schéma L - Description des pièces ci-dessous :

L-1MancheL-6Rondelle
L-2Bague (2)L-7Écrou
L-3Capot supérieur L-8 Ressort
L-4Circlip L-9 Fil de coupe
L-5Boîtier de bobine L-10 Capot inférieur

Retirer la tête de coupe

  1. Retirez la batterie.
  2. Appuyez sur les languettes de déblocage de la tête de coupe et retirez le capot inférieur de la tête en le tirant vers l'extérieur.
  3. Retirez le fil de coupe de la tête de coupe.
  4. Retirez le ressort hors de la bobine si nécessaire. Conservez-le pour le réassemblage.
  5. Portez des gants. Stabilisez la bobine à une main et utilisez l'autre main pour tenir une clé à chocs de 13 mm (non fournie) et desserrer l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. M).
  6. Retirez l'écrou, la rondelle et le boîtier de la bobine de l'arbre du moteur (Fig. L).
  7. Utilisez une pince à circlips (non fournie) pour retirer le circlip. Retirez le capot supérieur et les deux bagues de l'arbre moteur (Fig. L).
  8. Placez une nouvelle tête de coupe et montez-la comme décrit dans les étapes suivantes.

Installer la nouvelle tête de coupe

  1. Montez les deux bagues sur l'arbre du moteur.
  2. Alignez la fente plate du capot supérieur avec le plat de l'arbre du moteur et mettez le capot supérieur en place (Fig. N).

Fig. N - Description des pièces ci-dessous :

N-1PlatN-2Fente plate
  1. Montez le circlip, le boîtier de bobine et la rondelle dans cet ordre (Fig. L). Utilisez une clé à chocs sur l'écrou pour le serrer dans le sens INVERSE des aiguilles d'une montre.
  2. Suivez les étapes 4 et 5 de la partie « RECHARGER LE FIL DE COUPE » de ce manuel pour monter le capot inférieur.
  3. Pour recharger le fil de coupe, suivez la procédure « REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE » décrite dans ce manuel.
  4. Démarrez l'outil pour voir si le taille-bordures fonctionne normalement. Si tel n'est pas le cas, réassemblez l'outil comme décrit ci-dessus.

Entretien

AVERTISSEMENT: Avant d'inspecter, de nettoyer ou de réparer l'outil, éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et retirez la batterie. Ne pas respecter ces instructions peut provoquer des blessures corporelles graves et des dommages matériels.

AVERTISSEMENT: L'outil ne doit être réparé qu'avec des pièces de rechange identique. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations, autres que les opérations listées dans ces instructions d'entretien, doivent être effectuées par un réparateur qualifié.

Entretien général

N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détériorées par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l'huile, les graisses, etc.

Nettoyer l'outil

■ Enlevez les herbes ayant pu s'enrouler autour de l'arbre du moteur ou de la tête de coupe. ■ Avec une petite brosse ou un petit aspirateur, nettoyez les ouies de ventilation du boîtier arrière. ■ Nettoyez l'outil avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de détergent puissant sur le boîtier en plastique ou sur la poignée, car ils peuvent être endommagés par certaines huiles aromatiques, par exemple de pin et de citron, et par les solvants, par exemple l'essence. L'humidité peut également générer un risque de choc électrique. Essuyez les traces d'humidité avec un chiffon doux et sec.

Lubrification des boîtiers d'engrenage (schéma 0)

Pour optimiser le fonctionnement et maximiser la durée d'utilisation, lubrifiez les boîtiers d'engrenage avec une graisse spéciale (6 - 8 g à chaque fois) toutes les 50 heures d'utilisation.

La graisse spéciale doit satisfaire aux critères suivants :

  1. Appartenir à la classe DIN51818 : NLGI-1 de profondeur de pénétration d'un cône.
  2. Graisse à base d'ester.
  3. Avoir d'excellentes propriétés de démarrage à basse température, de stabilité oxydative, de résistance aux pressions extrêmes, au cisaillement mécanique et à l'abrasion.
  4. La température d'utilisation doit être comprise entre -40 °C et 180 °C.

Retirez la batterie et les boulons d'étanchéité. Lubrifiez le boîtier d'engrenage par le trou de graissage.

RANGER L'outil

■ Retirez la batterie du bloc moteur. ■ Nettoyez soigneusement et intégralement l'outil avant de le ranger. ■ Si l'extension taille-bordure est démontée du bloc moteur et stockée séparément : Insérez le capuchon d'extrémité sur le manche de l'extension pour éviter que des saletés ne rentrent dans le coupleur. - Rangez l'outil dans un endroit sec, bien aéré, fermé à clé ou en hauteur, et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais, d'essence ou d'autres substances chimiques.

Affuter la LAME de COUPE

AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants pour travaux lourds pendant toutes les opérations d'entretien de la lame de coupe.

  1. Retirez la batterie.
  2. Retirez la lame de coupe du capot de protection.
  3. Fixez la lame dans un étau.
  4. Portez une protection oculaire appropriée et des gants et faites attention à ne pas vous couper.
  5. Limez soigneusement les bords coupants de la lame à l'aide d'une lime fine ou d'une pierre à aiguiser, en suivant l'angle du bord original de coupe.
  6. Replacez la lame sur le capot et fixez-la avec deux vis.

Protection de l'environnement

EGO STA1600 - Protection de l'environnement - 1

Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères !

Apportez ce produit chez un recycleur agréé et rendez-le disponible pour une collecte séparée. Les outils électriques doivent être amenés dans un centre de recyclage pour assurer le respect de l'environnement.

Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent se répandre dans la nappe phréatique et rentrer dans la chaîne alimentaire, ce qui est néfaste pour votre santé et votre bien-être.

Dépannage

PROBLÈME URSACHE LÖSUNG
Le taille-bordure ne s'allume pas.■ La batterie n'est pas insérée sur le bloc moteur.■ Il n'y a pas de contact électrique entre le bloc moteur et la batterie.■ La batterie est déchargée.■ Le levier de déverrouillage et l'interrupteur-gâchette ne sont pas tous les deux appuyés.
Le taille-bordure s'arrête pendant la coupe.■ Le capot de protection n'est pas assemblé sur l'outil, ce qui provoque une longueur excessive du fil de coupe et la surcharge du moteur.■ Un fil de coupe trop épais est utilisé.■ L'arbre du moteur ou la tête de coupe est bloqué par de l'herbe.■ Le moteur est en surcharge.■ La batterie ou le taille-bordure est trop chaud.■ La batterie est déconnectée de l'outil.■ La batterie est déchargée.
La tête de coupe ne fait pas avancer le fil de coupe.■ L'arbre du moteur ou la tête de coupe est bloqué par de l'herbe.■ Il n'y a pas assez de fil de coupe la bobine.■ La tête de coupe est sale.■ Le fil est emmêlé dans le boîtier de bobine.■ Le fil de coupe est trop court.
De l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe et du boîtier du moteur.■ Vous coupez de l'herbe haute au ras du sol.
La lame ne coupe pas le fil de coupe.■ La lame de coupe du fil sur le bord du capot de protection est usée.
La tête de coupe est fissurée ou le dispositif de retenue de la bobine se détache de la base de la bobine.■ La tête de coupe est usée.■ L'écrou qui maintient la tête de coupe est desserré.
Lors du changement du fil de coupe, il n'est pas possible de le charger correctement dans la tête de coupe.■ Les lignes LOAD du boîtier de bobine sont pas alignées avec les œillets de la base de bobine.■ Les lignes LOAD du dispositif de retenue de bobine ne sont pas alignées avec les œillets de la base de bobine.■ Lors de l'enroulement du fil de coupe juste après une longue durée de fonctionnement, le système POWERLOADTM peut couper le courant pour des raisons de protection contre la surchauffe.

Politique de garantie EGO

Veuillez consulter le site egopowerplus. eu pour trouver l'ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EGO

Modèle : STA1600

Catégorie : Outils multifonctions