PH1420E - Outils multifonctions EGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PH1420E EGO au format PDF.
| Type d'outil | Outil multifonction |
| Puissance | 1400 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 380 mm, Largeur : 200 mm |
| Accessoires inclus | 1 x lame de scie, 1 x disque de ponçage, 1 x clé de service |
| Utilisation | Idéal pour le découpage, le ponçage et le meulage de divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des accessoires et des filtres |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PH1420E EGO
Questions des utilisateurs sur PH1420E EGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PH1420E - EGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PH1420E de la marque EGO.
MODE D'EMPLOI PH1420E EGO
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
abilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre atten- tion sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez
à lire et à comprendre toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles d’alerte de sécurité comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE». Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ: Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. Peut être utilisé en conjonction d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil
électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’es- sayer de l’assembler et de l’utiliser. Alerte de sécuritéIndique un danger potentiel de blessure corporelle.Lire le manuel d’utilisationPour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire la notice d’utilisation.Porter une protection oculaireToujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit.Porter une protection auditiveToujours porter des barrières auditives (bouchons d’oreille ou casque anti-bruit) pour protéger vos capacités auditives.Porter une protection de la tête.Porter un casque de sécurité homologué pour protéger votre tête.Porter des gants pro-tecteurs.Protéger vos mains avec des gants pendant la manipulation de l’outil et de la lame. Les gants antidérapants pour travaux lourds améliorent votre préhension et protègent vos mains.Porter des chaussures de sécurité.Porter des chaussures de sécu-rité antidérapantes pendant l’utilisation de cet équipement. 30cm Largeur de coupeLargeur de coupe maximale de la débroussailleuse.Prendre garde au rebond de lame.Mettre en garde l’opérateur contre le danger de rebond de lame. Traduction de la notice d’origineACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 27
Maintenir les autres personnes éloignéesLa distance entre la machine et les autres personnes doit être d'au moins 15 m.Attention à la projection d’objetsLes objets projetés peuvent ric-ocher et causer des blessures ou des dommages matériels.Déconnectez la batterie avant l’en-tretienDébranchez la batterie du taille-bordures avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage.
Ce produit est conformé aux directives CE applicables. UKCA Ce produit est conforme à la législation britannique applicable.
WEEE Les déchets de produits élec-triques ne doit pas être jetés avec les ordures ménagères. Jetez-les dans un dans un centre de triage agréé.
BruitNiveau de puissance acoustique garanti. Émission sonore dans l’environnement conforme à la directive de la communauté européenne. Volt Tensionmm Millimètre Longueur ou taillecm Centimètre Longueur ou taillekg Kilogramme Poids
Régime à vide Vitesse de rotation sans charge min
Par minute Tours par minuteCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LA MACHINE AVERTISSEMENT! Lisez toutes les mises en garde, consignes, illustrations et spécications four-nies avec cette machine. Le non-respect des consignes gurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.Le terme «machine» utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre machine fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur batterie (sans l).SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident. ◾ N’utilisez pas les machines dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les machines génèrent des étincelles pouvant enammer poussières et vapeurs. ◾ Veillez à ce que les enfants et les passants restent éloignés de la machine pendant l’utilisation. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ◾ La che de la machine doit correspondre à la prise électrique. Ne modiez jamais la prise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur avec des machines pourvues d’une mise à la terre. Les ches non modiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. ◾ Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. ◾ N’utilisez pas la machine sous la pluie ou dans des conditions humides.La pénétration d’eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique ou de dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles. ◾ Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ◾ Quand vous utilisez une machine en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120028
◾ S’il est impossible d’éviter d’utiliser une machine dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
◾ Faites preuve de vigilance et de concentration sur ce que vous faites et exercez votre bon sens lors de l’utilisation d’une machine. N’utilisez pas une machine quand vous êtes fatigué(e), sous l’emprise de l’alcool, de stupéants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’une machine peut provoquer des blessures corporelles graves. ◾ Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels qu’un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. ◾ Évitez les démarrages accidentels. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher la machine dans une prise électrique et/ou d’insérer la batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter des machines avec le doigt sur l’interrupteur marche/arrêt ou mettre sous tension des machines dont l’interrupteur est en position marche augmente le risque d’accidents. ◾ Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant de mettrela machine en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de la machine peut provoquer des blessures corporelles. ◾ N’essayez pas de travailler des endroits difciles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de la machine en cas de situations inattendues. ◾ Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. ◾ Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. ◾ Continuez à respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé(e) à l’utilisation de la machine. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE
◾ Ne forcez pas sur la machine. Utilisez une machine adaptée à votre travail. L’utilisation d’une machine qui convient au travail à effectuer permet de réaliser ce travail plus efcacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel la machine a été conçue. ◾ N’utilisez pas la machine si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Une machine qui ne peut pas être contrôlée avec son interrupteur marche/arrêt est dangereuse et doit être réparée. ◾ Débranchez la che de l’alimentation électrique et/ ou retirez la batterie, si amovible, de la machine avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger la machine. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine. ◾ Conservez la machine à l’arrêt hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes non familiarisées avec la machine ou les présentes consignes utiliser la machine. Les machines sont dangereuses dans les mains d’utilisateurs non formés. ◾ Entretenez les machines et les accessoires. Contrôlez la machine pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter son fonctionnement. Si elle est endommagée, faites réparer la machine avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues. ◾ Veillez à ce que les machines de coupe restent affûtées et propres. Des machines de coupe bien entretenues et affûtées risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. ◾ Utilisez la machine, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément au présent mode d’emploi, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. L’utilisation de la machine à d’autres nalités que celles pour lesquelles elle a été conçue peut engendrer des situations dangereuses. ◾ Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler la machine de manière sûre en cas de situations inattendues.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 29
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE SUR BATTERIE ◾ Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un type de batterie différent. ◾ Utilisez les machines uniquement avec la batterie indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de blessures et d’incendie. ◾ Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée à l’écart de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. ◾ Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. ◾ N’utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou modiée. Les batteries modiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible susceptible de provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ◾ N’exposez pas la batterie ou la machine à des ammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. ◾ Respectez toutes les consignes de recharge et ne rechargez pas la batterie ou la machine hors de la plage de température spéciée dans les consignes. La recharge incorrecte ou à des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de l’ensemble des consignes listées ci-après est susceptible d’entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure. APPRENTISSAGE ◾ Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Familiarisez- vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. ◾ Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec les présentes instructions utiliser l’outil. Les réglementations locales peuvent restreindre l’âge de l’opérateur. ◾ Nous vous rappelons que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers impliquant d’autres personnes ou leurs biens. PRÉPARATION ◾ N’utilisez jamais l’outil si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux de compagnies sont à proximité. ◾ Portez en permanence des protections oculaires et des chaussures robustes pendant l’utilisation de l’outil. ◾ La distance entre la machine et les passants doit être d’au moins 15 m. ◾ N’utilisez jamais la machine lorsque l’opérateur est fatigué, malade ou sous l’inuence de l’alcool ou d’autre drogues. FONCTIONNEMENT ◾ Utilisez l’outil exclusivement à la lumière du jour ou sous une lumière articielle sufsante. ◾ N’utilisez jamais la machine si ses boucliers/dispositifs de protection ne sont pas assemblés ou sont endommagés. ◾ Mettez le moteur en marche uniquement quand vos mains et pieds sont éloignés des accessoires de coupe. ◾ Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique (c-à-d retirez la batterie). ◾ Chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance. ◾ Avant d’éliminer un bourrage. ◾ Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’outil. ◾ Après avoir percuté un objet étranger. ◾ Si l’outil se met à vibrer anormalement. ◾ Prenez garde à ce que vos pieds et vos mains ne soient pas blessés par les pièces de coupe. ◾ Veillez à ce que les ouïes de ventilation ne soient jamais bouchées par des débris.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
◾ Débranchez la machine de l’alimentation (c-à-d retirez la batterie) avant d’effectuer des travaux de maintenance ou d’entretien.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120030
◾ Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. ◾ Inspectez et entretenez l’outil régulièrement. Faites réparer l’outil exclusivement par un réparateur agréé. ◾ Rangez l’outil hors de portée des enfants quand vous ne l’utilisez pas.
CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
◾ Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas les taille-bordures sur des pentes mouillées et détrempées. ◾ Les dispositifs de protection doivent toujours être assemblés et en bon état de marche. ◾ Maintenez vos mains et vos pieds éloignés de la zone de coupe. ◾ Pour réduire le risque de blessures, ne travaillez jamais sur une échelle ou un autre support non sûr. Ne positionnez jamais l’unité de coupe plus haut que votre taille. ◾ Inspectez l’unité de coupe à intervalles courts et réguliers pendant l’utilisation ou immédiatement si vous constatez un changement notable dans son comportement de coupe. ◾ Pour des résultats optimaux, votre batterie doit être rechargée dans un endroit où la température est supérieure à 5°C et inférieure à 40°C. Ne la stockez pas à l’extérieur ou dans un véhicule. ◾ Si une personne s’approche de vous, éteignez immédiatement le moteur et l’unité de coupe. ◾ Avertissez l’opérateur des dangers du rebond de lame (uniquement avec la lame à 3 dents). ◾ Un rebond de lame peut se produire si la lame en rotation entre en contact avec un objet qu’elle ne coupe pas immédiatement. ◾ Le rebond de lame peut être sufsamment violent pour projeter l’outil et/ou l’opérateur dans n’importe quelle direction et provoquer la perte de contrôle de l’outil. ◾ Le rebond de lame peut se produire sans avertissement si la lame se coince, se bloque ou s’accroche. ◾ Un rebond de lame a une plus forte probabilité de se produire dans les endroits où il est difcile de voir le matériau à couper. ◾ N’assemblez jamais une lame sur un outil sans correctement installer toutes les pièces requises. Ne pas utiliser les pièces appropriées peut provoquer la désolidarisation et la projection de la lame, et des blessures graves chez l’opérateur et/ou d’autres personnes. Jetez les lames tordues, voilées, ssurées, cassées ou présentant la moindre détérioration. Utilisez une lame affûtée. Une lame émoussée a une plus forte probabilité de se coincer et de provoquer un rebond (uniquement pour la lame à 3 dents). ◾ Un l/lame en roue libre peut provoquer des blessures pendant qu’il reste en rotation après que vous ayez relâché l’interrupteur-gâchette ou après l’arrêt du moteur. Maintenez un contrôle approprié jusqu’à ce que le l/lame se soit complètement arrêté de tourner. ◾ Les outils alimentés par batterie n’ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Prenez garde aux dangers potentiels même quand l’outil n’est pas en fonctionnement. Faites attention pendant l’entretien ou la réparation. ◾ Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Évitez que de l’eau ne pénètre dans le moteur et sur les connexions électriques. ◾ Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listes a la g. A. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION! SPÉCIFICATIONS Largeur de coupe 30 cmRégime à vide 5000/6000 min Poids 1,82 kgTempérature d’utilisation recom-mandée 0°C-40°CTempérature de stockage recom-mandée-20°C-70°CNiveau de puissance acoustique mesuré L 96,5 dB(A) K=1,88 dB(A) (PH1400E)93,2 dB(A) K=0,35 dB(A) (PH1420E)91 dB(A) K=1,1 dB(A) (PHX1600)ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 31
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L 84,5 dB(A) K=3 dB(A) (PH1400E)83,9 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E)83 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600)Niveau de puissance acoustique garanti L (conformément à la norme2000/14/CE)98 dB(A)Vibration a Poignée auxiliaire avant2,8 m/s
(PHX1600)Poignée arrière3,1 m/s
(PHX1600) ◾ Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés avec la tête alimentée PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. ◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition. REMARQUE: L’émission de vibrations pendantl’utilisation réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée. Pour se pro-téger, l’opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions actuelles d’utilisation. Lame Recommandée NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLELame de Débroussailleuse ABB1203
CONTENU DE L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉAccessoire pour Débroussailleuse 1Set Lame et Protège-lame 1Capot de protection 1Capot additionnel (usage EXCLUSIVE-MENT avec le coupe-herbe) Clé 6 pans 1Clé Multifonction 1Manuel d’utilisation 1 DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE ACCESSOIRE POUR
DÉBROUSSAILLEUSE (Image A) 1. Capuchon d’extrémité2. Manche de débroussailleuse 3. Capot de protection4. Lame5. Protège-lame6. Tige de serrage7. Vis d’étanchéité8. Boîtier d’engrenage9. Trou de blocage de la broche10. Bride externe11. Clé Multifonction12. Clé six pans13. Capot additionnel (usage EXCLUSIVEMENT avec le coupe-herbe)
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil sans
son capot de protection solidement assemblé. Le capot de protection doit toujours être assemblé sur l’outil pour protéger l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Quand l’outil est utilisé comme
coupe-herbe équipé d’une tête de coupe, le capot additionnel doit être assemblé sur le capot de protection. Ne pas respecter cette exigence peut entraîner une longueur excessive du l de coupe et mettre le moteur en surcharge.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120032
AVERTISSEMENT: Si une pièce est manquante
ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n’a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT: Pour éviter un démarrage
accidentel pouvant provoquer des blessures graves, retirez toujours la batterie de la machine avant d’assembler des pièces.
AVERTISSEMENT: Lorsque la machine est équipée
d’une tête de débroussailleuse, la barre de sécurité doit être montée.
ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION
AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants
pour assembler ou remplacer le carter de protection. Prenez garde à la lame lorsque vous montez le carter de protection et protégez votre main pour éviter de vous couper.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais la machine
sans que son carter de protection ne soit bien en place. Le carter de protection doit toujours être monté sur la machine pour protéger l’utilisateur! Une fois que le carter a été xé, n’essayez jamais de le démonter ou de le régler. S’il doit être remplacé, cela doit être fait par un réparateur qualié! Desserrez et retirez les deux vis de la base du manche (Image C), alignez les trous du capot de protection avec les trous d’assemblage, puis xez-le sur la base du manche avec les deux vis et deux rondelles élastiques (Image D). Vériez que le capot de protection est xé comme montré sur les images C et D, un montage inverséest très dangereux!
1. La lame est fournie avec un protège-lame. Avant
d’assembler la lame sur la débroussailleuse, le protège-lame doit être retiré en défaisant la tige de serrage du crochet du protège-lame (Image E). Images E Description des pièces, voir ci-dessous: E-1 Crochet E-2 Tige de serrage
2. Tournez la bride externe pour aligner la rainure de la
bride interne avec le trou de blocage de la broche du boîtier d’engrenage (Image F).
3. Insérez la clé six pans fournie dans les trous alignés
pour bloquer les pièces (Image G). Images F et G Description des pièces, voir ci-dessous: F-1 Boîtier d’engrenage F-3 Bride externe F-2 Trous de blocage de la broche alignés G-1 Stabilisateur
4. Positionnez la tête de débroussailleuse contre une
surface solide servant de support. Tenez l’axe de la débroussailleuse d’une main et, de l’autre main, desserrez l’écrou avec la clé multifonction fournie dans le sens de la èche marquée sur la bride externe, puis retirez l’écrou et la bride externe. Conservez-les pour le réassemblage (Image H).
5. Insérez la lame sur la broche du moteur en veillant à
ce que la surface de la lame soit au ras de la surface du renement de la bride interne. Puis assemblez la bride externe et l’écrou (Image I). Serrez l’écrou dans le SENS ANTIHORAIRE à la main. ImagesI Description des pièces, voir ci-dessous: I-1 Renement de la bride interne I-4 Bride externe I-2 Broche du moteur I-5 Lame I-3 Écrou
6. Tournez la bride externe pour aligner la rainure de
la bride interne avec le trou de blocage de la broche du boîtier d’engrenage et insérez la clé six pans fournie dans les trous alignés pour bloquer les pièces comme montré sur les étapes précédentes 2 et 3.
7. Positionnez la tête de débroussailleuse contre une
surface solide servant de support. Tenez la lame d’une main et, de l’autre main, serrez l’écrou avec la clé multifonction fournie dans le sens contraire de la èche marquée sur la bride externe (Image J). Utiliser le capot additionnel REMARQUE: Quand l’outil est utilisé comme coupe- herbe avec une tête de coupe, le capot additionnel doit être assemblé sur le capot de protection (Image K). Fixez le capot additionnel sur le capot de protection en serrant les trois vis avec la clé six pans fournie. Ne pas respecter cette exigence peut entraîner une longueur ex- cessive du l de coupe et mettre le moteur en surcharge.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 33
DÉBROUSSAILLEUSE SUR LA TÊTE ALIMENTÉE Cet accessoire pour débroussailleuse est conçu pour être utilisé avec la tête alimentée EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600.Consultez le chapitre « ASSEMBLER UN ACCESSOIRE SUR LA TÊTE ALIMENTÉE » du manuel d’utilisation de la tête alimentée PH1400E/PH1420E/PHX1600. UTILISATION
AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins
prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut sufre pour provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Portez toujours une protection
oculaire avec boucliers latéraux. Et portez toujours une protection auditive. Sans ce type de protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d’autres blessures graves peuvent se produire. APPLICATIONS Vous pouvez utiliser ce produit aux nalités suivantes: ◾ Couper les herbes enchevêtrées, les mauvaises herbes, la végétation sauvage et les broussailles, et éclaircir les jeunes arbustes ayant une tige d’un diamètre maximal de 2 cm. REMARQUE: L’outil ne doit être utilisé qu’à sa nalité prévue. Tout autre usage est considéré impropre. UTILISER LA DÉBROUSSAILLEUSE AVEC LA TÊTE ALIMENTÉE
AVERTISSEMENT: Quand vous utilisez cet outil,
portez une tenue appropriée pour réduire le risque de blessures. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Porter des protections oculaires et auditives. Portez un pantalon long et épais, des chaussures montantes et des gants. Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez pas pieds nus. Pour un usage sûr et meilleur, placez la sangle d’épaule en travers de vos épaules. Réglez la sangle d’épaule dans une position d’utilisation confortable. Tenez toujours la débroussailleuse avec une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée auxiliaire avant. Tenez toujours fermement l’outil à deux mains pendant l’utilisation. La débroussailleuse doit être tenue dans une position confortable avec sa poignée arrière à peu près à la hau-teur de la hanche de l’opérateur. Tenez en permanence fermement l’outil et maintenez un excellent équilibre sur vos deux pieds. Positionnez-vous en sorte de ne pas être déséquilibré en cas de rebond de la lame (Image B).
AVERTISSEMENT: La sangle d’épaule est aussi un
mécanisme de retrait rapide en cas de situation dangere-use. En cas d’urgence, retirez-la immédiatement de votre épaule, quelle que soit la manière dont elle est portée. Pour couper la végétation sauvage et les broussailles, abais-sez la lame rotative vers le bas sur la végétation pour créer un effet de hachage. Utilisez la débroussailleuse comme une faux (balancez-la à droite et à gauche) au niveau du sol. N’utilisez pas l’accessoire de coupe plus haut que votre taille.
AVERTISSEMENT: Plus l’accessoire de coupe est
haut par rapport au sol, plus il y a de risques de blessures dues aux projections latérales de végétaux coupés.
AVERTISSEMENT: Lors de la coupe de jeunes
arbustes ou d’autres matériaux en bois d’un diamètre allant jusqu’à 2 cm, utilisez le côté gauche de la lame pour éviter des rebonds de lame. N’essayez pas de couper des matériaux en bois d’un diamètre supérieur, car la lame risque de s’accrocher ou de renvoyer les végétaux coupés vers l’avant. Cela peut provoquer la détérioration de la lame ou de la débroussailleuse, vous en faire perdre le contrôle et provoquer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: L’usage impropre d’une lame
de débroussailleuse peut la ssurer, l’ébrécher ou la faire éclater.Les morceaux projetés peuvent gravement blesser l’opérateur ou les autres personnes. Pour réduire le risque de blessures corporelles, il est essentiel de prendre les précautions suivantes : ◾ Évitez le contact avec des objets étrangers durs ou rigides, par exemple des pierres, des cailloux ou des morceaux de métal. ◾ Ne coupez jamais d’arbustes ou de broussailles dont le diamètre est supérieur à 2 cm. ◾ Inspectez la lame à intervalles courts et réguliers pour vérier qu’elle n’est pas endommagée. Ne continuez pas à travailler avec une lame endommagée. ◾ Réaffûtez la lame régulièrement (quand elle est visiblement émoussée) et faites-la équilibrer si nécessaire (cela doit être fait par un réparateur qualié).
Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de la lame avec cet outil. Le rebond de lame est une réaction pouvant se produire quand la lame en rotation entre en contact avec quelque chose qu’elle ne peut pas couper. Ce contact peut stopper la lame instantanément et brusquement projeter l’outil loin de l’objet touché. Cette réaction peut être sufsamment violente pour faire perdreACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120034
le contrôle de l’outil à l’opérateur. Un rebond de lame peut se produire sans avertissement si la lame se coince, se bloque ou s’accroche. Cela a une plus forte probabilité de se produire dans les endroits où il est difcile de voir le matériau en train d’être coupé. Pour couper facilement et de manière sûre, approchez des végétaux à couper avec la débroussailleuse de droite à gauche. En cas de contact avec des végétaux épais ou des objets imprévus, cette méthode permet normalement de minimiser le rebond de lame. Avant chaque utilisation, inspectez l’outil pour vérier qu’aucune de ses pièces n’est endommagée/usée. Inspectez la lame, le capot de protection et la poignée auxiliaire avant, et remplacez toutes les pièces ssurées, voilées, tordues ou présentant une autre détérioration.Le bord de la lame s’émousse avec le temps. Il est recommandé de retourner la lame pour prolonger sa durée de vie et de la réaffuter régulièrement (cela doit être fait par un réparateur qualié) ou de la remplacer par une lame neuve si nécessaire. Nettoyez la débroussailleuse après chaque utilisation. Consultez le chapitre ENTRETIEN pour connaître les instructions de nettoyage.
AVERTISSEMENT: Vériez que la lame s’est
complètement arrêtée avant de nettoyer ou d’entretenir la débroussailleuse. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer des blessures corporelles graves.
ALLUMER/ÉTEINDRE L’OUTIL
Consultez le chapitre « ALLUMER/ÉTEINDRE LA TÊTE ALIMENTÉE » du manuel d’utilisation de la tête alimentée PH1400E/PH1420E/PHX1600. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Avant d’inspecter, de nettoyer ou
de réparer l’outil, éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et retirez la batterie. Ne pas respecter ces instructions peut provoquer des blessures corporelles graves et des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé
qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l’outil. Pour garantir la sécurité et la abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualié.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants
épais pendant l’assemblage et le démontage de la lame, et pendant toutes les opérations de maintenance de la lame. Prenez garde à la lame et protégez vos mains des blessures dues à la lame.
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détéri-orés par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc.NETTOYER L’OUTIL ◾ Retirez la batterie. ◾ Après chaque utilisation, enlevez les débris, la terre et les herbes accumulées sur la lame et le capot de protection avec une brosse douce. ◾ Essuyez la surface de l’outil avec un chiffon propre humidié d’une solution de savon doux. ◾ Avec une petite brosse ou un petit aspirateur, nettoyez les ouïes de ventilation du boîtier arrière. ◾ Veillez à ce que les ouïes de ventilation restent exemptes d’obstruction.Quand la lame est émoussée, les deux bords de la lame sont émoussés, faites-la affûter par un réparateur qualié ou remplacez-la par une lame neuve si nécessaire.
AVERTISSEMENT: Une lame usée, ssurée ou
endommagée peut se briser et les morceaux de la lame peuvent devenir des projectiles dangereux. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves. Inspectez régulièrement la lame et n’utilisez pas la débroussailleuse avec une lame usée ou endommagée.
AVERTISSEMENT: Portez une protection oculaire
appropriée lors du démontage, de l’affûtage et de l’assemblage de la lame. Démonter la lame 1. Retirez la batterie.2. Tournez la bride externe pour aligner la rainure de la bride interne avec le trou de blocage de la broche du boîtier d’engrenage et insérez la clé six pans fournie dans les trous alignés pour bloquer les pièces comme montré sur les étapes précédentes 2 et 3 du chapitre « ASSEMBLER LA LAME ».ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 35
3. Positionnez la tête de débroussailleuse contre une
surface solide servant de support. Tenez la lame d’une main et, de l’autre main, desserrez l’écrou avec la clé multifonction fournie dans le sens de la èche marquée sur la bride externe, puis retirez l’écrou, la bride externe et la lame usée (Image L).
4. Inspectez et remplacez la bride interne et la rondelle
de bride pour vérier qu’ils ne sont pas endommagés (Image M). Image M Description des pièces, voir ci-dessous: M-1 Broche du moteur M-5 Bride externe M-2 Bride interne M-6 Écrou M-3 Rondelle de bride M-7 Rainure de bride M-4 Lame
5. Assemblez une lame neuve sur la broche du moteur
dans l’ordre montré sur l’image M. Pour plus de détails, lisez les instructions des étapes 5, 6 et 7 du chapitre « ASSEMBLER LA LAME ».
LUBRIFICATION DES ENGRENAGES DE TRANSMISSION
Les engrenages de transmission dans le boîtier d’en- grenage doivent être lubriés régulièrement avec de la graisse à engrenage. Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenage toutes les 50 h d’utilisation en retirant la vis d’étanchéité sur le côté du boîtier. Si vous ne voyez pas de graisse sur les ancs des engrenages, procédez comme suit pour remplir le boîtier de graisse jusqu’au 3/4 de sa capacité. Ne remplissez pas complètement les engrenages de transmission.
1. Positionnez la débroussailleuse en sorte que la vis
d’étanchéité soit dirigée vers le haut (Image N).
2. Utilisez la clé multifonction fournie pour desserrer et
retirer la vis d’étanchéité.
3. Avec une seringue à graisse (non fournie), injectez un
peu de graisse dans le trou de vis.
4. Revissez complètement la vis d’étanchéité après
◾ Retirez la batterie de l’outil. ◾ Portez des gants épais pour nettoyer intégralement l’outil. ◾ Insérez le protège-lame sur la lame pour la protéger (Image O). ◾ Retirez l’accessoire pour débroussailleuse de la tête alimentée et insérez le capuchon d’extrémité sur le bout du manche de l’accessoire, si nécessaire. ◾ Rangez l’outil dans un endroit sec, bien aéré, fermé à clé ou en hauteur, et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais, d’essence ou d’autres substances chimiques. Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, les batteries et les chargeurs usagés avec les ordures ménagères ! Apportez ce produit chez un recycleur agréé et rendez-le disponible pour une collecte séparée. Les machines électriques doivent être ramenées dans un centre de recyclage.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120036
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La débroussailleuse ne démarre pas. ◾ La batterie n’est pas insérée sur la tête alimentée. ◾ Insérez la batterie sur la tête alimentée. ◾ Il n’y a pas de contact électrique entre la tête alimentée et la batterie. ◾ Retirez la batterie, contrôlez les contacts, puis réinsérez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encastre. ◾ La batterie est déchargée. ◾ Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. ◾ Le levier de déverrouillage et l’interrupteur-gâchette ne sont pas tous les deux appuyés. ◾ Appuyez sur le levier de déverrouillage et maintenez-le appuyé, puis appuyez sur l’interrupteur-gâchette pour allumer la débroussailleuse.La débroussailleuse s’arrête pendant la coupe. ◾ Le moteur est en surcharge. ◾ Le moteur pourra redémarrer quand la charge aura été retirée. Pour un usage continu, réduisez la charge sur la tête alimentée. ◾ La batterie ou la tête alimentée est trop chaude. ◾ Laissez la batterie ou la tête alimentée refroidir jusqu’à ce que sa température baisse sous 67°C. ◾ La batterie est déconnectée de l’outil. ◾ Réinstallez la batterie. ◾ La batterie est déchargée. ◾ Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO
Veuillez consulter le site egopowerplus.eu pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO Traducción de las instrucciones originalesHERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200 37
Notice Facile