STA1600 - Herramientas multifunción EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STA1600 EGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STA1600 EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STA1600 - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STA1600 de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO STA1600 EGO
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y abilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación y sustitución de piezas que sea necesaria a personal técnico cualicado.
SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA
SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles peligros que conlleva la utilización del producto. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen no son sustitutas en modo alguno de las medidas de prevención adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes. ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, y “PRECAUCIÓN”. De no observarse todas las instrucciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves.
SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN, se puede usar en combinación con otros símbolos o pictogramas.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, comprender y cumplir todas las instrucciones que se indican en la máquina antes de proceder a su montaje y utilización.Aviso de seguridadIndica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar lesiones.Lea el Manual del usuarioPara reducir el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender el Manual del usuario antes de utilizar este producto.Utilice protección para la cabeza, los ojos y los oídosUtilice siempre protección para los ojos, los oídos y la cabeza. 40cm Anchura de corteLa anchura de corte máxima del cortabordes con cabezal de hilo 2.4mm Diámetro del hilo de corteObserve el diámetro del hilo de corte indicado.No utilice cuchillas de metal.Avisa al usuario de que no debe utilizar cuchillas metálicas Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizando la herramientaLos objetos lanzados pueden rebotar y provocar lesiones personales o daños materiales. Asegúrese de que las personas y los animales domésticos se mantengan alejados cuando se esté usando la desbrozadora.La distancia entre la máquina y otras personas debe ser al menos 15 m.Asegúrese de que las personas y los animales domésticos se mantengan a una distancia mínima de 15 m cuando se esté usando el cortabordes con cabezal de hilo.Protección contra sobrecalentamiento para el sistema POWERLOAD Cuando se enrolla el hilo de corte inmediatamente después de un periodo de funcionamiento largo, es posible que el sistema POWERLOAD
deje de funcionar debido a la protección contra sobrecalentamiento. IPX4 Símbolo de tipo de protección IPProtección de nivel 4 contra la penetración de agua.
Este producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables. UKCA Este producto cumple la legislación aplicable del Reino Unido.
RAEE Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Llévelos a un centro de reciclaje autorizado.Traducción de las instrucciones originalesACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1600 41
ruidoNivel de potencia acústica garantizado. Emisiones de ruido al medio ambiente en conformidad con la Directiva de la Unión Europea.V Voltios Tensiónmm Milímetro Longitud o tamañocm Centímetro Longitud o tamañokg Kilogramo Peso
ADEVRTENCIAS GENERALES SOBRE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especicaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. El término “herramientas eléctricas” que aparece en las advertencias se reere tanto a aquellas herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante cable) como a aquellas otras que funcionan con acumuladores (inalámbricas).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
◾ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes. ◾ No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que podrían hacer que el polvo o los humos se incendiaran. ◾ Mantenga a los niños y las demás personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Cualquier distracción podría hacerle perder el control de la herramienta.
◾ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ningún modo. Nunca utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas equipadas con conexión a tierra. Si no se modican los enchufes y estos corresponden con las tomas de corriente, se reducirán enormemente los riesgos de electrocución. ◾ Evite cualquier contacto corporal con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, hornillos eléctricos y frigorícos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra. ◾ No utilice la máquina en condiciones de lluvia o humedad. La entrada de agua en la máquina puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o de mal funcionamiento, lo cual podría provocar lesiones personales. ◾ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ◾ Cuando use una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. Si se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. ◾ Utilice un interruptor diferencial (RCD) si debe utilizar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo. La utilización de un interruptor de protección diferencial reducirá el riesgo de electrocución. SEGURIDAD PERSONAL ◾ Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas podría ocasionar lesiones físicas graves. ◾ Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El equipo de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones personales. ◾ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta a la red eléctrica y/o de acoplar la batería, así como al recoger o transportar la herramienta. Si lleva una herramienta eléctrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si enchufa una herramienta eléctrica con el interruptor encendido, pueden producirse accidentes. ◾ Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de activarla. Una llave inglesaACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA160042
o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria de la herramienta puede producir lesiones físicas. ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil acceso. Mantenga una posición rme y equilibrada en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ◾ Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta. ◾ Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La utilización de dispositivos colectores de polvo puede reducir los peligros ocasionados por el polvo. ◾ El hecho de haberse familiarizado con la herramienta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ◾ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada. ◾ No use la herramienta si el interruptor de alimentación no funciona. Toda herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse. ◾ Desconecte el enchufe de la toma de corriente o quite la batería de la herramienta antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha por accidente. ◾ Guarde las herramientas eléctricas apagadas fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. ◾ Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios. Examine las herramientas eléctricas por si alguno de sus elementos móviles está desalineado o trabado, o si hay piezas rotas u otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deciente de las herramientas eléctricas. ◾ Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte bien aladas tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. ◾ Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para nes diferentes a los previstos puede provocar situaciones de peligro. ◾ Mantenga las asas y la supercie de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las supercies de agarre están resbaladizas no se puede manejar la herramienta de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.
UTILIZACIÓN Y MANTENMIENTO DE HERRAMIENTAS
◾ Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un incendio si es utilizado con otra batería. ◾ Utilice herramientas eléctricas solamente con las baterías asignadas para las ellas. El uso de otras baterías podría producir riesgo de lesiones físicas e incendio. ◾ Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala apartado de objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Un cortocircuito en los terminales de la batería podría provocar quemaduras o un incendio. ◾ En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga de ácido de los acumuladores. Evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite también atención médica. El líquido que emana de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. ◾ No utilice una batería o una herramienta que haya sido modicada o que esté dañada. Las baterías dañadas o modicadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. ◾ No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 ºC podría provocar una explosión.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1600 43
◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
◾ Las reparaciones de la herramienta eléctrica debe realizarlas un técnico cualicado, utilizando solo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará de que la herramienta eléctrica siga siendo segura. ◾ No repare nunca baterías que estén dañadas. Las baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIAS ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA
EL CORTABORDES DE HILO
◾ No utilice la máquina cuando haga mal tiempo, especialmente si hay riesgo de relámpagos. Así reducirá el riesgo de ser alcanzado por un rayo. ◾ Inspeccione minuciosamente la zona en la que se va a utilizar la máquina, por si hubiese algún animal. La fauna silvestre puede resultar herida por la máquina durante su funcionamiento. ◾ Examine minuciosamente la zona donde vaya a utilizarse la herramienta y retire las piedras, ramas, cables, huesos o cualquier otro objeto extraño. Los objetos arrojados pueden causar lesiones personales. ◾ Antes de utilizar la máquina, inspeccione siempre visualmente que el elemento de corte o la cuchilla y el conjunto del elemento de corte o la cuchilla no estén dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones. ◾ Siga las instrucciones para cambiar accesorios. Las tuercas o tornillos de jación del elemento de corte mal apretados pueden dañar la cuchilla o provocar su desprendimiento. ◾ Utilice protección para los ojos, los oídos, la cabeza y las manos. Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales por los restos que salgan despedidos o por el contacto accidental con el hilo de corte o la cuchilla. ◾ Cuando utilice la máquina, lleve siempre calzado antideslizante y de protección. No utilice la máquina cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. De este modo, se reduce la posibilidad de que los pies se lesionen al entrar en contacto con las cuchillas o hilos de corte en movimiento. ◾ Cuando utilice la máquina, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de que se produzcan lesiones debido a objetos que salen despedidos. ◾ Mantenga a otras personas apartadas de la zona cuando esté utilizando la máquina. Los residuos que salgan despedidos podría provocar lesiones graves. ◾ Utilice siempre las dos manos cuando maneje la máquina. Sujetar la máquina con ambas manos evitará la pérdida de control. ◾ Sujete la máquina únicamente por las supercies de agarre aisladas, ya que el hilo de corte o la cuchilla podrían entrar en contacto con cables ocultos. El contacto del hilo de corte o las cuchillas con un cable bajo tensión podría hacer que las piezas metálicas expuestas de la máquina transmitan tensión y provoquen una descarga eléctrica al usuario. ◾ Mantenga siempre una posición correcta y maneje la máquina solo cuando esté de pie en el suelo. Las supercies resbaladizas o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la máquina. ◾ No utilice la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. Con ello se reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales. ◾ Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de apoyar bien los pies, trabaje siempre en sentido transversal, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones al cambiar de dirección. Con ello se reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales. ◾ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del elemento de corte, el hilo o la cuchilla cuando la máquina esté en funcionamiento. Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que el elemento de corte, el hilo o la cuchilla no estén en contacto con nada. Un momento de descuido mientras se maneja la máquina puede provocar lesiones a usted o a otras personas. ◾ No utilice la máquina por encima de la altura de la cintura. Esto ayuda a evitar el contacto involuntario con el elemento de corte o la cuchilla y permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. ◾ Cuando corte matorrales o arbustos que están bajo tensión, esté atento a los rebotes. Cuando se libera la tensión de las bras de madera, el matorral o arbusto pueden golpear al usuario y/o hacerle perder el control de la máquina.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA160044
◾ Extreme las precauciones al cortar matorrales y arbustos. El material no puede quedar atrapado en la cuchilla y golpearle o hacerle perder el equilibrio. ◾ Mantenga el control de la máquina y no toque los elementos de corte, hilos o cuchillas, ni otras partes móviles peligrosas mientras estén en movimiento. Así se reduce el riesgo de lesiones por piezas móviles. ◾ Cuando limpie el material atascado o realice el mantenimiento de la máquina, asegúrese de que el interruptor está apagado y de que se haya quitado la batería. Un arranque inesperado de la máquina al quitar material atascado o realizar el mantenimiento puede provocar lesiones graves. ◾ Lleve la máquina con el interruptor apagado y alejada de su cuerpo. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de un contacto accidental con el elemento de corte, hilo o cuchilla en movimiento. ◾ Utilice únicamente los elementos de corte, hilos, cabezales de corte y cuchillas de repuesto especicados por el fabricante. Las piezas de repuesto incorrectas pueden aumentar el riesgo de rotura y lesiones. ◾ Daños en el cortabordes - Si golpea un objeto extraño con el cortabordes o si se enreda, pare la herramienta inmediatamente, compruebe si se ha dañado y, dado el caso, llévela a reparar antes de seguir usándola. No utilice la herramienta si su guarda de protección o carrete de hilo están dañados o rotos. ◾ Si la herramienta empieza a vibrar de forma anómala, apague el motor e investigue inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen indicar alguna anomalía. Un cabezal suelto podría provocar vibraciones, agrietarse, romperse o salir despedido del cortabordes, pudiendo causar lesiones graves o incluso mortales. Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente sujeto en su sitio. Si el cabezal se suelta tras haberlo jado en su sitio, sustitúyalo inmediatamente por otro nuevo. Nunca utilice un cortabordes con un accesorio de corte suelto. ◾ Las herramientas que funcionan a batería no requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre están listas para funcionar. Sea consciente de los posibles peligros, incluso cuando la herramienta no está funcionando. Preste especial atención al efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento en la herramienta. ◾ No limpie la herramienta utilizando una manguera. Evite que penetre agua en el motor y en las conexiones eléctricas. ◾ Si se produce alguna situación que no esté incluida en este manual, actúe con cuidado y sentido común. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda. ◾ Utilizar solo con los acumuladores y cargadores enumerados en la g. A. ◾ Usar únicamente con el conjunto de motor EGO PH1420E/PHX1600. ◾ Para un funcionamiento seguro y cómodo, cuando utilice baterías EGO que no sean BA1400, BA1400T y BA2240T, asegúrese de utilizar el enlace para mochila BH1000 EGO para aliviar el peso en los brazos del usuario. ◾ No utilice la correa bandolera y el enlace para mochila BH1000 EGO al mismo tiempo. Esto evitará una liberación rápida de emergencia de la máquina, con el consiguiente riesgo de lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO! ESPECIFICACIONES Sistema de corteCabezal con extracción de hilo automática por impactoDiámetro del hilo de corteHilo retorcido de nailon de 2,4 mmAnchura de corte 40 cmRevoluciones del motor en vacío 4900/5800 min Peso (sin acumulador) 1,53 kgTemperatura de funcionamiento recomendada0°C-40°CTemperatura de almacenamiento recomendada-20°C-70°CNivel de potencia acústica ponderado
95,72 dB(A) K=0,77 dB(A) (PH1420E)92 dB(A) K=3,1 dB(A) (PHX1600)Nivel de presión acústica medido a la altura del oído del usuario L 81,6 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E)86 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600)ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1600 45
Nivel de potencia acústica garantizado WA (medido según 2000/14/CE)96 dB(A) (PH1420E)96 dB(A) (PHX1600)Nivel de vibraciones (a
K=1,5 m/s (PHX1600) ◾ Los parámetros anteriores se han comprobado y medido equipando un conjunto de motor PH1420E/PHX1600. ◾ El nivel total de vibraciones especicado ha sido medido conforme al método de prueba estándar empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. ◾ Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrá utilizarse para efectuar una evaluación preliminar de la exposición del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta. ADVERTENCIA: Las emisiones de vibración y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados en función de las formas de uso de la herramienta, especialmente del tipo de pieza que se procese, y de la necesidad de identicar medidas de seguridad para proteger al usuario, que se basen en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos en los que la herramienta está parada y el funcionamiento en ralentí, además del tiempo de accionamiento). LISTA DE CONTENIDO (FIG. A) Consulte el hilo de corte recomendado en la página web egopowerplus.com, o en el catálogo de productos de EGO. DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO (Fig. A)1. Caperuza2. Tubo del cortabordes con cabezal de hilo3. Botón de carga de hilo4. Hilo de corte5. Cabezal del cortabordes (cabezal de impacto)6. Lengüeta de liberación7. Cuchilla de recorte del hilo8. Protección9. Llave hexagonal ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin la protección instalada y rmemente sujeta en su sitio. La protección deberá estar siempre instalada en la herramienta a n de ofrecer protección al usuario. CONJUNTO ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrían producirse lesiones físicas graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada. ADVERTENCIA: No intente modicar esta herramienta en modo alguno ni fabricar accesorios no recomendados para su uso en este cortabordes con cabezal de hilo. Cualquier alteración o modicación se considerará uso indebido y podría provocar una situación peligrosa con riesgo de sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: No conecte el conjunto de motor hasta después de haber nalizado el montaje. De lo contrario, podría producirse un arranque accidental y posibles lesiones graves.MONTAJE DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes al instalar o sustituir la protección. Tenga cuidado con la cuchilla instalada en la protección y proteja sus manos para evitar cortarse con ella.Aoje los dos tornillos de la base del tubo y quítelos (g. C), alinee los oricios de montaje de la guarda de protección con los oricios de instalación y, a continuación, bloquee la guarda de protección sobre la base del tubo utilizando los dos tornillos, junto con dos arandelas elásticas (g. D). Asegúrese de que la guarda esté jada tal como se muestra en las g. C y D. i se ja de forma inversa provocará una situación de peligro grave.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA160046
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO AL CONJUNTO DE MOTOR Este accesorio de cortabordes con cabezal de hilo está diseñado para su uso con el conjunto de motor EGO PH1420E/PHX1600.Consulte el apartado «INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR» en el manual del usuario del conjunto de motor PH1420E/PHX1600. UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No permita que la conanza que supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suciente para sufrir o provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, así como protección auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de otro tipo. APLICACIONES Este producto podrá utilizarse para los nes indicados a continuación: ◾ Recortar hierba y malas hierbas alrededor de porches, vallas y terrazas AVISO: La herramienta debe utilizarse únicamente para el n previsto. Cualquier otro uso se considerará uso indebido. Antes de cada utilización, examine la herramienta por si hubiera piezas dañadas o desgastadas. Examine el cabezal del cortabordes, la protección y empuñadura delantera. Sustituya cualquier pieza que esté agrietada, deformada, doblada o presente algún tipo de daño.Con el tiempo, el lo de la cuchilla de recorte de hilo situada en la protección puede llegar a embotarse. Se recomienda alarla con una lima a intervalos periódicos o sustituirla por otra nueva. ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando instale o sustituya la protección, así como cuando ale o cambie la cuchilla. Tenga en cuenta la situación de la cuchilla instalada en la protección y proteja adecuadamente sus manos para evitar lesionarse. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, quite el acumulador del conjunto de motor antes de realizar cualquier reparación, limpieza, sustitución de accesorios, y cuando vaya a retirar material de la unidad.
UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES CON EL
ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando trabaje con esta herramienta, para reducir el riesgo de lesiones. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Utilice protección ocular y auditiva. Utilice pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve pantalones cortos, sandalias, ni vaya descalzo. ADVERTENCIA: Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Asegúrese de retirar los objetos extraños como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos o enredarse en el elemento de corte. Mantenga a niños, mascotas y otros espectadores apartados de la zona de trabajo. Mantenga a niños, mascotas, y otros espectadores a una distancia mínima de 15m; existe riesgo de que salgan objetos despedidos. Se recomienda que cualquier persona presente en la zona de trabajo utilice protección ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el dispositivo de corte si cualquiera se le acerca.Para un funcionamiento mejor y más seguro, póngase la correa bandolera cruzada desde el hombro. Ajuste la correa bandolera en una posición cómoda para utilizar la herramienta. Sujete el cortabordes con cabezal de hilo con una mano sobre la empuñadura trasera y la otra mano sobre la empuñadura delantera. Mantenga un agarre rme con las dos manos mientras utiliza la herramienta. El cortabordes con cabezal de hilo deberá sujetarse en una posición cómoda con la empuñadura trasera aproximadamente a la altura de la cadera. El cabezal del cortabordes debe estar paralelo al suelo, de forma que pueda entrar en contacto fácilmente con el material a cortar sin que el usuario tenga que inclinarse (g. B). ADVERTENCIA: La correa bandolera también es un mecanismo de liberación rápida si se produce una situación peligrosa. En caso de emergencia, quítesela del hombro inmediatamente, sin importar cómo esté colocada la correa. Limpie el cortabordes después de cada uso. Consulte en el apartado “MANTENIMIENTO” las instrucciones de limpieza.
PARA PONER EN MARCHA/PARAR LA
HERRAMIENTA Consulte el apartado «PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CONJUNTO DE MOTOR» del manual del usuario del conjunto de motor PH1420E/PHX1600.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1600 47
CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE El cabezal del cortabordes permite al usuario ir extrayendo más hilo de corte del carrete sin tener que detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se puede extraer hilo adicional golpeando levemente el cabezal del cortabordes sobre el suelo mientras se utiliza el cortabordes (g.E). AVISO: La extracción del hilo de corte se hará más difícil a medida que se hace más corto o va quedando menos cantidad en el carrete. ADVERTENCIA: No retire ni modique el conjunto de la cuchilla de corte del hilo. Una longitud excesiva de hilo de corte hará que el motor se sobrecaliente y podría dar lugar a lesiones físicas graves.
SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE
AVISO: Utilice siempre el hilo de corte de nailon recomendado, con un diámetro no superior a 2,4mm. Si se utiliza otro hilo de corte distinto al especicado, el cortabordes de hilo podría calentarse excesivamente y sufrir daños. ADVERTENCIA: No utilice nunca hilo con refuerzo de metal, alambre, cuerda, etc. Podrían romperse y sus trozos convertirse en proyectiles peligrosos. El cortabordes de hilo está equipado con un avanzado sistema POWERLOAD
. El hilo de corte se puede enrollar en la bobina con solo pulsar un botón. La carga de un carrete completo generalmente se puede realizar en 12 segundos. Evite el uso repetido del sistema de bobinado en rápida sucesión, para reducir la posibilidad de que se dañe el motor. AVISO: El sistema POWERLOAD
solo está disponible cuando el accesorio está conectado al conjunto de motor PH1420E/PHX1600 y la batería está instalada.
1. Quite la batería.
2. Corte 4m de hilo de corte. Introduzca el hilo en el
ojal (g. F). Empuje y tire del hilo desde el otro lado, hasta que aparezca la misma cantidad de hilo por ambos lados del cabezal del cortabordes. AVISO: Si el hilo no puede introducirse en el ojal cuando la cubierta inferior está atascada, instale la batería en el conjunto de motor y, a continuación, pulse brevemente el botón de carga del hilo para restablecer la cubierta inferior.
3. Quite la batería si se ha instalado en el conjunto
de moto, siguiendo las indicaciones del AVISO después del paso 2. A continuación, siga los pasos especicados en el paso 2 para volver a insertar y alinear el hilo de corte.
4. Instale la batería en el conjunto de motor.
5. Mantenga pulsado el botón de carga del hilo para
enrollar el hilo en el cabezal de corte de forma continua, hasta que aparezcan aproximadamente 15cm del hilo en cada lado. (Fig. G).
6. Empuje hacia abajo el cabezal del cortabordes
mientras tira de los hilos para hacer que el hilo avance manualmente y para comprobar el montaje correcto del hilo de corte. AVISO: En caso de que el hilo se introduzca accidentalmente en el cabezal del cortabordes, abra el cabezal y saque el hilo de corte de la bobina. Siga el apartado «RECARGAR EL HILO DE CORTE» en este manual para recargar el hilo.
RECARGAR EL HILO DE CORTE
Si el hilo de corte se rompe en el ojal o si no se libera hilo de corte cuando se golpea el cabezal del cortabordes, deberá quitar el hilo de corte restante del cabezal del cortabordes y realizar los pasos siguientes para recargar el hilo.
1. Quite la batería.
2. Presione las lengüetas de liberación situadas en el
cabezal del cortabordes y retire el conjunto de la cubierta inferior del cabezal del cortabordes tirando de él hacia fuera (g.H).
3. Quite el hilo de corte del cabezal del cortabordes.
4. Saque el resorte del conjunto de la bobina en caso
necesario. Guárdelo para volver a instalarlo después.
5. Inserte el resorte en la ranura en el conjunto de la
cubierta inferior (g.I).
6. Sujetando el cortabordes con una mano, use la otra
mano para agarrar el conjunto de la cubierta inferior y alinear las ranuras en el conjunto de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación (gura J). Presione el conjunto de la cubierta inferior hasta que enganche en su lugar y se oiga un «clic» (g.K).
7. Siga las instrucciones del apartado «SUSTITUCIÓN DEL
HILO DE CORTE» para volver a cargar el hilo de corte.
SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CORTABORDES
ADVERTENCIA: Si el cabezal se suelta tras haberlo jado en su sitio, sustitúyalo inmediatamente. Nunca utilice un cortabordes con un accesorio de corte suelto. Sustituya inmediatamente cualquier cabezal de corte que esté agrietado, dañado o desgastado, incluso si el daño observado se limita a grietas superciales. UnACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA160048
elemento de corte en esas condiciones podría romperse en pedazos al funcionar a altas revoluciones y provocar lesiones graves. Familiarícese con el cabezal del cortabordes (g. L).Fig. L, ver abajo la descripción de las piezas: L-1 Tubo L-6 Arandela L-2 Casquillo (2) L-7 Tuerca L-3 Cubierta superiorL-8 Resorte L-4 Anillo de seguridadL-9 Hilo de corte L-5 Cartucho del carreteL-10 Conjunto de la cubierta inferiorQuitar el cabezal del cortabordes1. Quite la batería.2. Presione las lengüetas de liberación situadas en el cabezal del cortabordes y retire el conjunto de la cubierta inferior del cabezal del cortabordes tirando de él hacia fuera.3. Quite el hilo de corte del cabezal del cortabordes.4. Saque el resorte del conjunto de la bobina en caso necesario. Guárdelo para volver a instalarlo después.5. Utilice guantes. Sujete con una mano el conjunto de la bobina para estabilizarlo y, con la otra mano, sujete una llave de impacto de 13mm (no incluida) para aojar la tuerca en sentido HORARIO (g.M).6. Quite la tuerca, la arandela y el cartucho del carrete del eje del motor (g. L).7. Use alicates especiales (no incluidos) para quitar el anillo de seguridad. Quite la cubierta superior y los dos casquillos del eje del motor (g. L).8. Sustitúyalo por un nuevo cabezal del cortabordes y móntelo en los pasos siguientes.Instale el nuevo cabezal del cortabordes1. Monte los dos casquillos en el eje del motor.2. Alinee la ranura plana de la cubierta superior con la parte plana del eje del motor, y monte la cubierta superior en su lugar (g. N).Fig.N, ver abajo la descripción de las piezas N-1 Parte plana N-2 Ranura plana3. Monte el anillo de seguridad, el cartucho del carrete y la arandela en ese orden (g. L). Utilice una llave de impacto en la tuerca para apretarla en sentido ANTIHORARIO.4. Siga los pasos 4 y 5 del apartado «RECARGAR EL HILO DE CORTE» en este manual para montar el conjunto de la cubierta inferior.5. Siga las instrucciones del apartado «SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE» en este manual para volver a cargar el hilo de corte.6. Ponga en marcha la herramienta para comprobar si el cortabordes con cabezal de hilo funciona normalmente. De lo contrario, vuelva a montarlo como se ha descrito arriba. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las partes móviles y retire el acumulador. El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales. ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes o no homologadas puede suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y abilidad del producto, todas las reparaciones que no se enumeran en estas instrucciones de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualicado. MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
◾ Limpie toda la hierba que se pueda haber enrollado alrededor del eje del motor o del cabezal del cortabordes. ◾ Utilice un cepillo pequeño o una aspiradora para limpiar los oricios de ventilación de la carcasa trasera. ◾ Limpie la herramienta utilizando un paño húmedo y detergente suave. ◾ No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico o empuñadura. Algunos aceites aromáticos, como aquellos a base de limón o pino, y disolventes como el queroseno, podrían dañar estas piezas. La humedad también puede provocar descargas eléctricas. Utilice un paño suave y seco para eliminar cualquier resto de humedad.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1600 49
LUBRICACIÓN DE LAS CAJAS DE ENGRANAJES (g. O) Para obtener un funcionamiento óptimo y una vida útil más larga de la herramienta, lubrique las CAJAS de engranajes con una grasa especial (6-8 g cada vez) cada 50 horas de funcionamiento.La grasa especial debe cumplir los siguientes requisitos:1. Estar incluida en DIN51818: NLGI-1 grado de penetración de cono.2. Grasa con base de éster.3. Excelente arranque a baja temperatura, EP, cizallamiento mecánico, resistencia a la abrasión propiedades de estabilidad oxidativa.4. La temperatura de funcionamiento debe incluir -40~180 °C.Quite la batería y los pernos de sellado. Lubrique la caja de engranajes a través del oricio para aceite. O-1 Perno de sellado
ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
◾ Quite el acumulador del conjunto de motor. ◾ Limpie minuciosamente la herramienta antes de proceder a su almacenamiento. ◾ Si el accesorio cortabordes se quita del conjunto de motor y se guarda por separado: acople el tapón sobre el eje del accesorio para evitar que entre suciedad en el acoplador. ◾ Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una altura suciente que impida que niños puedan alcanzarla. No la guarde encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos. AFILAR LA CUCHILLA DE RECORTE DEL HILO ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos cuando realice el mantenimiento de la cuchilla de recorte del hilo.1. Quite la batería.2. Quite de la protección la cuchilla de corte del hilo.3. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.4. Use guantes adecuados y protección ocular. Tenga cuidado de no cortarse.5. Lime con cuidado los los de la cuchilla utilizando una lima de dientes nos o piedra de alar y procurando mantener el ángulo original del lo.6. Vuelva a colocar la cuchilla en la protección y sujétela en su lugar con los dos tornillos. Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, pilas o baterías recargables junto con los desperdicios domésticos!Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda. Las herramientas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con el n de proteger el medio ambiente. Si los aparatos eléctricos acabaran tirándose a vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA160050
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cortabordes con cabezal de hilo no se pone en marcha ◾ El acumulador no está acoplado al conjunto de motor. ◾ Instale el acumulador en el conjunto de motor. ◾ No hay contacto eléctrico entre el conjunto de motor y el acumulador. ◾ Retire la batería, compruebe los contactos eléctricos y vuelva a instalar el acumulador de modo que encaje en su sitio. ◾ La carga de la batería está agotada. ◾ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. ◾ No ha presionado simultáneamente la palanca de desbloqueo y el gatillo interruptor. ◾ Mantenga presionada hacia abajo la palanca de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor para poner en marcha su cortabordes.El cortabordes con cabezal de hilo deja de funcionar durante su uso. ◾ La guarda de protección no está instalada en el cortabordes, haciendo que el hilo de corte quede extraído a una longitud excesiva y el motor se sobrecargue. ◾ Retire el acumulador e instale la guarda de protección en el cortabordes. ◾ Se está utilizando un hilo de corte demasiado grueso. ◾ Utilice hilo de corte de nailon RECOMENDADO, con un diámetro no superior a 2,4 mm. ◾ Hay una acumulación excesiva de hierba en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ El motor se ha sobrecargado ◾ Aparte el cabezal del cortabordes de la hierba. El motor se recuperará y volverá a funcionar normalmente tan pronto como se haya aliviado la carga. Al cortar la hierba, desplace el cabezal del cortabordes por esta siguiendo un movimiento de vaivén y procurando cortar una longitud máxima de 20 cm en cada pasada. ◾ El acumulador o el circuito del cortabordes se han sobrecalentado. ◾ Espere a que el acumulador o el cortabordes se hayan enfriado lo suciente hasta que su temperatura sea inferior a 67°C . ◾ El acumulador se ha desconectado de la herramienta. ◾ Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. ◾ El acumulador está agotado. ◾ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1600 51
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El hilo de corte no se extrae automáticamente del cabezal del cortabordes. ◾ Hay una acumulación excesiva de hierba en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ No queda suciente longitud del hilo de corte en el carrete. ◾ Quite la batería y sustituya el hilo de corte. Consulte el apartado «CAMBIAR EL HILO DE CORTE» en este manual. ◾ El cabezal del cortabordes está sucio. ◾ Retire el acumulador y limpie el carrete, su cartucho y la base. ◾ El hilo está enredado en el cartucho del carrete. ◾ Quite la batería, retire el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte el apartado «CAMBIAR EL HILO DE CORTE» en este manual. ◾ El hilo de corte es demasiado corto. ◾ Retire el acumulador y tire de los extremos del hilo de corte mientras presiona y suelta reiteradamente el botón de extracción del hilo de corte.La hierba se enreda alrededor del cabe-zal y de la carcasa del motor. ◾ Está cortando a nivel del suelo hierba que está demasiado alta. ◾ Corte la hierba alta de arriba hacia abajo, cortando un máximo de 20 cm en cada pasada para evitar que se enrede.La cuchilla no corta el hilo. ◾ El lo de la cuchilla de recorte de hilo situada en la guarda de protección está embotado. ◾ Ale la cuchilla de recorte del hilo utilizando una lima, o bien sustitúyala por una cuchilla nueva.Grietas en el cabe-zal del cortabordes o el cartucho del carrete se suelta de la base de carrete. ◾ El cabezal del cortabordes está desgastado. ◾ Sustituya inmediatamente el cabezal del cortabordes; consulte el apartado “SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CORTABORDES” de este manual. ◾ La tuerca que bloquea el cabezal del cortabordes está suelta. ◾ Abra el cabezal del cortabordes y utilice una llave de impacto para apretar la tuerca.Al cambiar el hilo, no se puede cargar correctamente el hilo en el cabezal del cortabordes. ◾ Las líneas “LOAD” del cartucho del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrete. ◾ Las líneas “LOAD” del cartucho del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrete. ◾ Las líneas “LOAD” del cartucho del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrete. ◾ Gire el cartucho del carrete en la dirección de la echa para alinear las líneas “LOAD” del cartucho del carrete con las anillas de la base del carrete). ◾ Cuando se enrolla el hilo de corte inmediatamente después de un periodo de funcionamiento largo, es posible que el sistema POWERLOAD deje de funcionar debido a la protección contra sobrecalentamiento. ◾ Espere hasta que la herramienta se haya enfriado y, a continuación, vuelva a empezar a cargar el hilo. GARANTÍA
POLITICA DE GARANTÍA EGO
Por favor visite nuestra página web egopowerplus.eu para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA160052
ManualFácil