MRC2306E - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MRC2306E EGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Extensão de cultivador para ferramentas multifuncionais a bateria |
| Marca | EGO |
| Modelo | MRC2306E |
| Largura de cultivo | 240 mm |
| Profundidade de cultivo | 215 mm |
| Tamanho da lâmina | 215 mm |
| Peso (com capa) | 3,9 kg |
| Temperatura de utilização | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a 70 °C |
| Alimentação | Bateria (bloco-motor EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600) |
| Nível de potência acústica garantido | 91 dB(A) |
| Nível de vibrações (punho dianteiro) | 0,94 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Nível de vibrações (punho traseiro) | 1,24 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Funções principais | Cultivo, capina, amontoa, aeração, abertura de valas ou sulcos |
| Manutenção e limpeza | Remover a bateria antes da manutenção; limpar as lâminas e a capa; aplicar óleo antiferrugem; substituir as lâminas por conjunto completo |
| Segurança | Usar luvas, óculos de proteção, calçados de segurança, calças compridas; manter as pessoas a 15 m; usar em declives com precaução |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Lâminas (internas e externas), pino de engate, capa de proteção, parafusos; reparos por um reparador qualificado |
| Conteúdo da embalagem | Extensão de cultivador, capa (com parafusos), chave para parafusos sextavados internos, manual de utilização |
| Informações gerais | Compatibilidade: bloco-motor EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600; garantia: consultar egopowerplus.eu |
Perguntas frequentes - MRC2306E EGO
Perguntas dos utilizadores sobre MRC2306E EGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MRC2306E - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MRC2306E da marca EGO.
MANUAL DE UTILIZADOR MRC2306E EGO
PT Acessório da区管委会 de cultivo 44
AVISO: Para assegurar a seguranga e bom,. funcaoamento, todas as reparacoes e substituicao deverao ser efetuadas por um techniciano de reparacao qualificado.
SIMBOLOS DE SEGURANCA
O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atençao para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as respetivas explicações aparecidas requiremá a sua atençao e compreensão. Os avisos de segurança, são por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medicas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que le e comprende todas as instruções de segança neste manual do'utilizar, incluindo todos os SYMBOLS de alerta de segança, como “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizes esta ferramenta. Não seguir todas as instruções presentadas abaixo pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou lesoes graves.
A Simbolo de alerta de seguranca: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser uso juntamente com outros simbolos ou imagens.

AVISO! O funciona de qualquer ferramenta eletrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de quando可以使 a ferramenta eletrica, utilize sempre occulos de segança com proteções laterais e uma proteção completenessa para a cara, quando necessário. Recomendamos Mascaras de Segança com Visão Panorárica por cima de oculos, ou occulos de segança padrão com proteção lateral.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Esta párgina retrata e descreve os símbolos de segurarque pode aparecer neste produits. Leia, compreendae siga todas as instruções na boaquina antes de a tentarmontar e'utilizar.
| Alerta de segurança | Indica um potencial perigo de lesões pessoas. | |
| Leia e compr-eenda o manual de instruções | De modo a reduzir os riscos de ferimentos, ou'utilizar deve ler omanual do utiliser. | |
| Use proteção auditiva. | Utilize sempre proteção auditivaao utilizes este produits. | |
| Utilize proteção ocular | Use sempre óculos de segurança com proteção lateral quandoutilizar este produits. | |
| Use luvas de proteção | Proteja as suas mês comluvas quando manusear aslaminas. As luvas resistentese antiderrapantes melhoram aaderência e protegem as susamões. | |
| Use calculado de segurança | Use calculado de segurancaantiderrapante quando usar esteequipamento. | |
| Tenha cuidado com os objetos atrirados. | Objectos podem ressaltar ecausar lesões pessoas ou danosmateriais. | |
| Mantenha ospés afastados | Para reduzir o risco de cortes,mantenhao os pés afastados daslaminas rotativas. | |
| Mantenha terceirosafastados | A distância entre a boaquinape terceirosdeve ser de,pelomenos, 15 m. | |
| CE | Este produit encontra-se emconformidade com as direitivasCE aplicáveis. | |
| UKCA | UKCA | Este produit está emconformidade com a leijsilaçãoaplicável do Reino Unido. |
| REEE | Os produits electrolyicos residuais nãodehyde ser eliminated juntamente com o lixo dométrico comum. Entregue-os num cento de reciclagem autorizzato. | |
| XX | Ruido | Nivel de potência do som garantido. |
| V Volts | Tensão | |
| mm Milímetro Comprimento ou tamanho | ||
| kg Quilograma Peso | ||
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA DA MAQUINA
AVISO: Leia todos os avisos de s zerugança, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta boaquina. Não seguir todas as instruções presentadas abaixo pode resultar em什麽 elétrico, incência e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇOES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
O termo "maquina" nos avisos diz respeito à sua boa alimentadaPGA rede (com fio) ou com bateriasemfio).
SEGURANCA NA AREA DE TRABALHO
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
- Não utilize àsinaes em atmosaleras explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po. As àsinaes produzem faiscas que podem atear o pó ou fumos.
- Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas quando utilizear uma boa. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANCA ELETRICA
A ficha tem de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptador com máquinas com ligaçao a terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco dechoque eletrico.
Evite ocontacto corporal com superficies com ligacao a terra,ais como tubos,radiadores,faixas e frigorificos.Existe um risco acrescido deCHOque eltrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não utilize a boaina à chuva ou em condições humidas. A entrada de água na boaina podeDSPARALAMAGUAROSPOAUMAUPFACIMINAMENTO que pode dar origem a ferimentos.
- Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou deslagar a boa. Mantenha o fio afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presosDSPAumentam o risco deCHOque elétrico.
- Quando estiver a trabalho com uma boa ao ar livre, utilize a extensao adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco deCHOque elétrico.
- Se for inevitavel trabajo com a boaquina num local humido, use um Interruption de Circuito de Falha de Ligação à Terra (GFCI). Autilização de um ICFLT reduz o risco deCHOque eletrico.
PT
SEGURANCA PESSOAL
- Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalho com uma boa. Não utilize a boa quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicacao. Ummomento de falta de atençao quando utilizes a boa pode dar origem a ferimentos seriços.
Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mascaça respiratória, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auditiva,utilizando nas condições adequadas reduzirá a hipôtese de ferimentos.
Evite lagoes sem intencao. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a alimentacao e/ou bateria e antes de pegar ou transporte a maquina. Transportar a maquina com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a maquina que tenha o interruptor na posicao de ligado convida a acidentes.
Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a maquina. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da maquina pode dar origem a ferimentos. - Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da区内 situacoes inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o seu Cableo e roupa afastados das peças moveris. Roupa larga, joias ou Cableo comprido poder ser aphanhados pelas peças em movimento.
三GO
Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de po e faculdades de recolha, certificque-se de que estes está ligados e de que são devidamente realizados. Autilização de dispositivos de extração do po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
- Não permita que a familiarização ganha com a utilização de máquinas o torno mais complacente e ignore os princípios de segança da máquina. Uma"ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo.
UTILIZACAO E CUIDADOS COM A MAQUINA
- Não force a boa. Utilize a boa correta para a sua aplicação. A boa correta fara o trabalho melhor e de forma mais segura à taxa para a qual foi concebida.
- Não utilize a boaina se o interruptor não der para ligar eDSLigar. Qualquer boaina que não possa ser controlada com o interruptor éperigosa e deve ser reparada.
- Desígue a ficha da alimentação e/ou retire a bateria da boaquina, se amovivel, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a boaquina. Tais medidas preventivas de segança reduzem o risco de ligar a boaquina acidentalmente.
- Guarde a boareshedada fora do alcance de crianças e não permitta que pessoas estranhas à boachina ou a estas instruções travahem com a boachina. As bemas não perigosas nas maoes deutilizadores sem formacao.
Proceda à manutenção das miguias e respetivos acessórios. Verifique se existem desalinhamimentos ou colagem das peças moveris, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar ofunçamento da maior. Se estiver danificada, leve a maior para ser reparada antes dautilização. Muito acidentes são causados por miguias mantidas de forma deficiente. -
Mantenha as maquinas de corte afiadas e limpas. Maquinas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas tem uma menor probabilitadede prender e são mais faceis de controlar.
Use a boaina, accesios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho o trabalho a ser efetuado. Autilização da boaina para operações differsentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa. -
Mantenha as pegas e superficies de preensao secas, limpas e sem oleo ou gordura. Pegas e superficies de preensao escorregadas nao permitem o manuseamento seguro nem o controlo daquina em situacoes inesperadas.
CUIDADOS E UTILIZACAO DA BATERIA
Recarregue apenas com os corregadores especialicosleo fabricante.Um carregarao que sera adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando uso com othera bateria.
Utilize maquinas apenas com as bateriasspecificamente designadas. A utilização de outrasbaterias pode Criar um risco de ferimentos e incendio.
- Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos de metal que possam fazer a ligation entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
- Sob condições abusivas, pode ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorro um contacto accidental, lave com água abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejectado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
- Não use a bateria nem a boaquina se estiverem danificadas ou modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem estarcomportamentos imprevisweis, dando origem a fogo, explosao ou risco de ferimentos.
- Não exponha a bateria ou a boa aquina ao fogo ou temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 130^ pode fazer uma explosao.
- Siga todas as instruções de corregamento e não corregue a bateria nem a boaina a uma temperatura fora dos parâmetros elesicos nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperatas fora dos parâmetros elesicos pode danIFICAR a bateria eLERMATOR o risco de fogo.
AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANCA
TREINO
Leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com os controlos e utilizesçao adequada deste equipamento.
- Nunca permita que uma pessoa que não esteja familiarizada ou crianças com estas instruções utilizem o aparecido. As normas locais podem restringir a idade do operador.
- Nunca travaíhe com pessoas, especialmente crianças locais inclinados. O acontecimiento em locais inclinados ou animais por perto. Requires um cuidado extremo. Se não se sentir a voltade
Tenha em quando que o operador ou'utilizar e o responsavel por acidentes ou riscos provocados a outras pessoas ou à sua propriedade.
PREPARACAO
- Durante o trabalho, utilize sempre calçado forte e calças compridas. Não utilize o equipamento descalço ou de sandálias abertas.
- Inspecione cuidadosamente a area onde vai usar o equipamento e retire quaisquer objetos que possam ser atrados pelaquina.
- Antes dautilização,inspecione sempre visualmente para ver se as ferramentas não está gastas ou danificadas.Substitua os elementos gastos ou danificados e os parafusos em Conjunto,para manter o equilibrio.
FUNCTIONAMENTO
- Não opere o motor num espaço confinado onde se possoam acumular fumes de monóxido de carbono perigosos.
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa luz artificial - Nos locais inclinados, certifique-se sempre do local onde colocao os pés.
Ande, nunca corra com a boa. - Em máquinas com rodas, trabajo em encostas de lado, nunca de cima para baixo.
Tenha muito cuidado quando Mudar de direção em locais inclinados. - Não faça tratabilhos em encostas excessivamente inclinadas.
Tenha muito cuidado quando virar ou puxar a区内a sua direcao. - Não mude as configurações do motor, não a起重机 do velocidade do motor.
Ligue cuidadosamente o motor, de acordo com as instruções do fabricante e com os pés bem afastados da ferramenta. - Não colque as mãos ou pés perto ou debaixo das peças rotativas.
- Nunca segure nem transporte a máquina quando o motor estivera funcional.
- Utilize apenas com as baterias e carregadores listados na imagem A.
OPERACAO NUMA ENCOSTA:
As encostas são um fator importante relacionado com quedes que poder dar origem a lesões severas. Garanta que possui sempre uma base para os pés equilibrada em
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
ESPECIFICAÇÉS
PT
| Largura da aragem 240 mm | |
| Profundidade da aragem 215 mm | |
| Tamanho da lâmina 215 mm | |
| Temperatura de funciona 0°C-40°C | 40°C |
| Temperatura de armazenamento -20°C-70°C | °C-70°C |
| Peso (incluindo a proteção) 3,9 kg | |
| Nível de potência do som medico LWA | 87,6 dB(A) K=2,02 dB(A) (PH1400E) |
| 89,48 dB(A) K=1,31 dB(A) (PH1420E) | |
| 89 dB(A) K=1,6 dB(A) (PHX1600) | |
| a Nível da pressão do somna orelha do operador LPA | 77,0 dB(A) K=3 dB(A) (PH1400E) |
| 81,4 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E) | |
| 83 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600) | |
| Nível de potência do som garantido LWA (medo de acordo com a norma 2000/14/CE) | 91 dB(A) |
| Avaliação da vibração ah: | Pega auxiliar dianteira | 0,94 m/s2K=1,5 m/s2(PH1400E) |
| 1,98 m/s2K=1,5 m/s2(PH1420E) | ||
| 1,18 m/s2K=1,5 m/s2(PHX1600) | ||
| Pega traseira | 1,24 m/s2K=1,5 m/s2(PH1400E) | |
| 1,38 m/s2K=1,5 m/s2(PH1420E) | ||
| 1,14 m/s2K=1,5 m/s2(PHX1600) |
As definições aparecidas anteriamente são testada e medidas equipadas com aCESSA motora PH1400E/PH1420E/PHX1600.
- O valor declarado da vibração total foi medico por medico por um método de ensaio normalizado e pode ser uso para comprar uma ferramenta por outras.
- O valor total declarado da vibrazione también pode ser usado numa avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o'utilizar, estedeerusurluvaseprotectionauditiva nas condições atuaisdeutilização.
LISTA DE PEÇAS
| NOME DA PEÇA QUANTIDADE | |
| Acessório da区内aquina de cultivo | 1 |
| Proteção (com parafuso) | 1 |
| Chave sextavada | 1 |
| Manual de funciona | 1 |
DESCRÊção
CONHECA A SUA MAQUINA DE CULTIVO (Imagem A)
- Tampa da extremidade
-
Eixo do acessario da boaquina de cultivo
-
Caixa do carreto
- Manga
- Láminas exteriores
- Láminas interiores
- Cavilha
- Proteção
- Chave sextavada
MONTAR
AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produit até as peças serem substituidas. Utilizar este produit com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.
A VISO: Não tente modifier este produit nem Criar acessórios que não sejam recomendados para utilizescomo produit. Qualquer alteração ou 修改 é considerada umamutilização e pode dar origem a perigos,que podem levar a possível esoes pessoas sérias.
AVISO: Para evaporar um arranque acidental que possa fazer ferimentos sérios, retire sempre a bateria da boauna durante a montagem das peças.
MONTAR A PROTEÇAO
AVISO: Use sometime luvas quando montar ou substituir a protecao. Tenha cuidado com a lamina na protecao e proteja a sua mao contra cortes.
AVISO: Nunca utilize a boaquina sem a protecao bem colocada. A protecao tem de estar sempre na boaquina para proteger o'utilizar. quando a protecao estiver fixada, nunca tente retirear nem ajustar a protecao. Se for necessario substitui-la,ippo devera ser efetuado por um technician de reparacao qualificado!
- Desaperte e retire o parafuso da protecao com a chave sextavada (Imagem B).
- Levante o eixo do acessario daquina de cultivo e retire a tampa do eixo.
- Alinhe a ranhura na protecao com a aba de metal na extremidade do eixo, passa a protecao poe eixo ate que os orificios dos parafusos na protecao e na aba de metal fiquem alinhados (Imagem C e D).
- Use a chave sextavada para aperture o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para fixar bem a proteção.
Imagem D: Descrição das peças aparecindo abaixo:
D-1 Parafuso
LIGAR O ACESSORIO DA MAQUINA DE CULTIVO À Cabeça MOTORA
AVISO: Nunca instale nem ajuste qualquer acessario quando aCESSA motora estivera afuncionar ou com a bateria instalada.Falha emparar o motor e retirar a bateria pode causar lesoes pessoasis sérias.
Este acesssorio da maquina de cultivo foicriado para ser usado com a cabeca motora EGO PH1400E/PH1420E/ PHX1600.
- Pare o motor e retire a bateria.
- Desaperte o Manipulo de asa no acoplador da cabeca motora.
- Se o tampão da extremidade estiver no eixo do acessório, retire-o e guarde-o num local seguro para futuras'utilizacoes.
A linhe a seta no eixo da maquina de cultivo com a seta no acoplador (Imagem E) e empurre o eixo da maquina de cultivo para o acoplador até ouvir um clique (Imagem F).
Imagem E: Descrição das peças aparecindo abaixo:
| E-1 Botão de libertação do eixo |
| E-2 Seta no acoplador |
| E-3 Manipulo de asa |
| E-4 Seta no eixo de fixação |
| E-5 Linha vermelha |
Imagem F: Descrição das peças aparecindo abaixo:
F-1 Linha vermelha
-
Puxe ligeiramente o eixo do acessario daquina de cultivo para se certificar de que está bem fixado no acoplador. Se não for o caso, rode o eixo daquina de cultivo paraTRS e para arente no acoplador até ouvir um clique, que indica que está fixado.
-
Aperte bem o Manipulo de asa.
AVISO: Certifique-se de que o Manipulo de asa está Completely apertado antes de utilizes o equipamento. Verifique-o periodically quanto ao aperto durante a utilização, para fazer lesões pessoais sérias.
RETIRE O ACESSORIO DA CabeCA MOTORA
- Pare o motor e retire a bateria.
- Desaperte o Manipulo de asa.
- Com o botão de libertação do eixo premido, puxe ou torça o eixo do acessório da区内 de cultivo para fora do acoplador para o retiring daanela motora.
FUNCTIONAMENTO
AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma coisa de segundo de desatenção é suficiente para infigir ferimentos graves.
AVISO: Utilize sempre proteção ocular, jintamente com proteção auricular. Se não o fazer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possível lesões sérias.
AVISO: Não utilize quando acessosó para eles dos recomendados pelo fabricante deste produits. Autilização de acessós que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoas sérias.
APLICAÇÖES
Pode utiliser este produit com os'intuits listedos em baixo:
- Lavrar o solo do jardim para preparar a planta de sementes.
- Arar para eliminar ervas daninhas ou libertar o solo em redor das plantas, facilitando a penetracao do ar ou agua no solo.
- Revestir o solo com adubo, folhas ou outros fertilizadores orgánicos. Arar para libertar o topo do solo e integrar nutrientes.
Cortar ouAbrir sulcos em solo solto.
AVISO: Para evitar danos na boa de cultivo ou nas árves, tenha o cuidado de não ficar com as láminas presas em raizes das árves. Evite cultivar muito profundamente, às isso pode DANIFICAR as raizes superficiais de algumas plantas.
USAR O ACESSORIO DA MAQUINA DE CULTIVO COM A CABECA MOTORA
AVISO: Vista-se adequamente para reduzir o risco de lesões quando utilize este aparelho. Não utilize roupa larga ou joias. Utilize proteção ocular. Utilize calculado de segurar. Utilize calças compridas e resistentes, botas e luvas. Não utilize roupa curta, sandalias nemande descalço.
Segure a boa de cultivo com uma boa na pegar traseira e a othera nao pega auxiliar dianteira. Agarre firmamente com ambas as moos durante autilização da boa de cultivo.A boa de cultivo deve ser segurar numa posicao comfortavel, mantendo a pegar traseira sensivelmente a altitude da anca.
三GO
Mantenha a segurarca e equilibrio em ambos os pés (Imagem G).
Pode lavorar movendo a boaquina de cultivo para arente ou paraTRS, da esquerda para a direita, da direita para a esquerda ou num movimento circular. Escolha o melhor método para o seu trabalho, que dependerá da forma e do tamanho da area e das condições do solo.
Trabalhar num movimento代替o para trás e para arente é especialmente adequado para libertar solo rijo.
QuandoURTOUAbrirsulcos,caminhe lentamente para trasepuxeaquina decultivo paracriar o sulco.Repita conformene necessario para obter sulcos mais profundos.
AVISO: Puxe a boa de cultivo cuidadosamente para siupono escava o solo para reduzir os seu esforços e fazer a aragem.
Os materiais atirados podem magoar seriamente o operador ou terreiros. Para reduzir o risco de lesões pessoais, é essentializar somar as seguições precauções:
- Inspecione e limpe a area de objetivos ocultos, como vidros, pedras, rochas, betão, arames, peças de metal, etc., que podem ser atirados ou ficar presos nas laminas. Evite o contacto com objetivos estranhos duros.
- Inspecione as lâminas regularamente quando a sinais danos ou às bater num objecto duro. Não continue a trabalho com uma lâmina danificada.
- Secure sempre a boa de cultivo com ambas as vezes durante a utilização. Secure bem ambas as pegas.
- Mova a这其中 de lavoro para a area de trabalho antes de什麽ar, e ligue a这其中 de lavoro a baixa velocidade.
- Antes de cada'utilisation, verifique se existem peças gastas ou danificadas. Verifique as laminas, proteção e pegao auxiliar dienteira e substitua as peças rachadas, torcidas, dobradas ou danificadas de algum modo.
Limpe a boaquina de cultivo antes cada Utilização.
LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA
Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da cabeça motora PH1400E/PH1420E/PHX1600.
MANUTENÇA
AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças sobresselentes identicas. A utilização de outras peças pode constituir um perigo ou provocar danos no produto. Para assegurar a segurânia e bom funciona, todas as reparaçõesdeerão ser efetuadas por um职业技能 de reparação qualificado.
AVISO: As ferramentas que funciona a bateria não tem de ser ligadas a uma tomada eletrica; assim, está sempre em estado de funciona. Para fazer lessoes pessoas sérias, tenha muito cuidado quando efetuar a manutenção, reparação ou mudança do acessório de corte ou de outros acessórios.
AVISO: Para fazer lesões pessoas sérias, retire a bateria da性和 motora e espere que todas as lâminasarem porcomplete antesefetuarareparação, limpeza, mudar de acessórios ou quando nãoutilizar o produits.
AVISO: Use sometime luvas resistentes quando instalar ou retiring a lamina ou fazer qualquer manutenao na lamina. Tenha cuidado com a lamina e proteja as suas mados de lesoes devido a lamina.
MANUTENÇA O GERAL
de AVISO: Nunca permitted que o liquido dos travoes, gasolina, produits à base de petróleo, oleos penetrantes, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Os químicos podem danIFICAR, entraquecer ou destruir o plácico, o que pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: quando limpar o acessório daagara de cultivo, NAO mergerlhe em agua ou noutros liquidos. Nao limpe com umaagara de pressao. O jato de agua pode danificar as peças daagara.
- Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, para se certificado de que o aparecido está em boas condições deestrutura.
Para reduzir o risco de incendio, mantenha o motor, silenciador e compartmento da bateria sem erva ou lubricante excessivo.
Para sua segurarca, substitua as peças gastas ou danificadas.
MANUTENÇAO DA LÁMINA
Proceda à manutenção regular das lâminas com oleo anti-ferrugem.
- Se precisar de substituir alguma lámina devoo ao desgaste, substitua todas as láminas, para um melhor desempinho.
Todas as reparacoes naquina de cultivo, para lem dos artigos listedos nestas instruções de manutenção,deerao ser efetuadas por pessoal qualificado.
Substitua
A boa de cultivo tem quatro lamas: Duaas interiores e das exteriores. Para um functionamento correto da boa de cultivo, as lamas tem de ser instaladas na orientacao correta. Os sinaculos L (esquerda) e R (direita) encontrar-se gravados nas lamas (Imagem H e I).
Imagem H e I: Descrição das peças aparecada abaixo:
| H-1 | Exo secundário H- | 7 Cavilha | |
| H-2 | Manga interior I-1 | Cavilha | |
| H-3 | Manga exterior I-2 | Lâmina exterior com “R” gravado | |
| H-4 | Símbolo L I-3 | Lâmina interior com “R” gravado | |
| H-5 | Lâmina interior com “L” gravado | I-4 Símbolo R | |
| H-6 | Lâmina exterior com “L” gravado | ||
AVISO: AS LÁMINAS QUE TENHAM OS DENTES VIRADOS EM AMBAS AS DIREÇÃOSTÉM DE SER MONTADAS NO INTERIOR, MAIS PERTO DA CAIXA DOS CARRETOs.
- Use luvas.
- Colque a lamina interior com "L" gravado, com os dentes virados em ambas as direções à esquerda da caixa dos carreiros.
- Coloque a lamina exterior com "L" gravado (dentes virados apenas num sentido) no mesmo lado, com a manga exterior contra a lamina interior.
- Para fixar a lâmina no eixo conductor, insira a cavilha no orificio de fixação 1. Consulte a Imagem J, K, L e N para referencia.
- Vire a ferramenta com a lamina instalada no chao.
- Colque a lamina interior com "R" gravado, com os dentes virados em ambas as direções à direita da caixa dos carreiros.
- Coloque a lamina exterior com "R" gravado (dentes virados apenas num sentido) no mesmo lado, com a manga exterior contra a lamina interior.
- Para fixar a lamina no eixo conductor, insira a cavilha no orificio de fixacao 1 e rode a cavilha 90^ . Consulte a Imagem J, K, L e N para referencia.
AVISO: A equipe não funciona corretamente ou pode fazer um perigo para o uso ou terceiros se as lâminas foram instaladas incorretamente. Se reparar nalgum problema durante o��amento da区内 de cultivo, verifique o posicionamento adequado da lámina.
AS LÁMINAS QUE TENHAM OS DENTES VIRADOS EM AMBAS AS DIREÇOÉS TÉM DE SER MONTADAS NO INTERIOR, MAIS PERTO DA CAIXA DOS CARRETS.
PT
Ajuste
Quando arar numa area confinada ou entre carreiros, a boa de cultivo pode ser usada apenas com as laminas interiores instaladas.
Use luvas paraletalas dos cavilhas pararearitasdas das laminasexteriores (Imagem M) e insira as cavilhas nos orificios de fixacao 2 (Imagem N e O).
Imagem N: Descrição das peças aparecindo abaixo:
| N-1 Manipulo de fixação 1 |
| N-2 Manipulo de fixação 2 |
AVISO: Não force as lâminas para dentro ou para fora do eixo conductor. Se sentido dificuldades quando退回 as lâminas, aplique algo éleo no eixo. quando voltar a instalar as lâminas, certifique-se de que limpa e lubrifica o eixo conductor e as lâminas.
LIMPEZA DA UNIDADE
Plantas e raizes podem ficar presas nas láminas rotativas durante o funciona. Para limpar as láminas rotativas:
Retirar a bateria.
Use luvas. Retire as raizes, terra presa ou plantas das laminas, protecao ou caixa do carreto. Para uma limpeza completeness, retire as laminas e a protecao para as limpar bem. Para passos de substituicao detalhados, consulte a seccao aparecada anteriormente
"SUBSTITUOR OU AJUSTAR AS LÁMINAS".
- Limpe a superficie da ferramenta com um pano limpo embarbido numa solução neutra de sabão.
GUARDAR A UNIDADE
Retire a bateria da ferramenta.
Retire o acessório da boaquina de cultivo da casa motora e cubra o eixo do acessório com o tampão da extremidade para fazer que a sujida entre no acoplador.
- Guarde a unidade num local seco e bem ventilado, fora do alcance das crianças. Não armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.
Proteção do ambiente

Não elimine equipamento eletrico, bateria gasta nem carregarjuntamente com o lixo domestico comum! Leve este produits a um centro de reciclagem autorizzato para que possa havinguma separacao das peças. As maquinas eletricas tem de ser devolidas em instalacoes de reciclagem ambientalmente compativelis.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA SOLSÇÃO | |
| Aária de culto não arrancá. | ■ A bateria não foi colocada naCESSA motora. ■ Não existe contacto eletrico entre acessa motora e a bateria. ■ A bateria está gasta. ■ alavanca de bloqueio e o gatião não foram premidos em simultâneo. | ■ Fixe a bateria naecessa motora. ■ Retire a bateria, verifique os contacte volté a instalar a bateria no lugar. ■ Carregue a bateria com carregadores EGO listedos neste manual. ■ Pressione a alavanca de bloqueio e mantenha pressionada,(beforea prima o gatião para ligar a ferramenta. |
| Aária de culto para durante a aragem. | ■ O motor está sobrecarregado. ■ A bateria está demasiado quente. ■ As lâminas está obstruidas. ■ A bateriauí retirada da ferramenta. ■ A bateria está gasta. | ■ O motor recuperava quando ação forretirada. Para um trabalho continoo, diminua ação na maiçuna de cultivo e evite arar profundamente. Em vez disso, faça cortes progressivamente mais fundos. ■ Deixe a bateria arrefecer até que atemperatura atinja menos de 67°C. ■ Retire a bateria da cessacamotora, rodemanualmente as lâminas para arente e para trás para retirar as pedras ou outros obstáculos entre as lâminas ou entre a lâmina e a caixa do carreto. ■ Volte a colocar a bateria. ■ Carregue a bateria com carregadores EGO listedos&tome manual. |
PT
GARANTIA
POLITICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condicoes da politica de garantia EGO.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI
bgolsoEgoa Holo600goo/go8mo600goo
puiuuiiuiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
(GFCI)
y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1

Jae jaiy aalay 1 ylljai:
Jaaiaaie jaojaojaiy