BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - équipements de mesure

GIC 12V-5-27 C Professional - équipements de mesure BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH au format PDF.

📄 464 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra d'inspection numérique
Marque Bosch
Modèle GIC 12V-5-27 C Professional
Dimensions (L × l × h) 242 × 140 × 66 mm
Poids (avec accu) 0,73–0,94 kg
Poids (avec piles) 0,68 kg
Alimentation Accu Lithium-Ion 10,8/12 V, ou 4 piles AA (alcalines ou NiMH) via adaptateur
Autonomie (accu Li-Ion 2,0 Ah) Environ 6 heures
Autonomie (piles alcalines) Environ 2 heures
Autonomie (piles NiMH 1,2 V) Environ 3 heures
Écran 5 pouces, résolution 1280 × 720 px
Résolution caméra 1280 × 720 px
Diamètre tête de caméra 8,3 mm
Longueur câble flexible 1,5 m
Rayon de courbure min. 25 mm
Indice de protection (boîtier) IP54
Indice de protection (tête et câble) IP67
Format photo JPG
Format vidéo AVI
Mémoire interne Jusqu'à 30 photos (pas de vidéo)
Stockage amovible Carte micro SD
Pile bouton (sauvegarde heure) CR2450, durée de vie env. 3 ans
Température d'utilisation -10 à +50 °C
Accessoires fournis Câble USB Type-C, carte micro SD, adaptateur piles, miroir, aimant, crochet

FOIRE AUX QUESTIONS - GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH

Quels types de piles puis-je utiliser avec la caméra GIC 12V-5-27 C ?
Vous pouvez utiliser un accu Lithium-Ion Bosch (GBA 10,8V... ou GBA 12V...), ou bien des piles alcalines AA (4 × 1,5 V LR6) ou des piles rechargeables NiMH (4 × 1,2 V HR6) via l'adaptateur piles fourni.
Comment transférer des photos et vidéos sur un ordinateur ?
Connectez la caméra à un PC via le câble USB Type-C (port sur le dessus). Si une carte micro SD est insérée, elle apparaît comme un lecteur USB. Sinon, la mémoire interne est accessible. Utilisez l'explorateur de fichiers pour copier les fichiers.
La caméra peut-elle être utilisée sous l'eau ?
La tête et le câble de la caméra ont un indice IP67, ce qui permet une immersion temporaire (30 minutes max) dans de l'eau ou d'autres liquides comme le gasoil ou l'huile moteur. Le boîtier (écran) est IP54 (protégé contre les projections). Ne plongez jamais le boîtier.
Comment nettoyer la caméra après utilisation dans des zones sales ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ni de solvants. Nettoyez régulièrement l'optique avec soin pour éviter les peluches. Ne plongez jamais le boîtier dans l'eau.
Que faire si l'écran indique 'Mémoire interne pleine' ?
Vous pouvez effacer des fichiers de la mémoire interne via le menu, ou insérer une carte micro SD pour enregistrer de nouvelles photos. Les photos existantes peuvent être transférées sur la carte SD ou sur un PC via USB.
Puis-je utiliser la caméra pour déboucher des tuyaux ?
Non, l'utilisation conforme de la caméra est l'inspection visuelle de zones difficiles d'accès. Elle n'est pas conçue pour déboucher des tuyaux ou pour tirer des câbles.
Comment monter les accessoires (miroir, aimant, crochet) ?
Les accessoires se montent sur la tête de caméra. Il suffit de les enfoncer jusqu'en butée. L'aimant et le crochet sont prévus pour déplacer ou retirer de petits objets légers. Ne pas tirer trop fort.
La batterie se décharge rapidement. Que faire ?
Une baisse notable de l'autonomie après plusieurs recharges indique que l'accu est en fin de vie. Remplacez-le par un accu Bosch d'origine (GBA 10,8V... ou GBA 12V...). Protégez l'accu de l'humidité et des températures extrêmes.
Comment régler la luminosité de la LED ?
Utilisez les touches gauche et droite pour ajuster la luminosité des LED de la tête de caméra. Vous pouvez également activer le contraste noir et blanc dans le menu pour améliorer la visibilité sur des surfaces réfléchissantes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ou faire réparer ma caméra ?
Contactez le service après-vente Bosch. En France, utilisez le formulaire SAV DIRECT sur www.bosch-pt.fr. Vous pouvez aussi commander des pièces détachées en ligne. Pour les réparations, adressez-vous à un centre agréé Bosch.

Questions des utilisateurs sur GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIC 12V-5-27 C Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIC 12V-5-27 C Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH

(c) Statusanzeige Micro-SD-Karte
(d) Ladezustandsanzeige Akku/Batterien

Technische Daten

Consignes de sécurité

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Consignes de sécurité - 1

Prière de lire et de respecter l'ensemble des instructions. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de la caméra d'inspection risquent d'être altérées. BIEN CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.

▶ Ne confiez la réparation de la caméra d'inspection qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de la caméra d'inspection sera ainsi préservée.
N'utilisez pas la caméra d'inspection en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. La caméra d'inspection peut produire des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
▶ Retirez les piles de la caméra d'inspection avant toute intervention sur celle-ci (par ex. montage, maintenance etc.) ou pour la transporter et la stocker.
▶ Sortez les piles de la caméra d'inspection si vous savez que vous n'allez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger quand l'appareil de mesure n'est pas utilisé pendant une longue durée.
▶ Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous trouvez à une assez grande distance de ce dernier.
Avant d'utiliser la caméra d'inspection, contrôlez l'environnement de travail. Aucune partie de la caméra d'inspection ne doit entrer en contact avec des câbles électriques, des pièces en mouvement ou des substances chimiques. Coupez l'alimentation des câbles électriques qui se trouvent dans l'environnement de travail. Ces mesures de prévention permettent de réduire le risque d'explosion, de choc électrique et de dommages.
Portez des équipements de protection individuelle tels que lunettes de protection, gants de protection ou masque respiratoire en présence de substances nocives dans la zone de travail. Des substances toxiques, infectieuses, caustiques ou nuisibles pour la santé d'une autre manière, peuvent se trouver sous forme solide, liquide ou gazeuse dans les canalisations d'eau usées ou dans des endroits similaires.
▶ Veillez à une propreté maximale si vous travaillez dans des milieux pouvant contenir des substances nocives. Ne mangez pas pendant que vous travaillez. Évitez tout contact avec les substances nocives ; après le travail, lavez-vous les mains

à l'eau chaude savonneuse et toute autre partie du corps éventuellement entrée en contact avec les substances nocives. Cela réduit les risques pour la santé.

▶ N'utilisez pas la caméra d'inspection en ayant les pieds dans l'eau. Une utilisation dans l'eau augmente le risque d'un choc électrique.
▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l'accu, du liquide inflammable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut causer des irritations ou des brûlures.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Lorsque l'accu n'est pas utilisé, le tenir à l'écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d'un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie.
▶ N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
▶ Ne chargez les accus qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d'accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu'il est utilisé pour charger d'autres accus.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Consignes de sécurité - 2

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Consignes de sécurité - 3

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Consignes de sécurité - 4

AVERTISSEMENT

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - AVERTISSEMENT - 1

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - AVERTISSEMENT - 2

Assurez-vous de ne jamais laisser la pile bouton à la portée des enfants. Les piles boutons sont dangereuses.

40 | Français

Les piles boutons ne doivent en aucun cas être ingérées ou introduites dans des ouvertures corporelles. En cas de suspicion d'ingestion d'une pile bouton ou d'introduction d'une pile dans une autre ouverture corporelle, consultez immédiatement un médecin. L'ingestion d'une pile bouton peut, au bout de seulement 2 heures, provoquer des brûlures graves et même entraîner la mort.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Français - 1

N'approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d'altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.

N'approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.

Description des prestations et du produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

La caméra d'inspection est conçue pour inspecter des endroits d'accès difficile ou sombres. Après montage des accessoires fournis sur la tête, la caméra est également appropriée pour déplacer ou retirer de petits objets légers (par ex. de petites vis).

N'utilisez pas la caméra d'inspection dans le domaine médical. Elle n'est pas non plus conçue pour déboucher des tuyaux ou pour la pose et le tirage de câbles.

Éléments constitutifs

La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de la caméra d'inspection sur les pages graphiques.

(1) Câble flexible de caméra
(2) Tête de caméra
(3) LED dans la tête de caméra
(4) Optique de caméra
(5) Écran
(6) Touche Marche/Arrêt
(7) Touche Vers le haut
(8) Touche de gauche

Français | 41

(9) Touche centrale

(10) Touche Vers le bas

(11) Touche de droite

(12) Touche Photo/Vidéo

(13) Boîtier de caméra

(14) Accu ^a)

(15) Adaptateur piles AA1

(16) Cache supérieur

(17) Prise USB Type-C ^®b)

(18) Logement pour carte micro SD

(19) Câble USB Type-C®

(20) Carte micro SD

(21) Logement

(22) Corps de l'adaptateur piles

(23) Patte de déverrouillage

(24) Couvercle de l'adaptateur piles

(25) Prise électrique de la caméra

(26) Blocage du câble de caméra

(27) Aimant

(28) Crochet

(29) Miroir

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

b) USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.

Affichages

(a) Symbole mode enregistrement

(b) Affichage d'état de la fonction AutoUp

(c) Affichage d'état de la carte micro SD

(d) Indicateur d'état de charge de l'accu/des piles

42 | Français

Caractéristiques techniques

Caméra d'inspection GIC 12V-5-27 C
Référence3 601 B41 4..
Taille de l'écran " 5
Résolution d'écran px 1 280 × 720
Résolution caméra/fichiers image et vidéo px 1 280 × 720
Format des captures d'écran JPG
Format Vidéo AVI
Cadence d'image vidéo
- sans la fonction AutoUpfps 20
- avec la fonction AutoUpfps 7
Nombre maxi d'images dans la mémoire interne 30
Champ de visionA)°75
Distance de mise au point mm 30–80
Intensité lumineuse maxi de la LED de tête de caméraB)lx 200
Durée maximale d'immersion de la tête/du câble de la caméra dans du gazole, de l'huile moteur, de l'alcool éthylique, de l'essence, de l'AdBlue® et de l'eau salée (26,5 % de salinité)min 30
Alimentation en énergie
- Accu (Lithium-ion) 10,8 V/12 V
- Piles (alcalines au manganèse, avec adaptateur piles)4 × 1,5 V LR6 (AA)
- Piles rechargeables (NiMH, avec adaptateur piles)4 × 1,2 V HR6 (AA)
Alimentation de secours pour mémorisation de l'heure
- Pile bouton CR2450 (3 V, pile au li-thium)
- Durée de vie de la pile (approx.)Années 3
Autonomie approx. C)
- avec accu (Lithium-ion) D)h6
- avec piles (alcalines au manganèse) h 2
- avec piles rechargeables (NiMH, 1,2 V) h 3
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014
- avec accu (Lithium-ion) kg 0,73–0,94E)
- avec piles (alcalines au manganèse) kg 0,68
Dimensions (longueur × largeur × hauteur)D)mm 242 × 140 × 66
Diamètre de la tête de caméra mm 8,3
Longueur du câble flexible m 1,5
Plus petit rayon de courbure du câble flexible mm 25
Indice de protection de l'appareil portatif (sans ac- cu/adaptateur piles)IP54
Indice de protection de la tête et du câble de caméra IP67
Températures ambiantes recommandées pour la charge°C 0 ... +35
Températures ambiantes autorisées pour l'utilisa- tion°C -10 ... +50
Températures ambiantes autorisées pour le sto- ckage°C -20 ... +50
Accus recommandésGBA 10,8V... GBA 12V...
Chargeurs recommandésGAL 12... GAX18 ...

A) Mesuré sur la diagonale de l'image
B) À une distance de 50 mm et dans un environnement sombre
C) Avec affichage caméra, avec fonction AutoUp, luminosité d'écran moyenne, LED caméra avec luminosité de 50 %
D) Avec GBA 12V 2.0Ah
E) Dépend de l'accu utilisé

44 | Français

Montage

Alimentation en énergie

La caméra d'inspection est conçue pour fonctionner avec un accu Lithium-Ion Bosch, des piles jetables ou des piles rechargeables NiMH du commerce.

L'indicateur d'état de charge (d) indique le niveau de charge de l'accu Li-Ion, des piles ou des piles rechargeables NiMH.

Fonctionnement avec l'adaptateur piles (voir figure A)

Les piles ou piles rechargeables NiMH doivent être insérées dans l'adaptateur piles.

L'adaptateur piles est uniquement destiné à une utilisation sur les caméras d'inspection Bosch conçues à cet effet. Il n'est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs.

Pour mettre en place les piles, logez le corps (22) de l'adaptateur piles dans le logement (21). Insérez les piles dans le corps comme représenté sur le couvercle (24).

Placez le couvercle au-dessus du corps et exercez une pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et arrive au ras de la poignée de la caméra d'inspection.

Pour retirer les piles, pressez les pattes de déverrouillage (23) du couvercle (24) et sortez le couvercle. Sortez le corps (22) du logement (21).

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

Sortez les piles ou les accus de la caméra d'inspection si vous savez que vous n'allez pas l'utiliser pendant une période prolongée. En cas de non-utilisation prolongée de la caméra d'inspection, les piles ou accus risquent de se corroder et de se décharger.

Fonctionnement avec accu (voir figure B)

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ces chargeurs sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre caméra d'inspection.

Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Pour mettre en place l'accu (14) chargé, insérez-le dans le logement (21) jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et arrive au ras de la poignée de la caméra d'inspection.

Pour extraire l'accu (14), pressez les pattes de déverrouillage (23) et sortez l'accu du logement (21). Ne forcez pas.

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage du câble de caméra (voir figure C)

Pour pouvoir utiliser la caméra d'inspection, il faut monter le câble flexible (1) sur le boîtier de caméra (13).

Insérez le connecteur du câble de caméra (1) dans le bon sens dans la prise (25) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait du câble flexible de caméra (voir figure D)

Pour retirer le câble flexible (1), pressez des deux côtés le verrouillage (26) et débranchez le connecteur du boîtier de caméra (13).

Montage du miroir, de l'aimant ou du crochet (voir figure E)

Le miroir (29), le crochet (28) ou l'aimant (27) peuvent être montés sur la tête de caméra (2) en tant qu'accessoires.

Introduisez l'un des 3 accessoires jusqu'en butée sur la tête de caméra (2).

Remarque : L'aimant (27) et le crochet (28) ne sont conçus que pour déplacer et retirer de petits objets légers et mobiles. Une traction trop importante risque d'endommager la caméra d'inspection ou l'accessoire.

Utilisation

Protégez l'appareil portatif et l'accu ou l'adaptateur piles de la lumière directe du soleil. Protégez l'accu ou l'adaptateur piles de l'humidité. Le câble de la caméra (1) et la tête de caméra (2) sont étanches s'ils sont correctement installés, l'appareil portatif (13) est protégé contre les projections d'eau. L'accu (14) et l'adaptateur piles ne sont cependant pas protégés contre l'eau ; au cas où ils entreraient en contact avec l'eau, il y a risque de choc électrique et de dommages.

46 | Français

N'utilisez pas la caméra d'inspection quand l'optique de la tête de caméra (2) est embuée. Attendez jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée avant de mettre en marche la caméra d'inspection. La caméra d'inspection risque sinon d'être endommagée.
▶ Quand elle est allumée, la LED (3) risque de devenir chaude. Ne la touchez pas pour éviter toute brûlure.
N'exposez pas la caméra d'inspection à des températures extrêmes ou de fortes fluctuations de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture. Si la caméra d'inspection est exposée à de fortes fluctuations de température, laissez-la revenir à la température ambiante avant de la remettre en marche.

Mise en marche

Mise en marche/arrêt

Pour mettre en marche la caméra d'inspection, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (6) ou la touche centrale (9).

Remarque : Un message de défaut s'affiche quand la caméra est mise en marche sans que le câble flexible soit monté.

Pour éteindre la caméra d'inspection, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (6) jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

Si aucune touche de la caméra d'inspection n'est actionnée pendant un certain temps, cette dernière s'éteint automatiquement pour préserver l'accu ou les piles. Vous pouvez définir le délai de désactivation dans le menu principal.

Réglage de la luminosité de la LED de tête de caméra

Pour régler la LED, appuyez sur la touche gauche (8) ou la touche droite (11) jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte ou que la LED soit éteinte.

▶ Ne regardez pas directement la LED (3) et ne dirigez pas la LED vers d'autres personnes. La lumière émise peut éblouir les yeux.

Agrandir/réduire l'image sur l'écran (fonction zoom)

Pour régler le niveau de zoom de l'affichage, appuyez sur la touche haut (7) ou la touche bas (10) jusqu'à ce que le niveau de zoom souhaité soit atteint.

Pour accéder au

, appuyez sur la touche centrale (9).

- Pour parcourir un menu : appuyez sur la touche haut (7) ou la touche bas (10).

  • Pour passer dans un sous-menu : appuyez sur la touche centrale (9) ou la touche flèche droite (11).
  • Pour valider une option de menu sélectionnée : appuyez sur la touche centrale (9).
  • Activer/désactiver une fonction avec un interrupteur virtuel : appuyez soit sur la touche centrale (9), soit sur la touche droite (11) ou gauche (8). Le réglage est alors aussi enregistré.
  • Revenir au menu supérieur suivant : appuyez brièvement sur la touche Marche/ Arrêt (6).
  • Quitter le menu principal et revenir à l'affichage caméra : appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (6).

Options de menu

- : activez ou désactivez la fonction.

La fonction AutoUp permet de tourner l'image de façon à ce que « le haut » soit aussi en haut sur l'écran (voir figure F).

Remarque : la fonctionnalité est restreinte quand le miroir (29) est monté et/ou en cas d'orientation verticale du câble de caméra (1).

- : Permet de visualiser les photos prises et les vidéos enregistrées.

Sélectionnez avec la touche Vers le bas (10) ou Vers le haut (7) les fichiers souhaités d'après leur date.

Pour afficher un pré-aperçu de la photo ou de la vidéo sélectionnée, appuyez sur la touche de droite (11) ou sur la touche centrale (9).

Pour ouvrir le fichier sélectionné, appuyez sur la touche centrale (9).

Remarque : En présence d'une carte micro SD (20), seuls les fichiers mémorisés sur la carte micro SD sont affichés. Pour afficher des photos de la mémoire interne, vous devez retirer la carte micro SD (20).

  • : sélectionnez soit soit .
  • : permet de régler la luminosité souhaitée pour l'écran.
  • : permet d'activer ou désactiver l'affichage en couleur pour l'écran (désactivé : affichage en noir et blanc).

- : permet de régler l'heure et la date pour la mémorisation des fichiers et le format de la date et de l'heure.

Remarque : si la date et l'heure ne sont plus enregistrées, cela signifie que la pile bouton intégrée est vide. Dans ce cas, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé Bosch.

- : permet de sélectionner la langue d'affichage.

48 | Français

  • : permet de sélection la période après laquelle la caméra d'inspection s'éteint automatiquement si aucune touche n'est activée.
  • : affiche des informations sur l'appareil de mesure, notamment la version de logiciel installée et les informations juridiques.
  • : permet de réinitialiser tous les réglages des options de menu. Entraîne aussi l'effacement définitif de tous les fichiers mémorisés.

Enregistrement/transfert des photos/vidéos

Prise de photo/enregistrement de vidéo

En présence d'une carte micro SD (20), les photos et vidéos sont enregistrés sur la carte.

En l'absence de carte micro SD, les photos sont mémorisées dans la mémoire interne de la caméra d'inspection, il n'est pas possible d'enregistrer des vidéos.

Mode photo : Appuyez sur la touche Photo/Vidéo (12) pour prendre une photo de l'image actuellement visible sur l'écran.

Mode vidéo : Pour démarrer l'enregistrement vidéo, appuyez sur la touche Photo/ Vidéo (12) ; pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche Photo/Vidéo (12) ou sur la touche centrale (9).

La commutation entre mode photo et mode vidéo s'effectue dans le

.

Vue d'ensemble de la transmission de données

  • Transfert des fichiers photo de la mémoire interne vers la carte micro SD (20) : Lors de l'insertion d'une carte micro SD (20), il apparaît sur l'écran un message vous demandant si vous souhaitez transférer vers la carte micro SD les données enregistrées dans la mémoire interne de la caméra d'inspection.
  • Transfert des fichiers photo de la mémoire interne via la prise USB Type-C® : Le transfert n'est possible que lorsqu'il n'y a pas de carte micro SD (20) dans la caméra d'inspection.
  • Transfert des fichiers de la carte micro SD (20) : Vous pouvez transférer les fichiers présents sur la carte micro SD (20) insérée via la prise USB Type-C® ou bien retirer la carte micro SD (20) et l'insérer dans un autre appareil.

Insertion de la carte micro SD

Ouvrez le cache supérieur (16) et insérez dans le bon sens la carte micro SD (20) jusqu'en butée dans le logement (18). Refermez le cache supérieur avec précaution.

Transfert de données via l'interface USB Type-C®

Pour la transmission via USB Type-C®, activez la caméra d'inspection. Ouvrez le cache de protection de la prise USB Type-C® (17). Reliez la prise USB Type-C® à votre PC avec le câble USB Type-C® (19).

Ouvrez sur votre PC l'explorateur de fichiers et sélectionnez le lecteur où transférer les fichiers. Le nom du lecteur est le suivant :

  • Quand il n'y a pas de carte micro SD dans la caméra d'inspection : Bosch_GIC
  • Quand il y a dans la caméra d'inspection une carte micro SD sans nom : nom standard du lecteur USB
  • Quand il y a dans la caméra d'inspection une carte micro SD avec nom : nom de la carte micro SD

Les fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur la carte micro SD de la caméra d'inspection peuvent être copiés, transférés vers votre PC ou effacés.

Après avoir terminé l'opération souhaitée, déconnectez le lecteur du PC normalement.

Remarque : avant de retirer le lecteur, déconnectez-le d'abord du système d'exploitation de votre PC en respectant la procédure d'éjection préconisée (fonction « retirer le périphérique en toute sécurité ») car la mémoire interne de la caméra d'inspection risque sinon d'être détériorée.

Retirez le câble USB Type-C® (la caméra d'inspection s'éteint alors automatiquement). Refermez le cache de protection supérieur (16) pour protéger de la poussière et des projections d'eau.

Remarque : connectez la caméra d'inspection via la prise USB Type-C® uniquement à un PC. La caméra d'inspection risque d'être endommagée si elle est connectée à d'autres appareils.

Remarque : l'interface USB Type-C® ne sert qu'à la transmission de données, elle ne peut pas servir à recharger des accus ou d'autres appareils.

Instructions d'utilisation

Contrôlez l'environnement à inspecter et tenez compte surtout des obstacles ou des endroits dangereux.

Pliez le câble flexible (1) de manière à ce que la tête de caméra puisse facilement être introduite dans l'environnement à inspecter. Introduisez le câble flexible avec précaution. Adaptez la luminosité de la LED (3) de manière à ce que l'image soit bien visible. Dans le cas d'objets fortement réfléchissants, réduisez la luminosité ou utilisez le réglage Contraste noir et blanc pour améliorer la qualité de l'image.

Au cas où les objets à inspecter manquent de netteté à l'affichage, réduisez ou augmentez la distance entre la tête de caméra (2) et l'objet.

50 | Français

Défauts - Causes et remèdes

Affichage de défaut sur l'écranCause Remède
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Français - 1Mémoire interne presque pleineEffacez des fichiers de la mémoire interne ou in-sérez une carte micro SD (20).
(avertissement jaune)
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Français - 2Mémoire interne pleineEffacez des fichiers de la mémoire interne ou in-sérez une carte micro SD (20).
(avertissement rouge)Erreur dans la mé-moire interneRedémarrez la caméra d'inspection.Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente agréé Bosch-.
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Français - 3Carte micro SD presque pleineEffacez des fichiers de la carte micro SD (20).
(avertissement jaune)
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Français - 4Carte micro SD pleineEffacez des fichiers de la carte micro SD (20).
(avertissement rouge)Erreur de la carte mi-cro SDRetirez la carte micro SD (20) et réinsérez-la.Vérifiez la carte micro SD dans un autre appa-reil.

Entretien et Service après-vente

Nettoyage et entretien

Ne plongez jamais le boîtier de caméra (13) dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Veillez à maintenir la caméra d'inspection toujours propre. Nettoyez soigneusement la caméra d'inspection et tous les accessoires après une utilisation dans des milieux contenant des substances nocives.

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez en particulier régulièrement l'optique (4) et veillez à ce qu'il n'y ait pas de pe-luches.

Remplacement de la pile bouton intégrée

Le remplacement de la pile bouton doit être effectué par Bosch ou par un centre de service après-vente agréé pour les outils électriques Bosch.

▶ Attention : Remplacez toujours la pile bouton par une pile bouton du même type. Il y a sinon risque d'explosion.
▶ Retirez les piles boutons déchargées et éliminez-les en respectant la législation en vigueur. Les piles boutons déchargées peuvent se mettre à fuir et détériorer le produit ou blesser des personnes.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

52 | Français

Tel.: (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage.

Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Élimination des déchets - 1

Prière de rapporter la caméra d'inspection, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas la caméra d'inspection et les accus/piles avec des ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les caméras d'inspection hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 52).

La pile bouton intégrée ne doit être retirée que par une personne qualifiée pour sa mise au rebut.

Valable uniquement pour la France :

FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Español

Per le batterie al litio:

(d) Ladenivåindikator for oppladbart batteri / engangsbatterier

Tekniske data

Digitalt inspeksjonskamera GIC 12V-5-27 C
Artikkelnummer3 601 B41 4..
Displaystørrelse " 5
Oppløsning display px 1280 × 720
Oppløsning kamera, bilde- og videofiler px 1280 × 720
Skjermbildeformat JPG
Videoformat AVI
Bildefrekvens video
– Uten funksjon AutoUpfps 20
– Med funksjon AutoUpfps 7
Maks. antall bilder i internt minne 30
Synsfelta)°75
Fokusavstand mm 30–80
Maks. lysstyrke lys kamerahodeB)lx 200
Maks. nedsenkingstid kamerahode/-kabel i diesel,motorolje, etylalkohol, bensin, AdBlue® og saltvann(saltinnhold 26,5 %)min 30
Energiforsyning
– Oppladbart batteri (li-ion) 10,8 V/12 V
– Batterier (alkaliske/mangan, medbatteriadapter)4 × 1,5 V LR6 (AA)
– Batterier (NiMH, med batteriadapter) 4 × 1,2 V HR6 (AA)
Reservestrømforsyning for lagring av klokkeslett
– Knappcellebatteri CR2450 (3 V,litiumbatteri)
– Batterilevetid ca.År 3
Driftstid ca. C)
– Med batteri (li-ion) D)t6
– Med batterier (alkaliske/mangan)t 2
– Med batterier (NiMH, 1,2 V)t 3

144 | Norsk

Digitalt inspeksjonskamera GIC 12V-5-27 C

Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014
– Med batteri (li-ion) kg 0,73–0,94E)
– Med batterier (alkaliske/mangan) kg 0,68
Mål (lengde × bredde × høyde)D)mm 242 × 140 × 66
Diameter på kamerahode mm 8,3
Lengde på kamerakabel m 1,5
Minste bøyeradius kamerakabel mm 25
Kapslingsgrad håndholdt enhet (uten batteri/batteriadapter)IP54
Kapslingsgrad kamerahode og kamerakabel IP67
Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading °C 0 ... +35
Tillatt omgivelsestemperatur under drift °C-10 ... +50
Tillatt omgivelsestemperatur ved lagring°C-20 ... +50
Anbefalte oppladbare batterierGBA 10,8V...GBA 12V...
Anbefalte ladereGAL 12...GAX18 ...

A) Målt over bildediagonalen
B) Ved avstand på 50 mm og mørke omgivelser
C) Med kameravisning, med funksjon AutoUp, middels displaylysstyrke, kameralys med 50 % lysstyrke
D) Med GBA 12V 2.0Ah
E) Avhengig av batteriet

Montering

Energiforsyning

(d) Aku/patareide laetusseisundi näit

Tehnilised andmed

Digitaalne kontrollkaamera GIC 12V-5-27 C

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GIC 12V-5-27 C Professional

Catégorie : équipements de mesure