BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Equipos de medición

GIC 12V-5-27 C Professional - Equipos de medición BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH en formato PDF.

📄 464 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de inspección digital
Marca Bosch
Modelo GIC 12V-5-27 C Professional
Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 242 × 140 × 66 mm
Peso (con batería) 0,73–0,94 kg
Peso (con pilas) 0,68 kg
Alimentación Batería de iones de litio 10,8/12 V, o 4 pilas AA (alcalinas o NiMH) mediante adaptador
Autonomía (batería Li-Ion 2,0 Ah) Aproximadamente 6 horas
Autonomía (pilas alcalinas) Aproximadamente 2 horas
Autonomía (pilas NiMH 1,2 V) Aproximadamente 3 horas
Pantalla 5 pulgadas, resolución 1280 × 720 px
Resolución de la cámara 1280 × 720 px
Diámetro de la cabeza de la cámara 8,3 mm
Longitud del cable flexible 1,5 m
Radio de curvatura mínimo 25 mm
Índice de protección (carcasa) IP54
Índice de protección (cabeza y cable) IP67
Formato de foto JPG
Formato de video AVI
Memoria interna Hasta 30 fotos (sin video)
Almacenamiento extraíble Tarjeta micro SD
Pila de botón (respaldo de hora) CR2450, vida útil aprox. 3 años
Temperatura de funcionamiento -10 a +50 °C
Accesorios incluidos Cable USB Type-C, tarjeta micro SD, adaptador de pilas, espejo, imán, gancho

Preguntas frecuentes - GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH

¿Qué tipos de pilas puedo usar con la cámara GIC 12V-5-27 C?
Puede usar una batería de iones de litio Bosch (GBA 10,8V... o GBA 12V...), o pilas alcalinas AA (4 × 1,5 V LR6) o pilas recargables NiMH (4 × 1,2 V HR6) mediante el adaptador de pilas incluido.
¿Cómo transferir fotos y videos a una computadora?
Conecte la cámara a una PC mediante el cable USB Type-C (puerto en la parte superior). Si hay una tarjeta micro SD insertada, aparece como una unidad USB. De lo contrario, se accede a la memoria interna. Use el explorador de archivos para copiar los archivos.
¿Se puede usar la cámara bajo el agua?
La cabeza y el cable de la cámara tienen un índice IP67, lo que permite una inmersión temporal (30 minutos máx.) en agua u otros líquidos como diésel o aceite de motor. La carcasa (pantalla) es IP54 (protegida contra salpicaduras). Nunca sumerja la carcasa.
¿Cómo limpiar la cámara después de usarla en áreas sucias?
Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni disolventes. Limpie regularmente la óptica con cuidado para evitar pelusas. Nunca sumerja la carcasa en agua.
¿Qué hacer si la pantalla indica 'Memoria interna llena'?
Puede borrar archivos de la memoria interna a través del menú, o insertar una tarjeta micro SD para grabar nuevas fotos. Las fotos existentes se pueden transferir a la tarjeta SD o a una PC mediante USB.
¿Puedo usar la cámara para destapar tuberías?
No, el uso conforme de la cámara es la inspección visual de áreas de difícil acceso. No está diseñada para destapar tuberías ni para tirar cables.
¿Cómo montar los accesorios (espejo, imán, gancho)?
Los accesorios se montan en la cabeza de la cámara. Solo hay que presionarlos hasta el tope. El imán y el gancho están diseñados para mover o retirar objetos pequeños y ligeros. No tire con demasiada fuerza.
La batería se descarga rápidamente. ¿Qué hacer?
Una disminución notable de la autonomía después de varias recargas indica que la batería está al final de su vida útil. Reemplácela por una batería Bosch original (GBA 10,8V... o GBA 12V...). Proteja la batería de la humedad y temperaturas extremas.
¿Cómo ajustar el brillo del LED?
Use las teclas izquierda y derecha para ajustar el brillo de los LED de la cabeza de la cámara. También puede activar el contraste en blanco y negro en el menú para mejorar la visibilidad en superficies reflectantes.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o reparar mi cámara?
Póngase en contacto con el servicio posventa de Bosch. En Francia, use el formulario SAV DIRECT en www.bosch-pt.fr. También puede pedir piezas de repuesto en línea. Para reparaciones, diríjase a un centro autorizado Bosch.

Preguntas de los usuarios sobre GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIC 12V-5-27 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIC 12V-5-27 C Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GIC 12V-5-27 C Professional BOSCH

Español....Página 53

Indicaciones de seguridad

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Indicaciones de seguridad - 1

Lea y observe todas las instrucciones. Si la cámara de inspección no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en la cámara de inspección. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

Sólo deje reparar la cámara de inspección por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la cámara de inspección.
No trabaje con la cámara de inspección en un entorno potencialmente explosivo que contenga líquidos, gases o polvos inflamables. La cámara de inspección puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
▶ Saque el acumulador de la cámara de inspección antes de realizar trabajos en ella (p. ej. montaje, mantenimiento, etc.) así como para su transporte y almacenaje.
▶ Retire las pilas de la cámara de inspección si no va a utilizarla durante un largo periodo de tiempo. Si se almacenan durante mucho tiempo, las pilas pueden corroerse y autodescargarse.

54 | Español

No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.
▶ Revise la zona de trabajo antes de usar la cámara de inspección. Ningún componente de la cámara de inspección debe entrar en contacto con cables eléctricos, piezas móviles o sustancias químicas. Interrumpa el circuito de los cables eléctricos que pasan por la zona de trabajo. Estas medidas reducen el riesgo de explosiones, descargas eléctricas y daños materiales.
▶ Use equipo de protección personal adecuado, como gafas protectoras, guantes protectores o máscara de protección respiratoria si hay sustancias peligrosas en la zona de trabajo. Los canales de aguas residuales o zonas similares pueden contener sustancias sólidas, líquidas o gaseosas que son tóxicas, infecciosas, corrosivas o de otro modo peligrosas para la salud.
▶ Preste especial atención a la limpieza cuando trabaje en zonas con sustancias peligrosas para la salud. No coma durante el trabajo. Evite el contacto con sustancias peligrosas para la salud y, después del trabajo, límpiese las manos y otras partes del cuerpo que puedan haber entrado en contacto con agua jabonosa caliente. Así se reduce el riesgo para la salud.
▶ No se pare en el agua cuando use la cámara de inspección. Al trabajar en el agua, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
▶ No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
▶ Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
▶ Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así que da protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

▶ Cargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Español - 1

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Español - 2

Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Español - 3

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Español - 4

ADVERTENCIA

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - ADVERTENCIA - 1

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - ADVERTENCIA - 2

Asegúrese, que la pila en forma de botón no llegue a las manos de niños. Las pilas en forma de botón son peligrosas.

Las pilas en forma de botón nunca deben tragarse ni introducirse en otros orificios corporales. Si existe la sospecha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en otra abertura corporal, busque inmediatamente una atención médica. La ingestión de una pila en forma de botón puede causar dentro de 2 horas serias causticaciones internas y la muerte.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - ADVERTENCIA - 3

No coloque el instrumento de medición y los accesorios magnéticos cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. Los imanes de los accesorios generan un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.

Mantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes de los accesorios pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La cámara de inspección digital es adecuada para la inspección de zonas de difícil acceso u oscuras. Después de montar los medios auxiliares suministrados en el cabezal de la cámara, también es adecuada para mover y retirar objetos pequeños y livianos (p.ej., pequeños tornillos).

La cámara de inspección digital no debe utilizarse con fines medicinales. Tampoco está destinada a reparar obstrucciones en las tuberías o a colocar cables.

56 | Español

Componentes principales

La numeración de los componentes se refiere a la representación de la cámara de inspección en las páginas ilustradas.

(1) Cable de la cámara
(2) Cabezal de cámara
(3) Lámpara en el cabezal de cámara
(4) Lente de cámara
(5) Pantalla
(6) Tecla de conexión/desconexión
(7) Tecla subir
(8) Tecla izquierda
(9) Tecla central

(10) Tecla bajar

(11) Tecla derecha

(12) Tecla de captura de foto/vídeo

(13) Dispositivo portátil

(14) Batería ^a)

(15) Adaptador de pilas AA1

(16) Tapa superior

(17) Toma USB Type-C ^®b)

(22) Funda del adaptador de batería

(23) Tecla de desenclavamiento

(24) Caperuza de cierre del adaptador de batería

(25) Conexión de la cámara

(26) Retención del cable de la cámara

(27) Imán

(28) Gancho

(29) Espejo

a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

b) USB Type-C® y USB-C® son signos de marca de USB Implementers Forum.

Elementos de indicación

(a) Símbolo de modo de grabación
(b) Función de indicación de estado AutoUp
(c) Indicación de estado de la tarjeta Micro-SD
(d) Indicador del estado de carga de la batería/pilas

Datos técnicos

Cámara de inspección digital GIC 12V-5-27 C
Número de artículo3 601 B41 4..
Tamaño de la pantalla " 5
Resolución de la pantalla px 1280 × 720
Resolución de la cámara y de los archivos de vídeo e imagenpx 1280 × 720
Formato de captura de pantalla JPG
Formato del vídeo AVI
Fotogramas por segundo del vídeo
– sin funciónAutoUpfps 20
– con funciónAutoUpfps 7
Cantidad máx. de imágenes en la memoria interna 30
Campo de visiónA)° 75
Distancia de enfoque mm 30–80
Intensidad luminosa máx. de la lámpara del cabezal de la cámaraB)lx 200
Tiempo máx. de inmersión del cabezal/cable de la cámara en diésel, aceite de motor, alcohol etílico, gasolina, AdBlue® y agua salada (26,5 % de contenido de sal)min 30
Suministro de corriente

Bosch Power Tools 1 609 92A 89L | (17.03.2023)

58 | Español

Cámara de inspección digital GIC 12V-5-27 C

– Batería (iones de litio) 10,8 V/12 V
– Pilas (alcalinas-manganeso, con adaptador de batería)4 × 1,5 V LR6 (AA)
– Baterías (NiMH, con adaptador de batería) 4 × 1,2 V HR6 (AA)
Fuente de energía de reserva para la memorización de la hora
– Pila de botón CR2450 (3 V, batería de litio)
– Autonomía de la pila, aprox. Años 3
Duración del servicio aprox. ^c)
– Con batería (iones de litio) ^D) h6
– Con pilas (alcalinas-manganeso) h 2
– Con baterías (NiMH, 1,2 V) h 3
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
– Con batería (iones de litio) kg 0,73–0,94E)
– Con pilas (alcalinas-manganeso) kg 0,68
Medidas (longitud × ancho × altura) ^D) mm 242 × 140 × 66
Diámetro del cabezal de cámara mm 8,3
Longitud del cable de la cámara m 1,5
Radio de curvatura más pequeño del cable de la cá-maramm25
Clase de protección del dispositivo portátil (sin ba-tería/adaptador de pilas)IP54
Tipo de protección del cabezal de la cámara y cable de la cámaraIP67
Temperatura ambiente recomendada durante la car-ga°C0 ... +35
Temperatura ambiente permitida durante el servicio°C-10 ... +50
Temperatura ambiente permitida durante el almace-namiento°C-20 ... +50
Baterías recomendadasGBA 10,8V...GBA 12V...

Cámara de inspección digital GIC 12V-5-27 C

Cargadores recomendados GAL 12...

GAX18 ...

A) Medido en diagonal

B) A 50 mm de distancia y en un entorno oscuro

C) Con pantalla de la cámara, con función AutoUp, brillo medio de la pantalla, luz de la cámara con un 50 % de brillo

D) Con GBA 12V 2.0Ah

E) depende de la batería utilizada

Montaje

Suministro de corriente

La cámara de inspección puede funcionar con una Bosch batería de iones de litio, con pilas convencionales o con baterías NiMH.

El indicador de estado (d) de la pantalla muestra el nivel de carga de la batería de iones de litio, pilas o baterías NiMH.

Funcionamiento con adaptador de pilas (ver figura A)

Las pilas o baterías NiMH se insertan en el adaptador de pilas.

El adaptador de pilas está determinado para usarlo exclusivamente en las previstas cámaras de inspección Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctricas.

Para insertar las pilas o baterías, deslice la funda (22) del adaptador de pilas al compartimento (21). Coloque las pilas o las baterías en la funda tal y como lo indica la figura que se encuentra en la caperuza de cierre (24). Deslice la caperuza de cierre sobre la funda hasta que encaje de forma audible y quede fija en el mango de la cámara de inspección.

Para extraer las pilas o batería, presione las teclas de desenclavamiento (23) de la caperuza de cierre (24) y extraiga la caperuza de cierre. Extraiga la funda interior (22) del compartimento (21).

Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.

▶ Retire las pilas o baterías de la cámara de inspección si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Las pilas o baterías pueden corroerse y autodescargarse si se almacenan en la cámara de inspección durante mucho tiempo.

60 | Español

Funcionamiento con acumulador (ver figura B)

▶ Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su cámara de inspección.

Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.

Para colocar el acumulador cargado (14) desplácelo en el compartimiento para el acumulador (21), hasta que encastre perceptiblemente y quede enrasado en el mango de la cámara de inspección.

Para extraer el acumulador (14) presione las teclas de desenclavamiento (23) y extraiga el acumulador del compartimento (21). No proceda con brusquedad.

Indicaciones para el trato óptimo del acumulador

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.

Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Montaje del cable de la cámara (ver figura C)

Para operar la cámara de inspección, el cable de la cámara (1) debe montarse en el aparato portátil (13).

Inserte el enchufe del cable de la cámara (1) en la conexión de la cámara (25) en la posición correcta, hasta que encastre.

Desmontaje del cable de la cámara (ver figura D)

Para quitar el cable de la cámara (1), comprima la retención (26) y saque el enchufe del aparato portátil (13).

Montar el espejo, el imán o el gancho (ver figura E)

El espejo (29), el gancho (28) o el imán (27) se pueden montar como medios auxiliares en el cabezal de cámara (2).

Introduzca uno de los 3 medios en el cabezal de la cámara (2) hasta el tope, como se muestra en la figura.

Indicación: El imán (27) y el gancho (28) sólo son adecuados para mover y retirar objetos sueltos, pequeños y livianos. En caso de una tensión excesiva, se puede dañar la cámara de inspección o el medio auxiliar.

Funcionamiento

▶ Proteja el dispositivo portátil y la batería o el adaptador de pilas de la radiación solar directa. Proteja la batería o el adaptador de pilas de la humedad. El cable de la cámara (1) y el cabezal de la cámara (2) son impermeables si se han instalado correctamente; el dispositivo portátil (13) es resistente a las salpicaduras. Sin embargo, la batería (14) y el adaptador de pilas no están protegidos contra el agua. En caso de contacto con agua, existe el riesgo de descarga eléctrica o daños.
No utilice la cámara de inspección si el lente del cabezal de la cámara (2) está empañado. Conecte la cámara de inspección recién una vez que se haya evaporado la humedad. En caso contrario se puede dañar la cámara de inspección.
▶ La lámpara (3) conectada puede calentarse durante el funcionamiento. No toque la lámpara para evitar quemaduras.
No exponga la cámara de inspección a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No los deje p. ej. durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la cámara de inspección antes de la puesta en servicio.

Puesta en servicio

Para encender la cámara de inspección, pulse el botón de conexión/desconexión (6) o el botón central (9).

Indicación: Si el cable de la cámara no está montado cuando se conecta la alimentación, la pantalla muestra un mensaje de error.

Para apagar la cámara de inspección, presione de nuevo el botón de conexión/desconexión (6) hasta que la pantalla se apague.

Si no se pulsa ningún botón de la cámara de inspección durante algún tiempo, esta se apaga automáticamente para ahorrar batería. Puede definir el tiempo de desconexión en el menú principal.

Ajuste de la lámpara en el cabezal de cámara

Para regular la luz, pulse la tecla izquierda (8) o la tecla derecha (11) repetidamente hasta alcanzar la luminosidad deseada o hasta que la luz se apague.

62 | Español

▶ No mire directamente a la lámpara (3) y no apunte la lámpara a otras personas. La luz de la lámpara puede deslumbrar los ojos.

Ampliar/reducir (zoom) la imagen en la pantalla

Para ajustar el nivel de ampliación de la pantalla, pulse la tecla subir (7) o la tecla bajar (10) repetidamente hasta alcanzar el nivel de ampliación deseado.

Menú principal

Para acceder a , pulse la tecla central (9).

  • Desplazarse por un menú: pulse la tecla subir (7) o la tecla bajar (10).
  • Cambiar a un submenú: pulse la tecla central (9) o la tecla derecha (11).
  • Confirmar una opción de menú seleccionada: pulse la tecla central (9).
  • Activar/desactivar una función con el interruptor virtual : pulse la tecla central (9), la tecla derecha (11) o la tecla izquierda (8). Esto también guarda la configuración.
  • Volver al menú inmediatamente superior: pulse brevemente la tecla de conexión/ desconexión (6).
  • Salir del menú principal y volver a la pantalla de la cámara: pulse brevemente la tecla de conexión/desconexión (6).

Opciones de menú

  • : active o desactive la función.
    Con la función AutoUp la imagen se gira de forma que su parte superior coincide con la de la pantalla (ver figura F).
    Nota: con el espejo montado (29) y/o con el cable de la cámara (1) en posición vertical, la función está limitada.
  • : aquí puede acceder a las fotos y vídeos realizados.
    Con las teclas subir (10) o bajar (7), seleccione los archivos deseados teniendo en cuenta la fecha.
    Pulse la tecla derecha (11) o la tecla central (9) para acceder a una vista delantera de la foto o vídeo seleccionado.
    Pulse la tecla central (9) para abrir el archivo seleccionado.
    Nota: Cuando se inserta la tarjeta Micro-SD (20) solo se muestran los archivos almacenados en dicha tarjeta. Para recuperar fotos de la memoria interna, debe extraer la tarjeta Micro-SD (20).
  • : para capturar, seleccione entre y .
  • : ajuste el brillo deseado para la pantalla.

  • : conecte o desconecte la visualización en color de la pantalla (desactivado: pantalla en blanco y negro).

- : ajuste la fecha y la hora para guardar los archivos y seleccione el formato de fecha y hora.

Nota: si la fecha y la hora ya no se guardan, significa que la pila de botón integrada está agotada. En este caso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Bosch.

  • : seleccione el idioma utilizado en la pantalla.
  • : seleccione el intervalo de tiempo tras el cual la cámara de inspección se apaga automáticamente si no se pulsa ningún botón.

- : aquí encontrará información sobre el dispositivo, como la versión de software instalada y la información legal.

- : puede restaurar todas las opciones del menú a los valores de fábrica. Al mismo tiempo, todos los archivos guardados se eliminan de forma permanente.

Guardar/transferir grabaciones

Capturar foto/vídeo

Con una tarjeta Micro-SD insertada (20), las fotos y los vídeos se guardan en la tarjeta.

Sin una tarjeta Micro-SD, las fotos se almacenan en la memoria interna de la cámara de inspección; no es posible guardar grabaciones de vídeo.

Modo foto: pulse la tecla de captura de foto/vídeo (12) para hacer una foto de la pantalla actual.

Modo vídeo: para iniciar una grabación de vídeo, pulse la tecla de captura de foto/vídeo (12) y, para detenerla, pulse la tecla de captura de foto/vídeo (12) o la tecla central (9).

Con el se puede cambiar entre el modo foto y el modo vídeo.

Resumen de la transferencia de datos

  • Transferencia de archivos de fotos de la memoria interna a la tarjeta Micro-SD (20): cuando se inserta una tarjeta Micro-SD (20), aparece un mensaje en la pantalla preguntando si los datos almacenados en la memoria interna de la cámara de inspección deben transferirse a la tarjeta Micro-SD.
  • Transferencia de archivos de fotos de la memoria interna a través de USB Type-C®: la transferencia solo es posible si no hay ninguna tarjeta Micro-SD (20) insertada en la cámara de inspección.

64 | Español

- Transferencia de archivos de la tarjeta Micro-SD (20): puede transferir los archivos desde la tarjeta Micro-SD (20) insertada a través del USB Type-C® o extraer la tarjeta Micro-SD (20) e insertarla en otro dispositivo.

Colocación de la tarjeta microSD

Abra la cubierta superior (16) e inserte la tarjeta Micro-SD (20) en la ranura (18) en la posición correcta hasta el tope. Cierre de nuevo con cuidado la cubierta superior.

Transmisión de datos a través de la interfaz USB Type-C®

Encienda la cámara de inspección para transferir datos mediante USB Type-C®. Abra la tapa de la toma USB Type-C® (17). Conecte la toma USB Type-C® mediante el cable USB Type-C® (19) a su PC.

Abra el navegador de archivos de su PC y seleccione la unidad de disco para transferir los archivos. El nombre de la unidad de disco es:

- cuando no hay ninguna tarjeta Micro-SD insertada en la cámara de inspección:

Bosch\_GIC

  • cuando hay una tarjeta Micro-SD sin nombre insertada en la cámara de inspección: nombre por defecto de la unidad USB
  • cuando hay una tarjeta Micro-SD con nombre insertada en la cámara de inspección: nombre de la tarjeta Micro-SD

Los archivos almacenados pueden copiarse desde la memoria interna o desde la tarjeta Micro-SD de la cámara de inspección, trasladarse a su PC o borrarse.

Una vez que haya completado la operación deseada, desconecte la unidad de disco de manera estándar.

Nota: en primer lugar, cierre siempre la sesión de la unidad de disco en el sistema operativo del PC (expulsar unidad de disco); de lo contrario, la memoria interna de la cámara de inspección podría resultar dañada.

Retire el cable USB Type-C® (la cámara de inspección se apaga automáticamente). Cierre la tapa superior (16) para proteger la cámara del polvo y las salpicaduras de agua.

Nota: conecte la cámara de inspección exclusivamente a un PC a través de la interfaz USB Type-C®. La cámara de inspección puede resultar dañada si se conecta a otros dispositivos.

Nota: la interfaz USB Type-C® sirve exclusivamente para la transferencia de datos; las baterías u otros dispositivos no se pueden cargar a través de ella.

Instrucciones para la operación

Compruebe el entorno que desea inspeccionar, prestando especial atención a cualquier obstáculo o punto de peligro.

Doble el cable de la cámara (1) de modo que el cabezal de la cámara se pueda introducir fácilmente en el entorno a examinar. Introduzca cuidadosamente el cable de la cámara. Adapte la luminosidad de la lámpara de la cámara (3) de modo que se pueda reconocer bien la imagen. En caso de objetos fuertemente reflectantes, puede por ejemplo obtener una mejor imagen con menos luz o con el ajuste del contraste en negro y blanco. Si los objetos a examinar se representan desenfocados, reduzca o aumente la distancia entre el cabezal de la cámara (2) y el objeto.

Fallos – Causas y remedio

Indicación defallos en la pan-tallaCausa Remedio
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Instrucciones para la operación - 1Memoria interna casi llenaBorre archivos de la memoria interna o inserte una tarjeta Micro-SD (20).
(advertencia amarilla)
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Instrucciones para la operación - 2Memoria interna lle-naBorre archivos de la memoria interna o inserte una tarjeta Micro-SD (20).
(advertencia ro-ja)Fallo en la memoria internaReinicie la cámara de inspección.Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Bosch.
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Instrucciones para la operación - 3Tarjeta Micro-SD ca-si llenaBorre archivos de la tarjeta Micro-SD (20).
(advertencia amarilla)
BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Instrucciones para la operación - 4Tarjeta Micro-SD lle-naBorre archivos de la tarjeta Micro-SD (20).
(advertencia ro-ja)Error en la tarjeta Mi-cro-SDRetire la tarjeta Micro-SD (20) e insértela de nuevo.Compruebe la tarjeta Micro-SD en otro dispositivo.

66 | Español

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

No sumerja el aparato portátil (13) en agua ni en otros líquidos.

Mantenga limpia la cámara de inspección. Limpie la cámara de inspección y todos los medios auxiliares con especial esmero después de trabajar en zonas con sustancias nocivas.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

En particular, limpie el lente de la cámara (4) con regularidad, prestando especial atención a las pelusas.

Sustituir la pila de botón integrada

La sustitución de la pila de botón debe ser realizada por Bosch o por el servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas de Bosch.

  • Atención: Sustituya siempre una pila en forma de botón por otra del mismo tipo. Existe el riesgo de explosión.
    ▶ Retire y deseche las pilas en forma de botón debidamente. Las pilas en forma de botón descargadas pueden tener fugas y por ello dañar el producto o lesionar personas.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:

www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.

Eliminación

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - Eliminación - 1

La cámara de inspección, las pilas/los acumuladores, los accesorios y los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. ¡No elimine la cámara de inspección ni las pilas/los acumuladores con la basura doméstica!

Sólo para los países de la UE:

De acuerdo con las directivas europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, las cámaras de inspección que ya no son aptas para su uso y los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 67).

68 | Português

La pila de botón integrada solo puede ser extraída para su eliminación por personal cualificado.

BOSCH GIC 12V-5-27 C Professional - | Português - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

D) Con GBA 12V 2.0Ah

D) Med GBA 12V 2.0Ah

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GIC 12V-5-27 C Professional

Categoría : Equipos de medición