NILFISK Viper AS530R - Balayeuse

Viper AS530R - Balayeuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Viper AS530R NILFISK au format PDF.

📄 513 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK Viper AS530R - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Balayeuse
Largeur de nettoyage 530 mm
Capacité du réservoir à débris 40 L
Type de batterie Batterie lithium-ion
Autonomie Jusqu'à 2 heures
Temps de charge Environ 5 heures
Poids Environ 70 kg
Dimensions (L x l x H) 1200 x 600 x 1000 mm
Niveau de bruit 65 dB
Utilisation recommandée Sur surfaces intérieures et extérieures
Facilité de maintenance Filtres et brosses facilement accessibles
Mesures de sécurité Équipements de protection recommandés lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Viper AS530R NILFISK

Comment démarrer la balayeuse NILFISK Viper AS530R ?
Pour démarrer la balayeuse, assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le tableau de bord, puis sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Que faire si la balayeuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la. Assurez-vous également que tous les branchements sont sécurisés.
Comment nettoyer le filtre de la balayeuse ?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le compartiment du filtre et retirez-le délicatement. Nettoyez-le avec de l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi la balayeuse ne collecte-t-elle pas les débris ?
Vérifiez que les brosses et les rouleaux ne sont pas obstrués par des débris. Assurez-vous également que le sac de collecte est vide et correctement installé.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de la balayeuse ?
Le réservoir d'eau de la balayeuse NILFISK Viper AS530R a une capacité de 30 litres.
Comment entretenir la balayeuse NILFISK Viper AS530R ?
Un entretien régulier consiste à nettoyer les brosses, vérifier et nettoyer les filtres, et s'assurer que les roues et les rouleaux fonctionnent correctement. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Comment remplacer une brosse usée ?
Pour remplacer une brosse, soulevez le capot de la balayeuse, retirez la brosse usée en dévissant les vis de fixation, puis installez la nouvelle brosse en suivant le processus inverse.
Quels types de surfaces peuvent être nettoyés avec la balayeuse ?
La balayeuse NILFISK Viper AS530R est conçue pour nettoyer des surfaces dures comme le béton, le carrelage et le linoléum. Évitez de l'utiliser sur des surfaces inégales.
Comment stocker la balayeuse ?
Pour stocker la balayeuse, assurez-vous qu'elle est propre et sèche. Rangez-la dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.

Questions des utilisateurs sur Viper AS530R NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Viper AS530R - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Viper AS530R de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI Viper AS530R NILFISK

Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes.

NILFISK Viper AS530R - 1

PARAMÈTRES TECHNIQUES 28

SCHÉMA DU CIRCUIT 29

GUIDE D'UTILISATION....31

INSTALLATION ET CONFIGURATION D'UNE NOUVELLE BATTERIE....31

INSTALLATION DES BATTERIES ET RÉGLAGE DU TYPE DE BATTERIE (AVEC ENTRETIEN OU GEL/AGM) 31

FREINAGE D'URGENCE....33

INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION DE LA BROSSE / DU COUSSINET ....33

AJUSTEMENT DE L'ÉQUILIBRE DE L'EMBOUCHURE 34

REMLISSAGE DU RÉSERVOIR DE LA SOLUTION....34

DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE 35

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (BROSSAGE ET SÉCHAGE) 36

VIDANGE DU RÉSERVOIR 37

APRÈS UTILISATION DE LA MACHINE....37

LONGUE INACTIVITÉ DE LA MACHINE ....37

UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS....38

ENTRETIEN 38

CALENDRIER D'ENTRETIEN PROGRAMME 38

CHARGEMENT DE BATTERIE 38

NETTOYAGE DE LA BROSSE/DU DISQUE 39

NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION 40

NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE....40

VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMELLE DE L'EMBOUCHURE 40

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE.....41

VÉRIFICATION / REMPLACEMENT DU FUSIBLE 42

Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine.

CONTENU DU MANUEL ET BUT

Le but de ce Mode d'Emploi est de fournir à l'opérateur des informations nécessaires afin d'utiliser correctement la machine et en toute sécurité. Il contient des informations sur des données techniques, la sécurité, l'exploitation, le stockage, la maintenance, les pièces de rechange et comment mettre au rebut.

Avant d'effectuer toute opération sur la machine, peu importe les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement ce manuel. Contacter le centre d'entretien de notre société pour toute question concernant ce manuel ou pour toute information complémentaire qui est nécessaire.

Les opérateurs ne doivent pas effectuer de procédures qui devraient être faites par des techniciens qualifiés. Notre société ne sera pas responsable des dommages provenant du non-respect de cette interdiction.

Le manuel doit être conservé près de la machine, dans une enveloppe spéciale, loin de liquides et d'autres substances qui peuvent causer des dommages à celle-ci.

La déclaration de conformité est fournie avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

NILFISK Viper AS530R - CONTENU DU MANUEL ET BUT - 1

REMARQUE

Les copies de la déclaration originale de conformité sont fournies avec la documentation de la machine.

ACCESSOIRES ET ENTRETIEN

Toutes les opérations d'entretien et de réparation doivent être effectuées par un personnel qualifié ou par un service de maintenance agréé. SEULS les pièces détachées et les accessoires autorisés doivent être utilisés.

Contacter notre service après-vente pour tout service ou achat d'accessoires ou pièces détachées si nécessaire.

CHANGEMENT ET AMÉLIORATION

Nous nous sommes engagés à une amélioration continue de nos produits. Notre, société se réserve le droit de modifier et d'améliorer la machine sans vous en informer.

CHAMP D'APPLICATION

L'autolaveuse est à usage commercial et industriel. Elle est adaptée pour le nettoyage de sols lisses et durs. Pour plus de sécurité, elle doit être utilisée par un personnel qualifié. Elle ne convient pas pour une utilisation en extérieur ou pour le nettoyage de la moquette ou des sols rugueux.

DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE

Le numéro de série et le nom du modèle de la machine sont indiqués sur l'étiquette.

Ces informations sont importantes. Utiliser le tableau suivant pour noter les données d'identification de la machine, nécessaires lors de la commande de pièces de rechange.

MODÈLE DE LA MACHINE......

NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE......

À la livraison s'assurer que l'emballage et la machine sont intacts et en bon état. En cas de dommage, porter à la connaissance du transporteur les dommages et avant d'accepter les marchandises, effectuer des réserves.

Suivre attentivement les instructions sur l'emballage, lors du déballage de la machine.

Vérifier l'emballage pour assurer que les éléments suivants sont inclus:

  1. Documentations techniques, y compris manuel utilisateur et manuel du chargeur à bord s'il est équipé du chargeur à bord.
  2. Câble du chargeur, s'il est équipé du chargeur à bord.

SÉCURITÉ

Les symboles suivants indiquent les situations potentiellement dangereuses. Toujours lire attentivement ces informations et prendre toutes les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les biens.

SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LE MANUEL D'UTILISATION

NILFISK Viper AS530R - SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LE MANUEL D'UTILISATION - 1

DANGER!

Cela indique une situation dangereuse avec risque de mort pour l'opérateur.

NILFISK Viper AS530R - DANGER! - 1

ATTENTION!

Cela indique un risque potentiel de blessure pour les personnes.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Cela indique un avertissement ou une remarque concernant des fonctions clés ou utiles.

Prêter attention aux paragraphes marqués par ce symbole.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Cela indique une remarque sur des fonctions clés ou utiles.

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

CONSULTATION

Cela indique la nécessité de se référer aux instructions d'utilisation avant toute manipulation.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Les avertissements et les mises en garde spécifiques, pour informer des dommages potentiels aux personnes et à la machine, sont indiqués ci-dessous.

NILFISK Viper AS530R - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER!

  • Cette machine doit être utilisée par un personnel qualifié selon les conseils du manuel.
  • Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, d'entretien, de réparation ou de remplacement, lire attentivement toutes les instructions, s'assurer d'éteindre la machine et de débrancher le connecteur de la batterie.
  • Ne pas faire fonctionner la machine à proximité de poudres, liquides ou vapeurs toxiques, dangereux, inflammables et/ou explosifs. Cette machine ne convient pas pour la collecte des poudres dangereuses.
  • Ne pas porter de bijoux, lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques.
  • Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans la maintenir avec des sangles de sécurité.
  • Lors de l'utilisation de batteries au plomb (AVEC ENTRETIEN), elles peuvent émettre des gaz inflammables en utilisation normale, vous devez éloigner les étincelles, les flammes, les substances fumigènes et les éléments rayonnants, éclairants et brûlants des batteries.
  • Quand vous chargez les batteries au plomb (AVEC ENTRETIEN), elles peuvent émettre de l'hydrogène gazeux ce qui peut provoquer des explosions. Assurez-vous que le local de charge soit bien aéré et éloigné des flammes nues.

NILFISK Viper AS530R - DANGER! - 1

ATTENTION!

  • Inspecter attentivement la machine avant chaque utilisation. Veiller à ce que tous les composants aient été bien assemblés avant l'utilisation. À défaut cela peut causer des dommages aux personnes et aux biens.
  • Avant d'utiliser le chargeur de batterie, veiller à ce que les valeurs de fréquence et de tension indiquées sur l'étiquette du numéro de série de la machine correspondent à celles du secteur.
  • Ne jamais déplacer la machine en tirant sur le câble du chargeur de batterie. Ne pas faire passer le câble sous une porte fermée. Ne pas faire fonctionner la machine avec le câble du chargeur de batterie. Éloigner le câble du chargeur de batterie des surfaces chauffées.
    Ne pas charger les batteries si le câble de chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés.
  • Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, s'assurer que la machine est éteinte avant de partir.
    • Utiliser ou stocker la machine en intérieur dans des conditions sèches, il est interdit de l'utiliser en extérieur.
  • La température de stockage et celle de travail doivent être comprise entre 0 °C et +40 °C, l'humidité de l'air doit être comprise entre 30% et 95%.
  • Ne pas utiliser la machine sur des pentes avec une inclinaison dépassant ce qui est défini dans le cahier des charges.
  • Lors de l'utilisation et de la manipulation de détergents de nettoyage de sols, suivre les instructions sur les étiquettes des bouteilles de détergent et porter des gants et des protections appropriées.
  • Utiliser des brosses et des disques fournis avec la machine ou définis dans le manuel. L'utilisation d'autres brosses ou de disques pourrait nuire à la sécurité.
  • En cas de dysfonctionnements de la machine, vérifier l'entretien de la machine. Si nécessaire, demander l'assistance du personnel autorisé ou d'un centre de maintenance agréé.
  • Prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher les cheveux, les bijoux et les vêtements amples d'être retenus par des pièces en mouvement de la machine.
  • Ne pas utiliser la machine dans des endroits particulièrement poussièreux.
    Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression, ou avec des substances corrosives.
  • Ne pas heurter des étagères ou des échafaudages, en particulier là où un risque de chute d'objets existe.
  • Ne pas incliner de récipients de liquide sur la machine, utiliser le porte gobelet.
  • Pour éviter d'endommager le sol, ne pas laisser la brosse/le disque fonctionner alors que la machine est à l'arrêt.
  • En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser les extincteurs liquides.
  • Ne pas enlever ou modifier les autocollants de la machine.
  • Suivre scrupuleusement les instructions d'entretien journalier.
  • Faire attention lors du transport de la machine, lorsque la température est basse. L'eau, dans le réservoir de récupération et dans les tuyaux, pourrait geler et causer de sérieux dommages à la machine.
  • Si les pièces détachées doivent être remplacées, commander les pièces détachées D'ORIGINE auprès de détaillants agréés.
  • Retourner la machine au centre d'entretien, si elle ne fonctionne pas comme d'habitude ou si elle est endommagée.
  • Pour assurer un fonctionnement adéquat et sécurisé de la machine, l'entretien prévu indiqué dans le chapitre de ce manuel, doit être effectué par le personnel autorisé ou un centre d'entretien autorisé.
  • La machine doit être correctement recyclée, en raison de la présence de matières toxiques (batteries, etc.), qui sont soumises à des normes qui exigent l'élimination dans des centres spéciaux (voir le chapitre Recyclage).
  • Cette machine est un outil de nettoyage, et ne doit pas être utilisée pour toute autre d'utilisation.
  • Toujours garder les ouvertures exemptes de poussière, de poils et de tout autre corps étranger qui pourrait réduire le flux d'air. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont bouchées.
  • Utiliser uniquement la machine lorsqu'un éclairage adéquat est fourni.
  • Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes physiquement ou intellectuellement déficientes ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou bien qu'elles n'aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sécurisée, par une personne responsable de leur sécurité.
  • Une attention particulière est nécessaire lorsqu'elle est utilisée à proximité des enfants.
  • Les enfants doivent rester sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  • Tout en utilisant cette machine, prendre soin de ne pas causer de dommages aux personnes ou aux objets se trouvant aux alentours.

DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1)

NILFISK Viper AS530R - DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1) - 1

text_image 1 234 5 6 7 8 9101112 1314 15 16 17 21 22 23 24 25 26 27 28 18 19 20 29 30 31 Figure 1
  1. Volant
  2. Siège
  3. Réservoir de récupération
  4. Couvercle du réservoir de récupération
  5. Port USB de charge
  6. Pédale
  7. Roue avant
  8. Protection gauche
  9. Filtre de solution
  10. Brosse
  11. Carter de brosse
  12. Roue arrière
  13. Ensemble de raclette
  14. Bouchon de vidange de solution
  15. Tuyau de vidange des égouts
  16. Bouchon pour remplissage

  17. Réservoir de solution

  18. Molette de réglage de la raclette
  19. Embout d'aspiration
  20. Visserie pour la raclette
  21. Panneau de contrôle
  22. Interrupteur d'urgence
  23. Levier de levage / de descente de la raclette
  24. Pédale d'accélération
  25. Parechoc avant
  26. Indicateur de niveau de solution
  27. Protection droite
  28. Batterie
  29. Moteur d'entraînement
  30. Support du bloc de frein
  31. Attache rapide de la lame de raclette

DESCRIPTION DE LA MACHINE PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2)

NILFISK Viper AS530R - DESCRIPTION DE LA MACHINE PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2) - 1

  1. Écran LED
  2. Voyant d'avertissement de batterie déchargée (rouge)
  3. Voyant de batterie semi-déchargée (jaune)
  4. Bouton du klaxon
  5. Bouton de réglage du volume de solution
  6. Interrupteur avant-arrière
  7. Témoin de décharge de la batterie (vert)
  8. Voyant de réservoir de solution vide
  9. Bouton de la brosse
  10. Clé de contact
  11. Bouton de désinstallation de brosse

  12. Voyant d'indication problème de traction

  13. Bouton de réglage de la vitesse
  14. Protecteur contre la surcharge du moteur d'aspiration
  15. Protecteur contre la surcharge du moteur d'entraînement
  16. Protecteur contre la surcharge du moteur de la brosse
  17. Voyant de batterie complètement chargée (vert)
  18. Voyant de batterie semi-chargée (jaune)
  19. Voyant de charge de la batterie (rouge)
  20. Couvercle de la fiche du chargeur
  21. Fiche du chargeur

INFORMATIONS D'AFFICHAGE ÉCRAN LED

STOP— La machine ne peut pas se déplacer, la brosse cesse de fonctionner mais le moteur d'aspiration peut fonctionner (00012.3) – Le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine est de 12,3 heures

L0-(18) – Tension de la batterie inférieure à 18V

U-(25.5) - Tension de la batterie est 25,5V

ERR-01 -- La raclette n'est pas soulevée lorsque la machine recule.

FENÊTRE D'AFFICHAGE DU VOYANT DU CHARGEUR (comme représenté sur la Figure 2)

  1. Au début de la charge, la LED rouge (49) du chargeur est normalement allumée. C'est la première étape de charge.
  2. Après la charge pendant un certain temps, le voyant LED rouge (49) sur le chargeur s'éteint, le voyant LED jaune (48) s'allume, c'est la deuxième étape de charge.
  3. Lorsque la charge est complète, le voyant LED jaune (48) s'éteint, le voyant LED vert (47) s'allume pour indiquer que la batterie est complètement chargée.

NILFISK Viper AS530R - FENÊTRE D'AFFICHAGE DU VOYANT DU CHARGEUR (comme représenté sur la Figure 2) - 1

REMARQUE

Dans le processus de charge, si le voyant jaune (48) est allumé, il peut être causé par : la batterie et le chargeur ne correspondent pas, la batterie est mal connectée ou la sortie est court-circuitée. Le clignotement du voyant rouge du chargeur peut être causé par le court-circuit interne du chargeur.

PARAMÈTRES TECHNIQUES

MODÈLEAS530R
Dimensions de l'emballage (L x l x H)mm1470*730*1310
Hauteur de la machinemm1120
Longueur de la machinemm1360
Largeur de la machine (sans raclette)mm580
Poids de la machine avec réservoirs vides (sans batteries)Kg140
Poids total en charge (GVW)Kg270
Poids machine emballéeKg245
Capacité de réservoir de la solutionLitre72
Capacité de réservoir de récupérationLitre73
Puissance du moteur d'aspirationWatt400
Colonne d'aspirationmm H_2O 1223
Pente admissible (Max)%10
Diamètre roues avantmm 175
Diamètre roue arrièremm 230
Niveau sonoredB(A)69
Débit d'eauL/min0,84-2,0
Largeur de travailmm530
Largeur de l'embouchuremm730
Diamètre de la brosse/du disquemm530
Puissance du moteur de brosseWatt450
Vitesse de la brosseTr/min160
Pression de la brosse/du disque (Max)Kg23
Puissance du moteur d'entraînementWatt300W
Vitesse de travailKm/h5,5km/h
TensionV24V
Batterie (optionnel)Ah2x100AH (20 heures)
Chargeur de batterie (optionnel)V/A24V 10A
Dimensions de l'emballage (L x l x H)mm350*380*300
Spécification du chargeur USBV/A5V, 0,8A

SCHÉMA DU CIRCUIT

NILFISK Viper AS530R - SCHÉMA DU CIRCUIT - 1

text_image WH1 RD2 RD4 F3 F2 RD1 BU1 RD/BK RD4 30A 30A WH1 RD2 RD4 RL2 RL1 RD3 WH1 RD2 M2 M1 BAT 24V BK1 BK3 BK2 BK3 SW2 SW6-A RD/BK RD4 SW7 OR SW3 GN RD4 PU BG5 BJ1 J4 J5 F1 5A F5 20A OR YE YEYE YERD4 RL1 RL2 YV RL3 BU/BK WH2 J2 BU/BK SQ FU JB1 J3 SPK JB2 BU2 AC NC DC CH BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BK5 BRN1 F4 30A BN1 RN1 EB3 BN1 M3 RL3 BL4 MK1 BM1 BK4 MK1 MK4 BK5 KA KA 2 1 3 1 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 1 GY SW5 RD4 YE VR100K GN/BK WH2 PU GU RD3 SW6-B OR CURTIS 1212 BH1 BH2 BWB KU BUBK PU GU RD3 SW6-B OR CURTIS 1212
WIRE RODWIRE ROD
RD1RED/6AWGBN/BKBROWN/BLACK / 20AWG
RD2RED/10AWGBU1 BLUE/18AWG
RD3RED/18AWGBU2BLUE/20AWG
RD4RED/20AWGBU/BKBLUE/BLACK / 20AWG
RD/BKRED/BLACK / 20AWGGN GREEN/20AWG
BK1BLACK/6AWGGN/BKGREEN/BLACK /20AWG
BK2BLACK/10AWGGYGRAY/20AWG
BK3BLACK/12AWGPUPURPLE/20AWG
BK4BLACK/14AWGOR ORANGE/20AWG
BK5BLACK/18AWGYEYELLOW/20AWG
BN1BROWN/14AWGWH1WHITE/12AWG
BN2BROWN/20AWGWH2WHITE/20AWG
COMPONENTSCOMPONENTS
BAT24V BATTERIESM1BRUSH MOTOR
CHBATTERY CHARGERM2VACUUM MOTOR
EB1CONTROL PANEL BOARDM3DRIVE MOTOR
EB2 USBCHARGING ELECTRONIC BOARDSW1EMERGENCY-STOP SWITCH
EB3DRIVE ELECTRONIC BOARDSW2KEY SWITCH
RL1BRUSH MOEOR ELECTROM SWITCHSW3CLEAN WATER LEVEL SWITCH
RL2VACUUM MOEOR ELECTROM SWITCHSW4VACUUM MOTOR SWITCH
RL3DRIVE SYSTEM ELECTROM SWITCHSW5OPTIONAL MODE SWITCH
YV WATER ELECTROVALVEOPTIONAL REVERSE SWITCH SW6-A
F1CONTROL PANEL BOARD FUSEOPTIONAL REVERSE SWITCH SW6-B
F2BRUSH MOTOR CIRCUIT BREAKERSW7SEAT SWITCH
F3VACUUM MOTOR CIRCUIT BREAKERSQFOOT THROTTLE
DRIVE SYSTEM CIRCUIT BREAKER F4SPK 12VDC BUZZER
F5BRUSH RELEASE FUSEVR SPEED POTENTIOMETER
KA BRAKE
COMPOSANTSCOMPOSANTSFIL MACHINEFIL MACHINE
BATBATTERIES 24VM1MOTEUR DE LA BROSSERD1ROUGE/6AWGBN/BKMARRON/NOIR/20AWG
CHCHARGEUR DE BATTERIEM2MOTEUR D'ASPIRATIONRD2ROUGE/10AWGBU1BLEU/18AWG
EB1PANNEAU DE CONTRÔLEM3MOTEUR D'ENTRAÎNEMENTRD3ROUGE/18AWGBU2BLEU/20AWG
EB2CARTE ELECTRONIQUE DU CHARGEUR USBSW1INTERRUPTEUR D'ARRÊT D'URGENCERD4ROUGE/20AWGBU/BKBLEU/NOIR/20 AWG
EB3CARTE ELECTRONIQUE DU MOTEURSW2CLÉ DE CONTACTRD/BKROUGE/NOIR/20AWGGNVERT/20AWG
RL1INTERRUPTEUR ELECTRONIQUE DU MOTEUR DE LA BROSSESW3INTERRUPTEUR DE NIVEAU D'EAU PROPREBK1NOIR/6AWGGN/BKVERT/NOIR/20AWG
RL2INTERRUPTEUR ELECTRONIQUE DU MOTEUR D'ASPIRATIONSW4INTERRUPTEUR DU MOTEUR D'ASPIRATIONBK2NOIR/10AWGGYGRIS/20AWG
RL3INTERRUPTEUR ELECTRONIQUE DU SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENTSW5INTERRUPTEUR OPTIONNEL DE MODEBK3NOIR/12AWGPUVIOLET/20AWG
YVÉLECTROVANNE D'EAUSW6-AINTERRUPTEUR OPTIONNEL D'ARRIÈREBK4NOIR/14AWGORORANGE/20AWG
F1FUSIBLE DU PANNEAU DE CONTRÔLESW6-BINTERRUPTEUR OPTIONNEL D'ARRIÈREBK5NOIR/18AWGYEJAUNE/20AWG
F2DISJONCTEUR DU MOTEUR DE LA BROSSESW7INTERRUPTEUR DU SIÈGEBN1MARRON/14AWGWH1BLANC/12 AWG
F3DISJONCTEUR DU MOTEUR D'ASPIRATIONSQACCÉLÉRATEUR A PÉDALEBN2MARRON/20AWGWH2BLANC/20AWG
F4DISJONCTEUR DU SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENTSPKAVERTISSEUR DE 12VDC
F5FUSIBLE DE SORTIE DE LA BROSSEVRPOTENTIOMÈTRE DE VITESSE
KAFREIN

GUIDE D'UTILISATION

NILFISK Viper AS530R - GUIDE D'UTILISATION - 1

ATTENTION!

Accorder une grande attention à ces symboles dans ce manuel:

  • DANGER!
  • ATTENTION!
  • MISE EN GARDE!
  • CONSULTATION

Ne jamais couvrir ces symboles sur la machine pour une raison quelconque, la remplacer immédiatement en cas de dommage.

INSTALLATION ET CONFIGURATION D'UNE NOUVELLE BATTERIE

NILFISK Viper AS530R - INSTALLATION ET CONFIGURATION D'UNE NOUVELLE BATTERIE - 1

ATTENTION!

Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si les batteries sont soit mal installées ou mal connectées.

Les batteries doivent être installées par un personnel qualifié. Régler le chargeur de batterie (optionnel) et PCBA de la machine selon le type de batterie (AVEC ENTRETIEN ou GEL/AGM).

Vérifier si les batteries sont endommagées, avant de les installer. Déconnecter le connecteur de la batterie et la fiche du chargeur de batterie. Manipuler les batteries avec beaucoup d'attention.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION! - 1

REMARQUE

La machine nécessite deux batteries de 12V, connectées selon la Figure 3.

La machine peut fonctionner dans l'un des modes de batterie suivants:

A) Les batteries AVEC ENTRETIEN ou GEL/AGM sont déjà installées et prêtes à être utilisées

NILFISK Viper AS530R - A) Les batteries AVEC ENTRETIEN ou GEL/AGM sont déjà installées et prêtes à être utilisées - 1

  1. Vérifier les batteries et connecter le connecteur de la batterie à la machine.
  2. Insérer la clé de contact (40) et tourner vers « marche ». Si le voyant vert (37) s'allume, les batteries sont complètement chargées pour utilisation ; si le voyant jaune ou rouge (33 ou 32) s'allume, les batteries doivent être mises en charge.

B) Sans batteries

  1. Si votre machine n'est pas équipée des batteries, achetez des batteries appropriées [Voir le paragraphe sur Paramètres techniques]. Pour le choix et l'installation concernant la batterie, contacter les détaillants de batteries qualifiés.

  2. Lorsque les batteries sont prêtes, régler la machine et le chargeur de batterie selon le type de batteries installées, puis suivre les procédures indiquées dans le paragraphe suivant.

INSTALLATION DES BATTERIES ET RÉGLAGE DU TYPE DE BATTERIE (AVEC ENTRETIEN OU GEL/AGM)

Régler la carte électronique de la machine et le chargeur de batterie selon le type des batteries (AVEC ENTRETIEN ou GEL/AGM) en suivant les étapes ci-dessous:

NILFISK Viper AS530R - INSTALLATION DES BATTERIES ET RÉGLAGE DU TYPE DE BATTERIE (AVEC ENTRETIEN OU GEL/AGM) - 1

REMARQUE

Lors de l'installation de nouvelles batteries, suivre la Figure 4 pour régler l'interrupteur DIP, sinon les batteries peuvent être endommagées à cause d'un mauvais réglage.

Réglage de la machine

  1. Insérer la clé de contact (40) et tourner vers « marche », faire attention aux points ci-dessous pendant les premières secondes de démarrage de la machine:

• Si le voyant vert (37) clignote, la machine est configurée pour utiliser des batteries GEL/AGM.
• Si le voyant jaune (33) clignote, la machine est configurée pour utiliser des batteries AGM EV Discover.
• Si le voyant rouge (32) clignote, la machine est configurée pour utiliser des batteries AVEC ENTRETIEN.

  1. Suivre les étapes ci-dessous pour modifier les réglages de la machine.

MANUEL UTILISATEUR

FRANÇAIS

  1. Le réglage usine de la machine est d'utiliser des batteries AGM EV Discover. Si le réglage correspond aux batteries sélectionnées, passer directement à l'étape 6, ou suivre l'étape suivante.
  2. Dévisser la vis (B, Figure 4) sur le panneau de contrôle, puis tourner le PCBA (A) sur le panneau pour trouver l'interrupteur DIP (D), suivre la Figure 4 pour les réglages DIP.
  3. Effectuer les étapes dans l'ordre inverse du démontage pour fixer le panneau de contrôle et pour verrouiller la vis après la terminaison du réglage.
1BATTERIES AVEC ENTRETIEN(REMARQUE : Tourner la broche 1 et la broche 2 de l'interrupteur DIP vers « arrêt »)
2BATTERIES AGM EV DISCOVER(REMARQUE : Tourner la broche 1 de l'interrupteur DIP vers « marche », la broche 2 vers « arrêt »)
3BATTERIES GÉNÉRALES GEL/AGM(REMARQUE : Tourner la broche 1 et la broche 2 de l'interrupteur DIP vers « marche »)

NILFISK Viper AS530R - FRANÇAIS - 1

text_image A B C D 1-2 re 4

Figure 4

Installation de la batterie

  1. Ouvrir le couvercle du réservoir de récupération (4) et vérifier si le réservoir de récupération (3) est vide; sinon, le vider avec le tuyau de vidange (15).

  2. Fermer le couvercle du réservoir de récupération (4).

  3. Basculer le réservoir de récupération (3) avec précaution.
  4. La machine est livrée avec des câbles appropriés pour installer les batteries de 2x1.2V. Mettre soigneusement les batteries dans le compartiment, puis les installer correctement.
  5. Installer le câble de la batterie comme indiqué dans (Figure 3), puis serrer soigneusement l'écrou sur chaque borne de la batterie.
  6. Placer le capot de protection sur chaque borne, puis connecter le connecteur de la batterie.

NILFISK Viper AS530R - Installation de la batterie - 1

Interrupteurs Dip de type batterie

La fonction du chargeur est contrôlée par 4 interrupteurs Dip (2 paires) dans le capot arrière. Il ne faut jamais toucher aux 2 autres interrupteurs à moins que le chargeur n'ait été remplacé et que leur position demande à être confirmée. Régler alors la tension de la batterie (24V) et l'intensité de courant maximale (10A). Ils doivent toujours être en position d'arrêt.

Les 2 premiers interrupteurs sont accessibles par un bouchon en plastique sans ouvrir le chargeur. Ces interrupteurs règlent le type de courbe de charge utilisé pour chaque type de batterie. Le type de courbe indique la manière et l'amplitude du courant envoyé à la batterie ainsi que son intensité pendant les différentes phases de cycle de charge.

NILFISK Viper AS530R - Interrupteurs Dip de type batterie - 1

text_image A B
  1. Enlever le bouchon en plastique couvrant le trou d'accès (C) à l'interrupteur DIP.
  2. Régler les 2 premiers interrupteurs DIP (SW1) selon les données du tableau ci-dessous.
  3. Remplacer le bouchon en plastique.

NILFISK Viper AS530R - Interrupteurs Dip de type batterie - 2

text_image C SW1 SW2 ON ON OFF OFF DP1 DP2 DP1 DP2 SPE

En cas d'urgence au cours du fonctionnement de la machine, appuyer sur l'interrupteur d'urgence (A, Figure 5) et toutes les fonctions de la machine cessent, il n'y a pas d'affichage sur le panneau de contrôle (B, Figure 5).

INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION DE LA BROSSE / DU COUSSINET

NILFISK Viper AS530R - INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION DE LA BROSSE / DU COUSSINET - 1

REMARQUE

Installer une brosse appropriée (A, Figure 6) ou un coussinet (B et C, Figure 6) selon le type de sol à nettoyer.

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

ATTENTION

Avant l'installation ou la désinstallation de la brosse ou du coussinet, s'assurer que tous les interrupteurs de la machine sont en position d'arrêt et la raclette est soulevée du sol. L'opérateur doit être doté de dispositifs de protection personnels appropriés tels que des gants, afin de réduire le risque d'accidents. Procéder comme suit:

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION - 1

text_image A B C

Figure 6

  1. Insérer la clé de contact (40) et tourner vers « marche ».
  2. Appuyer sur la pédale (6) vers l'avant au pied pour soulever l'ensemble de brosse (11) du sol.
  3. Tourner le bouton de réglage de la vitesse (42) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au bout.
  4. Placer la brosse (A, Figure 5) ou le plateau porte disque (B, Figure 5) pour s'aligner avec l'enclencheur de brosse.
  5. Appuyer sur la pédale (6) vers l'arrière au pied pour abaisser l'ensemble de brosse (11). S'asseoir sur le siège, appuyer sur le bouton de la brosse (39) et appuyer légèrement sur la pédale (23), la brosse / le coussinet peut être assemblé automatiquement. Répéter ces étapes jusqu'à ce que la brosse / le coussinet soit installé.
  6. Si l'étape 5 de l'installation de la brosse échoue, veuillez installer la brosse et le plateau porte disque manuellement.
  7. Appuyer sur la pédale (6) vers l'avant au pied pour soulever l'ensemble de brosse (11) du sol, appuyer sur le bouton d'enlèvement de la brosse (41) pour la désinstaller automatiquement.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION - 2

ATTENTION!

Tourner le bouton de réglage de la vitesse (42) à la vitesse minimale avant d'appuyer sur la pédale d'accélération (6) afin d'éviter le démarrage trop rapidement de la machine quand elle est démarrée. S'assurer que la brosse / le coussinet est installé correctement avant de faire fonctionner la machine.

AJUSTEMENT DE L'ÉQUILIBRE DE L'EMBOUCHURE

  1. Installer la raclette (13) et fixer le bouton pour la raclette (20), puis raccorder le tuyau d'aspiration (19) à la raclette.

  2. Régler l'embouchure par la poignée de réglage (A, Figure 7).
    a) S'il y a un écart entre le sol et la partie centrale de la lamelle arrière de l'embouchure (B), régler le bouton (A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (F) jusqu'à ce que toute la partie de lamelle arrière de l'embouchure ait un excellent contact avec le sol, la lamelle avant touchant légèrement le sol. b) S'il y a un écart entre le sol et les deux extrémités de la lamelle arrière (C et D), régler le bouton (A) dans le sens des aiguilles d'une montre (E) jusqu'à ce que toute la partie de lamelle arrière ait un excellent contact avec le sol, la lamelle avant touchant légèrement le sol.

NILFISK Viper AS530R - AJUSTEMENT DE L'ÉQUILIBRE DE L'EMBOUCHURE - 1

  1. Ouvrir le couvercle d'entrée d'eau (E, Figure 8).
  2. Remplir d'eau claire ou de solution en fonction du type d'applications souhaitées. La température de la solution ne doit pas dépasser (+40 °C).
  3. Ne pas trop remplir le réservoir, se reporter à l'indicateur de niveau d'eau (G) pour le volume d'eau.

NILFISK Viper AS530R - AJUSTEMENT DE L'ÉQUILIBRE DE L'EMBOUCHURE - 2

AVERTISSEMENT!

Utiliser uniquement des détergents peu moussants et non-inflammables, qui sont destinés à des applications de nettoyage en autolaveuse.

Inspection du moteur d'entraînement

  1. Tourner la clé de contact (A, Figure 9) vers « marche »
  2. Appuyer légèrement sur la pédale d'accélération (24) puis arrêter afin de vérifier si la machine peut être dirigée vers l'avant et arrêtée.
  3. Pour assurer la sécurité, confirmer si la machine peut être arrêtée immédiatement en appuyant sur le bouton d'urgence (B). Tourner le bouton d'urgence pour le réinitialiser.

NILFISK Viper AS530R - Inspection du moteur d'entraînement - 1

ATTENTION

La capacité en pante de la machine ne doit pas dépasser 10 %.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le frein du moteur d'entraînement est débloqué lorsque le moteur fonctionne normalement, il se verrouille lorsque le moteur s'arrête.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION - 1

  • Frein débloqué-la poignée de frein (D, Figure 9) se trouve au-dessus.
  • Frein verrouillé-la poignée de frein se trouve en dessous.

Dans certains cas particuliers, tels que l'emballage / le déballage de la machine, la défaillance de la machine, etc., on doit déplacer la machine sans que le moteur d'entraînement fonctionne, veuillez régler manuellement le frein à l'état débloqué pour la déplacer.

Pour éviter tout risque de sécurité, s'assurer de mettre le frein à l'état verrouillé après le déplacement de la machine.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE

Démarrage de la machine

  1. Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent.
  2. S'asseoir sur le siège (L, Figure 10), insérer la clé de contact (A) et la tourner vers « marche ». Si le voyant vert (C) est allumé, les batteries sont complètement chargées pour utilisation. Si le voyant jaune (E) ou le voyant rouge (D) est allumé, les batteries doivent être chargées avant de faire fonctionner la machine. [Se référer au chapitre ENTRETIEN pour la charge des batteries].

  3. Abaisser l'ensemble de raclette au sol.

NILFISK Viper AS530R - Démarrage de la machine - 1

S'assurer que l'ensemble de raclette est soulevé avant que la machine dirige vers l'arrière, sinon la machine sera arrêtée et l'écran LED affiche « Erreur ».

  1. Abaisser l'ensemble de brosse au sol.

NILFISK Viper AS530R - Démarrage de la machine - 2

REMARQUE

S'assurer de désactiver le bouton de la brosse avant de soulever l'ensemble de brosse et soulever l'ensemble de brosse avant que la machine dirige vers l'avant / l'arrière.

  1. Appuyer sur le bouton de la brosse (B)
  2. Appuyer sur la pédale d'accélération (R), faire fonctionner la machine vers l'avant ou vers l'arrière par le volant (N) avec l'interrupteur avant-arrière (H), vous pouvez régler la vitesse par le bouton de réglage de la vitesse (I).
  3. Régler le débit de solution par le bouton de réglage de la solution (G) selon les besoins de nettoyage.
  4. Vous pouvez recharger votre téléphone ou tablette par le port de charge USB (M) lorsque la clé de contact (A) est tournée vers « marche ».
  5. Appuyer sur le bouton du klaxon (F) pour avertir les gens en cas de besoin.
  6. Si nécessaire, appuyer sur le bouton d'urgence pour l'arrêt d'urgence de la machine.

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

REMARQUE

Le moteur de la brosse, le moteur d'aspiration, le moteur d'entraînement et le circuit de contrôle sont protégés par le protecteur contre la surcharge (P). Lorsque le protecteur contre la surcharge se déclenche, ne pas le réinitialiser immédiatement sans trouver la cause principale et s'assurer que le moteur se refroidit avant la réinitialisation.

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

  1. Desserrer la pédale d'accélération (R, Figure 10), la machine cesse de fonctionner.
  2. Appuyer sur le bouton de la brosse (B) pour arrêter le moteur de la brosse.

  3. Soulever l'ensemble de brosse (T) en appuyant sur la pédale (Q).

  4. Soulever l'ensemble de raclette (U) par le levier de levage / de descente de la raclette (O) et quelques secondes plus tard le système d'aspiration s'arrête.
  5. Tourner la clé de contact vers « arrêt »
  6. S'assurer que la machine est arrêtée.

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (BROSSAGE ET SÉCHAGE)

  1. Démarrer la machine selon les procédures prévues aux paragraphes précédents.
  2. Commencer le nettoyage en suivant les procédures dans la section « Démarrage de la machine ».
  3. Si nécessaire, arrêter la machine pour régler la raclette selon la section « Ajustement de l'équilibre de l'embouchure ».

NILFISK Viper AS530R - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (BROSSAGE ET SÉCHAGE) - 1

ATTENTION!

Pour éviter tout dommage à la surface du sol, arrêter la brosse / le support de disque lorsque la machine s'arrête en un seul endroit.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Pour un brossage / séchage correct du sol aux côtés des murs, nous suggérons d'aller près des murs avec le côté droit (côté de la roue parechoc) de la machine, comme indiqué ci-dessous dans la Figure 11.

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

Charge de la batterie pendant le travail

Quand le voyant vert (A, Figure 12) est allumé, les batteries ont assez de puissance pour que la machine fonctionne normalement ; quand tous les voyants verts s'éteignent, le voyant jaune (C, Figure 12) est allumé, la puissance des batteries est trop faible, veuillez charger les batteries ; quand le voyant rouge (B, Figure 12) clignote, les batteries sont épuisées, le moteur d'aspiration et le moteur de la brosse s'arrêtent automatiquement dans un délai de quelques secondes, veuillez conduire immédiatement la machine pour le chargement des batteries.

NILFISK Viper AS530R - Charge de la batterie pendant le travail - 1

ATTENTION!

Pour éviter d'endommager les batteries et de raccourcir leur durée de vie, ne pas utiliser la machine une fois que les batteries sont déchargées.

NILFISK Viper AS530R - ATTENTION! - 1

text_image A B C D

Figure 12

VIDANGE DU RÉSERVOIR

Un système automatique de fermeture à flotteur (B, Figure 13) bloque le système d'aspiration lorsque le réservoir d'eau de récupération (C) est plein. La désactivation du système d'aspiration est indiquée par une augmentation soudaine du bruit du moteur d'aspiration, le sol aussi n'est pas sec.

NILFISK Viper AS530R - VIDANGE DU RÉSERVOIR - 1

MISE EN GARDE!

Si le système d'aspiration s'éteint accidentellement (par exemple, lorsque le flotteur est activé en raison d'un mouvement soudain de la machine), pour reprendre l'opération: désactiver le système d'aspiration en appuyant sur le commutateur (D, Figure 12), puis retirer le couvercle (A, Figure 11) et vérifier que le flotteur à l'intérieur de la grille (B) a baissé jusqu'au niveau de l'eau. Ensuite, remettre le couvercle (A) et mettre le système d'aspiration en appuyant sur le commutateur (D, Figure 12).

Lorsque le réservoir d'eau de récupération (C, Figure 13) est plein, le vider selon la procédure suivante.

Vider le réservoir d'eau sale

  1. Arrêter la machine.
  2. Soulever la plate-forme de la brosse/du plateau support disque (H, Figure 12) en appuyant sur la pédale (G).
  3. Soulever l'embouchure avec le levier (H).
  4. Conduire la machine jusqu'à la zone de vidange désignée.
  5. Vider le réservoir d'eau de récupération avec le tuyau (D). Ensuite, rincer le réservoir avec de l'eau propre.

NILFISK Viper AS530R - Vider le réservoir d'eau sale - 1

ATTENTION!

Lors de la vidange de l'eau usée, le tuyau de vidange doit être plié (A, Figure 14) et mis à une position basse (B, Figure 14) avant d'ouvrir le couvercle du tuyau de vidange. Ne pas orienter la sortie du tuyau de vidange vers le haut pour drainer l'eau verticalement afin d'éviter le déversement de l'eau usée sur l'opérateur.

Vidange du réservoir d'eau propre / de solution

  1. Effectuer les étapes de 1 à 4 dans le chapitre « Vidange du réservoir d'eau de récupération ».
  2. Vider le réservoir de solution par le par le bouchon de vidange (A, Figure 15). Et puis, rincer le réservoir avec de l'eau propre.

APRÈS UTILISATION DE LA MACHINE

Après avoir travaillé, avant de quitter la machine:

  1. Retirer les brosses/les plateaux supports disques.
  2. Vider les réservoirs (B et C, Figure 15), comme indiqué dans le paragraphe précédent.

  3. Effectuer les procédures d'entretien quotidien (voir le chapitre Maintenance).

  4. Ranger la machine dans un endroit propre et sec, avec les brosses/les plateaux supports disques et l'embouchure, soulevés ou retirés.

LONGUE INACTIVITÉ DE LA MACHINE

Si la machine n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, procéder comme suit:

  1. Effectuer les procédures indiquées dans le paragraphe « APRÈS UTILISATION DE LA MACHINE ».
  2. Déconnecter le connecteur de la batterie (D, Figure 15).

NILFISK Viper AS530R - LONGUE INACTIVITÉ DE LA MACHINE - 1

Après neuf heures d'usage pour la première fois de la machine, veuillez vérifier s'il y a tout dommage ou situation anormale, vérifier si les fixations ou les raccords sont desserrés.

ENTRETIEN

NILFISK Viper AS530R - ENTRETIEN - 1

ATTENTION!

Les procédures d'entretien doivent être effectuées après que la machine ait été éteinte et le câble du chargeur de batterie ait été débranché. En outre, lire attentivement les chapitres de sécurité dans le Manuel.

Toutes les procédures de maintenance programmées ou extraordinaires doivent être effectuées par un personnel qualifié ou un centre de maintenance agréé. Ce manuel ne décrit que les procédures d'entretien générales. Pour les autres procédures d'entretien qui ne sont pas dans le calendrier d'entretien ci-dessous, veuillez vous référer au manuel d'entretien.

CALENDRIER D'ENTRETIEN PROGRAMME

NILFISK Viper AS530R - CALENDRIER D'ENTRETIEN PROGRAMME - 1

ATTENTION!

La procédure indiquée avec un (1) doit être effectuée lorsque la machine est utilisée après 9 heures pour la première fois.

La procédure indiquée avec un (2) doit être faite par un centre de maintenance agréé.

ProcédureQuotidien, après chaque utilisationHebdomadairesemestrielleAnnuelle
Charger la batterie
Nettoyage de l'embouchure
Nettoyage de la brosse/du disque
Nettoyage du réservoir
Inspection de la bande d'étanchéité du réservoir
Nettoyage du filtre à flotteur
Vérification et remplacement de l'embouchure
Nettoyage du filtre à eau
Nettoyage du filtre d'aspiration
Vérification du niveau de liquide de la batterie avec entretien
Inspection de l'étanchéité de la vis et de l'écrou(1)
Vérification ou remplacement de la brosse/disque(2)
Vérification ou remplacement des charbons du moteur de brosse(2)
Vérification et remplacement des charbons du moteur d'aspiration (uniquement pour machine avec traction)(2)
Ajouter de l'huile de graissage aux pièces rotatives(1)

CHARGEMENT DE BATTERIE

NILFISK Viper AS530R - CHARGEMENT DE BATTERIE - 1

REMARQUE

Veuillez charger les batteries quand le voyant LED jaune (32) ou le voyant LED rouge (33) est allumé, ou à la fin de chaque cycle de travail.

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

MISE EN GARDE

Toujours garder la batterie dans un état complètement chargé peut prolonger sa durée de vie.

NILFISK Viper AS530R - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Veuillez charger la batterie dès que possible si le niveau de la batterie est faible, sinon la durée de vie de la batterie peut être réduite. Il est préférable de vérifier la batterie au moins une fois par semaine.

NILFISK Viper AS530R - MISE EN GARDE - 1

ATTENTION!

Faire attention lorsque la batterie charge, car de l'acide peut déborder des batteries avec entretien.

L'acide de batterie est corrosif, s'il vient accidentellement en contact avec la peau ou les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau propre et aller voir un médecin.

Les étapes de préparation pour charger les batteries

  1. Ouvrir le couvercle du réservoir de récupération (B, Figure 16) pour vérifier si le réservoir de récupération (C) est vide, ou vider le réservoir de récupération par le tuyau de vidange (A).
  2. Conduire la machine dans le local de charge désigné.
  3. Tourner la clé de contact vers « arrêt ».
  4. Cette étape est uniquement pour les batteries AVEC ENTRETIEN:

  5. Nettoyer la surface de la batterie si nécessaire.

  6. Vérifier le niveau d'électrolyte des éléments de batteries (D), le cas échéant, ouvrir le couvercle pour remplir complètement de l'électrolyte et puis remettre le couvercle.
    • Garder le couvercle ouvert pendant la charge.

  7. Sélectionner l'un des modes de charge ci-dessous selon le type de chargeur sélectionné.

Utiliser le chargeur embarqué pour charger la batterie

  1. Connecter le câble du chargeur de batterie (A, Figure 17) au réseau électrique (G) et puis toutes les fonctions de la machine, sauf la charge, sont coupées automatiquement. Le voyant LED rouge (B) allumé indique normalement que la machine est en cours de charge.

NILFISK Viper AS530R - Utiliser le chargeur embarqué pour charger la batterie - 1

  1. Les batteries sont complètement chargées lorsque le voyant LED vert (C) s'allume.
  2. Déconnecter le câble du chargeur de batterie du réseau électrique après la charge complète et puis stocker le câble du chargeur de batterie dans le bac de stockage (D).

NILFISK Viper AS530R - Utiliser le chargeur embarqué pour charger la batterie - 2

REMARQUE

Pour plus d'informations sur le chargeur embarqué (E, Figure 17), veuillez se référer au manuel correspondant du centre de service.

NETTOYAGE DE LA BROSSE/DU DISQUE

NILFISK Viper AS530R - NETTOYAGE DE LA BROSSE/DU DISQUE - 1

MISE EN GARDE!

Il est recommandé de porter des gants lors du nettoyage de la brosse ou du support de disque puisqu'il peut contenir des fragments pointus.

  1. Retirer la brosse / support de disque, en se basant sur les procédures dans les sections précédentes.
  2. Nettoyer la brosse/le support de disque avec de l'eau et du détergent.
  3. Vérifier les conditions d'intégrité et d'abrasion des poils de la brosse, si nécessaire, remplacer la brosse.
  4. Vérifier la qualité d'abrasion du disque de nettoyage, si nécessaire le retourner ou le remplacer.

NILFISK Viper AS530R - MISE EN GARDE! - 1

text_image D C B A Figure 18

NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION

  1. Conduire la machine sur le sol plat.
  2. S'assurer que la machine est arrêtée.
  3. Vider le réservoir de solution (étape optionnelle).
  4. Enlever le couvercle du filtre de solution (A, Figure 18) pour nettoyer le tamis du filtre (B) et puis les fixer de nouveau au support du filtre (D).

NILFISK Viper AS530R - NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION - 1

REMARQUE

Le tamis du filtre (B) doit être correctement positionné au boîtier du support du filtre (D).

NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE

NILFISK Viper AS530R - NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE - 1

REMARQUE

L'embouchure doit être propre et ses lamelles doivent être en bon état afin d'obtenir un bon séchage

NILFISK Viper AS530R - REMARQUE - 1

MISE EN GARDE

Il est conseillé de porter des gants de protection lors du nettoyage de l'embouchure, car il peut y avoir des débris pointus.

  1. Conduire la machine sur un sol plat.
  2. Tourner la clé de contact (A, Figure 19) vers « arrêt ».
  3. Abaisser la raclette (B) à l'aide du levier (C).
  4. Desserrer les boutons (D) et retirer la raclette.
  5. Déconnecter le tuyau d'aspiration (E) de la raclette.
  6. Nettoyer la raclette en acier ou aluminium, en particulier les compartiments (A, Figure 20) et les trous (B). Vérifier l'intégrité, s'il y a des coupures et des déchirures de la lame avant (B) et de la lame arrière (C), le cas échéant, les remplacer selon les procédures décrites dans le paragraphe suivant.
  7. Assembler la raclette dans l'ordre inverse du démontage.

NILFISK Viper AS530R - MISE EN GARDE - 1

  1. Nettoyer l'embouchure en acier ou en aluminium, comme indiqué dans le paragraphe précédent.
  2. Vérifier que les bords (E, Figure 21) de la lamelle avant (C) et les bords (F) de la lamelle arrière (D) reposent sur un même niveau, sur toute leur longueur; si nécessaire ajuster leur hauteur selon la procédure suivante:
  3. Retirer la tige de traction (G), dégager les éléments de fixation (M) et régler la lamelle arrière (D), puis engager les fixations (M) et installer la tige de traction (G).
  4. Desserrer les boutons (I) et régler la lamelle avant (C), puis serrer les boutons.
  5. Vérifier l'usure de la lamelle avant (C) et de la lamelle arrière (D); si nécessaire les remplacer. Vérifier que le coin avant (J) de la lamelle arrière (D) ne soit pas usé; si nécessaire, retourner la lamelle pour remplacer le coin usé avec un autre coin. Si les autres coins sont usés, remplacer aussi la lamelle selon la procédure suivante:
  6. Retirer la tige de traction (G), dégager les éléments de fixation (M) et retirer la barrette de retenue (K), puis remplacer/retourner la lame arrière (D). Monter l'embouchure dans l'ordre inverse du démontage.
  7. Dévisser les boutons (I) et retirer la barrette de retenue (L), puis remplacer la lamelle avant (C). Monter l'embouchure dans l'ordre inverse du démontage. Après le remplacement de la lamelle (ou retournement), ajuster la hauteur, comme indiqué dans l'étape précédente.
  8. Connecter le tuyau d'aspiration (A, Figure 22) à l'embouchure.
  9. Installer l'embouchure (B) et visser les boutons (C).
  10. Si nécessaire, régler le bouton de réglage de l'équilibre de l'embouchure (D).

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE

  1. Conduire la machine sur un sol nivelé.
  2. Faire en sorte que la machine soit éteinte et que la clé de contact (40) soit retirée.
  3. Basculer le couvercle du réservoir de récupération (A, Figure 23) position -90 degrés où il peut être retiré du réservoir, puis enlever le filtre à flotteur (P) du réservoir.
  4. Nettoyer le couvercle du réservoir récupération (A), le réservoir de récupération (B), le réservoir d'eau propre (C) et le cadre de support du filtre à flotteur (E). Vider le réservoir de récupération avec le tuyau de vidange (15).
  5. Si nécessaire, suivre les symboles "OPEN" et "CLOSE" comme indiqué sur la Figure 23 pour ouvrir le couvercle bas (F) du filtre à flotteur, puis nettoyer le filtre à flotteur (D), le cadre de support du filtre (E) et l'éponge du filtre (I). Après le nettoyage, fixer le filtre à flotteur (D) sur le cadre de support du filtre (E) puis aligner la rainure de marque (L) du capuchon de fond (F) du filtre à flotteur avec la rainure de marque (L) du cadre de support du filtre à flotteur (E). Visser fermement le capuchon de fond du filtre à flotteur, et fixer l'éponge du filtre (I) sur le cadre de support du filtre à flotteur (E). Enfin, le connecter au tuyau d'aspiration des eaux usées (M).

  6. Inspector l'état de la bande d'étanchéité du réservoir.

NILFISK Viper AS530R - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE - 1

La bande d'étanchéité du réservoir (G) permet de produire le vide à l'intérieur du réservoir lorsque le moteur d'aspiration fonctionne. Le réservoir doit être scellé, pour pouvoir effectivement aspirer l'eau du sol vers le réservoir de récupération.

  1. Vérifier si la surface de contactde la bande d'étanchéité (G) a une étanchéité suffisantes. Si nécessaire, sortir la bande d'étanchéité du réservoir de la rainure (H) et la remplacer. Assembler la nouvelle bande d'étanchéité comme indiqué sur la Figure 23, le joint devant être ramené dans la zone médiane.
  2. Fermer le couvercle du réservoir de récupération (A).

NILFISK Viper AS530R - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE - 2

text_image A C D C B

Figure 22

NILFISK Viper AS530R - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE - 3

  1. Tourner la clé de contact (D, Figure 24) vers « arrêt ».
  2. Déconnecter le câble de connexion de la batterie.
  3. Dévisser les vis (C) sur le panneau de contrôle et puis tourner le PCBA pour trouver le fusible (A et B).

  4. Vérification / remplacement des fusibles:

A) F1 est le fusible du circuit à faible puissance (5A))
B) F3 est le fusible de démontage de la brosse (20A)

  1. Après avoir effectué la vérification / le remplacement, réassembler dans l'ordre inverse du démontage.

  2. Vérifier ou réinitialiser le protecteur contre la surcharge du moteur.

E) F5 est le protecteur contre la surcharge du moteur d'aspiration (30A)
F) F4 est le protecteur contre la surcharge du moteur d'entraînement (30A)
G) F2 est le protecteur contra la surcharge du moteur de la brosse (30A)

ACCESSOIRES/OPTIONS

En plus des composants standards, la machine peut être équipée des accessoires/options suivants, selon l'utilisation spécifique de la machine.

Pour de plus amples informations concernant les accessoires optionnels mentionnés ci-dessus, contacter un distributeur agréé.

Accessoires/Options

Voir la section "Liste des pièces"

  1. Batteries GEL/AGM
  2. Disques de différents matériaux

NILFISK Viper AS530R - Accessoires/Options - 1

ProblèmeCauses probablesSolution
Les moteurs ne fonctionnent pas ; aucun voyant d'avertissement ne s'allume (C9)Le connecteur de la batterie est déconnectéConnector le connecteur de la batterie
Les batteries sont complètement déchargéesCharger les batteries
La machine ne fonctionne pas, le voyant rouge d'avertissement de capacité de la batterie s'allume (C8)Le niveau des batteries est trop faibleCharger les batteries
La machine ne marche pas vers l'avant / l'arrièreDéfaillance de la carte de circuit de contrôleRemplacer la carte de circuit de contrôle
Défaillance du contrôleur du moteur d'entraînementSe référer à « INFORMATIONS DU VOYANT D'ERREUR DU MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT »
L'opérateur n'est pas sur le siègeAsseyez-vous sur le siège
La raclette n'est pas soulevée pendant la marche en arrière de la machineSoulever la raclette
Le moteur de la brosse ne fonctionne pasDéfaillance de la carte de circuit de contrôleRemplacer la carte de circuit de contrôle
Surcharge du moteur de la brosseUtiliser une brosse à poils doux qui est adéquate pour le nettoyage et réinitialiser le protecteur contre la surcharge du moteur de la brosse
Défaillance du contacteur du moteur de la brosseContacter le service après-vente
Usure de la brosse de carbone du moteur de la brosseContacter le service après-vente
Les obstacles empêchent la rotation de la brosseNettoyer la brosse
Le moteur d'entraînement ne fonctionne pasLe voyant de problème du moteur d'entraînement s'allumeSe référer à « INFORMATIONS DU VOYANT D'ERREUR DU MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT »
Surcharge du moteur d'entraînementRéinitialiser le protecteur contre la surcharge du moteur d'entraînement et vérifier le moteur d'entraînement / le circuit
Le moteur d'aspiration ne fonctionne pasSurcharge du moteur d'aspirationRéinitialiser le protecteur contre la surcharge du moteur d'aspiration et vérifier le moteur d'aspiration
Relais de défaillance du moteur d'aspirationContacter le service après-vente
Défaillance du panneau de contrôleRemplacer le panneau de contrôle
Aspiration insuffisante, le sol ne peut pas être séchéLe réservoir de récupération est pleinVider le réservoir de récupération
Mauvaise connexion du tuyau de vidange et de la racletteConnector correctement le tuyau de vidange et la raclette
Blocage du filtre à flotteurNettoyer le filtre à flotteur et vérifier l'état de la position du flotteur
Raclette est sale ou uséeVérifier et nettoyer la raclette
Le couvercle du réservoir de récupération est mal fermé ou le joint est endommagé, ou le tube Bend est bouchéFermer le couvercle correctement, ou remplacer le joint ou nettoyer le tube Bend.
Le réservoir de récupération est saleNettoyer le réservoir de récupération
Alimentation en solution insuffisante à la plaque de brosseLe filtre de solution est saleNettoyer le filtre
Le voyant de vide du réservoir de solution est alluméRemplir le réservoir de solution
Le réservoir de solution est trop saleNettoyer le réservoir de solution
La raclette laisse des rayures sur le solIl y a des débris sous la lame de la racletteRetirer les débris
La lame de la raclette est usée, fissurée, vieillieRemplacer les lames de la raclette
L'équilibre de la raclette n'est pas régléRégler l'équilibre de la raclette
Défaillance du frein du moteur d'entraînementLe frein est verrouilléDébloquer le frein

INFORMATIONS DU VOYANT D'ERREUR DU MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT
= On doit commuter l'interrupteur de clés pour eacer.

CODES LEDDÉFAILLANCECAUSE POSSIBLE
1.1☐☐DÉFAILLANCE THERMIQUE1. Température > 80°C ou <-10°C.2. Charge excessive sur le véhicule.3. Utilisation dans des environnements extrêmes.4. Frein électromagnétique ne libère pas.
1.2☐☐☐DÉFAILLANCE DE L'ACCÉLÉRATEUR1. Fil d'entrée de l'accélérateur est ouvert ou court-circuité.2. Potentiomètre de l'accélérateur est défectueux.3. Mauvais type d'accélérateur sélectionné.
1.3☐☐☐☐Défaillance du potentiomètre de vitesse1. Fil (s) du potentiomètre de vitesse fil est (sont) cassé (s) ou court-circuité (s).2. Potentiomètre de vitesse est brisé.
1.4☐☐☐☐☐DÉFAUT DE SOUS-TENSION1. Tension de la batterie < 17 volts.2. Mauvaise connexion à la batterie ou au contrôleur.
1.5☐☐☐☐☐☐DÉFAUT DE SURTENSION1. Tension de la batterie > 31 volts.2. Véhicule fonctionne avec le chargeur connecté.3. Connexion intermittente de la batterie.
2.1☐☐☐DÉFAUT PRINCIPAL D'ARRÊT1. Échec d'ouverture du contacteur principal.
2.3☐☐☐☐☐DÉFAUT PRINCIPAL ※1. Contacteur principal soudé ou bloqué en position ouverte.2. Défaut du contacteur principal.
2.4☐☐☐☐☐☐DÉFAUT PRINCIPAL DE MARCHE1. Échec de fermeture du contacteur principal.
3.1☐☐☐☐DÉFAUT DE CÂBLAGE ※1. Mauvais réglage de l'accélérateur.2. Potentiomètre de l'accélérateur ou mécanisme d'accélération brisé.
3.2☐☐☐☐☐DÉFAUT D'OUVERTURE DE FREIN1. Entraînement de frein électromagnétique est court-circuité.2. Bobine de frein électromagnétique est ouverte.
3.3☐☐☐☐☐☐DÉFAUT DE PRÉCHARGE ※1. Entraînement de frein est court-circuité.2. Circuit de pré-charge endommagé.3. Défaillance MOSFET.
3.4☐☐☐☐☐☐☐DEFAULT DE FERMETURE DE FREIN1. Entraînement de frein électromagnétique est ouvert.2. Bobine de frein électromagnétique est court-circuitée.
3.5☐☐☐☐☐☐☐☐DÉFAUT HPD1. Séquence incorrecte de l'accélérateur et KSI, pousse ou inhibe les entrées.2. Mauvais réglage du potentiomètre de l'accélérateur.
4.1☐☐☐☐☐DÉFAUT DU SENS DE COURANT ※1. Court-circuit dans le moteur ou dans le câblage du moteur.2. Défaillance du régulateur.
4.2☐☐☐☐☐☐DÉFAUT DE SÉCURITÉ DU MATÉRIEL ※1. Tension du moteur ne correspond pas à la demande de l'accélérateur.2. Court-circuit dans le moteur ou dans le câblage du moteur.3. Défaillance du régulateur.
4.3☐☐☐☐☐☐☐DÉFAUT DE LA SOMME DE CONTRÔLE EEPROM †1. Défaillance ou défaut EEPROM.
4.5☐☐☐☐☐☐☐☐☐DÉFAUT DE DÉCONNEXION DE LA BATTERIE ※1. La batterie n'est pas connectée.2. Mauvaise connexion aux terminaux de la batterie.

= On doit uliser le programmeur pour eacer, comme suit : séleconner le menu Programme, modier la valeur des données d'un paramètre, commuter l'interrupteur de clés.

NILFISK Viper AS530R - Accessoires/Options - 2

REMARQUE

La machine qui est équipée d'un chargeur embarqué ne sera pas exploitée lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du chargeur embarqué, veuillez contacter notre centre d'entretien pour aide.

RECYCLAGE

Effectuer le recyclage de votre machine par un centre agréé.

Avant que la machine ne soit détruite, veuillez à respecter la règlementation en vigueur pour les différents éléments qui la constituent.

  • Batterie
  • Brosse/plateau support disque
  • Tuyau en plastique et pièces en plastique
  • Composants électriques et électroniques (*)

(*) Veuillez contacter notre centre de service pour détruire tout composant électrique et électronique.

TABLA DE CONTENIDOS

Tel : +90 216 466 94 94

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : Viper AS530R

Catégorie : Balayeuse